Quando utilizar o secador pela
primeira vez deverá seleccionar o
idioma preferido - consulte a
página 6
Índice
Informações Importantes, 2-3
Instalação, 4
Onde colocar a sua máquina de secar roupa
Ventilação
Nivelar a sua máquina de secar
Drenagem da água
Ligação eléctricas
Antes de iniciar a utilização da sua máquina
de secar roupa
Descrição da máquina, 5
Características
Painel de controlo
Visor, 6-8
Arranque e programas, 8-12
Escolher um programa
Tabela de programas
Controlos
Roupa, 13-14
Escolher a sua roupa
Etiquetas de cuidado na lavagem
Peças delicadas
Tempos de secagem
Avisos e Sugestões, 15
Segurança geral
Poupança de energia e respeito pelo ambiente
P
Manutenção e cuidado, 16
Desligar a electricidade
Limpar o filtro depois de cada ciclo
Esvazie o recipiente de água após cada ciclo
Verificar o tambor depois de cada ciclo
Limpeza do filtro da bomba de calor
Limpar a máquina
Resolução de problemas, 17
Reparações, 18
Eliminação
Dados do produto, 19
! Tenha este folheto de instruções à mão para consultá-lo sempre que necessário. Leve-o consigo se mudar de
casa e, caso venda este aparelho, passe o folheto ao novo proprietário, de modo a certificar-se de que este folheto
permanece com o equipamento e de que o novo proprietário pode estar informado acerca dos avisos e sugestões
sobre o respectivo funcionamento.
! Leia cuidadosamente as instruções; as páginas que se seguem contêm informações importantes acerca da
instalação, bem como sugestões sobre o funcionamento da máquina.
Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.
1
Informações Importantes
P
Para que a sua secadora de condensador funcione de forma eficaz, deve seguir o plano de manutenção
regular apresentado em baixo:
Filtro...
! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo de
secagem.
PASSO 1.
Abra a porta da
secadora.
! Não limpar o filtro a CADA ciclo de secagem afecta o desempenho da sua máquina.
-Demorará mais tempo a secar e, como resultado, utilizará mais electricidade durante a secagem.
PASSO 2.
Retire o filtro.
PASSO 3.
Abra o filtro e limpe todos
os depósitos de cotão da
rede do filtro.
PASSO 4.
Instale novamente o filtro
– NUNCA utilize a
secadora sem o filtro
instalado.
Recipiente de água...
! TEM de esvaziar o recipiente da água após CADA
ciclo de secagem.
PASSO 1.
Puxe o recipiente da água
na sua direcção e retire-o
totalmente da secadora.
! Não esvaziar o recipiente da água pode resultar em:
-A máquina deixar de aquecer (pelo que a carga poderá estar ainda molhada no fim do ciclo de secagem).
-A mensagem ‘VAZAR O RECIPIENTE DA ÁGUA’ indica que o recipiente está cheio.
PASSO 2.
Retire a tampa grande ou
a pequena e esvazie o
reservatório da água.
PASSO 3.
Instale novamente o
recipiente da água,
certificando-se de que
está bem encaixado na
respectiva posição.
Primeira Utilização do Sistema de Recolha de Água
Quando a sua secadora é nova, o recipiente de água não recolhe a água sem que seja devidamente preparado
para a primeira utilização; é um processo que demora 1 ou 2 ciclos de secagem. Depois de previamente
preparada, o recipiente recolhe água durante cada ciclo de secagem.
! A mensagem ‘Vazar o
recipiente da água’
lembra-o de esvaziar o
reservatório da água no
final de cada programa.
2
Informações Importantes
Unidade do Filtro da Bomba de Calor...
! DEVE limpar o cotão do filtro a cada cinco ciclos de secagem, para manter um desempenho de secagem correcto.
Todavia, para um desempenho ideal e para poupar energia, recomendamos que seja limpo antes de cada ciclo
de secagem.
PASSO 1.
Abra a cobertura do filtro
da bomba de calor
- agarre a pega e
puxe para si.
PASSO 2.
Retire a unidade do filtro
rodando as 4 molas para
a posição vertical e, em
seguida, puxando o filtro
para si.
(Pode haver alguma água
no filtro, isso é normal).
! AVISO:
A parte da frente da
bomba de calor é
composta por placas de
metal finas. Cuidado
para não as danificar e
para não se cortar ao
limpar, retirar ou substituir
a unidade do filtro.
PASSO 3.
Se houver acumulação
de cotão no filtro, limpe-o
cuidadosamente com um
pano húmido, com uma
esponja ou com um
aspirador.
NUNCA o faça com os
dedos.
P
PASSO 4.
Separe as duas partes
da unidade do filtro, limpe
todos os depósitos de
cotão da superfície
interior da rede do filtro.
- limpe os vedantes e
volte a montar as duas
partes.
! Se não limpar o filtro da bomba de calor, irá reduzir o desempenho de secagem e pode provocar uma avaria
precoce da sua máquina de secar. Para manter o desempenho de secagem, recomendamos que limpe este
filtro após cada ciclo.
PASSO 5.
Volte a encaixar a unidade
do filtro
- certifique-se de que
a unidade é totalmente
empurrada para dentro
e, em seguida rode as
4 molas para a posição
horizontal para
bloquear a cobertura.
●
Verifique se:
- As 4 molas estão
de novo presas na
posição "bloquear",
na horizontal.
Rode as 4 molas
3
Instalação
P
Onde colocar a sua máquina
●
Instale a sua máquina a alguma distância de
Retire a mangueira da posição
apresentada (ver diagrama).
ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de
cozinha, uma vez que as chamas podem danificar
o aparelho.
●
Para um desempenho ideal, a máquina deve ser
instalado à temperatura ambiente entre 20 e 23 ˚C.
Mas irá funcionar a uma temperatura entre 14 e 30 ˚C.
●
mínima espaço 10 mm
Se pretende instalar o aparelho
por baixo de uma bancada
ou de um balcão, não se
esqueça de deixar um
espaço de 10 mm entre a
mínima espaço
15 mm
bancada e quaisquer objectos
ou acima do tampo da
máquina e um espaço de
15 mm entre as partes
laterais da máquina e
mobiliário ou paredes.
Assegura assim a correcta circulação do ar.
! Certifique-se de que as ventilações posteriores não
ficam obstruídas.
Ventilação
Quando a secadora estiver em utilização, tem de
existir uma ventilação adequada. Certifique-se de que
coloca a sua máquina num ambiente que não seja
húmido e de que existe uma ventilação adequada. O
fluxo de ar em torno da secadora é essencial para
condensar a água produzida durante a lavagem; a
secadora não funciona em perfeitas condições se
encerrada no espaço fechado ou armário.
! Se utilizar a secadora numa sala pequena e fria,
pode gerar-se alguma condensação.
! Não recomendamos a instalação da secadora num
armário, mas o aparelho nunca deve ser instalado por
trás de uma porta que se possa trancar, uma porta
deslizante ou com uma dobradiça instalada no lado
oposto à porta da máquina.
Retire a mangueira
daqui...
...encaixe a nova
Encaixe uma extensão adequada
mangueira aqui.
da mangueira para a nova
localização apresentada (ver diagrama).
!
Certifique-se de que o tubo não fica obstruído ou
dobrado quando a secadora estiver na sua posição final.
Ligações eléctricas
Certifique-se do seguinte antes de introduzir a ficha
numa tomada de corrente eléctrica:
●
A tomada tem de ter ligação à terra.
●
A tomada deve ter capacidade para suster a potência
máxima de máquinas, que está indicada na chapa
de classificação (ver Descrição da máquina de secar).
●
A tensão deve encontrar-se dentro dos valores
indicados na chapa de classificação (verDescrição da máquina de secar).
●
A tomada deve ser compatível com a ficha da
máquina. Se não for este o caso, substitua a ficha
ou a tomada.
! A secadora não deve ser instalada ao ar livre, mesmo
que seja num espaço abrigado. Pode ser extremamente
perigosa a exposição à chuva ou tempestades.
! Depois de instalada, a cablagem eléctrica e ficha da
máquina deve estar facilmente alcançável.
! Não utilize cabos de extensão.
! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou pisado.
Nivelar a sua máquina de secar
A máquina de secar deve ser instalada nivelada, para
um funcionamento correcto.
Quando tiver instalado a sua
máquina de secar na sua
localização final, verifique se
está nivelada, primeiro de um
lado para o outro e, em seguida,
da frente para trás. Se a
máquina de secar não estiver
nivelada, ajuste as duas pernas
da frente para cima ou para
! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado
periodicamente e substituído por um fio preparado
especialmente para esta secadora, apenas por técnicos
autorizados (ver Reparações). Os cabos eléctricos
novos ou mais compridos são fornecidos por
revendedores autorizados por um custo adicional.
! O fabricante recusa qualquer responsabilidade caso
estas regras não seja seguidas.
! Se tiver dúvidas sobre o mencionado acima consulte
um electricista qualificado.
baixo, até que a máquina de secar esteja nivelada.
Antes de iniciar a utilização da sua
máquina de secar roupa
Drenagem da água
Se a sua secadora estiver instalada junto a um ponto
de canalização, a água pode ser canalizada para este
sistema. Isto afasta a necessidade de esvaziar o
recipiente de água. Se a secadora estiver empilhada
sobre ou instalada junto à máquina de lavar roupa,
pode partilhar o mesmo ponto de canalização.
altura do cano deve ser inferior a 1m
A partir da parte
inferior da secadora.
A
Depois de instalar a sua máquina e antes de iniciar a
sua utilização, limpe o interior do tambor para
remover qualquer pó que se tenha acumulado
durante o transporte.
! AVISO: Antes de utilizar a sua máquina de secar,
certifique-se de que esta se encontra numa
posição vertical durante, pelo menos, 6 horas.
4
Descrição da máquina de
secar
Características
Chapa de classificação
Entrada de ar
Cobertura do Filtro
da Bomba de Calor
Painel de controlo
Filtro
Botões de
Selecção de PROGRAMA
Recipiente de água
Pés Ajustáveis
P
Números de modelo e de série
Cobertura da pega do Filtro da
Bomba de Calor
(Puxe para abrir)
Visor
Botão
LIGAR/DESLIGAR
O botão LIGAR/DESLIGAR - se premido com a
máquina de secar em funcionamento: Se o visor
mostrar
visor mostrar
mantenha o botão sob pressão e o visor inicia a
contagem decrescente 3, 2, 1 e, em seguida, pára.
Prima e mantenha sob pressão novamente por mais 3
segundos e o visor mostra
breves instantes.
Os botões de Selecção de PROGRAMA definem o
programa: prima o botão correspondente ao
programa que pretende seleccionar (ver Arranque eProgramas).
Botões/indicadores de OPÇAO : estes botões
seleccionam opções disponíveis para o programa
escolhido (ver Controlos). Os indicadores no visor
juntos aos botões acendem-se para mostrar que a
opção foi seleccionada.
O botão INICIAR/PAUSAinicia um programa
seleccionado. Quando um programa estiver a ser
executado, manter este botão premido irá pausar o
programa, será emitido um sinal sonoro,o visor irá
apresentar
A luz fica verde quando o programa está em
funcionamento, laranja e intermitente se o programa
estiver em pausa ou verde e intermitente se estiver á
espera para iniciar um programa (ver Arranque eProgramas).
DESLIGAR , a máquina de secar pára. Se o
PRESSIONE PARA MEMORIZAR ,
LIGAÇÃO EM CURSO por
PAUSA e a máquina de secar pára.
Botões e Luzes
BLOQUEIO INFANTIL
Nota: Esta luz também fica laranja e intermitente
durante a fase de Pós-tratamento de um programa.
O Visor apresenta avisos e informações sobre o
programa seleccionado e o respectivo progresso
(ver a página seguinte).
Botão
mantenha sob pressão este botão depois de
seleccionar o seu programa e quaisquer opções;
impede desta forma que as definições do programa
sejam alteradas
a indicação
aceso, os restantes botões estão desactivados.
Mantenha o botão sob pressão para cancelar e o
indicador apaga-se; o visor mostra por alguns
momentos
Nota: Esta máquina de secar roupa, em conformidade
com as novas normas sobre a economia energética,
dispõe de um sistema de desligação automática
(stand by) que entra em função aproximadamente 30
minutos depois, no caso de inutilização.
Prima e mantenha sob pressão o botão LIGAR/DESLIGAR
até que o visor mostre por breves instantes
LIGAÇÃO EM CURSO e, em seguida, a máquina de
secar retoma o seu funcionamento.
e OPÇÕES
de Bloqueio Infantil : Prima e
/
ícone
, o visor mostra por breves momentos
BLOQUEADA . Quando o indicador está
DESBLOQUEADA .
Botão e Luz
INICIAR/PAUSA
5
O Visor
Seleccionar o idioma
Da primeira vez que liga a sea secadora, deverá seleccionar o seu idioma favorito a partir da lista de idiomas
P
disponíveis.
Para mudar: a selecção do idioma actual deve estar
intermitente na primeira linha do visor.
- Prima o botão LIGAR/DESLIGAR para desactivar o visor
e, em seguida, prima e mantenha sob pressão os 3
botões: Nível de Temperatura
Secagem Temporizada e Nível de Secagem
durante 5 segundos.
- Prima o botão Nível de Temperatura ou Secagem
Temporizada para percorrer a lista.
- Quando o idioma que pretende estiver intermitente na
linha superior do visor, premir o botão Nível de
Secagem selecciona a sua opção.
Compreender o visor
Selecção e visualização do programa
O programa seleccionado é apresentado na primeira linha do visor
ao seleccionar o botão correspondente; a mensagem é apresentada
durante a execução do programa.
Oito dos botões têm duas selecções; pressione o botão uma vez para
a primeira selecção e pressione novamente para a segunda selecção;
será apresentada a sua selecção. O botão final selecciona Meu Ciclo.
Pressionar uma vezPressionar duas vezes
1
ALGODÃO
2
ROUPA 7 DIAS
3
SINTÉTICOS
4
CALÇAS DE GANGA
5
LÃ
6
DELICADOS
7
PELUCHE
8
ENGOMAR FÁCIL
9
MEU CICLO (ver Arranque)
CAMISAS ALGODÃO
ANTIALÉRGICO
CAMISAS SINTÉTICOS
EDREDÕES
SEDA
BEBÉ
AQUECE E DESFRUTA
REFRESCANTE
,
Meu Ciclo Quando selecciona o botão de Meu Ciclo, o visor mostra o programa seleccionado com a indicação ‘M’
antes do respectivo nome, por exemplo.
M ALGODÃO(ver Arranque e Programas).
Níveis de secagem
Durante a selecção de um programa para um programa automático que tenha diferentes níveis de secagem
disponíveis (ve r Tabela Programas).
A segunda linha do visor mostra o nível de secagem que pretende, por
cada pressão no botão de Nível de Secagem a opção seguinte na lista
em baixo é seleccionada e apresentada. O visor também mostra 1 a 7
barras, dependendo da sua selecção e são apresentadas durante o
decorrer dos programas.
! Alguns programas automáticos não permitem que o nível de secagem seja alterado ou não incluem todas as
opções do nível de secagem.
HÚMIDO
ENGOMAR
PENDURAR +
PENDURAR
LIGEIRA
ARMÁRIO
EXTRA
Secagem com humidade: Seca os seus itens até estarem prontos a serem passados por
uma máquina de passar a ferro normal ou rotativa.
Secagem para passagem a ferro: Seca os seus itens até estes estarem prontos a serem passados
por um ferro manual.
Secagem para pendurar (extra): Seca os seus itens delicados até ficarem prontos para serem
pendurados para secagem final.
Secagem para pendurar: Seca as suas roupas até estas estarem prontos a serem penduradas
para a secagem final.
Secagem suave: Seca os seus itens delicados até ficarem prontos para guardar.
Secagem para armário: Seca os seus itens até que fiquem prontos a serem guardados.
Secagem Extra (Extra Seco): Seca as suas roupas até que estas fiquem prontas a serem vestidas.
6
O Visor
Progresso do programa
A segunda linha do visor mostra o estado do programa e o seu progresso:
(mensagens longas ao longo da linha)
SECAR
ROTAÇÃO A FRIO
AQUECIMENTO
PRONTO
FIM DE CICLO, ANTIRRUGAS
FIM DE CICLO, LIMPAR FILTRO E ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA
Programa Aquece e Desfruta
(se a opção Tratamento Antirrugas estiver seleccionada).
Secagem temporizada
Depois de seleccionar um programa que tenha a opção de
secagem temporizada, prima o botão e o visor aumenta
o tempo seleccionado por cada vez que prima e solta o
botão (ver Arranque e Programas).
Cada pressão reduz a duração de tempo e o número de opções de tempo disponíveis, dependendo do
programa/material seleccionado.
O ícone Secagem Temporizada é apresentado junto ao tempo.
O tempo seleccionado permanece no visor após o início do programa, mas se pretender, pode ser alterado a
qualquer momento.
P
Temporizador de atraso e tempo até conclusão
Alguns programas podem ter um início atrasado (ver Arranque e Programas). Prima o botão Atrasoe o
indicador fica intermitente.
Cada pressão do botão Atrasoavança a definição do
atraso em períodos de 1 hora, de: ao , em
em seguida, após alguns segundos cancela o atraso.
O tempo de atraso é apresentado no visor junto ao botão
Atraso.
O visor entra em contagem decrescente dos minutos
referentes ao período de atraso depois de premir o botão
Iniciar/Pausa .
A segunda linha do visor mostraINÍCIO
Pode alterar ou cancelar o tempo de atraso seleccionado a
qualquer momento.
Depois de premir o botão Início/Pausa, Atraso ou Tempo até Conclusão é apresentado em horas e minutos, com a
contagem decrescente de cada minuto.
1h24h
OFF
Tempo até Conclusão
Quando o período de atraso chegar ao fim, ou quando o programa chegar ao fim se não tiver sido seleccionado um
atraso, esta parte do visor mostra:
- o tempo previsto para o fim do programa, para programas automáticos
- o tempo restante durante um programa temporizado
Quando os programas temporizados forem seleccionados, o tempo apresentado durante o ciclo será o tempo real
restante.
Quando forem seleccionados programas Automáticos, o tempo apresentado será uma estimativa do tempo restante.
Quando o programa for seleccionado, o visor irá apresentar o tempo necessário para secar uma carga completa. O
tempo restante é constantemente monitorizado durante o ciclo de secagem e o tempo é alterado para apresentar a
melhor estimativa possível.
Os dois pontos entre as horas e os minutos no visor piscam para mostrar que o tempo está em contagem decrescente.
7
O Visor
Avisos
P
A segunda linha do visor também mostra avisos e lembretes:
(os lembretes ocorrem no fim de um programa)
FIM DE CICLO, LIMPAR FILTRO E ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA
●
Lembrete de que o recipiente da água deve ser
esvaziado e o filtro limpo sempre que se utilize a
máquina de secar (ver Manutenção).
ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA
●
Indica que o recipiente de água está cheio. A
mensagem demora alguns segundos a desaparecer
depois de colocar novamente o recipiente de água;
a máquina de secar tem de estar em funcionamento
para que isto aconteça (ver Controlos).
Nota: Se o recipiente de água estiver cheio e esta
mensagem for apresentada, a temperatura é
desligada e a sua roupa não seca.
LIMPAR FILTRO, CONDENSADOR E ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA
●
Esta mensagem indica que deve limpar o Filtro da
Bomba de Calor (ver Manutenção) e ocorre
regularmente, dependendo da frequência com que
utiliza a secadora. Ao concluir o programa seguinte, a
mensagem é cancelada. Também deve limpar o filtro.
ACÇÃO ANTIALÉRGICA NÃO GARANTIDA LIMPAR O FILTRO
●
Mostrado durante o programa Antialérgico e indica
que o filtro tem de ser limpo para concluir o ciclo
antialérgico completo (ver Manutenção).
Arranque e Programas
Escolher um programa
1.Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica.
2.Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de
tecido (ver Roupa).
3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está
limpo e bem colocado e de que o recipiente da
água está vazio e na respectiva posição (ver Manutenção).
4.Carregue a máquina e certifique-se de que
nenhuma peça fica presa no fecho da porta.
Feche a porta.
5. Se o Visor não estiver aceso: Pressione o botão
LIGAR/DESLIGAR
6. Prima o botão de selecção de Programa que
corresponde ao tipo de tecido a secar, verificando
a tabela de Programas (ver Programas) bem como
as indicações para cada tipo de tecido (ver Roupa).
Se o botãofor seleccionado, não são
necess
7. Escolha as opções Secagem Temporizada ou
Níveis de Secagem:
- Se optar por Secagem Temporizada, prima e
solte o botão Secagem Temporizada até
visualizar o período de tempo pretendido.
ou - Para alterar a definição de secagem
predefinida, prima e solte o botão Níveis de
Secagem até ver indicado o nível pretendido.
! Consulte a Tabela de Programas para obter mais
detalhes: disponibilidade dos Níveis de Secagem,
Secagem Temporizada e Opções.
8. Defina um tempo de atraso, bem como outras
opções, conforme necessário (ver O Visor).
9. Pressione o botão INICIAR/PAUSA para
começar. O visor mostra a hora prevista para terminar.
os passos 7 e 8
ários
(
ver em seguida).
Durante o programa de secagem, pode verificar
a sua roupa e retirar peças que já estejam secas
enquanto as restantes continuam a secar.
Quando fechar novamente a porta, prima o
botão INICIAR/PAUSA de modo a retomar a
secagem.
Se abrir a porta para verificar como está a roupa,
irá alargar o tempo de secagem, já que o
compressor da bomba não irá iniciar durante 5
minutos após fechar a porta e pressionar o botão
INICIAR/PAUSA (ver Controlos).
10. Durante os últimos minutos dos Programas de
Secagem, antes do programa chegar ao fim,
entra na fase de Arrefecimento (os tecidos são
arrefecidos), que deve ser sempre concluída.
11. No fim do ciclo de secagem, é apresentada uma
mensagem:
-Se for apresentado
ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA o sinal sonoro apita 3
vezes (Nota: Se a opção SOM for seleccionada,
o sinal sonoro apita 3 vezes a cada 30
segundos durante 5 minutos).
- Se for apresentado
opção Tratamento Antirrugas foi seleccionadas
e, se não tirar a roupa imediatamente, a
máquina de secar roda ocasionalmente o
tambor durante 10 horas ou até abrir a porta,
o sinal sonoro apita 3 vezes para confirmar
que o programa está concluído.
12. Abra a porta, retire a roupa, limpe o filtro e
coloque-o novamente. Esvazie o recipiente de
água e coloque-o novamente (ver Manutenção).
13. Desligue a secadora.
FIM DE CICLO, LIMPAR FILTRO E
FIM DE CICLO, ANTIRRUGAS a
Botão Meu Ciclo
Da primeira vez que prime este botão, a segunda linha do visor mostra PRESSIONE P/ MEMORIZAR
Depois de seleccionar o seu programa e opções favoritos, pode guardar estas opções, premindo e mantendo sob
pressão o botão Meu Ciclo durante, no mínimo, 5 segundos; a linha superior mostra umintermitente seguido do
programa seleccionado; é então emitido um sinal sonoro e a segunda linha do visor mostra a indicação
Da próxima vez que necessitar deste programa, prima o botão , e, em seguida, o botão Iniciar/Pausa e este
programa é executado
Se pretender, pode alterar os seus programas memorizados, seleccionando um novo programa e/ou opções e prima
e mantenha sob pressão o botão (
8
:
MEMO
.
como acima
).
Arranque e Programas
Tabela de Programas
! Se o Visor não estiver aceso; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa.
Programa
Algodão
1
Camisas Algodão
Roupa 7 Dias
2
Antialérgico
Sintéticos
3
Camisas Sintéticos
Algodão
●
Este é um programa para itens em algodão.
●
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da velocidade
de rotação utilizada na sua máquina de lavar (ver Roupa).
Camisas Algodão
●
Este programa foi concebido para camisas de algodão.
●
Pode ser utilizado para cargas até 3 kg (aproximadamente 10 camisas).
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da velocidade de
rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Geralmente, as peças de roupa secas com a definição de Secagem para armário estão prontas a vestir. As extremidades
ou costuras poderão estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, vire as camisas do avesso e execute novamente o
programa por um curto período de tempo.
Cama e Banho (Roupa 7 Dias)
●
Este é um programa para toalhas e lençóis em algodão.
●
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da velocidade
de rotação utilizada na sua máquina de lavar (ver Roupa).
●
As cargas que tenham sido secas utilizando a definição de Secagem Extra (Extra Seco) estarão geralmente prontas a
serem utilizadas, mas as extremidades ou costuras poderão estar ligeiramente húmidas, especialmente em itens mais
volumosos. Se isto acontecer, tente abri-las e execute novamente o programa por um curto período de tempo.
Programa Antialérgico
Este programa possui o "Selo de Aprovação" da Allergy UK que reflecte a redução e eliminação eficaz de alergénios da
roupa com o ciclo especial Antialérgico. Com este programa e graças a uma temperatura constante alcançada durante
um período de tempo prolongado, os efeitos da maioria dos alergénios (incluindo os ácaros domésticos e o pólen) são
neutralizados. Pode ser utilizado com uma carga molhada total para secagem e tratamento ou com uma carga seca de
4 kg apenas para o tratamento da roupa.
Se o visor mostrar ACÇÃO ANTIALÉRGICA NÃO GARANTIDA LIMPAR O FILTRO : Limpe o filtro e reinicie o programa.
Sintéticos
●
Este é um programa para peças sintéticas da regulação de baixa temperatura ou misturas de sintéticos/algodões
para uma regulação de temperatura média.
●
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da
velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar (ver Roupa).
Camisas Sintéticos
●
Este programa foi concebido para camisas feitas a partir de materiais sintéticos ou de uma mistura de materiais
sintéticos e naturais, como poliéster e algodão.
●
Pode ser utilizado para cargas até 3 kg (aproximadamente 14 camisas).
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da velocidade de
rotação utilizada na sua máquina de lavar.
Geralmente, as peças de roupa secas com a definição de Secagem para armário estão prontas a vestir. As extremidades
ou costuras poderão estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, vire as camisas do avesso e execute novamente o
programa por um curto período de tempo.
Opções disponíveis:
*Tratamento
Atraso de Tempo
(Temporizado)
Som ou
Anti-rugas
Cuidado Extra
Secagem Rápida
Nivel de
Temperatura
Secagem
Temporizada
- Alta
✓
- Alta
✗
✓
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓
✓
✓
- Média
✗
- Baixa
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✓
✗
✗
✗
- Alta
- Média
✗
- Média
- Média
✗
- Baixa
✗
✓
✓
✓
✓
✓
*NÃO PODE SELECCIONAR AO MESMO TEMPO AS OPÇÕES DE PÓS-TRATAMENTO E DE SOM
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
●
Um programa Automático
✗
✓
✗
Níveis de Secagem disponíveis
(predefinição destacada )
Secagem por
Sensor
Secagem com
humidade
Secagem para
passagem a ferro
(Engomar)
Secagem para
pendurar (extra)
Secagem para
pendurar
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
Secagem suave
Secagem para
armário
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Secagem Extra
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✗
✗
(Extra Seco)
P
9
Arranque e Programas
Tabela de Programas
P
! Se o Visor não estiver aceso; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa.
Programa
Calças de ganga
4
Edredão
Lã
5
Seda
Delicados
6
Bebé
Calças de ganga
●
Este programa foi concebido para calças de ganga. Antes de secar as calças de ganga, vire os bolsos da
frente do avesso.
●
Pode ser utilizado para cargas até 3 kg (aproximadamente 4 pares).
●
Não misture peças de roupa escuras e claras.
●
Pode também ser utilizado com outras peças de roupa feitas a partir do mesmo material, como casacos.
●
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da
velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
●
Geralmente, as peças de roupa secas com a definição de Secagem Extra (Extra Seco) estão prontas a vestir. As
extremidades ou costuras poderão estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, vire as calças de ganga do
avesso e execute novamente o programa por um curto período de tempo.
! Não se recomenda a utilização deste programa se as calças de ganga tiverem cós elástico, tachas ou bordados.
Edredão (EDREDÕES)
! Tenha cuidado com a utilização deste programa. NÃO seque quaisquer itens que se encontrem danificados e
que possam resultar na obstrução do filtro ou do ventilador, resultando num perigo de incêndio.
●
Deve apenas ser utilizado para edredões de solteiro: NÃO adequado para itens com dimensões de casal ou
"king size".
●
Geralmente, as cargas secas utilizando este programa estão prontas a vestir, podendo estar ligeiramente húmi
das em determinadas zonas. Se isto acontecer, tente abrir ou sacudir os itens e execute novamente o programa
por um curto período de tempo.
●
Igualmente disponível para casacos de penas.
●
Seleccione aquecimento elevado para Edredões de Algodão e aquecimento médio para Edredões Sintéticos.
●
A duração do programa irá depender da dimensão e densidade da carga e da velocidade de rotação utilizada
na sua máquina de lavar.
Programa de Lãs (LÂ)
●
Este programa destina-se a roupas delicadas que possam ser utilizadas na máquina de secar e que estejam
marcadas com o símbolo.
●
Pode ser utilizado em cargas máximas de 1kg (aproximadamente 3 camisolas).
●
Recomendamos que volte estas peças do avesso antes de colocar na máquina.
●
Este programa demora cerca de 60 minutos, mas pode demorar mais tempo, dependendo do volume e
densidade da carga e a velocidade de rotação utilizada na sua máquina.
●
As cargas secas através da utilização deste programa, normalmente, ficam prontas a vestir, mas em peças
mais pesadas, as pontas podem ficar húmidas. Permita que sequem naturalmente uma vez que a secagem
artificial em demasia pode danificar as peças.
! Ao contrário de outros materiais, o mecanismo de encolhimento da lã é irreversível, ou seja, não volta ao
tamanho, nem à forma original.
! Este programa não é adequado a roupas acrílicas.
Seda
●
Este programa foi concebido para secar sedas delicadas.
●
Pode ser utilizado para cargas até 0,5 kg.
●
A duração do programa irá depender da dimensão da carga, da definição de secagem seleccionada e da
velocidade de rotação utilizada na sua máquina de lavar.
●
Geralmente, as cargas secas com a definição de Secagem para armário estão prontas a vestir, mas em algumas
peças as extremidades podem estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, tente abrir ou virar as peças de
roupa do avesso e execute novamente o programa por um curto período de tempo.
Opções disponíveis:
*Tratamento
Atraso de Tempo
(Temporizado)
Som ou
Anti-rugas
Som
Cuidado Extra
Secagem Rápida
Nivel de
Temperatura
Secagem
Temporizada
✓
✓
*
✓
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✓
*
*
✗
✓
✓
*NÃO PODE SELECCIONAR AO MESMO TEMPO AS OPÇÕES DE PÓS-TRATAMENTO E DE SOM
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
- Alta
- Média
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
Níveis de Secagem disponíveis
(predefinição destacada )
Secagem por
Sensor
Secagem com
humidade
Secagem para
passagem a ferro
(Engomar)
Secagem para
pendurar (extra)
Secagem para
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Um programa Automático
●
Um programa Automático
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
pendurar
Secagem suave
✓
✓
✓
✓
Secagem para
✓
✓
✓
✓
armário
Secagem Extra
✓
✗
✗
✗
(Extra Seco)
10
Arranque e Programas
Delicados
●
Este programa foi concebido para secar as suas roupas mais delicadas, por exemplo Acrílicos.
●
Pode ser utilizado para cargas até 2 kg.
●
A duração do programa irá depender da dimensão e densidade da carga e da velocidade de rotação utilizada
na sua máquina de lavar.
●
Geralmente, as peças de roupa secas com este programa estão prontas a vestir, mas, em algumas peças mais
pesadas, as extremidades podem estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, vire as peças de roupa do
avesso e execute novamente o programa por um curto período de tempo.
Programa Bebé
●
Este programa foi concebido para secar as peças de roupa pequenas e delicadas e a roupa de cama do seu bebé
(Algodão e Veludo) e para secar as suas peças de roupa delicadas.
●
NÃO seque peças de roupa como babetes ou fraldas com coberturas de plástico.
●
Pode ser utilizado para cargas até 2 kg.
●
A duração do programa irá depender da dimensão e densidade da carga e da velocidade de rotação utilizada na sua
máquina de lavar.
●
Geralmente, as peças de roupa secas com este programa estão prontas a vestir, mas, em algumas peças mais
pesadas, as extremidades podem estar ligeiramente húmidas. Se isto acontecer, vire as peças de roupa do
avesso e execute novamente o programa por um curto período de tempo.
Tabela de Programas
! Se o Visor não estiver aceso; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa.
Programa
Opções disponíveis:
Níveis de Secagem disponíveis
(predefinição destacada )
✓
P
Atraso de Tempo
(Temporizado)
Tratamento
Anti-rugas
Cuidado Extra
Som
Secagem Rápida
Nivel de
Temperatura
Secagem
Temporizada
Secagem por
Sensor
Secagem com
humidade
Secagem para
passagem a ferro
(Engomar)
Secagem para
pendurar (extra)
Secagem para
pendurar
Secagem suave
Secagem para
armário
Secagem Extra
(Extra Seco)
Peluches
7
Aquece e
Desfruta
Engoma fácil
8
Refrescante
9
Meu ciclo
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Depende do programa escolhido. Ver detalhes anteriores.
M
✗
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
Um programa Automático
✗
●
✗
Um programa Automático
●
Um programa Automático
✗
●
Um programa Automático
✗
Programa para Peluches
Com este programa, é possível remover mais facilmente as poeiras e lavar os peluches com mais frequência, uma vez
que o tempo de secagem é substancialmente reduzido em comparação com a secagem ao ar. É um ciclo de secagem
delicado, de baixa temperatura e com uma acção mecânica suave para manter o mais possível o aspecto e o brilho originais do pêlo.
Nota: Para protecção contra as alergias, congele os peluches durante 24 horas e, em seguida, lave e seque-os. Repita
esta operação a cada 6 semanas. Antes de secar, remova acessórios como roupa, coleiras ou dispositivos de som e proteja os olhos de plástico com fita adesiva depois de os secar com um pano.
O tempo do programa irá variar consoante a constituição exacta da carga.
A carga máxima não deverá ultrapassar os 2,5 kg e um item individual não deverá ter um peso superior a 600 g.
Aquece e Desfruta
Este programa aquece toalhas e roupões para proporcionar uma sensação reconfortante após o banho. É também útil
para aquecer a roupa antes de a vestir durante o Inverno. O ciclo aquece as peças a 37° C (temperatura do corpo), o
visor mostra
abrindo a porta quando o visor mostrar PRONTO . Carga máxima de 3 kg.
Nota: O botão Iniciar/Pausa é apresentado durante este programa.
Refrescante
! "Refrescante" não é um programa de secagem e não deve ser utilizado com peças de roupa molhadas.
●
Pode ser utilizado com cargas de qualquer dimensão mas é mais eficaz com cargas mais pequenas.
●
Não sobrecarregue a sua máquina de secar (ver Roupa).
●
Este é um programa com uma duração de 20 minutos que areja a sua roupa com ar fresco. Utilize-o também para
arrefecer peças de roupa quentes.
AQUECIMENTO e funciona a esta temperatura por um período máximo de 4 horas ou até parar o ciclo
11
Arranque e Programas
Programa Engoma fácil
O ‘Engoma fácil’ é um programa breve de 10 minutos (8 minutos de calor, seguidos de 2 minutos de um período de rotação a
P
frio), que ventila as fibras das roupas que foram deixadas na mesma posição/Local durante um período de tempo prolongado.
O ciclo relaxa as fibras e facilita a passagem a ferro.
! O ‘Engoma fácil’ não é um programa de secagem e não deve ser utilizado com peças de roupa molhadas.
Para obter os melhores resultados:
1. Não carregue mais do que a capacidade máxima. Estes números referem-se ao peso em seco:
TecidoCarga máxima
Algodão e Misturas de algodão2,5 kg
Sintéticos2 kg
Gangas2 kg
2. Descarregue a secadora imediatamente após o fim do programa, pendure, dobre ou engome as peças de roupa e guarde-as
no armário. Caso isto não seja possível, repita o programa.
O efeito ‘Engoma fácil’ varia de tecido para tecido. Funciona bem com tecidos tradicionais como algodão e misturas de algodão
e menos bem em fibras acrílicas e em materiais como Tencel®.
Controlos
! Atencão, se o programa não pode ser alterado depois de
premido o botão INICIAR/PAUSA .
Para alterar um programa seleccionado, prima o botão
INICIAR/PAUSA ; a luz fica laranja e intermitente para
indicar que o programa está em pausa. Seleccione o novo
programa e quaisquer opções necessárias e, de seguida, a
luz ficará verde
e o novo programa é iniciado.
●
Botões de OPÇÃO
Estes botões são utilizados para personalizar o programa
seleccionado para os seus requisitos. Antes de poder
seleccionar uma opção, terá de seleccionar um programa,
premindo o respectivo botão
encontram-se disponíveis para todos os programas (verArranque e Programas). Se uma opção não se encontra
disponível e caso prima o botão, o sinal sonoro será emitido
3 vezes. Se a opção estiver disponível, o indicador no visor,
junto aos botões inferiores, acende-se para mostrar que a
opção foi seleccionada.
Atraso de Tempo (Temporizado)
O início de alguns programas (ver O Visor e ver Arranque e
Programas) pode ser atrasado num máximo de 24 horas.
Certifique-se de que o recipiente de água está esvaziada
antes de definir um início atrasado.
Tratamento Anti-rugas
A opção de pré-tratamento apenas está disponível se tiver
sido seleccionado um início diferido. Seca ocasionalmente a
roupa durante o período de atraso para ajudar a evitar o
aparecimento de rugas.
A opção pós-tratamento seca ocasionalmente a roupa após
a conclusão dos ciclos de secagem e refrescamento para
evitar o aparecimento de rugas, caso o utilizador não possa
retirar a roupa imediatamente após a conclusão do programa.
Nota: a luz de INICIAR/PAUSA fica laranja e intermitente
durante esta fase.
Caso seleccione esta opção, activa as funções de pré e
pós-tratamento, se adequado.
Nota: Se tiver seleccionado a opção de Som, esta opção
não está disponível.
Botão Nível de temperatura
Nem todos os programas permitem que altere o nível de
calor e alguns programas permitem as três opções do nível
de calor: Baixo, Médio e Alto.
Quando as opções do nível de temperatura estão
disponíveis, premir este botão altera o nível de temperatura
e o visor mostra por alguns instantes o nível seleccionado
juntamente com o ícone do nível seleccionado:
TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA MÉDIATEMPERATURA BAIXO
Som
Encontra-se disponível em todos os programas e permite a
emissão de um sinal sonoro no final do ciclo de secagem,
de modo a avisá-lo que a roupa já pode ser removida.
Nota: Se tiver seleccionado a opção de Tratamento
Anti-rugas, esta opção não está disponível.
Cuidado extra
A função Anti-Envelhecimento para Materiais de Algodão ajuda
a prolongar o brilho da sua roupa, graças à correcta rotação do
tambor (reduzida na fase final do ciclo) e à correcta temperatura.
Nota: Não pode ser utilizada com os níveis de secagem
"Extra", "Armário" e "Ligeira".
. Prima novamente o botão INICIAR/PAUSA
. Nem todas as opções
, visor e ícones
Secagem Rápida Para cargas pequenas até 1 kg.
Nota: só pode ser utilizado com a definição "Armário".
O tempo de secagem é substancialmente reduzido, com
uma enorme poupança de tempo até 53% para Algodões e
50% para Sintéticos.
●
VISOR
88:88
O visor apresenta a duração do tempo de atraso ainda por
decorrer ou uma indicação do tempo restante para um
programa de secagem (ver O Visor).
O visor apresenta igualmente qualquer eventual problema
com o secador. Caso tal se verifique, o visor apresentará
“F”, seguido de um número de código de falha (verResolução de Problemas).
●
Esvazie o recipiente de água
(Se esvaziou o secador, este ícone poderá ser ignorada, uma
vez que não há necessidade de esvaziar o recipiente de água).
As mensagens são apresentadas para Ihe lembrar de
esvaziar o recipiente da água.
Se o recipiente de água encher durante um programa, o
aquecimento desliga-se e o secador executa um período
Arrefecimento
. Em seguida, pára e uma mensagem indica
ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA .
Deverá esvaziar o recipiente de água e reiniciar o secador,
caso contrário, a roupa não ficará seca. Depois de reiniciar
o secador a mensagem demorará alguns segundos a
desaparecer.
Para evitar este procedimento, esvazie sempre o recipiente
de água após cada utilização do secador (ver Manutenção).
●
Abertura da Porta
A abertura da porta durante um programa provoca a
interrupção do secador e os seguintes efeitos:
Nota: a luz de INICIAR/PAUSA fica laranja e intermitente
durante a fase de Pós-tratamento de um programa.
●
O visor mostra PAUSA .
●
Durante uma fase de atraso, o mesmo prosseguirá com
a contagem decrescente. O botão Iniciar/Pausa terá de
ser premido para retomar o programa de atraso.
O visor muda para mostrar o estado actual.
●
Durante a parte de secagem do programa, o sinal de
dois pontos no visor deixa de piscar para indicar que a
contagem decrescente foi interrompida.
O botão Iniciar/Pausa terá de ser premido para retomar
o programa. O visor muda para mostrar o estado actual,
os dois pontos ficam intermitentes e a contagem
decrescente continua.
●
Durante a fase de Pós-tratamento, o programa terminará.
Se premir o botão INICIAR/PAUSA, um novo programa
será reiniciado desde o princípio.
●
Sistema de Protecção da Bomba de Calor
O sistema da bomba de calor tem uma funcionalidade de
protecção do compressor que funciona se abrir a porta, se
houver interrupção da energia ou se desligar a máquina de
secar. Este sistema irá impedir que o compressor da bomba
de calor inicie durante 5 minutos, após a porta ser fechada e
o programa iniciar.
●
Nota
Se ocorrer um corte de energia, desligue a alimentação ou
retire a ficha da tomada. Quando a energia for reposta,
prima e mantenha sob pressão o botão Ligar/Desligar até
que o visor mostre LIGAÇÃO EM CURSO e a máquina de
secar retome o seu funcionamento. Em seguida, prima o
botão Iniciar/Pausa e o programa é retomado.
12
Roupa
Escolher a sua roupa
• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,
de modo a certificar-se de que os artigos podem
ser utilizados na secadora.
• Escolha a roupa por tipo de tecido.
• Esvazie os bolsos e verifique os botões.
• Feche os fechos de correr e desaperte cintos e
correias.
• Torça cada peça de modo a eliminar o máximo de
água possível.
! Não carregue peças a pingar na secadora.
Carga máxima
Não carregue mais do que a capacidade máxima.
Estes números referem-se ao peso em seco:
Fibras naturais: 8 kg máx.
Fibras sintéticas: 3 kg máx.
! NÃO sobrecarregue a máquina, uma vez que pode
resultar num desempenho de secagem reduzido.
Carga típica
Nota:1kg = 1000g
Roupas
Blusade algodão150 g
Outros100 g
Vestidode algodão500 g
Outros350 g
Calças de ganga700 g
10 fraldas1000 g
Camisade algodão300 g
Outros200 g
T-Shirt125 g
Etiquetas de cuidado na lavagem
Observe as etiquetas nas suas peças de roupa,
especialmente se está a utilizar a secadora pela
primeira vez. Os símbolos que se seguem são os
mais comuns:
Pode ser seco na máquina
Não pode ser seco na máquina
Seque com a temperatura máxima
Seque com a temperatura mínima
Peças não adequadas para secagem na máquina
• Artigos que contenham borracha ou materiais tipo
borracha ou películas de plástico (almofadas ou
material em PVC), quaisquer artigos inflamáveis ou
objectos que contenham substâncias inflamáveis
(toalhas vaporizadas com laca de cabelo).
• Fibras de vidro (alguns tipos de reposteiros).
• Artigos que tenham sido limpos a seco.
• Itens com o código ITCL (ver Peçasdelicadas). Podem ser limpos com produtos de
limpeza a seco domésticos. Siga as instruções
cuidadosamente.
• Peças volumosas (colchas, sacos-cama,
almofadas, cobertas grandes, etc). Estes artigos
expandem-se e podem impedir o fluxo de ar no
interior da secadora.
P
Peças domésticas
Capa de edredão em algodão1500 g
(Duplo)Outros1000 g
Toalha de mesa grande700 g
Toalha de mesa pequena250 g
Pano de cozinha100 g
Toalhão de banho700 g
Toalha de rosto350 g
Lençol de banho500 g
Lençol (solteiro)350 g
No fim de um ciclo de secagem, os algodões ainda
devem estar húmidos caso tenha agrupado algodões
e sintéticos. Se isto acontecer, basta aplicar mais um
breve período de secagem.
13
Roupa
P
Peças delicadas
Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos
com especial cuidado com um TEMPERATURA
• Secagem: Se pretender engomar algumas das
suas roupas, podem ser retiradas da máquina
ainda um pouco húmidas. As restantes poderão
ficar mais tempo, se precisar delas
completamente secas.
BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo.
• Definição de temperatura.
Peças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções
de secagem do fabricante da peça.
• Temperatura ambiente: se o espaço em que a
máquina está instalada estiver frio, poderá
Artigos com goma: não seque estes artigos com
demorar mais tempo a secar as suas roupas.
peças sem goma. Certifique-se de que retira o
máximo da solução de goma da carga antes de
colocá-la na secadora. Não seque em demasiado: a
goma transforma-se em pó e deixa a sua roupa mole,
eliminando o propósito da goma.
• Volumes: alguns artigos mais volumosos devem ser
secos na máquina com cuidado. Sugerimos que
remova estes artigos várias vezes, sacuda-os e
volte a colocá-los na máquina até que estejam
completamente secos.
Tempos de secagem
! Não seque em demasiado as suas roupas.
Todos os tecidos contêm um pouco de humidade
Estes tempos são aproximados e podem variar
natural, que os mantêm suaves e macios.
dependendo de:
A tabela (ver abaixo) apresenta tempos de secagem
• Quantidade de água mantida nas roupas após o
ciclo de centrifugação: as toalhas e peças
delicadas retêm muita água.
APROXIMADOS em Horas : Minutos, conforme
apresentados no visor, os tempos são igualmente
apresentados em minutos apenas para referência.
• Tecidos: artigos que sejam do mesmo tipo de
tecido, mas que sejam de texturas e espessuras
diferentes poderão não ter o mesmo tempo de
secagem.
• Quantidade de roupa: artigos únicos ou pequenas
cargas podem demorar mais tempo a secar.
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar
Acrílicos
3 kg
1:40 - 2:10
100 - 130
1:30
ou 2:00
Os tempos apresentados destinam-se a programas
Secagam Automática na opção Armário.
As definições de Secagem Temporizada são igualmente
apresentadas para ajudá-lo a escolher a opção
adequada.
Os pesos referem-se a artigos secos.
4 kg
2:00 - 2:20
120 - 140
ou 2:30
2:00
0:50 - 1:00
2:20 - 3:00
2 kg
50 - 60
1:00
5 kg
140 - 180
2:30
6 kg
2:30 - 3:10
150 - 190
2:30
ou 3:00
7 kg
2:50 - 3:20
170 - 200
3:00
ou 3:40
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
1:00
ou 1:30
8 kg
3:20 - 4:00
200 - 240
3:40
1 - 2 kg
Baixo Calor
14
Duração automática
Definição Secagem
Temporizada)
Sintéticos, apenas Secagem Temporizada
Tempos de secagem em centrifugação reduzida na máquina de lavar
0:40 ou 1:00
Avisos e Sugestões
! O equipamento foi concebido e construído de
acordo com normas de segurança internacionais.
Estes avisos são apresentados por razões de
segurança e devem ser seguidos minuciosamente.
Segurança Geral
●
Esta secadora não se destina à utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham
supervisão ou instruções quanto à utilização do
aparelho por parte de uma pessoa responsável
pela sua segurança.
●
Esta secadora foi concebida para utilização
doméstica e não utilização profissional.
●
Não toque no equipamento com os pés descalços,
nem com as mãos ou pés molhados.
●
Desligue a máquina retirando a ficha e não puxando
o fio.
●
As crianças não devem aproximar-se da secadora
durante a sua utilização. Depois da utilização da
secadora, desligue-a no botão e da corrente
eléctrica. Mantenha a porta fechada de modo que as
crianças não utilizem a máquina como um brinquedo.
●
As crianças não devem ser deixadas sozinhas
para se garantir que não brincam com a secadora.
●
O aparelho deve ser instalado correctamente com a
ventilação adequada. A entrada de ar no painel
frontal e a ventilação posterior por trás da secadora
nunca devem estar obstruídos (ver Instalação).
●
Nunca utilize a secadora em carpetes, cuja altura
impeça o ar de entrar na secadora a partir da base.
●
Verifique se a secadora está vazia antes de carregá-la.
●
O painel traseiro da secadora pode ficar
muito quente. Nunca toque neste painel
durante a utilização.
●
Não utilize a máquina de secar excepto se o filtro,
o reservatório da água e o filtro da bomba de calor
estiverem bem colocados no lugar (ver Manutenção).
●
Não sobrecarregue a secadora (ver Roupa para
além das cargas máximas).
●
Não carregue peças que estejam a pingar.
●
Verifique cuidadosamente todas as instruções nas
etiquetas das roupas (ver Roupa).
●
Não seque artigos grandes e muito volumosos.
●
Não seque fibras acrílicas a altas temperaturas.
●
Complete cada programa com a respectiva Fase
de rotação a frio.
●
Não desligue a máquina quando ainda existirem
artigos quentes no interior.
●
Limpe o filtro após cada utilização (ver Manutenção).
●
Esvazie o recipiente de água e coloque-o
novamente (ver Manutenção).
●
Limpe o filtro da bomba de calor a intervalos
regulares (ver Manutenção).
●
Não permita a acumulação de resíduos na secadora.
●
Nunca suba para cima da secadora. Pode
resultar em ferimentos.
●
Siga sempre as normas e requisitos eléctricos
(ver Instalação).
●
Compre sempre peças sobressalentes e acessórios
originais (ver Reparação).
Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios na máquina
de secar roupa, deve ter em conta os seguintes aspectos:
●
Seque apenas artigos que tenham sido lavados com
água e detergente, enxaguados e centrifugados.
Existe um risco de incêndio se secar peças que NÃO
tenham sido lavadas com água.
●
Não seque peças de vestuário que tenham sido
tratadas com produtos químicos.
●
Não seque peças de roupa que tenham sido manchadas
ou impregnadas com óleo ou azeite, uma vez que isto
representa um perigo de incêndio. As peças de roupa
contaminadas com óleo podem inflamar
espontaneamente, sobretudo quando são expostas a
fontes de calor, como uma máquina de secar roupa.
As peças de roupa podem ficar quentes, provocando
uma reacção de oxidação com o óleo. A oxidação
gera calor. Se não for o possível evacuar o calor, as
peças de roupa podem ficar quentes o suficiente para
se incendiarem. Amontoar, empilhar ou guardar peças
de roupa contaminadas com óleo pode impedir a
evacuação do calor, causando o perigo de incêndio.
Se for inevitável que os tecidos contaminados com
óleo ou azeite, ou outros que tenham sido contamina
dos com produtos para o cabelo sejam colocados
numa máquina de secar roupa, devem, em primeiro
lugar, ser lavados com detergente extra – isto irá diminuir,
mas não eliminar, o perigo. A fase de refrescamento
deve ser utilizada para reduzir a temperatura das
peças de roupa. Estas não devem ser retiradas da
máquina de secar e colocadas umas sobre as outras
ou guardadas enquanto estão quentes.
●
Não seque peças de roupa que foram anteriormente
lavadas ou limpas com, ou impregnadas ou sujas
com, gasolina, solventes para lavagem a seco ou outras
substâncias inflamáveis ou combustíveis. Substâncias
altamente inflamáveis habitualmente utilizadas em
ambientes domésticos, incluindo óleo alimentar, acetona,
álcool desnaturado, querosene, anti-nódoas, terebintina,
ceras e decapantes de cera. Certifique-se de que
estas peças de roupa foram lavadas em água quente
com uma quantidade extra de detergente antes de
serem secas na máquina de secar.
●
Não seque peças de roupa contendo espuma de
borracha (também conhecida como espuma de látex)
ou materiais de textura semelhante a borracha. Os
materiais de espuma de borracha podem, quando
aquecidos, incendiar por combustão espontânea.
●
Amaciadores para a roupa ou produtos semelhantes
não devem ser utilizados na máquina de secar para
eliminar os efeitos de electricidade estática excepto
se este método for especificamente recomendado
pelo fabricante do produto amaciador para a roupa.
●
Não seque peças de roupa interior que contenham
reforços de metal, por exemplo, sutiãs com aros de
metal.
No caso de os reforços de metal se soltarem durante
a secagem, podem ocorrer danos na máquina de secar.
●
Não seque na máquina artigos de borracha ou plástico
como toucas de banho ou coberturas impermeáveis
para bebés, polieteno ou papel.
●
Não seque na máquina artigos com componentes de
borracha, peças de roupa com almofadas de espuma
de borracha, almofadas, galochas e calçado de
desporto com revestimento de borracha.
●
Remova todos os objectos dos bolsos, em especial,
isqueiros (risco de explosão).
! AVISO: Nunca parar a secadora antes do fim do ciclo de
secagem, a menos que todos os artigos sejam rapidamente
retirados e espalhados de modo a dissipar o calor.
Poupar energia e respeitar o ambiente
●
Torça as peças de vestuário para eliminar o excesso
de água antes de colocá-las na máquina de secar
(se primeiro utilizar uma máquina de lavar, seleccione
um ciclo de centrifugação elevado).Ao fazer isto,
poupa tempo e energia durante a secagem.
●
Seque sempre com cargas completas – assim,
poupa energia: artigos únicos ou pequenas
cargas podem demorar mais tempo a secar.
●
Limpe o filtro após cada utilização para cortar nos
custos de consumo de energia (ver Manutenção).
P
15
Manutenção e Cuidado
P
Desligar a electricidade
! Desligue a secadora quando não estiver em utilização,
durante tarefas de limpeza e durante todas as operações
de manutenção.
Limpar o filtro depois de cada ciclo
O filtro é uma parte importante da sua secadora:
acumula restos de fibras e resíduos que se formam
durante a secagem. Pequenos objectos também
podem ficar presos no filtro. Assim, após a secagem,
limpe o filtro, lavando-o debaixo de água corrente ou
limpe com o seu aspirador. Caso o filtro fique
entupido, o fluxo de ar no interior da secadora fica
seriamente comprometido: os tempos de secagem
prolongam-se e consome mais energia. Também
pode danificar a sua secadora.
O filtro encontra-se na grelha frontal da secadora (verdiagrama).
Remoção do filtro:
1. Puxe a pega de plástico do filtro para cima (verdiagrama).
2. Abra o filtro e limpe o cotão do interior.
3. Volte a colocá-lo correctamente.
Certifique-se de que o filtro está
completamente encaixado na grelha
da máquina.
4. Remova quaisquer vestígios de cotão acumulados
na parte interior da porta e em volta dos vedantes
da porta.
! Não utilize a máquina sem colocar novamente o filtro.
Verificar o tambor depois de cada ciclo
Rode o tambor manualmente, de modo a remover
pequenos objectos (lenços) que podem ter ficado na
máquina.
Esvazie o recipiente de água após cada
ciclo
Retire o reservatório da máquina de secar e retire a
tampa grande ou a pequena e esvazie-o numa banca
ou outro dispositivo de drenagem adequado. Volte a
colocar a tampa e instale novamente o reservatório no
devido lugar.
! Verifique sempre o recipiente de água e esvazie-o
antes de iniciar um programa de secagem novo.
Recipiente de água
Filtro
Unidade do
filtro da bomba
de calor
Suportes
Cobertura da unidade do
filtro da bomba de calor
Limpar o tambor
! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou
palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.
É possível que uma película colorida comece a
aparecer no tambor de aço inoxidável. Tal poderá ser
causado por uma combinação de água e/ou agentes
de limpeza como, por exemplo, amaciador de tecido
da lavagem. Esta película colorida não afectará o
desempenho do secador.
Limpeza do filtro da bomba de calor
Periodicamente (a cada 5 ciclos de secagem) retire a
unidade do filtro da bomba de calor e limpe a
acumulação de cotão da superfície do filtro..
Todavia, recomendamos que limpe este filtro após
TODOS os ciclos de secagem, para optimizar o
desempenho da máquina.
Para retirar o filtro da bomba de calor:
1. Desligar a máquina de secar da ficha e abrir a porta.
2. Puxe a cobertura da unidade do filtro da bomba de
calor para a abrir (ver diagrama).
Solte as 4 suportes para a
posição vertical e, em seguida,
puxe a unidade do filtro para si.
3. Separe as duas partes do filtro
e limpe a superfície do filtro.
! A parte da frente da bomba de calor é composta
por placas de metal finas.
Cuidado para não as danificar e para não se cortar
ao limpar, retirar ou substituir a unidade do filtro da
bomba de calor.
4. Se houver acumulação de cotão nas placas, limpe-as
cuidadosamente com um pano húmido, com uma
esponja ou com um aspirador. Nunca o faça com
os dedos.
5. Volte a montar as duas partes do filtro, limpe os
vedantes e substitua por 4 suportes na posição
horizontal, certifique-se de que os engates estão
seguros.
Limpeza
●
As partes externas de metal ou em plástico e
borracha podem ser limpas com um pano húmido.
●
Periodicamente (de 6 em 6 meses), aspire a grelha
da entrada de ar frontal para retirar qualquer
acumulação de cotão, linho ou pó. Remova também
a acumulação de cotão da parte frontal do
condensador e áreas dos filtros e limpe
ocasionalmente com um aspirador.
! Não utilize solventes nem produtos abrasivos.
! A sua secadora utiliza componentes de rolamentos
especiais que não necessitam de lubrificação.
! Verifique a sua secadora regularmente por técnicos
autorizados, de modo a certificar-se da segurança
eléctrica e mecânica (ver Reparação).
16
Resolução de problemas
Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver
Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas:
Problema:
A secadora não inicia.
Causas possíveis / Solução:
●
A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto.
●
Ocorreu uma falha de energia.
●
Há um fusível queimado. Experimente ligar outro aparelho à tomada.
●
Está a utilizar um cabo de extensão? Experimente ligar o fio de
alimentação da secadora directamente à tomada.
●
A porta está bem fechada?
●
O programa não foi seleccionado correctamente (ver Arranque
e Programas).
●
O botão INICIAR/PAUSA não foi posicionado correctamente (ver Arranque e
Programas).
O ciclo de secagem não inicia.
Demora muito tempo a secar.
●
Definiu um atraso do tempo (ver Arranque e Programas).
●
O filtro não foi limpo (ver Manutenção).
●
O recipiente de água tem de ser esvaziado? A mensagem de esvaziar água
é apresentada? (ver Manutenção).
●
O filtro da bomba de calor precisa de ser limpo? (ver Manutenção).
●
A definição de temperatura não é ideal para o tipo de tecido que está a
secar (ver Arranque e Programas, e ver Roupa).
●
O tempo de secagem correcto não foi seleccionado para a carga (ver
Roupa).
●
A grelha de entrada de ar está obstruída (ver Instalação, e ver Manutenção).
●
As peças estavam demasiado molhadas (ver Roupa).
●
A secadora foi sobrecarregada (ver Roupa).
P
A mensagem de esvaziar a
água é apresentada, mas o
secador está a funcionar há
pouco tempo.
A mensagem de esvaziar água
é apresentada, mas o
recipiente de água não está
cheio.
O programa acaba e as
roupas estão mais húmidas
do que deviam.
O visor mostra um código de
avaria F seguido de um ou
dois números.
O visor mostra por
breves momentos
DEMO ON a cada 6
segundos.
As luzes no painel de controlo
da máquina de secar estão
desligadas, embora a máquina
de secar esteja ligada.
●
É provável que o recipiente de água não tenha sido esvaziado no início
do programa. Não espere pelo sinal esvaziar água. Verifique sempre o
recipiente e esvazie-o antes de iniciar um programa de secagem novo
(ver Manutenção).
●
Este procedimento é normal. A mensagem:
FIM DO CICLO, LIMPAR FILTRO E ESVAZIAR RECIPIENTE ÁGUA é apresentada para
Ihe lembrar de esvaziar o recipiente (ver O Visor e ver Arranque e Programas).
! Por razões de segurança, a secadora tem um tempo de programa máximo de 5
horas. Se um programa automático não detectar a humidade final necessária
durante este tempo, a secadora conclui o programa e pára. Verifique os pontos
anteriores e execute novamente o programa; se os resultados continuarem húmidos,
contacte o Centro de Serviço (ver Reparação).
●
Se o visor apresentar uma falha:
- desligue a máquina e desligue a ficha. Limpe o filtro e a unidade do
filtro da bomba de calor (ver Manutenção). Em seguida substitua a
ficha, ligue e inicie outro programa. Se uma falha for apresentada:
Anote o código e contacte o Centro de Serviços (ver Reparação).
●
A máquina de secar está no modo ‘Demo’. Prima e mantenha sob pressão
os botões Ligar/Desligar e Iniciar/Pausa durante 3 segundos. O visor mostra
DEMO OFF durante 3 segundos e, em seguida, retoma o funcionamento
normal.
●
A máquina de secar passou para o modo de suspensão para poupar energia.
Isto ocorre se tiver deixado a máquina de secar ligada ou se houver um
corte de energia.
- se deixar a máquina sem iniciar um programa
- após o seu programa de secagem terminar
Pressione o botão On/Off (Ligar/Desligar) e as luzes acender-se-ão de novo.
17
Reparação
P
Sistema da Bomba de Calor
Esta máquina de secar está equipada com um sistema de bomba de calor para secar a sua roupa.
Para funcionar, a bomba de calor contém gases fluorados com efeito de estufa (gases F) que são
abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Estes gases F
encontram-se numa unidade hermeticamente selada.
Esta unidade selada contém 0,29 kg do gás F R134a,
que actua como refrigerante.
Se a unidade selada avariar, deve ser substituída por
uma nova unidade selada. Contacte o Centro de
Serviços mais próximo, para se aconselhar.
●
Nota: Os gases contidos no sistema selado não
Peças sobressalentes
Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la
sozinha ou através de um técnico não autorizado
pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode
danificar a máquina e pode invalidar a garantia das
peças sobressalentes.
Contacte um técnico autorizado se tiver problemas
durante a utilização da máquina.
●
Tenha em atenção: é uma infracção se uma
pessoa não qualificada assumir qualquer trabalho de
assistência ou reparação que envolva forçar a
unidade da bomba de calor selada.
são perigosos para a saúde, mas se houver uma fuga
terão impacto no aquecimento global.
Antes de contactar o Centro de
Serviços:
●
Utilize o guia de resolução de problemas para ver
se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas).
●
Caso contrário, desligue a secadora e contacte o
Centro de Serviço mais próximo.
O que dizer ao Centro de Serviço:
●
nome, morada e código postal.
●
número de telefone.
●
o tipo de problema.
●
a data de compra.
●
o modelo do aparelho (Mod.).
●
o número de série (S/N).
Estas informações podem ser encontradas na
etiqueta de dados, no interior da porta da máquina.
Informações Acerca de Reciclagem
e Eliminação de Resíduos
Como parte do nosso continuado empenho
em ajudar o ambiente, reservamo-nos o
direito de utilizar componentes de qualidade, de
modo a manter os custos baixos para os clientes e
minimizar o desperdício de material.
●
Eliminação do material da embalagem: siga os
regulamentos locais, de modo que a embalagem
possa ser reciclada.
●
De modo a minimizar o risco de lesões para crianças,
remova a porta e a ficha e corte o fio eléctrico do
aparelho. Elimine estas peças separadamente a
fim de assegurar que o aparelho não possa mais
ser ligado a uma tomada eléctrica.
Recolha dos electrodomésticos
A directiva Europeia 2012/19/CE referente à gestão de
resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE),
prevê que os electrodomésticos não devem ser
escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos.
Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação
e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente.
Esta máquina de secar tem uma unidade de bomba de
calor selada que contém gases F, que devem
ser recuperados e destruídos.
O símbolo constituído por um contentor de
lixo barrado com uma cruz deve ser colocado
em todos os produtos por forma a recordar a
obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar
informação referente ao local apropriado onde devem
depositar os electrodomésticos velhos.
18
Dados do produto…
(Regulamento da UE 392/2012)
Capacidade nominal da lavagem de algodão para o programa padrão com carga máxima 8 kgEficácia energética de classe A+
Consumo de energia anual ponderado (AEc) 305.5 kWh
Consumo por ano, com base em 160 ciclos de secagem do programa para algodões padrão com cargas totais e parciais e
o consumo dos modos de baixo consumo. O consumo de energia real por ciclo depende do modo de utilização do aparelho.
Esta secadora doméstica é uma Secadora condensadora automática
Consumo de energia: carga máxima E
dry
Consumo de energia: modo desligado (P
2.59 kWh, carga parcial E
) 0.14 W, modo de suspensão (Pl) 3.36 W
o
dry1/2
1.39 kWh
A duração do “modo de suspensão” para sistema de gestão de energia é de 30 minutos
O “programa de algodão padrão” adequado para peças de algodão molhadas para secagem normal que é o programa
mais eficaz em termos de consumo de energia para algodões utilizados com cargas máximas e parciais é o modo
Algodões – Secagem para armário.
Tempo do programa (minutos): ponderado (Tt) carga máxima e parcial 178, carga máxima (T
) 237, carga parcial (T
dry
dry1/2
) 133
Eficácia de condensação de classe B
Eficácia de condensação media (%) : carga máxima (C
) 82, carga parcial (C
dry
) 80, ponderado (Ct) carga máxima e parcial 81
dry1/2
Emissões de ruído acústico aéreas 70 dB(A) re 1 pW
Estes dados também se encontram disponíveis no sítio Web em http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/
P
Este equipamento está em conformidade com as seguintes directivas da UE:
- 2006/95/EC (Equipamento de Baixa Tensão)
- 2004/108/EEC (Compatibilidade Electromagnética)
19
P
20
Návod k použití
BUBNOVÁ SUŠIČKA
P
Português, 1
CZ
Česky, 21
TCD 87
Při prvním zapnutí sušičky
musíte zvolit preferovaný
jazyk, viz str. 26
Obsah
Důležité informace, 22-23
Instalace, 24
Kam umístit sušičku
Větrání
Vyrovnání sušičky
Odtoková trubka
Elektrické zapojení
Než začnete používat sušičku
Popis sušičky, 25
Hlavní prvky
Ovládací panel
Displej, 26-28
Spouštění a programy, 28-32
Volba programu
Tabulka programů
Ovládací prvky
Prádlo, 33-34
Tfiídûní prádla
Štítky s údaji o praní
Speciální kusy prádla
Doby sušení
Varování a doporučení, 35
Všeobecná bezpečnost
Šetření energií a ohled na životní prostředí
CZ
Údržba, 36
Vypínání napájení
Po každém cyklu vyčistěte filtr
Po každém cyklu vyprázdněte nádobu na vodu
Po každém cyklu zkontrolujte buben
Čištění filtrační jednotky tepelného čerpadla
Čištění sušičky
Řešení problémů, 37
Servis, 38
Likvidace
Údaje o výrobku, 39
! Uschovejte tento návod k použití na snadno dostupné místo, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Nezapomeňte
na něj při stěhování a pokud spotřebič prodáte nebo přenecháte jiné osobě, ujistěte se, že se sušičkou předáte i tento návod, aby
se mohl nový vlastník seznámit s výstrahami a doporučeními týkajícími se fungování spotřebiče.
! Pozorně si přečtěte tyto pokyny; na následujících s
fungování spotřebiče.
Tento symbol připomíná, že si máte přečíst návod.
tranách najdete důležité informace o instalaci a doporučení týkající se
21
Důležité informace
CZ
Efektivní provoz kondenzátorové sušičky vyžaduje dodržování následujícího post
upu pravidelné údržby:
Filtr textilního prachu...
! Po KAŽDÉM sušicím cyklu MUSÍTE vyčistit filtr textilního prachu.
KROK 1.
Otevřete dvířka sušičky.
! Pokud nebudete čistit filtr po KAŽDÉM sušicím cyklu, nepříznivě to ovlivní výkon spotřebiče.
-Sušení bude trvat déle, což bude mít za následek vyšší spotřebu energie během provozu.
KROK 2.
Vyjměte filtr.
KROK 3.
Otevřete filtr a odstraňte
veškerý usazený textilní
prach ze síta filtru.
KROK 4.
Vraťte filtr zpět – NIKDY
nespouštějte sušičku bez
filtru na svém místě.
Nádoba na vodu...
!
Po KAŽDÉM sušicím cyklu MUSÍTE vyprázdnit nádobu na
vodu.
KROK 1.
Vytáhněte nádobu na vodu
směrem k sobě a úplně ji
vyjměte ze sušičky.
! Pokud se nádoba na vodu nevyprázdní, bude to mít následující následky:
-Spotřebič přestane topit (takže náplň může být na konci sušicího cyklu stále mokrá).
-Zobrazí se hlášení „Vyprázdnit nádobu“ sdělující, že nádoba na vodu je plná.
KROK 2.
Odstraňte malé nebo velké
víko a vylijte vodu z nádoby.
KROK 3.
Vraťte nádobu zpět na místo
a ujistěte se, že je zasunutá
až na doraz.
Plnění systému na zachycování vody
Když je sušička nová, v nádobě na vodu se nebude shromažďovat voda, dokud se systém nenaplní; bude to trvat jeden nebo dva cykly.
Jakmile se systém naplní, bude shromažďovat vodu během každého sušicího cyklu.
! Hlášení „Vyprázdnit
nádobu“ vám připomíná,
že máte na konci každého
programu vyprázdnit
nádobu na vodu.
22
Důležité informace
Filtrační jednotka tepelného čerpadla...
! Po každých pěti cyklech sušení MUSÍTE odstranit textilní prach z filtru, aby zůstala zachována správná účinnost sušičky.
Nicméně v zájmu dosažení optimální účinnosti a úspory energie doporučujeme provádět čištění před každým cyklem sušení.
KROK 1.
Otevřete kryt filtru tepelného
čerpadla
- uchopte držadlo a
přitáhněte ho k sobě.
KROK 4.
Oddělte obě části filtrační
jednotky a odstraňte
veškerý usazený textilní
prach z vnitřního povrchu
síta filtru
- vyčistěte těsnění a znovu
smontujte obě části.
KROK 2.
Vyjměte filtrační jednotku tak,
že otočíte čtyři úchyty do svislé
polohy a potom přitáhnete filtr
k sobě.
(Ve filtru může být trochu vody,
jedná se o běžný jev.)
KROK 5.
Vraťte filtrační jednotku
zpět na místo
- ujistěte se, že jednotka je
zasunutá na doraz, a
potom otočte všechny
čtyři úchyty do
vodorovné polohy,
abyste zajistili kryt.
! VAROVÁNÍ:
Přední strana tepelného
čerpadla je vyrobena z
tenkých plechů. Při čištění,
vyjímání nebo výměně
filtrační jednotky dávejte
pozor, abyste je nepoškodili
nebo se o ně nepořezali.
•
Zkontrolujte, zda:
- čtyři úchyty jsou
vrácené zpět do
vodorovné
„zajištěné“ polohy.
KROK 3.
Je-li ve filtru nějaký
nahromaděný
opatrně ho odstraňte vlhkou
látkou, houbou nebo
vysavačem.
NIKDY ho neodstraňujte
prsty.
textilní prach,
CZ
Otočte čtyři úchyty
! Jestliže nebudete čistit filtr tepelného čerpadla, sníží se účinnost sušení a mohlo by dojít k předčasnému porouchání sušičky.
Doporučujeme čistit tento filtr po každém cyklu, aby zůstala zachována účinnost sušičky.
23
Instalace
CZ
Kam umístit sušičku
●
Umístěte sušičku dále od plynových sporáků, kamen,
ohřívačů nebo ploten, protože plameny by mohly
poškodit spotřebič.
●
V zájmu dosažení optimální účinnosti by měla být sušička
nainstalována v prostředí s pokojovou teplotou 20 až 23 °C.
Ale bude fungovat i v případě, že pokojová teplota je v
rozsahu 14 až 30 °C.
Minimální vzdálenost 10 mm
●
Pokud budete instalovat spotřebič
pod pracovní pult, musíte nechat
10mm volný prostor mezi horní
stranou a všemi předměty na
Minimum gaps
15mm
sušičce nebo nad ní a 15mm volný
prostor mezi bočními stranami a
zařízením na stěnách.
Je to nutné k zajištění správné
cirkulace vzduchu.
! Ujistěte se, že nejsou zakryté zadní větrací otvory.
Větrání
Za provozu sušičky je nutné náležité větrání. Zajistěte, aby
byla sušička v prostředí, které není vlhké a má vhodnou
celkovou cirkulaci vzduchu. Proudění vzduchu ko
lem sušičky
má zásadní význam pro kondenzaci vody zachycené během
praní; v uzavřeném prostoru nebo ve skříni nebude sušička
pracovat efektivně.
! Pokud se sušička používá v malé nebo chladné místnosti,
může se objevit jistá míra kondenzace.
! Nedoporučujeme instalaci sušičky do skříně, ale nikdy se
nesmí instalovat za uzamykatelné dveře, posuvné dveře
nebo dveře se závěsem na opačné straně, než je záv
d
vířek sušičky.
ěs
Vyrovnání sušičky
Sušička vyžaduje ke správnému provozu instalaci na
vodorovný povrch.
Až ji nainstalujete na určené místo,
zkontrolujte, zda stojí rovně; nejprve
zkontrolujte příčné vyrovnání a
potom předozadní vyrovnání.
Pokud sušička nestojí rovně,
upravujte výšku obou předních noh,
dokud nedosáhnete vodorovného
umístění.
Odtoková trubka
Pokud je sušička nainstalována vedle odtokové trubky, lze na ni
napojit odvod vody. Pak nebude nutné vyprazdňovat nádobu na
vodu. Pokud sušička stojí na pračce nebo vedle ní, oba
spotřebiče mohou sdílet stejnou odtokovou trubku. Odtok
nesmí být výše než 3' (1 m) nad spodní stranou sušičky.
Odstraňte hadici ze znázorněné polohy
(viz obrázek).
Odsud odstraňte hadici...
Nainstalujte
hadici vhodné
délky na
místo znázorněné na obrázku.
! Ujistěte se, že když je sušička v cílové
poloze, hadi
ce není přiskřípnutá nebo
...sem nasaďte novou hadici.
zauzlená.
Elektrické zapojení
Než zapojíte zástrčku do síťové zásuvky, ujistěte se, že jsou
splněny následující podmínky:
●
Zásuvka musí být uzemněná.
●
Zásuvka musí být dimenzována na maximální příkon
spotřebiče, který je uveden na typovém štítku (viz Popissušičky).
●
Síťové napětí musí odpovídat hodnotám uvedeným na
typovém štítku (viz Popis sušičky).
●
Zásuvka musí být kompatibilní se zástrčkou sušičky. V
opačném případě vyměňte zástrčku nebo zásuvku.
! Sušička se nesmí instalovat ve venkovním prostředí, ani
když je prostor zastřešený. Účinky deště nebo bouřky by
mohly mít velmi nebezpečné následky.
! Síťový kabel a zástrčka sušičky musí být po instalaci snadno
dosažitelné.
! Nepoužívejte prodlužovací kabely.
! Síťový kabel nesmí být ohnutý ani přiskřípnutý.
! Síťový kabel se musí prav
idelně ko
ntrolovat a výměnu za
kabel určený speciálně pro tuto sušičku smí provádět pouze
autorizovaní technici (viz Servis).
Nové nebo delší síťové kabely dodávají za příplatek
autorizovaní prodejci.
! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení
kteréhokoliv z těchto požadavků.
! Máte-li pochybnosti tkající se kteréhokoliv z výše
uvedených požadavků, poraďte se s kvalifikovaným
elektrikářem.
Než začnete používat sušičku
24
Jakmile nainstalujete sušičku, před použitím vyčistěte vnitřek
bubnu, abyste odstranili veškerý prach, který se mohl
nahromadit během přepravy.
!VAROVÁNÍ: Před použitím sušičky se ujistěte, že již
alespoň šest hodin stojí ve svislé poloze.
Popis sušičky
Hlavní prvky
Mrížka na prívodu vzduchu
Kryt filtrační jednotky
tepelného čerpadla
Ovládací panel
Filtr
Typový štítek
Volicí tlačítka
Nastavitelné nohy
PROGRAM
Nádoba na vodu
Číslo modelu a sériové číslo
Zobrazovací jednotka
CZ
Držadlo na krytu filtrační jednotky
tepelného čerpadla (otevřete zatažením)
ZAPNOUT/VYPNOUT
Tlačítko
Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT : pokud je stisknuto za běhu
sušičky: Pokud je na displeji zobrazeno VYPNUTÍ , sušička se
zastaví. Pokud je na displeji zobrazeno STISKNĚTE A PŘIDRŽTE ,
držte tlačítko, displej odpočítá 3, 2, 1 a potom se sušička zastav
Znovu ho stiskněte a podržte déle než tři sekundy; na displeji
se na okamžik zobrazí ZAPNUTO .
Volicími tlačítky PROGRAM se nastavuje program:
stiskněte tlačítko odpovídající programu, který chcete zvolit
(viz Spouštění a programy).
Tlačítka MOŽNOSTI s kontrolkami: těmito tlačítky se vybírají
dostupné možnosti pro zvolený program (viz Ovládací prvky).
Rozsvícené kontrolky na zobrazovací jednotce ved
tlačítek ukazují, která možnost byla vybrána.
Tlačítkem SPUSTIT/PAUZA s kontrolkou se spouští
zvolený program. Podržením tohoto tlačítka za běhu
programu se pozastaví program, ozve se jedno pípnutí, na
displeji se zobrazí PAUZA a sušička se zastaví.
Kontrolka svítí zeleně, když běží program, bliká žlutě, pokud
byl program pozastaven, nebo bliká zeleně, pokud se v
podních
le s
Tlačítka a kontrolky
DĚTSKÝ ZÁMEK a
MOŽNOSTI
pohotovostním režimu čeká na spuštění programu
(viz Spouštění a programy).
Poznámka: Tato kontrolka bliká žlutě také během programu
í.
ve fázi ochrany proti pokrčení (po skonceni).
Zobrazovací jednotka zobrazuje hlášení a informace o
zvoleném programu a jeho průběhu (viz další strana).
Tlačítko DĚTSKÝ ZÁMEK s kontrolkou : když po volbě
programu a jakýchkoliv možností stisknete a podržíte toto
tlačítko, za
zobrazí hlášení ZAMKNUTÉ .
Když svítí ikona, ostatní tlačítka jsou deaktivována.
Chcete-li tento režim zrušit, podržte tlačítko; ikona zhasne a
na displeji se na okamžik zobrazí hlášení ODEMKNUTÉ .
Poznámka: Tato bubnová sušička je v souladu s novými
předpisy o energetické úspornosti vybavena automatickým
systémem pohotovostního režimu, který se aktivuj
po 30 minutách nečinnosti.
Stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a držte ho, dokud se na
displeji krátce nezobrazí ZAPNUTO a sušička se znovu
bráníte
změně programu; na displeji se na okamžik
SPUSTIT/PAUZA
Tlačítko a kontrolka
e přibližně
nezapne.
25
Displej
Volba jazyka
CZ
Při prvním zapnutí sušičky byste měli zvolit preferovaný jazyk z nabídky dostupných jazyků.
Změna jazyka: aktuálně zvolený jazyk musí blikat na prvním
řádku displeje.
- Stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout vypněte displej, potom
stiskněte a pět sekund podržte všechna tři tlačítka: Stupeň
výko
nu, Časované sušení a Stupeň vysušení.
- Pomocí tlačítka Stupeň výkonu nebo Časované sušení
procházejte seznamem nahoru nebo dolů.
- Až bude na horním řádku displeje blikat požadovaný jazyk, zvolte
ho stisknutím tlačítka Stupeň vysušení.
Pochopení displeje
Volba a zobrazení programu
Zvolený program je zobrazen na prvním řádku displeje; toto hlášení se
zobrazí za běhu programu. Osm tlačítek má dvě volby; jedním stisknutím
tlačítka vyberete první volbu, dalším stisknutím druhou volbu a zobrazí
se zvolený program. Posledním tlačítkem se vybírá Můj program.
Můj program Když stiskn
např. M BAVLNA (viz Spouštění a programy).
ete tlačítko Můj program, na displeji se zobrazí zvolený program, jehož názvu předchází písmeno „M“,
Stupně vysušení
Během volby programu jsou k dispozici automatické volby pro různé stupně vysušení (viz Tabulka programů).
Na druhém řádku displeje se zobrazuje požadovaný stupeň vysušení; při každém
stisknutí tlačítka Stupeň vysušení se vybere a zobrazí další položka z následujícího
seznamu. Na displeji se zobrazuje také 1 až 7 dílků v závislosti na vaší volbě; tyto dílky se
zobrazují v průběhu programů.
! Některé automatické programy neumožňují změnit stupeň vysušení nebo nemají všechny
možnosti stupně vysušení.
VLHKÉ
BEZ ŽEHLENÍVysušení pro žehlení: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k ručnímu žehlení.
ZÁCLONY
NA RAMÍNKO
LEHCE SUCHÉLehké vysušení: Vysuší jemné prádlo tak, aby bylo připravené k odložení.
DO SKŔÍNĚDo skříně: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k odložení.
EXTRA SUCHÉExtra suché: Vysuší oděvy tak, aby byly připravené k oblečení.
26
Vlhké: Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k žehlení na žehlicím stroji nebo mandlu.
Vysušení pro zavěšení plus: Vysuší jemné prádlo tak, aby bylo připravené k zavěšení před konečným uschnutím.
Vysušení pro zavěšení : Vysuší prádlo tak, aby bylo připravené k zavěšení před konečným uschnutím.
Displej
Průběh programu
Na druhém řádku displeje se zobrazuje stav probíhajícího programu:
(Dlouhá hlášení se posunují po řádku.)
SUŠENÍ
CHLADNÝ V
OHŘEV
PŘIPRAVENO
KONEC PROGRAMU, NEMAČK. PÉČE
KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU
ZDUCH
Program Příjemné zahřátí
(pokud byla zvolena možnost Proti pokrčení).
Časované sušení
Když zvolíte program, který má možnost Časované sušení, po
každém stisknutí a uvolnění tlačítka Časované se zvýší zvolená
doba (viz Spouštění a programy).
Každým stisknutím se sníží doba trvání a počet dostupných časových možností v závislosti na zvoleném programu/materiálu.
Vedle času se zobrazuje ikona časovaného sušení .
Po spuštění programu se nadále zobrazuje zvolená d
oba, ale můžete ji kdykoliv podle potřeby změnit.
CZ
Prodleva a zbývající čas
Některé programy mají zpožděné sušení (viz Spouštění a programy). Stiskněte tlačítko Prodleva a ikona bude blikat.
Každým stisknutím tlačítka Prodleva se zvýší doba prodlevy o jednu
hodinu od: do , potom a potom se po několika
sekundách prodleva zruší.
Doba prodlevy se zobrazuje na displeji vedle tlačítka Prodleva.
Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza začne displej odpočítávat minuty
prodlevy.
Na druhém řádku displeje se zobrazí hlášení ZAHÁJENO
Zvolenou dobu prodlevy můžete kdykoliv podle potřeby změnit nebo zrušit.
Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza se zobrazuje prodleva nebo zbývající čas v hodinách a minutách a odpočítává se po minutách.
OFF1h24h
Zbývající čas
Po uplynutí doby prodlevy nebo ve všech programech, pokud nebyla zvolena prodleva, se bude v této části displeje zobrazovat:
- odhadovaný zbývající čas do konce programu v případě automatických programů
- aktuální zbývající čas v případě časovaného programu
Při volbě časovaných programů se po celou dobu cyklu zobrazuje aktuální zbývající čas.
Při volbě automatických programů představuje zobrazovaný údaj odhadovaný zbývající čas. Po zv
potřebná doba pro vysušené plné dávky. Zbývající doba do konce cyklu sušení bude neustále kontrolována a měněna kvůli co
nejvěrnějšímu zobrazení.
Blikající dvojtečka mezi hodinami a minutami na displeji signalizuje odpočítávání času.
olení programu se na displeji zobrazí
27
CZ
Displej
Varování
Na druhém řádku displeje se také zobrazují varování a připomínky:
(Připomínky se objevují na konci programu.)
KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK
NA VODU
●
Připomíná, že po každém použití sušičky je třeba
vyprázdnit nádobu na vodu a vyčistit filtr (viz Údržba).
VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU
●
Signalizuje, že nádoba na vodu je plná. Toto hlášení zmizí
několik sekund po vrácení prázdné nádoby
na vodu za předpokladu, že sušička běží (viz Ovládací prvky).
Poznámka: Pokud se nádoba na vodu naplní a zobra
e toto hlášení, vypne se ohřev a prádlo se nevysuší.
s
zí
VYČISTIT KONDENZÁTOR, FILTR A VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK
NA VODU
●
VYČISTIT FILTR PRO ZABEZPEČENÍ FUNKCE ANTI ALLERGY
●
Spouštění a programy
Toto hlášení signalizuje, že musíte vyčistit filtrační
jednotku v kondenzátoru tepelného čerpadla (vizÚdržba) a objevuje se v intervalech, jejichž délka závisí
na tom, jak často používáte sušičku. Po skončení dalšího
programu toto hlášení zmizí. Také musíte vyčistit filtr.
Zobrazuje se během programu Anti allergy a signalizuje,
že k provedení celého antialergického cyklu je nutné
vyčistit filtr (viz Údržba).
Volba programu
1.Zapojte sušičku do síťové zásuvky.
2.Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny (viz Prádlo).
3.Otevřete dvířka a ujistěte se, že je filtr čistý a na svém
místě a nádoba na vodu je prázdná a rovněž na svém
místě (viz Údržba).
4.Naplňte sušičku a ujistěte se, že kusy prádla nepřekáž
ěsnění dvířek. Zavřete dvířka.
t
5.Pokud se nerozsvítí displej: Stiskněte tlačítko
ZAPNOUT/VYPNOUT
6.Stiskněte volicí tlačítko programu, který odpovídá
typu tkaniny určené k sušení podle tabulky programů
(viz Programy) a rovněž podle indikátorů jednotlivých
typů tkaniny (viz Prádlo).
- Je-li zvoleno tlačítko ; kroky 7 a 8 nejsou nutné (viz níže).
7.Zvolte možnost Časované sušení nebo Stupně vysušení.
- V případě časovaného sušení opakovaně
stiskněte a uvolněte tlačítko Časované, dokud se
nezobrazí požadovaný čas.
nebo - Chcete-li změnit výchozí nastavení stupně
vysušení, opakovaně stiskněte a uvolněte tlačítko
Stupně sušení, dokud nebude signalizován
požadovaný stupeň.
! Podrobnější informace najdete v oddílu Tabulka programů:
dostupnost stupňů sušení, časovaného sušení a možností.
8.Podle potřeby
(viz Displej).
astavte dobu prodlevy a další možnosti
n
ejí
9.Stisknutím tlačítka Spustit/Pauza zahajte vysoušení.
Na displeji se bude zobrazovat odhadovaný zbývající čas.
Během programu můžete zkontrolovat prádlo a vyjmout
kusy, které jsou již suché, zatímco ostatní se budou dále
sušit. Když opět zavřete dvířka, stiskněte tlačítko
Spustit/Pauza , aby sušička pokračovala v sušení.
Pokud otevřete dvířka, abyste zkontrolovali prádlo,
rotože kompresor
prodloužíte tím dobu s
tepelného čerpadla se nespustí dříve než po pěti
minutách od zavření dvířek a stisknutí tlačítka
Spustit/Pauza (viz Ovládací prvky).
10. V několika posledních minutách sušení se před
dokončením programu zahájí konečná fáze STUDENÉ
SUŠENÍ (prádlo se ochlazuje); tuto fázi byste měli vždy
nechat proběhnout do konce.
11. Na konci sušicího cyklu se zobrazí hlášení:
- Pokud se zobrazuje KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A
VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU , ozvou se tři pípnutí.
(Poznámka: Pokud byla zvolena možnost ZVUK, budou se
ozývat tři pípnutí každých 30 sekund po dobu pěti minut.)
- Pokud se zobrazuje KONEC PROGRAMU, NEMAČK. PÉČE ,
byla zvolena možnost Proti pokrčení a pokud ihned
nevyjmete prádlo, během následujících deseti hodin se
občas otočí buben, dokud neotevřete dvířka, a budou se
vat t
ři pípnutí jako upozornění, že program skončil.
ozý
12 Otevřete dvířka, vyjměte prádlo, vyčistěte filtr a vraťte ho zpět.
Vyprázdněte nádobu na vodu a vraťte ji zpět (viz Údržba).
13. Odpojte sušičku od sítě.
ušení, p
Tlačítko Můj program:
Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na druhém řádku displeje zobrazí hlášení ULOŽIT: PŘIDRŽET .
Když zvolíte oblíbený program a možnosti, můžete toto nastavení uložit tak, že alespoň pět sekund podržíte stisknuté tlačítko Můj
program; na horním řádku bude blikat znak následovaný zvoleným programem. Potom se ozve zvukový signál a na druhém
řádku displeje se zobrazí hláše
Až budete příště potřebovat tento program, stiskněte tlačítko , potom tlačítko Spustit/Pauza a program se spustí.
Budete-li chtít, můžete změnit uložené oblíbené nastavení tak, že zvolíte nový program a/nebo možnosti a podržíte stisknuté
tlačítko (jak je popsáno výše).
28
ní PAM
ĚŤ
Spouštění a programy
ZÁKLADNÍ PROGRAMY - tabulka programů
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
ProgramyDostupné možnosti
vysušení
Zvláštní péče
Bavlna
1
Košile bavlna
✓
✓
Časovač
nebo Zvuk
*Proti pokrčení
prodlevy
✓
✓
✓
✓
Rychlé
✓
✗
✗
✓
- Vysoký
-
Vysoký
- Střední
- Nízký
✗
Povlečení, ručníky
2
Anti Allergy
Syntetika
3
Košile syntetika
✓
✓
✓
✓
✓✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✓
✗
✓
- Vysoký
- Střední
- Střední
- Střední
- Nízký
Stupeň
výkonu
Časované
sušení
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
●
✗
Automatický program
✗
✓
✗
✗
*NEMŮŽETE ZVOLIT SOUČASNĚ MOŽNOSTI PROTI POKRČENÍ A ZVUK
Dostupné stupně vysušení
(výchozí je označen )
Sušení podle
snímače
Vlhké
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✓
✓
Vysušení pro
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
žehlení
Vysušení pro
✗
✓
✓
✗
✓
✓
✓
✗
✓
✓
✓
zavěšení plus
Vysušení pro
zavěšení
Lehké vysušení
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
Do skříně
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
CZ
Extra suché
✗
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
✗
✗
Bavlna
●
Toto je program pro bavlněné prádlo.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce (viz Prádlo).
Košile bavlna
●
Toto je program pro bavlněné košile.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 10 košil)..
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Oděvy vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém případě
zkuste košile obrátit nar
Povlečení, ručníky
●
Toto je program pro bavlněné ručníky a ložní prádlo.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce (viz Prádlo).
●
Prádlo vysušené s nastavením Extra suché lze obvykle ihned použít, ale okraje nebo švy zejména větších kusů mohou být trochu
vlhké. V takovém případě zkuste prádlo rozevřít a znovu na chvíli spustit program.
Program Anti allergy
Tento program má osvědčení „Seal of Approval“ od organizace Allergy UK, které potvrzuje účinné snižování obsahu a eliminaci
alergenů z oděvů ve speciálním cyklu Anti Allergy. Tento program díky dlouhodobému působené konstantní teploty neutralizuje
účinky většiny známých alergenů (včetně roztočů a pylu).
Program lze používat k sušení a ošetřování plné mokré náplně nebo se suchou 4k
Pokud je na displeji zobrazeno hlášení VYČISTIT FILTR PRO ZABEZPEČENÍ FUNKCE ANTI ALLERGY : vyčistěte filtr a znovu spusťte
program.
Syntetika
●
Tento program je určen pro syntetiku s nastavením nízkého výkonu nebo pro směsi syntetiky/bavlny s nastavením středního výkonu.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v
pračce (viz Prádlo).
a znovu na chvíli spustit program.
uby
g n
áplní prádla, které chcete pouze ošetřit.
Košile syntetika
●
Toto je program pro košile ze syntetických materiálů nebo ze směsi přírodních a syntetických materiálů, například polyesteru a bavlny.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 14 košil).
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Oděvy vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle
zkuste košile obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém případě
29
CZ
Spouštění a programy
ZÁKLADNÍ PROGRAMY - tabulka programů
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
ProgramyDostupné možnostiDostupné stupně vysušení
✓
Vysušení pro
zavěšení plus
Vysušení pro
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
zavěšení
Jeans
4
Přikrývky
Vlna
5
Hedvábí
Jemné
6
Dětské prádlo
✓
✓
✗
✓
✓
(výchozí je označen )
sušení
Sušení podle
snímače
Časované
✓
●
Automatický program
●
Automatický program
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Vlhké
Vysušení pro
žehlení
✓
✓
✓
✓
✗
- Vysoký
- Střední
✗
✗
✗
✗
Stupeň výkonu
✗
✗
✗
✗
✓
✗
*NEMŮŽETE ZVOLIT SOUČASNĚ MOŽNOSTI PROTI POKRČENÍ A ZVUK
Zvláštní péče
Rychlé
✗
✗
✗
✗
✗
✗
vysušení
Zvuk
nebo Zvuk
*Proti pokrčení
prodlevy
Časovač
✓
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
*
✗
✗
✗
✗
*
✗
*
Lehké vysušení
✓
✓
✓
✓
Do skříně
✓
✓
✓
✓
Extra suché
✓
✗
✗
✗
Jeans
●
Toto je program pro džíny z bavlněné džínoviny. Před sušením džínů obraťte přední kapsy naruby.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 3 kg (přibližně 4 páry).
●
Nemíchejte tmavé a světlé kusy.
●
Program lze použít také pro jiné oděvy ze stejného materiálu, například bundy.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
●
Oděvy vysušené s nastavením Extra suché lze obvykle ihned obléci, ale okraje nebo švy mohou být trochu vlhké. V takovém
případě zkuste džíny obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
! Nedoporučujeme používat tento program v případě, že džíny mají elastické pásové díly, cvočky nebo výšivky.
! Tento program není vhodný pro oděvy z akrylátových vláken.
Přikrývky
! Při použití tohoto programu dávejte pozor, abyste NESUŠILI žádné poškozené prádlo, které by mohlo ucpat filtr a zablokovat vývod
vzduchu, což by mohlo vést k požáru.
●
Musí se používat pouze s přikrývkami pro jednu osobu; NENÍ vhodný pro přikrývky dvojnásobné velikosti nebo velmi velké
přikrývky.
●
Prádlo vysušené tímto programem lze obvykle ihned použít, ale na některých místech může být trochu vlhké. V takovém
případě zkuste prádlo rozevřít, vytřepat a znovu na chvíli spustit program.
●
Vhodný také pro prošívané bundy.
●
Pro bavlněné přikrývky zvolte vysokou teplotu a pro syntetické přikrývky střední teplotu.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
Program Vlna
●
Jedná se o program na bezpečné sušení oděvů označených symbolem .
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 1 kg (přibližně tři svetry).
●
Doporučujeme před sušením obrátit oděvy na ruby.
●
Tento program poběží asi 60 minut, ale může běžet i déle v závislosti na velikosti a hustotě náplně a otáčkách bubnu při
odstřeďování v pračce.
●
Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích
trochu vlhké. Nechte je doschnout na vzduchu, protože přesušení by je mohlo poškodit.
! Na rozdíl od jiných materiálů je mechanismus srážení vlny nevratný; tzn. nelze ji natáhnout zpět do původní velikosti a původního tvaru
! Tento program není vhodný pro oděvy z akrylátových vláken.
Hedvábí
●
Toto je program na sušení jemného hedvábí.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 0,5 kg.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti náplně, zvoleném stupni vysušení a otáčkách bubnu při odstřeďování
v pračce.
●
Prádlo vysušené s nastavením Do skříně lze obvykle ihned použít, ale může se stát, že některé kusy oděvu budou na okrajích
trochu vlhké. V takovém případě zkuste prádlo rozevřít nebo obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
30
Spouštění a programy
Jemné
●
Toto je program na sušení jemného prádla, např. z akrylátových tkanin.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 2 kg.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
●
Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích
trochu vlhké. V takovém případě zkuste ty
to kusy obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
Program Dětské prádlo
●
Tento program je určen k sušení malých kusů dětského prádla nebo oblečení a ložního prádla (z bavlny a žinylky) a k sušení
jemného prádla.
●
NESUŠTE kusy jako bryndáky a plenkové kalhotky s plastovými potahy.
●
Lze ho používat s náplněmi o hmotnosti do 2 kg.
●
Doba trvání tohoto programu bude závislá na velikosti a hustotě náplně a na otáčkách bubnu při odstřeďování v pračce.
●
Oděvy vysušené tímto programem lze obvykle ihned obléci, ale může se stát, že některé těžší kusy oděvu budou na okrajích
trochu vlhké. V takovém případě zkuste tyto kusy obrátit naruby a znovu na chvíli spustit program.
ZÁKLADNÍ PROGRAMY - tabulka programů
! Jestliže nesvítí displej, stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT a potom zvolte program.
ProgramyDostupné možnosti
Dostupné stupně vysušení
(výchozí je označen )
✓
CZ
sušení
Sušení podle
snímače
Vlhké
Vysušení pro
●
Automatický program
●
Automatický program
●
Automatický program
●
Automatický program
žehlení
Vysušení pro
zavěšení plus
Vysušení pro
zavěšení
Lehké vysušení
Do skříně
Extra suché
Program Plyšáci
7
Příjemné zahřátí
Program
Snadné žehlení
8
Osvěžení
9
Můj Program
Zvláštní péče
Proti pokrčení
prodlevy
Časovač
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Závisí na zvoleném programu. Viz předchozí informace.
M
✓
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✗
vysušení
Zvuk
Rychlé
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
✗
Stupeň výkonu
Časované
✗
✗
✗
✗
Program Plyšáci
Díky tomuto programu můžete snáze odstraňovat prach a prát plyšové hračky častěji, protože doba sušení je mnohem kratší než v
případě sušení na vzduchu. Jedná se o šetrný sušicí cyklus, který vysušuje za pomoci nižší teploty a jemného mechanického
působení, aby se co nejlépe zachovaly původní vzhled a lesk kožešiny.
potom je vyprat a vysušit. Opakujte každých šest
Poznámka: Na ochranu proti alergiím stačí zmrazit plyšové hračky na 24
hodin a
týdnů.
Před sušením odstraňte příslušenství jako oblečení, límce nebo zvuková zařízení, osušte plastové oči a potom je přelepte lepicí páskou.
Doba programu se bude lišit v závislosti na přesném složení náplně.
Maximální hmotnost náplně by neměla překročit 2,5 kg a žádný jednotlivý kus prádla by neměl být těžší než 600 g.
Příjemné zahřátí (ZAHŘÁTÍ RUČNÍKŮ)
Tento program slouží k zahřívání utěrek a županů pro příjemný pocit tepla po koupeli nebo sprše. Také se hodí v zimě k ohřívání
oděvů před oblečením. Tento cyklus ohřeje oděv na 37 °C (teplotu těla), na displeji se zobrazuje OHŘEV a tato teplota se udržuje
maximálně 4 hodiny nebo dokud cyklus nezastavíte otevřením dvířek, až se na displeji zobrazí PŘIPRAVENO . Ma
ximální h
motnost
náplně 3 kg.
Poznámka:
Během tohoto programu je deaktivováno tlačítko Spustit/Pauza.
Osvěžení
! „Osvěžení“ není sušicí program a neměl by se používat pro mokré kusy prádla.
●
Lze ho používat s jakoukoliv velikostí náplně, ale je účinnější při menších náplních.
●
Nepřeplňujte sušičku (viz Prádlo).
●
Jedná se o 20minutový program, který provzdušní prádlo studeným vzduchem. Používá se také k ochlazení teplého oděvu.
31
CZ
Spouštění a programy
Program Snadné žehlení
„Snadné žehlení“ je krátký desetiminutový program (osm minut ohřevu následovaných dvěma minutami studeného sušení), který provzdušňuje
vlákna prádla ponechaného delší dobu ve stejné poloze/na stejném místě. Tento cyklus uvolňuje vlákna, aby se tkanina snáze žehlila a skládala.
! „Snadné žehlení“ není sušicí program a neměl by se používat pro mokré kusy prádla.
Abyste dosáhli 1. Nepřekr
nejlepších výsledků:TkaninaMaximální hmotnost náplně
2. Ihned po skončení programu vyjměte náplň ze sušičky, pověste, složte nebo vyžehlete prádlo a uložte ho do skříně.
Účinek programu „Snadné žehlení“ se liš
materiálu a méně dobře na akrylátová vlákna a materiály jako Tencel®.
Ovládací prvky
! Varování: Po stisknutí tlačítka Spustit/Pauza již nelze změnit
program.
Chcete-li změnit program, stiskněte tlačítko Spustit/Pauza ; žlutě
blikající kontrolka bude signalizovat pozastavení programu. Zvolte
nový program a jakékoliv požadované možnosti; potom bude
kontrolka blikat zeleně. Dalším stisknutím tlačítka Spustit/Pauza
spustíte nový program.
●
Tlačítka možností
Tato tlačítka se používají k přizpůsobení zvoleného programu vašim
požadavkům. Než budete moci zvolit některou z možností, musíte
zvolit program stisknutím některého tlačítka pro volbu programu.
Pro některé programy nejsou k dispozici všechny možnosti
(viz Tabulka programů). Není-li určitá možnost k dispozici a stisknete
její tlačítko, ozvou se tři pípnutí. Je-li určitá možnost k dispozici,
rozsvítí se kontrolka na zobrazovací
která signalizuje, že byla zvolena daná možnost.
Časová prodleva (Časovač prodlevy)
U některých programů (viz oddíly Displej a Tabulka programů) je
možné odložit spuštění až o 24 hodin. Před nastavením zpožděného
spuštění se ujistěte, že je vyprázdněná nádoba na vodu.
Proti pokrčení
Možnost Proti pokrčení (před zahájením) je k dispozici pouze v
případě, že bylo zvoleno zpožd
občas otočí naplněný buben, což pomáhá zabránit pokrčení prádla.
Možnost Proti pokrčení (po skončení) aktivuje občasné otočení
naplněného bubnu po skončení sušicího cyklu a studeného sušení,
aby se předešlo pokrčení prádla v případě, že nebudete moci
vyjmout náplň bezprostředně po skončení programu. Poznámka:
V této fázi bliká žlutě kontrolka Spustit/Pauza.
Volba této mož
pokrčení před zahájením a po skončení.
Poznámka: Pokud jste zvolili možnost Zvuk, tato možnost není k
dispozici.
Tlačítko, zobrazení a ikony stupně výkonu
V některých programech nelze měnit stupeň výkonu a některé
programy nabízejí všechny tři stupně výkonu: Nízký, Střední a
Vysoký.
Když jsou k dispozici možnosti stupně výkonu, stisknutím tohoto
e z
tlačítka s
mění aktuální stupeň výkonu a na displeji se na okamžik
zobrazí zvolený stupeň výkonu společně s ikonou zvoleného
stupně:
VYSOKÁ TEPLOTA STŘEDNÍ TEPLOTANÍZKÁ TEPLOTA
Zvuk
Tato funkce je k dispozici ve všech programech a umožňuje
aktivovat signál na konci sušicího cyklu, který vás upozorní,
že prádlo je připraveno k vyjmutí.
Poznámka: Pokud jste zvolili možnost Proti pokrčení, tato možnost
dispozici.
ení k
n
Zvláštní péče
Tato funkce na ochranu bavlny před stárnutím pomáhá dlouhodobě
zachovat bělost prádla prostřednictvím správných otáček bubnu
(snížených v poslední části cyklu) a správné teploty.
Poznámka: Nelze ji použít se stupni vysušení „Extra suché“, „Do
skříně“ a „Lehké vysušení“.
ktivuje podle potřeby funkce ochrany proti
nosti a
ačujte maximální hmotnost náplně. Uvedená čísla představují hmotnost v suchém stavu:
Bavlna a směsi bavlny s jinými materiály2.5kg
Syntetika2kg
Džínovina 2kg
Není-li to možné, opakujte program.
závislosti na typu tkaniny. Dobře působí na tradiční tkaniny jako bavlna nebo směs bavlny a jiného
í v
Rychlé vysušení
Tato možnost je určena pro malé náplně o hmotnosti do 1 kg.
Poznámka: Lze ji používat pouze s nastavením „Do skříně“.
Doba sušení je podstatně zkrácena až na 53 % v případě bavlny a na
50 % v případě syntetiky.
●
ČASOVÝ DISPLEJ
88:88
Na displeji se zobrazuje buď zbývající čas prodlevy, nebo zbývající
čas do konce sušicího programu (viz Displej).
Displej se využívá také v případě problému se sušičkou; v takové
případě se zobrazí písmeno F následované číslem chybového kódu
(viz Řešení problémů).
●
Vyprázdnění nádoby na vodu
(Pokud jste připojili sušičku k odtokové trubce, můžete tuto ikonu
ignorovat, protože není třeba vyprazdňovat nádobu na vodu.)
Zobrazují se hlášení, která vám připomínají, že máte vyprázdnit
jednotc
e pod spodními tlačítky,
nádobu na vodu (viz Displej).
Pokud se během programu nádoba naplní, ohřívač se vypne a s
přejde do fáze studeného sušení. Po
hlášení VYPRÁZDNIT ZÁSOBNÍK NA VODU .
Musíte vyprázdnit nádobu na vodu a znovu spustit sušičku, jinak se
prádlo nevysuší. Po několika sekundách od opětovného spuštění
sušičky toto hlášení zmizí.
ěné s
puštění. Během prodlevy se
Abyste se tomu vyhnuli, vyprazdňujte nádobu na vodu po každém
použití sušičky (viz Údržba).
●
Otvírání dvířek
Otevření dvířek během programu bude mít za následek zastave
sušičky a následující účinky:
Poznámka: Kontrolka Spustit/Pauza bliká žlutě ve fázi ochrany proti
pokrčení (po skončení programu).
●
Na displeji se zobrazí hlášení PAUZA .
●
Ve fázi prodlevy se bude nadále odpočítávat čas prodlevy. Aby
bylo možné pokračovat v programu s prodlevou, musí se
stisknout tlačítko Spustit/Pauza.
Údaj na displeji se změní na aktuální stav.
●
Během sušicí fáze programu přestane blikat dvojtečka na
displeji, což signalizuje, že se zastavilo odpočítávání času.
Aby bylo možné pokračovat v programu, musí se stisknout
tlačítko Spustit/Pauza. Údaj na displeji se změní na aktuální
stav, dvojtečka začne blikat a bude pokračovat odpočítávání.
●
Ve fázi ochrany proti pokrčení po skončení se program ukončí.
Po stisknutím tlačítka Spustit/Pauza se znovu spustí nový
pro
gram od začátku.
●
Ochranný systém tepelného čerpadla
Systém tepelného čerpadla je vybaven ochranou kompresoru, která se
aktivuje při otevření dvířek, výpadku napájení nebo vypnutí sušičky.
Tento systém zabraňuje spuštění kompresoru tepelného čerpadla
dříve než po pěti minutách od zavření dvířek a spuštění programu.
●
Poznámka
Dojde-li k výpadku napájení, vypněte síťový vypínač nebo
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Až se obnoví napájení, stiskněte
tlačítko Zapnout/Vypnout a držte ho, dokud se na displeji krátce
nezobrazí ZAPNUTO a sušička se znovu nezapne. Potom stiskněte
tlačítko Spustit/Pauza a program bude pokračovat.
m
ušička
tom se zastaví a zobrazí se
ní
32
Prádlo
Tfiídûní prádla
●
Zkontrolujte symboly na štítcích oděvů, abyste se ujistili,
že jednotlivé kusy lze sušit v sušičce.
●
Roztřiďte prádlo podle typu tkaniny.
●
Vyprázdněte kapsy a zkontrolujte knoflíky.
●
Zavřete zipy a háčky a uvažte volné pásky a šňůrky.
●
Vyždímejte každý kus prádla, abyste odstranili co nejvíce
nadbytečné vody.
! Nevkládejte do sušičky prádlo, ze kterého kape voda.
Maximální velikost náplně
Nep
ačujte maximální hmotnost náplně.
řekr
Uvedená čísla představují hmotnost v suchém stavu:
Přírodní materiály: max. 8 kg (18 lb)
Syntetické materiály: max. 3 kg (6,6 lb)
! NEPŘEPLŇUJTE sušičku, mohlo by to mít za následek snížení
účinnosti.
Typické hmotnosti
Poznámka: 1 kg = 1000 g (1 lb = 16 oz)
Oděvy
BlůzaBavlna 150 g (5 oz)
Jiný materiál 100 g (3 oz)
Šaty Bavlna 500 g (1 lb 2 oz)
Jiný materiál 350 g (12 oz)
Dž
700 g (1 lb 6 oz)
íny
10 plen 1000 g (2 lb 3 oz)
Košile Bavlna 300 g (10 oz)
Jiný materiál 200 g (7 oz)
Tričko 125 g (4 oz)
Štítky s údaji o praní
Podívejte se na štítky na oděvech, zejména když je poprvé
vkládáte do bubnové sušičky. Nejčastěji se setkáte s
následujícími symboly:
Lze sušit v sušičce
Nesušte v sušičce
Sušte v sušičce při vysoké teplotě
Sušte v sušičce při ní
zké
teplotě
Prádlo nevhodné k sušení v sušičce
●
Kusy oděvu nebo tkaniny obsahující pryž, pryžovité
materiály nebo plastovou fólii (polštáře, podušky nebo
nepromokavý oděv z PVC), jakékoliv hořlavé tkaniny nebo
předměty obsahující hořlavé látky (ručníky znečištěné
lakem na vlasy).
l
Skelná vlákna (určité typy závěsů)
l
Chemicky vyčištěné prádlo
l
Prádlo s kódem ITCL (viz Speciální kusy prádla).
Lze je čistit s
peciálními chemickými prostředky pro
domácnost. Pečlivě dodržujte pokyny.
l
Velké, objemné kusy (deky, spací pytle, polštáře, podušky,
velké přehozy atd.). Tyto kusy se při sušení rozpínají a
mohly by zablokovat vzduch proudící sušičkou.
CZ
Domácí prádlo
Povlak na peřinu Bavlna1500 g (3 lb 5 oz)
(dvojitý) Jiný materiál 1000 g (2 lb 3 oz)
Velký ubrus 700 g (1 lb 6 oz)
Malý ubrus 250 g (9 oz)
Utěrka 100 g (3 oz)
Osuška 700 g (1 lb 6 oz)
Ručník 350 g (12 oz)
Dvojité prostěradlo 500 g (1 lb 2 oz)
oz
Jednoduché prostěradlo 350 g (12
)
Pokud vložíte bavlnu společně se syntetikou, bavlna může
být na konci sušicího cyklu stále vlhká.
V takovém případě jednoduše spusťte další, krátké sušení.
33
Prádlo
Speciální kusy prádla
CZ
Přikrývky a přehozy: akrylátové materiály (Acilan,
Courtelle, Orion, Dralon) se musí sušit se zvláštní pozorností
věnovanou nastavení NÍZKÉHO výkonu. Vyhýbejte se
dlouhému sušení.
Plisované nebo skládané oděvy: přečtěte si pokyny
výrobce pro sušení, uvedené na oděvu.
Škrobené prádlo: nesušte ho společně s neškrobeným
prádlem. Před vložením do sušičky se ujistěte, že z náplně
bylo odstran
Nepřesušujte: škrob by se změnil v prášek a prádlo by ztratilo
pevnost, což je proti smyslu škrobení.
Doby sušení
Uvedené doby jsou přibližné a mohou se lišit v závislosti na
následujících faktorech:
●
Množství vody zadržené v prádle po vyždímání: ručníky a
jemné prádlo zadržují spoustu vody.
●
Tkaniny: kusy, které jsou ze stejného typu tkaniny, ale mají
jinou strukturu a tloušťku,
●
Množství prádla: sušení samotných kusů nebo malých
náplní může trvat déle.
o nejvíce škrobového roztoku.
ěno c
nemusí mít stejné doby sušení.
●
Stupeň vysušení: pokud hodláte některé kusy oděvu
žehlit, lze je vyjmout, i když jsou stále trochu vlhké. Ostatní
kusy mohou zůstat uvnitř déle, pokud potřebujete, aby
byly úplně suché.
●
Nastavení výkonu.
●
Pokojová teplota: pokud je sušička umístěna v místnosti s
nízkou teplotou, sušení prádla b
●
Objemné kusy: některé objemné kusy lze sušit v sušičce,
ude trvat déle.
pokud je jim věnována zvýšená pozornost.
Doporučujeme takovéto kusy několikrát vyjmout, vytřepat a
vrátit do sušičky, dokud nebudou úplně suché.
! Nepřesušujte oděvy.
Všechny tkaniny obsahují trochu přirozené vlhkosti, která je
udržuje v měkkém a nadýchaném stavu.
V následující tabulce jsou uvedeny PŘIBLIŽNÉ doby sušení v
hodinách:
inutách tak, jak se zobrazují na displeji; pro
m
názornost jsou uvedeny rovněž pouze v minutách.
Uvedené doby se vztahují na automatické programy
Do skříně.
Uvádí se také nastavení Časované sušení, které vám pomůže
zvolit vhodnou možnost.
Hmotnosti platí pro suché oděvy.
Bavlna
Vysoký výkon
Syntetika
Vysoký výkon
Akryláty
Nízký výkon
Doba, automaticky
Minuty, automaticky
Nastavení časovaného sušení
1
0: 0
1
1 kg
0: 0 - 1:30
60 - 90
nebo 1:30
2 kg
1:20 - 1:40
80 - 100
1:302:00
3 kg
1:40 - 2:10
100 - 130
Doby schnutí pro odstřeďování v pračce při 800-1000 ot/min.
1 kg
Doba, automaticky
Minuty, automaticky
Nastavení časovaného sušení
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40 nebo 1:00
Doby schnutí pro snížené otáčky pračky.
Minuty, automaticky
Nastavení časovaného sušení
Syntetika, pouze časované sušení
Doby schnutí pro snížené otáčky pračky.
4 kg
2:00 - 2:20
120 - 140
nebo 2:301:30 nebo 2:002:302:30 nebo 3:00 3:00 nebo 3:40
5 kg
2:20 - 3:00
140 - 180
6 kg
2:30 - 3:10
150 - 190
2:50 - 3:20
170 - 200
2 kg
0:50 - 1:00
50 - 60
1:00
1:00 nebo 1:30
1-2 kg
0:40 nebo 1:00
7 kg
3 kg
1:10 - 1:30
60 - 90
8 kg
3:20 - 4:00
200 -
240
3:40
34
Varování a doporučení
! Spotřebič byl navržen a vyroben v souladu s mezinárodními
bezpečnostními normami.
Tato varování jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí
se pečlivě dodržovat.
Všeobecná bezpečnost
●
Tuto bubnovou sušičku nesmí používat osoby (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud nemají zajištěný dozor
nebo nebyly poučeny o ovládán
zodpovědnou za jejich bezpečnost.
●
Tato bubnová sušička je určena k používání v
domácnostech, nikoliv k profesionálnímu používání.
●
Nedotýkejte se spotřebiče bosýma nohama nebo
mokrýma rukama či nohama.
●
Při odpojování spotřebiče od sítě tahejte za zástrčku,
nikoliv za kabel.
●
Za provozu sušičky nesmí být v jejím okolí děti. Po použití
sušičku vypněte a odpojte od sítě. Nechávejte zavřená
vířka, abyste zajistili, že si s nimi děti nebudou hrát.
d
●
Děti musí mít dozor, aby si nemohly hrát se sušičkou.
●
Spotřebič musí být správně nainstalován a musí mít
zajištěné vhodné větrání. Přívod vzduchu na přední a
zadní straně sušičky a větrací otvor za sušičkou se nesmí
nikdy zakrývat (viz Instalace).
●
Nikdy nepoužívejte sušičku na koberci, jehož výška vlasu
by mohla zabránit vnikání vzduchu do sušičky
základnu.
●
Před plněním zkontrolujte, zda je sušička prázdná.
●
Zadní strana sušičky může být velmi horká. Za
provozu se jí nikdy nedotýkejte.
●
Nepoužívejte sušičku, pokud nejsou filtr, nádoba na vodu
a filtrační jednotky tepelného čerpadla pevně usazené na
svých místech (viz Údržba).
●
Nepřeplňujte sušičku (viz maximální hmotnosti náplně
v oddílu Prádlo).
●
Nevkládejte prádlo, ze kterého kape voda.
●
Pečlivě zkontrolujte všechny pokyny na štítcích oděvů
(viz Prádlo).
●
V sušičce nesušte velké, velmi objemné kusy.
●
Nesušte tkaniny s akrylátovými vlákny při vysokých
teplotách.
●
Nechte dokončit fázi studeného sušení v každém
programu.
●
Nevypínejte sušičku, dokud je uvnitř teplé prádlo.
●
Po každém použití vyčistěte filtr (viz Údržba).
●
Po každém použití vyprázdněte nádobu na vodu
(viz Údržba).
●
V pravidelných intervalech čistěte filtrační jednotku
tepelného čerpadla (viz Údržba).
●
Zabraňte hromadění textilního prachu kolem sušičky.
●
Nikdy nelezte na sušičku. Mohli byste ji poškodit.
●
Vždy dodržujte normy a požadavky týkající se elektrické
instalace (viz Instalace).
●
Vždy kupujte originální náhradní díly a příslušenství
(viz Servis).
řístroje osobou
í p
skrz
Musí se dodržovat následující pokyny pro minimalizaci
nebezpečí požáru v sušičce
●
V sušičce sušte pouze prádlo, které bylo vyprané pracím
:
prostředkem a vodou, vymáchané a odstředěné. Sušení
prádla, které NEBYLO prané vodou, představuje
nebezpečí požáru.
●
Nesušte oděvy ošetřené chemickými výrobky.
●
V sušičce nesušte prádlo znečištěné nebo nasáklé
rostlinným nebo kuchyňským olejem, mohlo by dojít k
požáru. Kusy znečištěné olejem se mohou spontánně
ny účinkům zdrojů
vznítit, zejména pokud jsou vyst
ave
tepla jako v sušičce. Jejich zahřátí vyvolá oxidační reakci
s olejem a při oxidaci vzniká teplo. Nemůže-li teplo
unikat, kusy se mohou ohřát do takové míry, že vzplanou.
Skládání, kupení nebo ukládání kusů znečištěných
olejem může zabránit úniku tepla, proto představuje
nebezpečí požáru.
Pokud se nelze vyhnout sušení tkanin obsahujících
rostlinný nebo kuchyňský olej nebo znečištěný
ko
smetickými výrobky pro péči o vlasy nejprve se musí
ch
vyprat s použitím většího množství pracího prostředku tím se nebezpečí zmenší, ale nevyloučí. Ke snížení teploty
takových kusů prádla by se měla použít fáze studeného
sušení. Kusy by se neměly vyjímat ze sušičky a skládat
nebo kupit, dokud jsou horké.
●
V sušičce nesušte prádlo, které bylo čištěné nebo prané
benzínem, chemickými čisticími prostředky
nebo jinými
hořlavými či výbušnými látkami, nebo je těmito látkami
nasycené či znečištěné. Mezi vysoce hořlavé látky běžně
používané v domácnostech patří kuchyňský olej, aceton,
denaturovaný alkohol, petrolej, prostředky na čištění skvrn,
terpentýn, vosky a prostředky na odstraňování vosku. Než
vložíte takovéto prádlo do sušičky, ujistěte se, že bylo
vyprané v horké vodě s větším množstvím pracího
středku.
pro
●
V sušičce nesušte prádlo obsahující molitan (známý
také pod označením pěnový latex) nebo podobně
strukturované pryžovité materiály. Molitanové materiály se
mohou při ohřátí spontánně vznítit a způsobit požár.
●
V sušičce se nesmí používat změkčovadla nebo podobné
výrobky na eliminaci účinků statické elektřiny, pokud to
výslovně nedoporučuje výrobce příslušného výrobku.
●
V sušičce nesušte spodní prádlo obsahující kovové
výztuhy, např. podprsenky s výztužnými dráty.
Kdyby se kovové výztuhy během sušení uvolnily, mohlo
by dojít k poškození sušičky.
●
V sušičce nesušte pryž, plastové tkaniny jako sprchovací
čepice nebo dětské nepromokavé pokrývky, polyethylen
ani papír.
●
V sušičce nesušte pogumované tkaniny, oblečení
vybavené molitanovými vycpávkami, polštáře, galoše a
pogumované tenisky.
●
Vyjměte všechny předměty z kapes, zejména zapalovače
(nebezpečí výbuchu).
! VAROVÁNÍ: Nikdy nezastavujte sušičku před dokončením sušicího
cyklu, pokud rychle nevyjmete všechny kusy prádla a nerozložíte je
tak, aby mohlo uniknout teplo.
Šetření energií a ohled na životní prostředí
●
Než vložíte prádlo do sušičky, vyždímejte ho, abyste odstranili
nadbytečnou vodu (pokud ho předtím perete v pračce,
použijte odstřeďování s vy
sokými otáčkami). Ušetříte tím čas a
energii během sušení.
●
Vždy sušte plné náplně - ušetříte energii; sušení samotných
kusů nebo malých náplní trvá déle.
●
Po každém použití vyčistěte filtr, abyste snížili náklady na
spotřebu energie (viz Údržba).
CZ
35
Údržba
CZ
Vypínání napájení
! Když se sušička nepoužívá, při čištění a během veškeré
údržby odpojte sušičku od sítě.
Po každém cyklu vyčistěte filtr
Filtr představuje důležitou součást sušičky.
Hromadí se v něm vlákna a textilní prach vznikající při sušení.
Po skončení sušení vyčistěte filtr propláchnutím pod tekoucí
vodou nebo vysavačem.
Kdyby se filtr ucpal, vážně by to narušilo proudění vzduchu
uvnitř su
byste více energie. Také by se mohla poškodit sušička.
Filtr se nachází na přední straně spodního dílce (viz obrázek).
Vyjmutí filtru:
1. Vytáhněte plastový úchyt filtru nahoru (viz obrázek).
2. Otevřete filtr a odstraňte z něj textilní vlákna.
! Nepoužívejte sušičku, dokud nevrátíte filtr.
doba sušení by se prodloužila a spotřebovali
šičky:
3. Vraťte ho přesně na původní místo. Ujistěte
se, že filtr je zcela zarovnaný s plochou
spodního dílce sušičky.
4.
straňte všechna textilní vlákna, která se
Od
nahromadila na vnitřní straně dvířek a
kolem těsnění dvířek.
Po každém cyklu zkontrolujte buben
Ručně otáčejte bubnem, abyste vyňali malé kusy prádla
(kapesníky), které mohly zůstat vzadu.
Po každém cyklu vyprázdněte nádobu
na vodu
Vytáhněte nádobu ze sušičky, odstraňte malé nebo velké
víko a vyprázdněte ji do výlevky n
odtoku. Vraťte víko a pevně usaďte nádobu zpět na místo.
! Před zahájením nového cyklu vždy zkontrolujte a
vyprázdněte nádobu.
ebo jiného vhodného
Čištění bubnu
! K čištění bubnu nepoužívejte brusné materiály, drátěnku ani
čisticí prostředky na nerezovou ocel.
Na nerezovém bubnu se může po jisté době objevit
barevný povlak vytvořený kombinací vody a/nebo čisticích
prostředků, například avivážních prostředků používaných
při praní. Tento povlak nemá vliv na účinnost sušičky.
Čištění filtrační jednotky tepelného
čerpadla
Pravidelně (po každých pěti cyklech sušení) vyjímejte filtrační
jednotku tepelného čerpadla a odstraňujte nahromaděný
textilní prach z povrchu filtru.
Nicméně v zájmu optimalizace účinnosti sušičky
doporučujeme čistit tento filtr po KAŽDÉM cyklu sušení.
Vyjmutí filtrační jednotky tepelného čerpadla:
1. Odpojte sušičku od sítě a otevřete dvířka.
2. Zatažením otevřete kryt filtrační
jednotky tepelného čerpadla
(viz obrázek).
Uvolněte čtyři úc
do svislé polohy a potom
vytáhněte filtrační jednotku
směrem k sobě.
3. Oddělte obě části jednotky a
vyčistěte povrch filtru.
! Přední strana tepelného čerpadla je vyrobena z
tenkých plechů. Při čištění, vyjímání nebo výměně filtrační
jednotky tepelného čerpadla dávejte pozor, abyste je
nepoškodili nebo se o ně nepořezali.
4. Je-li na povrchu plechů nějaký nahromaděný textilní prach,
opatrně ho ods
vysavačem. Nikdy ho neodstraňujte prsty.
5. Znovu smontujte obě části filtru, vyčistěte těsnění, vraťte čtyři
úchyty do vodorovné polohy a ujistěte se, že pevně drží.
ty otočením
hy
traňte vlhkou látkou, houbou nebo
Filtrační
jednotka
tepelného
čerpadla
36
Filtr
Úchyty
Nádoba na vodu
Kryt filtrační jednotky
tepelného čerpadla
Čištění sušičky
●
Vnější kovové nebo plastové součásti a pryžové součásti
lze čistit vlhkou látkou.
●
V pravidelných intervalech (každých šest měsíců) vyčistěte
vysavačem mřížku přívodu vzduchu na přední straně,
a
byste odstranili nahromaděná textilní vlákna a prach.
Občas také vysajte přední stranu kondenzátoru a prostor s
filtrem, abyste odstranili nános textilního prachu.
! Nepoužívejte rozpouštědla ani brusné materiály.
! Sušička má ložiska se speciální konstrukcí, která není
nutné mazat.
! Pravidelně nechte sušičku zkontrolovat autorizovanými
techniky, abyste zajistili elektrickou a mechanickou bezpečnost
(vi
z S
ervis).
Řešení problémů
Jednoho dne se může stát, že sušička přestane fungovat. Než zavoláte servisní středisko (viz Servis), projděte si následující
doporučení pro řešení problémů:
Problém:
Sušička se nespustí.
Nezahájí se sušicí cyklus.
Sušení trvá dlouho.
Možná příčina/řešení:
●
Zástrčka není zasunuta v zásuvce nebo nemá kontakt.
●
Došlo k výpadku napájení.
●
Spálila se pojistka. Zkuste do zásuvky zapojit jiný spotřebič.
●
Používáte prodlužovací kabel? Zkuste zapojit síťový kabel sušičky přímo do zásuvky.
●
Nejsou neúplně zavřená dvířka?
●
Program nebyl nastaven správně (viz Spouštění a programy).
●
Nebylo stisknuto tlačítko Spustit/Pauza (viz Spouštění a programy).
●
Nastavili jste prodlevu (viz Spouštění a programy).
●
Nebyl vyčištěn filtr (viz Údržba).
●
Není třeba vyprázdnit nádobu na vodu? Není zobrazeno hlášení, že máte vyprázdnit
nádobu na vodu (viz Údržba)?
●
Není třeba vyčistit filtr tepelného čerpadla (viz Údržba)?
●
Nastavená teplota není ideální pro typ sušené tkaniny (viz oddíly Spouštění a
programy a Prádlo).
●
Nebyla zvolena správná doba sušení pro danou náplň (viz Prádlo).
●
Mřížka na přívodu vzduchu je zakrytá (viz oddíly Instalace a Údržba).
●
Prádlo je příliš mokré (viz Prádlo).
●
Sušička je přeplněná (viz Prádlo).
CZ
Je zobrazeno hlášení, že máte
vyprázdnit nádobu na vodu, ale
sušička běží teprve krátce.
Je zobrazeno hlášení, že máte
vyprázdnit nádobu na vodu, a
nádoba není plná.
Po skončení programu je prádlo
vlhčí, než jste očekávali.
Na displeji je zobrazen chybový
kód F následovaný jednou nebo
dvěma číslicemi.
Na displeji se každých šest
sekund n
kamžik zobrazuje
a o
hlášení DEMO ZAPNUTO .
Na začátku programu pravděpodobně nebyla vyprázdněna nádoba na vodu.
●
Nečekejte na signál k vyprázdnění; před spuštěním nového sušicího programu vždy
zkontrolujte a vyprázdněte nádobu na vodu (viz Údržba).
●
Jedná se o běžný jev: hlášení KONEC PROGRAMU, VYČISTIT FILTR A VYPRÁZDNIT
ZÁSOBNÍK NA VODU se zobrazuje jako připomínka, že máte vyprázdnit nádobu
(viz oddíly Displej a Spouštění a programy).
! Z bezpečnostních důvodů má sušička nastavenou maximální dobu programu na
5 hodiny. Jestliže automatický program v tomto okamžiku nezjistí požadovanou
konečnou vlhkost, sušička dokončí program a zastaví se. Zkontrolujte výše uvedené
body a znovu
s
pusťte program; pokud je na konci prádlo stále vlhké, obraťte se na
servisní středisko (viz Servis).
●
Pokud se na displeji zobrazí chyba:
- Vypněte sušičku a odpojte zástrčku. Vyčistěte filtr a filtrační jednotku tepelného
čerpadla (viz Údržba). Potom opět zapojte zástrčku do zásuvky, zapněte sušičku a
spusťte jiný program. Pokud se opět zobrazí chyba, poznamenejte si kód a obraťte
se na servisní stře
●
Sušička je v režimu „Demo“. Stiskněte současně na tři sekundy tlačítka
disko (viz S
ervis).
Zapnout/Vypnout a Spustit/Pauza. Na displeji se na tři sekundy zobrazí hlášení
DEMO VYPNUTO a potom bude sušička pokračovat v normálním provozu.
Kontrolky na ovládacím panelu
sušičky nesvítí, i když je sušička
zapnutá.
●
Sušička přešla do pohotovostního režimu, aby se šetřilo energií. To se stává v případě,
že dojde k výpadku napájení nebo opustíte sušičku bez spuštění programu, případně
po dokončení sušicího programu.
- Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout/Vypnout a kontrolky se rozsvítí.
37
Servis
Systém tepelného čerpadla
CZ
Tato sušička je vybavena uzavřeným systémem tepelného
čerpadla, který vysouší prádlo. Tepelné čerpadlo potřebuje ke
své činnosti fluorované skleníkové plyny (F-plyny), na které se
vztahuje Kjótský protokol. F-plyny jsou uzavřené v hermeticky
utěsněné jednotce. Tato utěsněná jednotka obsahuje 0,29 kg
F-plynu R134a
terý slouží jako chladivo.
, k
Jestliže se utěsněná jednotka porouchá, musí se vyměnit za
novou. Obraťte na nejbližší servisní středisko, kde vám poradí,
jak postupovat.
●
Poznámka: Plyny uvnitř uzavřeného systému neohrožují
lidské zdraví, ale v případě úniku budou mít nepříznivý
dopad na prostředí a podpoří globální oteplování.
Než zavoláte servisní středisko:
●
Projděte si návod na řešení problémů, abyste zjistili, zda
nemůžete vyřešit problém sami (viz Řešení problémů).
●
Není-li to možné, vypněte sušičku a zavolejte nejbližší
servisní středisko.
Co sdělit servisnímu středisku:
●
jméno, adresu a PSČ;
●
telefonní číslo;
●
typ problému;
●
datum koupě;
●
model spotřebiče (Mod.);
●
sériové ãíslo spotfiebiãe (S/N).
Tyto údaje lze zjistit z typového štítku na vnitřní straně dvířek
spotřebiče.
Náhradní díly
Sušička je složitý stroj. Pokud se ji pokusíte opravit vlastními
silami nebo svěříte opravu neautorizované osobě, mohlo by
dojít k úrazu jedné nebo více osob, poškození sušičky a
zrušení platnosti záruky.
Jestliže se při práci se sušičkou setkáte s problémy, zavolejte
autorizovaného technika.
●
Upozornění: jakékoliv nekvalifikované servisní úkony
nebo opravy, které zahrnují vniknutí do utěsněné j
tepelného čerpadla, jsou považovány za porušení zákona.
ednotky
Informace o recyklaci a likvidaci
V rámci našeho nepřet
životního prostředí si vyhrazujeme právo používat
kvalitní recyklované součásti, abychom udrželi nízké náklady ze
strany zákazníků a minimalizovali plýtvání materiálem.
●
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy,
aby bylo možné recyklovat obalový materiál
●
Odstraňte dvířka a zástrčku, abyste minimalizovali riziko
zranění dětí, a potom odřízněte síťový kabel o
spotřebiče. Tyto součásti zlikvidujte odděleně, abyste
zajistili, že již nebude možné znovu zapojit spotřebič do
síťové zásuvky.
38
ržitého úsilí o zlepšování stavu
d
Likvidace starých elektrických spotřebičů
Evropská směrnice 2012/19/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) nařizuje, že staré elektrické
spotřebiče z domácností se nesmí vyhazovat do běžného
komunálního odpadu. Staré spotřebiče se musí shromažďovat
samostatně, aby se optimalizovala regenerace a recyklace
obsažených materiálů a snížily se dopady na lidské zdraví a
životní pro
Tato sušička má utěsněnou jednotku tepelného čerpadla
obsahující F-plyny, které se musí odborně odstranit a
zlikvidovat.
maloobchodního prodejce, od něhož získají informace o
správné likvidaci starého spotřebiče.
středí.
Přeškrtnutý symbol „popelnice“ na výrobku připomíná,
že při vyhazování spotřebiče jste povinni zajistit
oddělený sběr.
Zákazníci by se měli obrátit na místní úřad nebo
Údaje o výrobku...
(směrnice EU 392/2012)
Jmenovitá hmotnost bavlněného prádla pro standardní program při plné náplni 8 kgTřída energetické účinnosti A+
Vážená roční spotřeba energie (AE
) 305,5 kWh
c
Spotřeba za rok, vycházející ze 160 cyklů sušení se standardním programem pro bavlnu při plné a částečné náplni a ze spotřeby v
režimech nízké spotřeby. Skutečná spotřeba energie na cyklus bude záviset na způsobu používání spotřebiče.
Tato bubnová s
Spotřeba energie: plná náplň E
Příkon: režim vypnuto (P
ušička pro domácnosti je automatická kondenzátorová sušička
2,59 kWh, částečná náplň E
suché
) 0,14 W, režim zapnuto po skončení (Pl) 3,36 W
o
suché1/2
1,39 kWh
Délka „režimu zapnuto po skončení“ pro systémy řízení spotřeby 30 minut
„Standardní program pro bavlnu“, vhodný pro sušení normálního mokrého bavlněného prádla, který je nejúčinnějším programem ve
slu spotřeby energie při plné a částečné náplni bavlny, je Bavlna - Do skříně.
smy
Doba programu (minuty): vážená (T
) plná a částečná náplň 178, plná náplň (T
t
) 237, částečná náplň (T
suché
suché1/2
) 133
Třída účinnosti kondenzace B
Průměrná účinnost kondenzace (%): plná náplň (C
) 82, částečná náplň (C
suché
) 80, vážená (Ct) plná a částečná náplň 81
suché1/2
Emise hluku šířeného vzduchem 70 dB(A) re 1 pW
Tyto ú
daje jsou k dispozici také na webových stránkách http://www.hotpoint-ariston.com/ha/
CZ
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím ES:
- 2006/95/ES (Nízkonapěťová zařízení)
- 2004/108/EC (Elektromagnetická kompatibilita)
39
CZ
1 9 511 52 0 1. 0 0 N
06/2013 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.