La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 6
Table des Matières
Informations Importantes, 2-3
Installation, 4
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Instructions d’inversion de la porte
Mettre votre séchoir de niveau
Vidange de l’eau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Pour ouvrir la porte
Caractéristiques
Panneau de commandes
L’affic hage, 6-8
Démarrage et programmes, 8-11
Choisir un programme
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 12-13
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
F
Avertissements et Suggestions, 14
Sécurité générale
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 15
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 16
Service Après-vente, 17
Mise au rebut
Données relatives au produit, 18
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d’instructions.
1
Informations Importantes
F
Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien
courant décrit ci-dessous:
Filtre...
! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à
peluches A CHAQUE cycle de séchage.
ETAPE 1.
Ouvrez la porte du
sèche-linge.
! Négliger de nettoyer le filtre après CHAQUE cycle de séchage nuira aux performances de séchage de votre
machine.
-Le temps de séchage sera plus long et la consommation électrique sera en conséquence plus importante.
ETAPE 2.
Sortez le filtre (à l'aide
des deux encoches
passe-doigts)
ETAPE 3.
Enlevez les dépôts de
peluches des mailles du
filtre.
ETAPE 4.
Réinstallez le filtre - NE
faites JAMAIS fonctionner
le sèche-linge sans avoir
remis en place le filtre.
Réservoir d’eau...
! Vous devez IMPERATIVEMENT vider le réservoir
d’eau après CHAQUE cycle de séchage.
ETAPE 1.
Tirez le réservoir d’eau
vers vous et retirez-le
complètement du sèchelinge.
! Si vous négligez de vider le réservoir d’eau :
-la machine ne chauffe plus (la charge est alors encore humide à la fin du cycle).
-Le message ‘BAC PLEIN’ vous indique que le réservoir d’eau est plein.
ETAPE 2.
Videz toute l’eau
récupérée dans le
réservoir d’eau.
Amorçage du système de récupération d’eau
ETAPE 3.
Remettez en place le
réservoir d’eau, en
veillant à le renfoncer
correctement.
! Message ‘BA C PLEIN’
- pour vous rappeler de
vider le réservoir d’eau
au début et à la fin de
chaque programme.
Sur un sèche-linge neuf, le réservoir d’eau ne récupérera pas l’eau tant que le système n’aura pas été amorcé...
ceci nécessitera 1 ou 2 cycles de séchage. Une fois amorcé, il récupérera l’eau à chaque cycle de séchage.
2
Informations Importantes
Unité filtre de la pompe à chaleur…
! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserver une performance de
séchage correcte. Cependant pour une performance optimale et pour économiser de l'énergie, nous recommandons
de le nettoyer avant chaque cycle de séchage.
ETAPE 1.
Ouvrez le couvercle du
filtre de la pompe à
chaleur
- tenez la manivelle et
poussez vers vous.
ETAPE 2.
Retirez l’unité filtre en
faisant tourner les 4 clips
en position verticale et en
poussant ensuite le filtre
vers vous.
(Il peut y avoir un peu
d’eau dans le filtre, c’est
normal).
! AVERTISSEMENT :
L’avant de la pompe à
chaleur est fait de fines
plaques métalliques.
Veillez à ne pas les
endommager et à ne pas
vous couper lors du
nettoyage, en retirant et
en remplaçant le filtre.
ETAPE 3.
En cas d’accumulation de
pluches dans le filtre,
nettoyez-le soigneusement
avec un chiffon humide,
une éponge ou un
nettoyeur à vide.
Ne JAMAIS utiliser vos
doigts.
F
ETAPE 4.
Séparez les deux parties
du filtre, nettoyez tout
dépôt de pluche de la
surface interne du tissu
du filtre.
- Nettoyez les joints et
réassemblez les deux
parties.
! Ne pas nettoyer le filtre de la pompe à chaleur réduira la performance de séchage et pourrait provoquer une
défaillance prématurée de votre séchoir. Pour conserver la performance de séchage, nous recommandons de
nettoyer ce filtre après chaque cycle.
ETAPE 5.
Réinstallez le filtre en
veillant à ce que le filtre
soit totalement enfoncé,
faites alors tourner les 4
clips en position
horizontale pour
verrouiller l’unité.
●
Contrôlez que :
- Les 4 clips sont
replacés dans leur
position de
'verrouillage'
horizontal.
Faites tourner les 4 clips
3
Installation
F
Où installer votre sèche-linge
●
Placez votre sèche-linge à une certaine distance
des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques
de cuisson à gaz, car les flammes peuvent
endommager cet appareil.
●
minimale espace 10 mm
Si vous installez cet appareil
sous un plan de travail, faites
en sorte de laisser un espace
de 10 mm entre le dessus de
l’appareil et tout autre objet sur
minimale
espace 15 mm
ou au-dessus de la machine,
et un espace de 15 mm entre
Vidange de l’eau
Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une
évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.
Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez
le sèche-linge au-dessus ou à côté d’un lave-linge, il
pourra partager la même vidange.
vidange doit être inférieure à
du sèche-linge.
Retirer le tuyau de l’endroit
présenté (voir schéma).
La hauteur de la
1 m en partant du bas
les côtés et les éléments
d’ameublement ou les murs
latéraux. Ceci a pour objectif
d’assurer une ventilation
convenable. Assurez-vous que les orifices de ventilation
situés à l’arrière ne soient pas obstrués.
Ventilation
Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération
adéquate est nécessaire. Faites en sorte d’installer votre
sèche-linge dans un environnement qui n’est pas humide
et qui est doté d’une bonne circulation d’air dans toute
la pièce. La circulation d’air autour du sèche linge est
essentielle pour condenser l’eau produite au cours du
lavage, le sèche linge ne fonctionnera pas efficacement
dans un espace clos ou dans un placard.
! Nous vous déconseillons d’installer votre sèche-linge
dans un placard. En revanche, le sèche-linge ne doit
en aucun cas être placé derrière une porte fermant à
clé, une porte coulissante ou une porte montée sur
des gonds du côté opposé à la porte de chargement
du sèche-linge.
! Si l’on utilise le sèche linge dans une pièce froide ou
petite, on rencontrera un certain degré de condensation.
Retirez le tuyau d’ici...
Installez une longueur adaptée
de tuyau au nouvel endroit
..Installez le nouveau
tuyau ici.
montré (voir schéma).
Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié
!
une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive
Connexions électriques
Assurez-vous des points suivants avant de brancher
la fiche de l’appareil dans la prise de courant:
●
La prise de courant doit être reliée à la terre.
●
La prise de courant doit pouvoir supporter la
puissance maximale de la machine, qui est
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
(voir la Description du Sèche-linge).
●
La tension électrique doit appartenir à la gamme
de valeurs indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil (voir la Description du Sèche-linge).
●
La prise de courant doit être compatible avec la
.
fiche du sèche-linge. Si ce n’est pas le cas,
Instructions d’inversion de la porte
Charnière
remplacez la fiche ou la prise de courant.
! Le sèche-linge ne doit pas être utilisé à l’extérieur, même si
l’espace en question est abrité. Cela peut être dangereux
Taquet de
la porte
Loquet de
la porte
si l’appareil est exposé à la pluie ou à des orages.
! Une fois installés, le cordon d’alimentation et la fiche
du sèche-linge doivent être d’accès facile.
! N’utilisez pas de rallonges.
! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou
écrasé.
! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié
périodiquement et remplacé par un cordon préparé
Charnière
La porte de votre sèche-linge est réversible et les
charnières peuvent être facilement changées de côté.
Echangez diagonalement les supports de charnières
et les vis d’obturation. Echangez le taquet de la porte
et le loquet avec leur plaque d’obturation opposée
(voir schéma ci-dessus).
spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement
par des électriciens agréés (voir Service Après-vente).
Des cordons d’alimentation neufs ou plus longs sont
fournis par les revendeurs agréés contre un supplément.
! Le fabricant rejète toute responsabilité en cas de
non-respect de toutes ou partie de ces règles.
! En cas de doute au sujet des points precedents,
consultez un electricien qualfie.
Mettre votre séchoir de niveau
Le séchoir doit être installé bien de niveau pour un
fonctionnement correct.
Quand vous avez installé votre
séchoir à son emplacement
final, contrôlez qu'il est de
niveau d’abord de chaque côté
et ensuite d’avant en arrière.
Si le séchoir n’est pas de
niveau, ajustez les deux pieds
avant vers le haut ou le bas,
jusqu’à ce que le séchoir soit de niveau.
Avant de commencer à utiliser votre
sèche-linge
Une fois que vous avez installé votre sèche-linge, et avant
de l’utiliser, nettoyez l’intérieur du tambour pour retirer les
poussières qui pourraient s’y être accumulées durant le
transport.
! AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser votre séchoir,
laissez-le en position debout pendant au moins 6
heures.
4
Description du sèche-linge
Pour ouvrir la porteCaractéristiques
Appuyez et relâchez le panneau
avant dans la position indiquée
Unité de filtre de
pompe à chaleur
(couvercle ouvert)
Pied réglable
Couvercle du filtre de
la pompe à chaleur
Poignée du couvercle du
filtre de la pompe à chaleur
(pousser pour ouvrir)
Réservoir d’eau
Panneau de commandes
Boutons de Sélection de
PROGRAMME
L’Affichage
Filtre
Plaque
signalétique
Numéro du
Modèle et
Numéro de
Série
Grille
d’entrée d’air
F
Bouton
MARCHE/ARRÊT
Vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT
lorsque le sèche-linge fonctionne : si l'affichage
indique
l'affichage indique
bouton appuyé et l'affichage indique un compte à
rebours : 3, 2,1 et s'arrête.
Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes, l'affichage indique
rapidement
Les boutons de Sélection de PROGRAMME
permettent de choisir un programme : appuyez sur
le bouton correspondant au programme que vous
souhaitez sélectionner (voir Démarrage et Programmes).
Les boutons/témoins OPTION : ces boutons
sélectionnent les options disponibles pour votre
programme sélectionné (voir Les Commandes). Les
témoins situés à côté des boutons sur l’affichage
s’allument pour indiquer que l’option a été
sélectionnée.
Le bouton/témoin DÉPART/PAUSEdémarre un
programme sélectionné. Lorsque vous appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton, vous entendez un bip et
l’affichage indique
fonctionne, et que l’on maintient ce bouton appuyé, le
programme marque une pause et le sèche-linge s’arrête.
Le témoin est vert lorsque le programme fonctionne,
orange clignotant si le programme a été mis en pause
DÉCONNEXION , le sèche-linge s'arrête. Si
MAINTENIR APPUYÉ , maintenez le
ALLUMAGE .
PAUSE . Quand un programme
Boutons et témoins
de SÉCURITÉ ENFANTS
ou vert clignotant si le sèche-linge est en attente du
lancement d’un programme (voir Démarrage etProgrammes). Remarque : ce voyant clignote orange
pendant toute la durée du programme Douche Chaleur
et pendant la phase Après-Defroissage.
L’Affichage fournit des recommandations et des
renseignements sur le programme en cours et son
avancement (voir page suivante).
Bouton et icône
sur ce bouton pendant quelques instants après avoir
sélectionné votre
Ceci empêche toute modification des réglages,
l’affichage indique brièvement
cette icône est allumée, les autres boutons ne sont
plus actifs. Appuyez sur le bouton et maintenez
appuyé pour annuler. L'icône s'éteint. L’affichage
indique brièvement
Remarque: ce sèche-linge, conformément aux
nouvelles normes en vigueur dans le domaine de
l’économie d’énergie, est équipé d’un système
d’extinction automatique (veille) activé après environ
30 minutes d’inutilisation. Appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
redémarre.
et Options
SÉCURITÉ ENFANTS: appuyez
programme et d’éventuelles options.
DÉBLOQUÉE.
Bouton et Témoin
DÉPART/ PAUSE
BLOQUÉE . Lorsque
ALLUMAGE et qu'il
5
Affichage
Choix de la langue
F
À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée.
Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit
clignoter sur la première ligne de l’affichage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre
l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons
et maintenez-les enfoncés : Niveau de chaleur,Duréede séchage et Niveau de séchage pendant 5 secondes.
- Appuyez sur sur le bouton de Niveau de chaleur ou
sur le bouton de Durée de séchage pour faire défiler
la liste vers le haut ou vers le bas.
- Lorsque la langue dont vous avez besoin clignote sur la
ligne du haut de l'affichage, appuyez sur le bouton de
Niveau de séchage pour valider votre choix.
Comprendre l’affichage
Sélection et affichage des programmes
Le programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de l’affichage
lorsque vous appuyez sur le bouton correspondant.
Ce message reste visible tant que le programme est en cours.
COTON
CHEMISES
SYNTHÉTIQUES
LIT & BAIN
REPASSAGE FACILE
RAFRAÎCHISSEMENT
DÉLICATS
LAINE
M
MON PROGRAMME (voir ci-dessus)
Mon Programme : Cuando seleccione el botón de Mon Programme, l’affichage indique le programme que vous avez
sélectionné en plaçant la lettre ‘M’ devant le nom du programme. Exemple :
M COTON (voir Démarrage et Programmes).
Niveaux de séchage
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique qui dispose de différents niveaux de séchage (v oir Tableau
des programmes).
La deuxième ligne de l’affichage indique le niveau de séchage dont vous
avez besoin. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Niveau de
séchage , l’option suivante de la liste ci-après est sélectionnée et
s'affiche. L'affichage indique également 1 à 7 bâtons en fonction du
niveau de séchage sélectionné. Ces bâtons s'affichent au fur et à mesure
du déroulement du programme.
! Certains programmes automatiques ne permettent pas de modifier le niveau de séchage ou ne peuvent pas être
associés à toutes les options de niveau de séchage.
HUMIDE
À REPASSER
DÉLICAT CINT
SUR CINTRE
DÉLICAT RANG
À RANGER
À PORTER
Linge humide : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'une centrale
ou d'une presse.
Sec pour repassage : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être repassés à l'aide d'un fer.
Sec pour cintre Plus : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre apour
finir de sécher.
Sec pour cintre : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être mis sur cintre pour finir de sécher.
Séchage léger : sèche vos articles délicats pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec pour placard (À Ranger) : sèche vos articles pour qu'ils soient prêts à être rangés.
Sec extra : sèche vos vêtements pour qu'ils soient prêts à être portés.
6
Affichage
Avancement du programme
La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à
mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.)
SÉCHAGE
REFROIDISSEMENT TAMBOUR
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
(si l'option Après Defroissage est sélectionnée).
Séchage minuté
Après avoir sélectionné un programme comportant une
option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de durée de
séchage : le temps sélectionné augmente sur l’affichage
chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton
(voir Démarrage et Programmes).
La durée et le nombre d'options de durée disponibles diminuent chaque fois que vous appuyez sur le bouton en
fonction du programme/de la matière sélectionné(e).
L'icône Séchage minuté s'affiche à côté du temps.
Le temps sélectionné reste affiché après le départ du programme mais peut être modifié à tout moment, si vous le
souhaitez.
F
Départ différé et Temps restant
Certains programmes peuvent avoir un départ différé (voir Démarrage et Programmes). Appuyez sur le bouton
Départ différé, l'icône se met à clignoter.
Chaque pression sur le bouton Départ différéavance le
départ différé
avant
d'annuler le départ différé après deux secondes.
Le retard s’affiche à côté du bouton Départ différé.
L’affichage décompte les minutes avant le départ une fois
que l’on a appuyé
La deuxième ligne de l’affichage indique
Vous pouvez modifier ou annuler le retard sélectionné à tout moment, si vous le souhaitez.
Après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause, le Retard ou le Temps restant s'affiche en heures et minutes et un
compte à rebours s'effectue par minute.
d’une heure, de :à
sur le bouton Départ/Pause
1h24h
, puis
OFF
.
DÉMARRE DANS
Temps restant
Quand la durée d'attente s'est écoulée et si aucun retard n'est sélectionné, pour tous les programmes :
- la durée restante estimée avant la fin du programme, pour les programmes automatiques, ou la durée restante
effective, pour un programme temporisé, s'affiche dans cette partie de l'affichage.
Quand un programme temporisé est sélectionné, la durée affichée pendant le cycle correspond au temps effectif
restant.
Quand un programme Automatique est sélectionné, la durée affichée correspond à une estimation de la durée
restante. Quand un programme est sélectionné, l'Affichage indique la durée nécessaire au séchage d'une charge
pleine. Après 10 minutes environ, le système de contrôle évalue au plus juste la durée du cycle qui est actualisée
au cours du programme.
Les deux points séparant les heures et les minutes, sur l'Affichage, clignotent. Ceci signifie que la durée est
décomptée.
7
Affichage
Recommandations
F
La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations
et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme)
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
●
Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et
nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le
sèche-linge (voir Entretien).
VIDER LE RÉSERVOIR
●
Indique que le réservoir d’eau est plein. Après avoir
remis en place le réservoir vidé, il faut quelques
secondes avant que le message ne disparaisse; le
sèche-linge doit fonctionner pour que ceci se
produise (voir Les Commandes).
Remarque: Si le réservoir d’eau se remplit et que
ce message s’affiche, le chauffage est désactivé
et vos vêtements ne sèchent pas.
NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
●
Ce message indique que vous devez nettoyer le
filtre de la pompe à chaleur (v oir Entretien) et il
interviendra à intervalles dépendant selon la fréquence
d’utilisation du sèche-linge. À la fin du programme
suivant, le message disparaît. Vous devez également
nettoyer le filtre.
Démarrage et Programmes
Choisir un programme
1.Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique.
2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voirLinge).
3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit
propre et en place et le réservoir d’eau est vide et en
place (voir Entretien).
4. Chargez la machine et assurez-vous que des articles
ne bloquent pas le joint de la porte. Fermez la porte.
5. Si l’affichage n’est pas allumé : appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRET
6. Appuyez sur le bouton de sélection de programme
qui correspond au type de tissu que l’on sèche ;
après avoir vérifie le Tableau des Programmes
(voir Programmes) ainsi que les indications pour
chaque type de tissu (voir Linge).
Si vous avez appuyé sur le bouton ; les
-
étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires
ci-dessous).
Choisissez l'option Durée de séchage ou Intensité
7.
de séchage.
- Pour l'option Durée de séchage, appuyez sur le
bouton Durée de séchage et relâchez-le jusqu'à
faire apparaître la durée de séchage souhaitée, ou…
- Pour sélectionner les paramètres de séchage
proposés par défaut, appuyez sur le bouton
Intensité de séchage et relâchez-le jusqu'à faire
apparaître l'intensité souhaitée.
! Reportez-vous au tableau des programmes pour
plus de précisions : possibilité de sélectionner les
Niveaux de séchage, le Séchage minuté et les
Options.
8. Réglez le depart différé de temporisation et
d’autres options si nécessaire
Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
9.
commencer
. L’affichage indiquera le temps qu’il reste
(voir Affichage).
(voir
jusqu’à la fin.
Au cours d’un programme de séchage, vous pouvez
vérifier votre linge et sortir les articles qui sont secs
pendant que les autres continuent à sécher.
Lorsque vous refermez la porte, appuyez sur le
bouton
Départ/Pause afin de continuer le séchage.
Si vous ouvrez la porte pour contrôler le linge, vous
prolongez le temps de séchage car le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarrera pas pendant
les 5 minutes suivant la fermeture de la porte et
appuyez sur le bouton Départ/Pause
Commandes).
Pendant les quelques dernières minutes des
10.
programmes de séchage, avant de terminer le
programme, celui-ci entre dans la phase finale de
REFROIDISSEMENT (les textiles sont refroidis), que
vous devez toujours laisser se terminer.
11. À la fin du cycle de séchage, un message s'affiche :
- si
- si
12. Ouvrez la porte, sortez votre linge, nettoyez le
filtre et remettez-le en place. Videz le réservoir
d’eau et replacez-le (voir Entretien).
13. Débranchez le sèche-linge.
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE
RÉSERVOIRs'affiche, l'alarme sonore émet
3 bips (Remarque: si l'option SIGNAL
SONORE a été sélectionnée, l'alarme sonore
émet trois bips toutes les 30 secondes
pendant 5 minutes).
FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE s'affiche, ceci
signifie que l'option Après-Defroissage été
sélectionnée. Si vous ne retirez pas
immédiatement le linge du tambour, le sèchelinge tournera de temps à autres pendant 10
heures ou jusqu'à ce que vous ouvriez la
porte. L'alarme sonore émet 3 bips pour
confirmer la fin du programme.
(voir Les
Bouton Mon Programme:
La première fois que vous appuyez sur ce bouton, la deuxième ligne de l’affichage indique : PRESSION POUR VALIDER
Après avoir sélectionné votre programme et vos options préférés, vous pouvez sauvegarder ces paramètres :
appuyez sur le bouton Mon Programme et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. clignote sur la
première ligne suivi du programme sélectionné. L’alarme sonore émet alors un bip et la deuxième ligne de l'affichage
indique
La prochaine fois que vous aurez besoin de ce programme, appuyez sur le bouton , puis sur le bouton
Départ/Pause . Le sèche-linge exécutera alors ce programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le programme mémoire en sélectionnant un nouveau programme ou de
nouvelles options puis en appuyant de façon continue sur le bouton (comme indiqué ci-dessus).
MÉMOIRE .
.
8
Démarrage et Programmes
Tableau des programmes
! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme.
ProgrammeOptions disponibles
Signal sonore
✓
✓
✓
Charge mini
- HAUTE
✓
✗
✗
✓
✗
✗
- MOYENNE
- BASSE
- HAUTE
- MOYENNE
- MOYENNE
- BASSE
*
*
*
*
✗
✗
*
✗
✗
Cotons
Chemises
Synthétiques
Lit & Bain
Laine
Délicats
Repassage Facile
Rafraîchissement
*VOUS NE POUVEZ PAS SÉLECTIONNER ENSEMBLE LES OPTIONS APRÈS-DÉFROISSAGE ET SIGNAL SONORE
Départ Différé
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
Pré-Defroissage
Signal sonore ou
*Après-Defroissage
✓
✓
✓
✓
✗
✓
✗
✗
Niveau de chaleur
- HAUTE
- MOYENNE
✗
✗
✗
✗
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
Séchage
minuté
Niveaux de séchage disponibles
(par défaut repérée par une )
L’option de
détection
Linge humide
Sec pour
repassage
Sec pour cintre
Plus
Sec pour cintre
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Un programme Automatique
✓
●
Un programme Automatique
●
Un programme Automatique
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Séchage léger
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Sec pour placard
Sec extra
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
F
Cotons
●
Ce programme est destiné aux articles en coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Chemises
Option Température Haute
●
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en coton.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 3 kg (environ 10 chemises).
Option Moyenne température
●
Ce programme est particulièrement adapté aux chemises en synthétique ou en fibres naturelles et synthétiques
mélangées, comme le polyester et le coton.
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge.
Les charges séchées avec l'intensité Sec pour placard sont normalement prêtes à être portées. Mais les bords ou
les coutures peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer de retourner les chemises, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Synthétiques
●
Ce programme est destiné au séchage à basse température des articles synthétiques ou au séchage à
moyenne température des articles en fibres mélangées en synthétique et coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
Lit et Bain
●
Ce programme est destiné aux serviettes et aux draps en coton.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, de l'intensité de séchage sélectionnée et de la
vitesse d'essorage utilisée dans votre lave-linge (voir Linge).
●
Les charges séchées avec Sec Extra sont généralement prêtes à être utilisées. Mais les bords ou les coutures
peuvent être légèrement humides notamment pour les grands articles. Vous pouvez alors essayer d'écarter les
articles, puis de relancer le programme pour une courte durée.
9
Démarrage et Programmes
F
Programme Lainage
●
Il s’agit d’un programme pour faire tourner les vêtements tolérant le sèche-linge et marqués du symbole .
●
Le programme peut être utilisé pour des charges jusqu’à 1kg (environ 3 pull-overs).
●
Nous recommandons de retourner les vêtements avant de les sécher.
●
Ce programme mettra environ 60 minutes, mais peut prendre plus longtemps en fonction de la taille et de la
densité de la charge et de la vitesse d’essorage utilisée dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à porter, mais pour certains vêtements
plus lourds, les bords peuvent être légèrement humides. Laissez sécher naturellement car un séchage
excessif pourrait les endommager.
! Au contraire des autres matières, le mécanisme du rétrécissement de la laine est irréversible ; c’est-à-dire qu’elle
ne reviendra pas à sa taille et à sa forme d’origine.
! Ce programme ne convient pas pour les vêtements acryliques.
Programme Délicat
●
Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en
acrylique.
●
Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg.
●
La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée
dans votre lave-linge.
●
Les charges séchées dans ce programme sont normalement prêtes à être utilisées, mais pour certains vêtements, les
bords peuvent être légèrement humides. Vous pouvez alors essayer d'écarter les articles ou de les retourner, puis de
relancer le programme, pour une courte durée.
Programme de Repassage Facile
Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de
refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le
même endroit pendant une durée de temps prolongée. Ce cycle relâche les fibres et les rend plus faciles à
repasser et à plier.
! ‘Repassage Facile’ n’est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements mouillés.
Pour des résultats impeccables:
1. Ne chargez pas plus que la capacité maximum. Les chiffres suivants font référence au poids sec:
TextileCharge maximum
Coton et cotons mélangés2,5 kg
Synthétiques 2 kg
Jeans2 kg
2. Videz le sèche-linge aussitôt le programme terminé, suspendez, pliez ou repassez les articles
et rangez-les dans l’armoire. Si cela n’est pas possible, répétez le programme.
L’effet ‘Repassage Facile’ varie d’un textile à l’autre. Il fonctionne bien sur les textiles traditionnels comme le Coton
ou les Cotons mélangés, et moins bien sur les fibres acryliques et sur les matériaux comme le Tencel®.
Rafraîchissement
!
"Rafraîchissement" n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
●
Il peut être utilisé pour toute charge, mais il est plus efficace sur des charges peu importantes.
●
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge).
●
Ce programme de 20 minutes aère vos vêtements à l'air froid. Il peut également être utilisé pour refroidir vos vêtements
chauds.
10
Démarrage et Programmes
Les commandes
! Attention, après avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause
le programme ne peut pas être changé.
Pour modifier un programme sélectionné, appuyez sur le
bouton Départ/Pause.
indiquer que le programme e
nouveau programme et les éventuelles options nécessaires. Le
témoin clignote alors en vert. Appuyez une nouvelle fois sur
le bouton Départ/Pause
●
Boutons OPTIONS
Ces boutons sont utilisés pour adapter le programme sélectionné
à vos besoins. Il faut sélectionner un programme en appuyant
sur un bouton de sélection de programme avant de pouvoir
sélectionner une option. Les options ne sont pas toutes
disponibles pour tous les programmes (voir Démarrage etProgrammes).Si une option n’est pas disponible et si vous
appuyez sur le bouton, l’avertisseur émet un bip sonore trois
fois. Si l’option est disponible, le témoin situé sur l’afficheur
au-dessus des boutons du bas s’allume pour indiquer que
l’option a été sélectionnée.
Départ Différé
Le départ de certains programmes (voir Affichage et voir
Démarrage et Programmes) peut être retardé d’un délai
pouvant aller jusqu’à 24heures. Assurez-vous que le réservoir
d’eau est vidé avant de régler le départ différé.
Pré-Defroissage
Cette option n’est disponible que si un départ retardé a été
sélectionné. Elle culbute les vêtements de temps à autre durant
la période de délai pour aider à éviter qu’ils ne se froissent.
Après-Defroissage
Lorsque cette option est disponible, et qu’elle est sélectionnée,
les vêtements sont basculés de temps à autre une fois les
cycles de séchage et de refroidissement achevés, pour aider
à éviter que les vêtements ne se froissent au cas où vous
ne pourriez pas les retirer de la machine immédiatement en
fin de programme.
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant cette phase.
Remarque : si vous avez sélectionné l'option Signal sonore,
cette option n'est pas disponible.
Bouton de Niveau de chaleur,affichage et icônes
Vous ne pouvez pas modifier l'intensité de chaleur de tous
les programmes. Certains programmes peuvent être
associés aux trois options d'intensité de chaleur :
Basse, Moyenne et Élevée
Quand les options de niveau de chaleur sont disponibles,
appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de chaleur.
L'affichage indique alors rapidement le niveau de chaleur
sélectionnée ainsi que l'icône correspondante à cette
intensité :
Disponible pour tous les programmes. Il déclenche un signal
sonore à la fin du cycle de séchage pour vous rappeler que
les vêtements peuvent être retirés du tambour. Remarque :
si vous avez sélectionné l'option Après-Défroissage, cette
option n'est pas disponible.
Charge mini
Coton Température élevée (charge de 4 kg) et
Synthétiques Moyenne température (charge d'1 kg).
Cette option permet d'optimiser les programmes
automatiques pour les plus petites
charges et améliore l'estimation de la durée restante.
Le témoin clignote en orange pour
st suspendu. Sélectionnez le
. Le nouveau programme démarre
.
●
AFFICHAGE DU TEMPS
88:88
L’affichage indique soit le temps restant pour les
programmes différés, ou bien la quantité de temps restant
pour un programme de séchage (voir Affichage).
L’affichage indique aussi si votre sèche-linge présente un
problème ; si c’est le cas, l’affichage indique F suivi d’un
numéro de code d’erreur (voir Que faire en cas de panne).
●
Vider le réservoir d’eau
(Si vous avez raccordé votre sèche-linge à une vidange, ne
tenez pas compte de cette icône, car il n’est pas nécessaire
de vider le réservoir d’eau).
Ce message s’affiche pour vous rappeler de vider le
réservoir d’eau.
Si le réservoir d’eau se remplit pendant un programme, le
chauffage s’éteint et le sèche-linge entre dans une période
de Refroidissement. Ensuite, il s’arrête et un message vous
indique
VIDER LE RÉSERVOIR .
Vous devez vider le réservoir d’eau puis redémarrer le
sèche-linge sinon le linge ne sèchera pas. Après le
redémarrage du sèche-linge le message prend quelque
secondes avant de s’effacer.
Pour éviter cela, videz le réservoir d’eau à chaque fois que
vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
●
Ouverture de la Porte
Le fait d’ouvrir la porte durant un programme arrête le
sèche-linge et a les effets suivants :
Remarque : le voyant Marche/Pause clignote orange
pendant la phase Après-Defroissage d'un programme.
●
L’afficheur indique PAUSE .
●
Durant une phase de délai, celui-ci continue à être
décompté. Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé
pour reprendre le programme concerné.
L’affichage change et indique l’état actuel de la machine.
●
Le bouton de Départ/Pause doit être appuyé pour
reprendre le programme
. L’affichage change et indique
l’état actuel de la machine, les deux-points clignotent et
le compte à rebours reprend.
●
Pendant la phase Défroissage (le fonction après
séchage)
, le programme se termine.
Le fait d’appuyer sur le bouton de Départ/Pause
redémarre un nouveau programme depuis le début.
●
Système de protection de la pompe à chaleur
Le système de pompe à chaleur a un dispositif de protection
du compresseur qui fonctionne si vous ouvrez la porte ou en
cas d’interruption de l’alimentation électrique ou si vous
arrêtez le séchoir. Ce système évitera que le compresseur
de la pompe à chaleur ne démarre pendant les 5 minutes
suivant la fermeture de la porte et le démarrage du
programme.
●
Remarque :
En cas de coupure de courant, éteignez le sèche-linge ou
débranchez-le. Quand le courant revient, appuyez sur le
bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'affichage indique rapidement
ALLUMAGE et que le
sèche-linge redémarre. Puis appuyez sur le bouton
Départ/Pause, le programme reprend.
F
11
Linge
F
Trier votre linge
●
Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements
pour vous assurer que les articles peuvent être
passés au sèche-linge.
●
Triez votre linge par type de textile.
●
Videz les poches et vérifiez les boutons.
●
Fermez les fermetures Éclair et les crochets et
Étiquettes d’Entretien
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en
particulier lorsque vous les séchez pour la première
fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine
attachez les ceintures et les cordons.
●
Essorez chaque article de manière à éliminer
Pas de séchage en machine
autant d’eau que possible.
! Ne chargez pas de vêtements mouillés qui
Séchage à température normale
dégouttent dans le sèche-linge.
Séchage à basse température
Taille maximale de la charge
Ne chargez pas plus que la capacité maximale.
Les chiffres suivants font référence au poids sec :
Articles ne convenant pas au séchage en machine
Fibres naturelles : 7.5 kg max.
Fibres synthétiques : 3 kg max
• Les article qui contiennent du caoutchouc ou des
matériaux similaires au caoutchouc ou ceux qui
! NE surchargez PAS le sèche-linge car cela pourrait
réduire ses performances de séchage.
contiennent un film plastique (oreillers, coussins, ou
vêtements de pluie en PVC), tous autres articles ou
objets inflammables ou contenant des substances
Charge typique
Remarque:1kg = 1000g
inflammables (serviettes éponge imprégnées de
laque à cheveux).
• Fibres de verre (certain types de tentures)
Vêtements
Chemisieren coton150 g
Autre100 g
Robeen coton500 g
Autre350 g
Jeans700 g
10 couches lavables1000 g
Chemiseen coton300 g
Autre200 g
T-Shirt125 g
• Articles qui ont été nettoyés à sec
• Articles portant le Code ITCL (voir Vêtementsspéciaux). Ces derniers peuvent être nettoyés avec
des produits spéciaux de nettoyage à sec à
domicile. Suivez attentivement le mode d’emploi.
• Les gros articles volumineux (couettes, sacs de
couchage, oreillers, coussins, grands dessus de lits
etc.). Ceux-ci augmentent de volume lorsqu’ils
sèchent et cela empêcherait l’air de circuler à
travers le sèche-linge.
Linge de maison
Housse de couetteen coton1500 g
(Double)Autre1000 g
Grande nappe700 g
Petite nappe250 g
Torchon100 g
Drap de bainl700 g
Serviette éponge350 g
Draps doubles500 g
Draps 1 personne350 g
À la fin d’un cycle de séchage, il se peut que les cotons
soient toujours humides si vous les avez regroupés
avec les synthétiques. Si cela se produit, faites-leur
simplement subir une petite période de séchage
supplémentaire.
12
Linge
Vêtements spéciaux
Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent
être séchés avec des précautions particulières, à
BASSE température. Évitez de les sécher pendant
une durée prolongée.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions
de séchage du fabricant figurant sur le vêtement.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces derniers
avec des articles non amidonnés. Faites en sorte de
retirer autant de solution d’amidonnage que possible
de la charge avant de placer celle-ci dans le sèchelinge. Ne séchez pas de façon excessive : l’amidon
pourrait devenir poudreux et laisser vos vêtements
sans tenue, ce qui irait à l’encontre du but recherché.
Temps de séchage
Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en
fonction des paramètres suivants :
• La quantité d’eau retenue dans les vêtements
après le cycle d’essorage : les serviettes éponge
et les textiles délicats retiennent une quantité
importante d’eau.
• Les textiles : des articles qui sont constitué par le
même type de textile mais qui ont des textures et
des épaisseurs différentes peuvent ne pas avoir le
même temps de séchage.
• La quantité de linge : les articles uniques ou les petites
charges peuvent prendre plus longtemps à sécher.
• La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser
certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de
la machine alors qu’ils sont encore un peu humides.
Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps
si vous voulez qu’ils en sortent entièrement secs.
• Le réglage de la température.
• La température ambiante : si la pièce dans laquelle
le sèche-linge est installé est froide, cela prendra plus
longtemps à l’appareil pour sécher vos vêtements.
• Le volume : certains articles volumineux peuvent
être séchés en machine avec quelques
précautions. Nous vous suggérons de retirer
plusieurs fois ces articles de la machine, de les
secouer et de les remettre dans le sèche-linge
jusqu’à ce que celui-ci ait terminé de les sécher.
! Ne séchez pas excessivement vos vêtements.
Tous les issus contiennent une certaine quantité
d’humidité naturelle, ce qui les rend doux et gonflants.
Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de
séchage APPROXIMATIFS en heures : minutes. Comme
on peut les voir sur l’affichage les temps sont également
indiqués en Minutes uniquement pour référence.
Les temps indiqués sont pour les programmes
automatiques de Séchage Armoire.
Les réglages de Séchage Temporisé sont
également indiqués, pour vous aider à choisir
l’option appropriée.
Les poids font référence aux vêtements secs.
F
Coton
Température
Élevée
Synthétiques
Température
Élevée
Délicats
(Acrylics)
Basse
température
4 kg
1:50 - 2:10
110 - 130
ou 2:00
1:30
2:10 - 2:40
130 - 160
2:00
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1 kg
0:40 - 0:60
40 - 60
0:40 ou 1:00
2 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
ou 1:30
1:00
3 kg
1:40 - 1:50
100 - 110
1:30
Temps de séchage après 800-1000trs/mn dans la machine à laver
2 kg
0:50 - 0:60
50 - 60
0:40
ou 1:00
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
1 kg
0:40 - 0:50
40 - 50
0:40
ou 1:00
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
1 kg
Durée Automatique
Minutes Automatiques
SéchageTemporisé
0:40 - 1:20
40 - 80
0:40
ou 1:00 ou 1:30
Temps de séchage après essorage réduit dans la machine à laver
5 kg
ou 2:30
6 kg
2:40 - 3:00
160 - 180
2:30
ou 3:00
1:30
7 kg
3:10 - 3:20
190 - 200
3:00
3 kg
1:00 - 1:30
60 - 90
0:40
ou 1:00 ou 1:30
2 kg
1:20 - 2:20
80 - 140
ou 2:00 ou 2:30
7.5 kg
3:20 - 3:50
200 - 230
3:00
ou 3:40
13
Avertissements et Suggestions
F
! Cet appareil a été conçu et construit conformément à
des normes de sécurité internationales.
Ces avertissements sont donnés pour des raisons de
sécurité et doivent être suivis attentivement.
Sécurité Générale
●
Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) présentant des
capacités physiques, motrices ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sans la
surveillance d'une personne responsable de leur sécurité
ou sans instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
●
Ce sèche-linge a été conçu pour un usage domestique,
et non professionnel.
●
Ne touchez pas cet appareil lorsque vous êtes pieds nus
ou avec des mains ou des pieds humides.
●
Débranchez cette machine en tirant sur la fiche et non
sur le cordon.
●
Les enfants ne doivent pas se trouver à proximité du
sèche-linge lorsque celui-ci est en marche.
Après avoir utilisé ce sèche-linge, éteignez-le et
débranchez-le. Tenez la porte fermée pour assurer que
les enfants ne jouent pas avec.
●
Surveillez les enfants de façon à ne pas les laisser jouer
avec le sèche-linge.
●
Cet appareil doit être installé correctement et avoir une
ventilation convenable. L’arrivée d’air sur le devant du
sèche-linge et l’évent derrière le sèche-linge ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
●
N’utilisez jamais le sèche-linge sur de la moquette où la
hauteur des poils empêcherait l’air d’entrer dans la
sèche-linge à partir de la base.
●
Vérifiez que le sèche-linge est bien vide avant de le charger.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
L’arrière du sèche-linge peut devenir très chaud.
Ne le touchez jamais en cours d’utilisation.
N’utilisez pas le séchoir si le filtre, le conteneur d’eau et
le filtre de la pompe à chaleur ne sont pas correctement
en place (v oir Entretien).
Ne surchargez pas le sèche-linge (voir Linge pour les
charges maximales).
Ne chargez pas d’articles qui dégouttent d’eau.
Vérifiez avec soin toutes les instructions sur les étiquettes
des vêtements (voir Linge).
Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux.
Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures.
Terminez chaque programme avec sa Phase de
Refroidissement.
N’éteignez pas le sèche-linge s’il contient encore des
articles chauds.
Nettoyez le filtre après chaque utilisation (voir Entretien).
Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation (voirEntretien).
Nettoyez l'unité filtre de pompe à chaleur à des intervalles
réguliers (voir Entretien).
Ne laissez pas s’accumuler de peluches autour du
Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire
tout risque d'incendie dans votre sèche-linge :
●
Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau
et un détergent, rincés et essorés. Le fait de sécher des
articles qui N’ONT PAS été lavés avec de l’eau constitue un
danger d’incendie.
●
Ne séchez pas des vêtements qui ont été traités avec des
produits chimiques.
●
Ne placez pas d'articles tachés ou imbibés d'huile végétale
or de cuisson, ils risqueraient de provoquer un incendie.
Les articles contenant de l'huile peuvent prendre feu
spontanément, particulièrement lorsqu'ils sont exposés à
des sources de chaleur comme un sèche-linge. En chauffant,
les articles provoquent une réaction d'oxydation avec
l'huile générant alors de la chaleur. Si la chaleur ainsi
générée ne peut pas être évacuée, les articles peuvent
devenir suffisamment chauds pour prendre feu. Le fait
d'empiler, de superposer ou de stocker des articles
contenant de l'huile peut empêcher la chaleur d'être
évacuée et donc provoquer un incendie.
Si vous ne pouvez pas faire autrement que de placer des
articles contenant de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson
ou ayant été en contact avec des produits coiffants dans le
sèche-linge, il convient de les laver au préalable à l'aide
d'une dose supplémentaire de détergent. Cette précaution
minimise, sans toutefois l'éliminer, le risque d'incendie. La
phase de séchage à froid doit être utilisée pour diminuer la
température des articles. Les articles ne doivent pas être
retirés du sèche-linge et empilés ou superposés lorsqu'ils
sont chauds.
●
Ne placez pas d'articles ayant été préalablement nettoyés
ou lavés, imbibés ou tachés avec du pétrole/de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives. Les substances hautement
inflammables couramment utilisées dans l'environnement
domestique sont notamment l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool dénaturé, la kérosène, les détachants, la térébenthine,
les cires et les produits permettant d'éliminer la cire.
Assurez-vous que ces articles ont été lavés à l'eau chaude
à l'aide d'une dose supplémentaire de détergent avant de
les mettre à sécher dans le sèche-linge.
●
Ne placez pas d'articles contenant du caoutchouc mousse
(également connu sous l'appellation mousse de latex) ou
des matériaux similaires renfermant du caoutchouc dans le
sèche-linge. Les matériaux contenant du caoutchouc mousse
peuvent, lorsqu'ils sont chauffés, s'enflammer par combustion
spontanée.
●
Les produits assouplissants ou les produits similaires ne
doivent pas être utilisés dans un sèche-linge en vue d'éliminer
les effets de l'électricité statique sauf si leur emploi est
spécifiquement recommandé par le fabricant du produit
assouplissant.
●
Ne placez pas de sous-vêtements contenant des renforts
en métal comme les soutiens-gorge à armature dans le
sèche-linge. Si les renforts en métal venaient à se détacher
pendant le séchage, ils pourraient endommager le sèchelinge.
●
Ne placez pas d'articles en caoutchouc ou en plastique
dans le sèche-linge, comme des bonnets de douche ou
des couvertures étanches pour bébé, des articles en
polyéthylène ou en papier.
●
Ne placez pas d'articles contenant des pièces de caoutchouc
plaquées, des vêtements présentant des pièces en mousse
de caoutchouc, des oreillers, des bottes en caoutchouc et
des tennis recouvertes de caoutchouc dans le sèche-linge.
●
Videz les poches de tous les objets qu’elles contiennent,
notamment les briquets (risque d’explosion).
! AVERTISSEMENT : N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage si vous n’avez pas la possibilité de retirer
rapidement tous les articles et de les étendre pour évacuer la
chaleur.
sèche-linge.
●
Ne montez jamais sur le sèche-linge. Cela pourrait
l’endommager.
●
Respectez toujours les normes et exigences électriques
(voir Installation).
●
Achetez toujours des pièces de rechange et
accessoires d’origine (voir Service Après-vente).
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
●
Essorez les articles pour éliminer l’eau en excès avant de les
passer au sèche-linge (si vous utilisez une machine à laver,
sélectionnez un cycle d’essorage à grande vitesse). Ceci
vous permettra d’économiser du temps et de l’énergie durant
le séchage.
●
Séchez toujours des charges complètes – vous
économiserez de l’énergie : les articles uniques ou les
petites charges prennent plus longtemps à sécher.
●
Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour limiter les
coûts de consommation d’énergie (voir Entretien).
14
Entretien et Nettoyage
Éteignez l’électricité
! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne
l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
les opérations d’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre est une pièce importante de votre sèche-linge:
il accumule des peluches qui se forment durant le
séchage. Des petits objets peuvent aussi être piégés
dans le filtre. Par conséquent, une fois le séchage
terminé, nettoyez le filtre en le rinçant sous l’eau
courante ou avec votre aspirateur. Si le filtre devient
bloqué, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est
sérieusement compromis : les temps de séchage sont
allongés et vous consommez davantage d’énergie.
Cela peut aussi endommager votre sèche-linge.
Le filtre se trouve devant la garniture du sèche-linge
(voir le diagramme).
Pour retirer le filtre :
1. Tirez la poignée en plastique du filtre vers le haut
(voir le diagramme).
2. Nettoyez le filtre et remettez-le correctement en
place. Assurez-vous que le filtre soit bien inséré à
fond dans la garniture du sèche-linge.
! N’utilisez pas le sèche-linge sans avoir remis le filtre
en place.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits
articles (mouchoirs) qui pourraient y avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs,
de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour
acier inoxydable.
Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du
tambour en acier inoxydable. Il peut être dû à une
combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage
(ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film
coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge.
Videz le réservoir d’eau après chaque
cycle
Faites sortir le réservoir du sèche-linge et videz-le
dans un évier ou autre évacuation appropriée.
Remettez le réservoir d’eau bien en place.
Toujours vérifier et vider le récipient avant de
commencer un nouveau programme de séchage.
Réservoir d’eau
Nettoyage de l’unité filtre de la pompe à
chaleur
Périodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirez
l’unité filtre de la pompe à chaleur et nettoyez toute
accumulation de pluches de la surface du filtre.
Pour conserver la performance de séchage, nous
recommandons cependant de nettoyer ce filtre après
CHAQUE cycle.
Pour retirer l’unité filtre de pompe à chaleur :
1. Débranchez le séchoir et ouvrez la porte.
2. Ouvrez le couvercle de l’unité filtre
de pompe à chaleur (voir le diagramme). Retirez l’unité filtre
en faisant tourner les 4 clips en
position verticale et en poussant
ensuite le filtre vers vous.
3. Séparez les deux parties du filtre
et nettoyez la surface du filtre.
! L’avant de la pompe à chaleur est fait de fines
plaques métalliques. Veillez à ne pas les endommager
et à ne pas vous couper lors du nettoyage, en retirant
et en remplaçant le filtre.
4. En cas d’accumulation de pluches sur les plaques,
nettoyez- les soigneusement avec un chiffon
humide, une éponge ou un nettoyeur à vide.
Ne JAMAIS utiliser vos doigts.
5. Remontez les deux parties du filtre, nettoyez les
joints et replacez avec les 4 clips en position
horizontale, veillez à ce que les fermetures soient
bien verrouillées.
Nettoyage
●
Les parties externes en métal ou en plastique et les
pièces en caoutchouc peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide.
●
Périodiquement (tous les 6 mois), aspirez la grille
d’entrée d’air de devant, ainsi que les évents à l’arrière
du sèche-linge pour retirer toute accumulation de
peluche ou poussière. En outre, pour retirer
l’accumulation de peluche de l’avant du condenseur
et de la zone du filtre, nettoyez occasionnellement
avec un aspirateur.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Votre sèche-linge utilise des roulements spéciaux qui
n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
! Faites vérifier régulièrement votre sèche-linge par
des techniciens agréés pour assurer une sécurité
électrique et mécanique (voir Service d’Entretien).
F
Unité filtre de la pompe à chaleur
Couvercle de l'unité filtre
de la pompe à chaleur
Filtre
Grille d’entrée d’air
Poignée
Clips
15
Que faire en cas de panne
F
Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service
d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes :
Problème :
Le sèche-linge ne démarre
pas.
Causes possibles / Solution :
●
La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
●
Il y a eu une coupure de courant.
●
Le fusible a sauté. Essayez de brancher un autre appareil dans la prise
électrique.
●
Utilisez-vous une rallonge ? Essayez de brancher le cordon d’alimentation
du sèche-linge directement dans la prise.
●
La porte n’est pas bien fermée ?
●
Le PROGRAMME n’a pas été réglé convenablement (voir Démarrage et
Programmes).
●
Le bouton Départ/Pause n’est pas enfoncé (voir Démarrage et Programmes).
●
Le cycle de séchage ne
démarre pas.
L’appareil met longtemps à
sécher.
Vous avez réglé l’appareil sur un temps de délai (voir Démarrage et
Programmes).
●
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
●
Le réservoir d’eau a-t-il besoin d’être vidé ? Le message ‘vider l’eau’ est-il
affiché ? (voir Entretien).
●
Le filtre de la pompe à chaleur a besoin d’être nettoyé ? (voir Entretien).
●
La température choisie n’est pas idéale pour le type de textile que vous
séchez (voir Démarrage et Programmes, et voir Linge).
●
La durée de séchage correcte n’a pas été sélectionnée pour la charge
(voir Linge).
●
La grille d’entrée d’air est obstruée (voir Installation, et voir Entretien).
●
Le linge était trop mouillé (voir Linge).
●
Le sèche-linge était surchargé (voir Linge).
Le message ‘vider l’eau’ est
affiché mais le séchoir n’a
fonctionné que pendant une
courte période.
Le message ‘vider l’eau’est
affiché et le récipient d’eau
n’est pas plein.
Le programme se termine et le
linge est plus humide que la
normale
L’affichage indique un
disfonctionnement code F
suivi de un ou deux chiffres.
L’affichage indique brièvement
DEMO ON toutes les 6
secondes.
●
Le récipient d’eau n’a probablement pas été vidé au début du
programme. Ne pas attendre le signal de vidage d’eau, toujours vérifier
et vider le récipient avant de commencer un nouveau programme de
séchage (voir Entretien).
●
C’est normal, le message :
FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR
s’affiche à titre de rappel de la nécessité de vider le récipient (voir Affichage et voir Démarrage et Programmes).
! par mesure de sécurité, le sèche-linge a un temps maximum de
programme de 4 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté
l’humidité finale requise dans le temps prévu, le sèche-linge terminera le
programme et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et lancez le
programme à nouveau, si le linge est encore humide, contactez le Centre
de service après-vente (voir Service Après-vente).
●
Si l'Affichage indique une erreur :
- éteignez le sèche-linge et débranchez la fiche. Nettoyez le filtre et
l’unité filtre de la pompe à chaleur (voir Entretien). Rebranchez la
prise électrique, mettez le sèche-linge en marche puis lancez un
autre programme. si un dysfonctionnement s'affiche, relevez le
code et contactez le centre de service d'entretien (voir Service Après-vente).
●
Le sèche-linge est en mode ‘Démo’. Appuyez sur les boutons
Marche/Arrêt et Départ/Pause simultanément et maintenez-les enfoncés
pendant 3 secondes. L’affichage indique DEMO OFF pendant 3
secondes puis le sèche-linge repasse en fonctionnement normal.
Les témoins du panneau de
commande du sèche-linge
sont éteints alors qu'il est
allumé.
16
●
Le sèche-linge est passé en mode Veille pour économiser de l'énergie.
Le sèche-linge passe en mode Veille en cas de coupure de courant ou
quand vous n'avez démarré aucun programme ou après la fin d'un
programme de séchage.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et maintenez-le enfoncé,
les témoins doivent se rallumer.
Service Après-Vente
Système de pompe à chaleur
Le séchoir est équipé d'un système de pompe à
chaleur scellé pour sécher vos vêtements. Pour
fonctionner, la pompe à chaleur contient des gaz à
effets de serre fluorés (gaz F) qui sont couverts par le
protocole de Kyoto. Ces gaz F se trouvent dans une
unité fermée hermétiquement. Cette unité scellée
contient 0.29 kg de gaz F R134a qui agit comme
réfrigérant.
Si l’unité scellée a une défaillance, elle doit être
remplacée. Contactez votre centre de service le plus
proche.
●
Remarque : Les gaz se trouvant dans le système
scellé ne sont pas dangereux pour la santé mais s'ils
s'échappent, ils auront un impact sur le réchauffement
mondial.
Avant d’appeler le Centre de Service
Après-Vente :
●
Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous
pouvez résoudre le problème vous-même (voir Quefaire en cas de panne).
●
Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre
de Service Après-Vente le plus proche.
Pièces de Rechange
Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer
vous-même ou essayer de le faire réparer par une
personne non agréée pourrait entraîner des
dommages corporels pour une ou plusieurs
personnes, cela pourrait endommager la machine et
cela pourrait rendre invalide la garantie des pièces de
rechange.
Appelez un technicien agréé si vous avez des
problèmes lors de l’utilisation de ce sèche-linge.
●
Veuillez noter : C’est un délit pour une personne
non qualifiée d’entreprendre un entretien ou une
réparation qui implique d'ouvrir l’unité de pompe à
chaleur scellée.
F
Quelles informations donner au Centre de Service
Après-Vente :
●
Vos nom, adresse et code postal.
●
Votre numéro de téléphone.
●
Le type de problème.
●
La date d’achat.
●
Le modèle de l’appareil (Mod.).
●
Le numéro de série (S/N).
Vous trouverez ces informations sur la fiche
signalétique située à l’intérieur de la porte de la
machine.
Information recyclage et enlèvement de nos produits
Dans le cadre de notre engagement envers la
protection de l’environnement, nous nous
réservons le droit d’utiliser des pièces recyclées de
qualité afin de réduire les coûts pour notre clientèle et
de limiter les gaspillages de matières premières.
●
Élimination du matériau d’emballage: respectez les
réglementations locales, de manière à ce que
’emballage puisse être recyclé.
●
Pour éviter que des enfants se blessent, ôtez la porte
et la prise et puis coupez le câble secteur au ras de
l’appareil. Jetez ces pièces séparément de sorte
que l’appareil ne puisse plus être branché sur une
prise de secteur.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2012/19/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE),
exige que les appareils ménagers usagés ne soient
pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
Ce séchoir a une unité de pompe à chaleur scellée
qui contient des gaz F qui doit être recouverte et
détruite.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est
apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche à
suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
17
Données relatives au produit...
(règlement UE n°392/2012)
F
Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 7.5 kgClasse d'efficacité énergétique A
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE
Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi-charge,
et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend des conditions
d'utilisation de l'appareil.
) 374.2 kWh
c
Ce sèche-linge domestique à tambour est un Sèche-linge automatique à condensation
Consommation d'énergie : pleine charge E
Consommation d'électricité : mode arrêt (P
3.20 kWh, demi-charge E
dry
) 0.14 W, mode laissé sur marche (Pl) 3.16 W
o
dry1/2
1.68 kWh
Durée du mode laissé sur marche pour le système de gestion de la consommation d'électricité 30 minutes
Programme coton standard convenant au séchage des articles en coton normalement humides offrant le meilleur rendement
en termes de consommation électrique pour les articles en coton à pleine et à demi-charge Coton - Sec pour placard.
Durée du programme (minutes) : pondérée (T
) à pleine et demi-charge 154, à pleine charge (T
t
) 226, à demi-charge (T
ry
d
dry1/2
) 126
Classe de rendement de condensation C
Rendement moyen de condensation (%) : à pleine charge (C
) 71, à demi-charge (C
dry
) 72, pondérée (Ct) à pleine et demi-charge 72
dry1/2
Niveau de puissance acoustique 69 dB(A) re 1 pW
Retrouvez ces données sur le site Internet : http://www
.hotpoint-ariston.com/ha/
18
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
- 2006/95/EC (Équipement Basse Tension)
- 2004/108/EEC (Compatibilité Électromagnétique)
Gebruiksaanwijzing
DROOGAUTOMAAT
F
Français, 1
BG
NL
Nederlands, 19
TR
TTüürrkkççee,,
55
GR
EППЛУИО¿, 37
73
TCD 851AX
De eerste keer dat u uw droger
gebruikt, dient u uw taal te kiezen,
zie pagina 24
Indhold
Belangrijke informatie, 20-21
Installatie, 22
Het plaatsen van de droger
Ventilatie
Het omdraaien van de deur
Uw droger waterpas zetten
Waterafvoer
Elektrische aansluitingen
Voor het eerste gebruik van de drogerg
Beschrijving van de droogautomaat, 23
Sådan åbnes døren
Kenmerken
Bedieningspaneel
De display, 24-26
Start en programma’s, 26-29
Een programma kiezen
Programmatabel
De bedieningen
Wasgoed, 30-31
Het wasgoed sorteren
Droogsymbolen
Speciaal wasgoed
Droogtijden
NL
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen, 32
Algemene veiligheidsinstructies
Energiebesparing en respect voor het milieu
Reiniging en onderhoud, 33
Haal de stekker uit het stopcontact
Reinig het pluizenfilter na elk gebruik
Controleer de trommel na elk gebruik
Leeg de waterbak na elk gebruik
De warmtepompfilter reinigen
Het reinigen van de droger
Problemen oplossen, 34
Technische dienst, 35
Verwijdering
Productgegevens, 36
! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u haar indien nodig kunt raadplegen. Neem de gebruiksaanwijzing mee als u
verhuist en mocht u dit apparaat verkopen of aan iemand anders geven, geef dit boekje er dan bij, zodat de volgende
eigenaar ook kennis kan nemen van de veiligheidsvoorschriften en aanbevelingen voor gebruik.
! Lees de instructies aandachtig door; op de volgende bladzijden vindt u belangrijke informatie over de
installatie en aanbevelingen voor het gebruik van het apparaat.
Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.
19
Belangrijke informatie
NL
Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te
voeren:
Pluizenfilter...
! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus
reinigen.
STAP 1.
Open de deur van uw
droger.
! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, werkt uw machine minder goed.
-Het duurt langer om uw wasgoed droog te krijgen, waardoor u ook meer elektriciteit verbruikt.
STAP 2.
Trek de filter uit de houder
(aan de twee vingergrepen).
STAP 3.
Verwijder alle pluisjes
van het filtergaas.
STAP 4.
Zet de filter terug - laat
de droger NOOIT werken
zonder filter.
Waterbak...
! U MOET de waterbak na ELKE droogcyclus
leegmaken.
STAP 1.
Trek de waterbak naar u
toe en verwijder hem
volledig uit de droger.
! Als u de waterbak niet leegmaakt, heeft dit deze gevolgen:
-De machine verwarmt niet meer (het wasgoed is op het einde van de droogcyclus nog steeds nat).
-H
et bericht ‘Leeg de watertank’ geeft aan dat de waterbak vol is
STAP 2.
Verwijder al het water uit
de waterbak.
STAP 3.
Zet de waterbak terug en
zorg ervoor dat hij goed
op zijn plaats wordt
geduwd.
.
Waterinzamelsysteem voor het eerst vullen
Als uw droger nieuw is, kan er geen water in de waterbak worden opgevangen zolang het systeem niet voor het
eerst gevuld is... dit duurt 1 of 2 droogcycli. Zodra het systeem gevuld is, komt er tijdens elke droogcyclus water in
de waterbak terecht.
! Het bericht ‘Leeg de
watertank’ herinnert u
eraan de waterbak aan
het begin en einde van
elk programma te legen.
20
Belangrijke informatie
Warmtepompfiltereenheid…
! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behouden.
Voor optimale prestaties en om energie te besparen, raden we u echter aan om de filter te reinigen vóór elke
droogcyclus.
STAP 1.
Open het
warmtepompfilterdeksel
- neem de hendel vast
en trek hem naar u toe.
STAP 2.
Verwijder de filtereenheid
door de 4 klemmen in
verticale positie te brengen
en vervolgens de filter
naar u toe te trekken.
(Er zit mogelijk wat water
in de filter, dit is normaal).
! WAARSCHUWING:
De voorkant van de
warmtepomp bestaat uit
dunne metalen plaatjes.
Zorg ervoor dat u deze
niet beschadigt of dat u
zich niet snijdt als u de
filtereenheid reinigt,
verwijdert of vervangt.
STAP 3.
Als er zich pluisjes op de
filter hebben opgehoopt,
verwijder de pluisjes dan
voorzichtig met een
vochtige doek, een spons
of een stofzuiger.
Gebruik NOOIT uw
vingers.
NL
STAP 4.
Maak de twee delen van
de filtereenheid los,
verwijder de afzettingen
van pluisjes aan de
binnenzijde van het
filtergaas.
- reinig de dichtingen en
zet de twee delen weer
ineen.
! Als de warmtepompfilter niet wordt gereinigd, vermindert dit de droogprestaties en kan uw droger voortijdig
defect raken. Om de droogprestaties te behouden, raden we u aan om deze filter te reinigen na elke cyclus.
STAP 5.
Herplaats de filtereenheid
- ga na of de eenheid
volledig in de droger is
geduwd, draai de
klemmen alle 4 in de
horizontale positie om
het deksel te
vergrendelen.
●
Controleer of:
- de 4 klemmen weer
in hun horizontale
‘vergrendelpositie’
zijn bevestigd.
Draai aan de 4 klemmen
21
Installatie
NL
Het plaatsen van de droogautomaat
●
Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van
uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen
kunnen schade toebrengen aan het apparaat.
●
Minimale spleet 10mm
Als u het apparaat onder een
werkblad wilt plaatsen, zorg er
dan voor dat er tussen de
onderkant van het werkblad en
eventuele andere voorwerpen
Minimale spleet
15mm
op of boven de machine een
spleet van 10 mm zit en laat
minstens 15 mm ruimte vrij
tussen de zijkanten van de
machine en zijwanden of
muren. Zo kan er voldoende
lucht circuleren. Zorg dat er niets voor de
afvoeropeningen aan de achterkant zit.
Ventilatie
Als de droger in gebruik is, dient er voldoende ventilatie
te zijn. Plaats de droger niet in een vochtige ruimte en
zorg ervoor dat er voldoende lucht kan circuleren. Om
het water wat tijdens het wassen gebruikt wordt te
laten condenseren, is het zeer belangrijk dat er
voldoende luchtstroom is rondom de droger. In een
afgesloten ruimte of kast werkt de droger niet efficiënt.
! Het is niet aan te bevelen de droogautomaat te
installeren in een kast. De droogautomaat mag zeker
nooit worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur,
een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de
tegenoverliggende zijde van de deurscharnier van de
droogautomaat.
! Als de droger in een kleine of koude ruimte geplaatst
wordt, kan er condensatie plaatsvinden.
Het omdraaien van de deur
Scharnier
deurklink
deur
slot
Scharnier
Het is eenvoudig om de deur van uw droger om te
draaien. Verplaats de scharnieren en afdekschroeven
diagonaal, zoals op de tekening aangegeven.
Verwissel het deurklink en het deurslot met de
afdekschroeven van de andere kant van de deur (zietekening).
Uw droger waterpas zetten
Voor een correcte werking moet de droger waterpas
worden geplaatst.
Als u uw droger op zijn definitieve
locatie hebt geplaatst, moet u
controleren of de droger waterpas
staat, eerst langs de zijkanten,
vervolgens van voor naar achter.
Als de droger niet waterpas
staat, past u de twee voorpoten
aan tot dit wel het geval is.
Waterafvoer
Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan
deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U
hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op
of naast een wasmachine wordt geïnstalleerd, kan
dezelfde afvoer worden gebruikt. De afvoer moet minder
dan 1 meter hoog zijn
vanaf de onderkant van de droger.
Verwijder de slang van de
aangegeven locatie (zie tekening).
Verwijder de slang
hier…
Plaats een slang die lang genoeg
is op de nieuwe aangegeven
… plaats hier een
nieuwe slang.
locatie (zie tekening).
! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als
de
droger op zijn definitieve plaats staat.
Elektrische aansluitingen
Controleer de volgende punten voor u de stekker in
het stopcontact steekt.
●
Het stopcontact moet geaard zijn.
●
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de
maximale stroom van het apparaat; deze wordt
aangegeven op het typeplaatje (zie Beschrijving van de droogautomaat).
●
Het voltage moet zich binnen de waarden bevinden
die op het typeplaatje zijn vermeld (zie Beschrijving van de droogautomaat).
●
Het stopcontact moet geschikt zijn voor de stekker
van de droogautomaat. Als dit niet het geval is, dient
de stekker of het stopcontact te worden vervangen.
! De droger mag niet buiten geplaatst worden, zelfs
niet als de plaats overdekt is. Het is zeer gevaarlijk
om het apparaat aan regen of storm bloot te stellen.
! De stroomkabel en de stekker moeten zich na de
installatie binnen handbereik bevinden.
! Gebruik geen verlengsnoeren.
! De stroomkabel mag niet worden gebogen of platgedrukt.
! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te
worden en mag alleen door erkende vakmensen worden
vervangen door een kabel die geschikt is voor deze
droger (zie Technische dienst). Nieuwe of langere
stroomkabels zijn tegen extra kosten verkrijgbaar bij
erkende dealers.
! De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk als deze
regels niet worden nageleefd.
! Als u niet zeker bent over de hierbovenvermelde
informatie raden wij u aan contact op te nemen met
een bevoegd elektricien.
Voor het eerste gebruik
Na het installeren van de droger en voor het eerste
gebruik dient de binnenkant van de trommel te worden
schoongemaakt om eventueel stof dat door het transport
is ontstaan te verwijderen.
! WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de droger
minstens 6 uur rechtop heeft gestaan voordat u
deze gebruikt.
22
Beschrijving van de
droogautomaat
Het openen van de deurKenmerken
Druk op de aangegeven plaats op
het voorpaneel en laat los
Waterbak
Typeplaatje
Model- en
serienummers
NL
Warmtepompfiltereenheid
(deksel open)
Stelvoetjes
Bedieningspaneel
Programma
De toets AAN/UIT- als de droger in werking is en
u op deze knop drukt: Als
weergegeven op de display, dan stopt de droger. Als
INGEDRUKT HOUDEN wordt weergegeven op de
display, houdt dan de toets ingedrukt; de display zal
aftellen van 3 naar 2 naar 1 en zal dan stoppen.
Druk de toets opnieuw in en houdt hem meer dan 3
seconden ingedrukt, en dan zal er kort
worden weergegeven. .
STAND BYwordt
INSCHAKELEN
Warmtepompfilterdeksel
warmtepompfilterdeksel
(trek om te openen)
toetsen
AAN/UIT
toets
KINDERSLOT en
toetsen & lampjes
apparaat klaar is om een programma te starten (zieStart en programma’s).
Opmerking: Dit oranje lampje knippert tijdens het
programmafase Kreukels herstellen na het drogen.
De Displayeenheid geeft waarschuwingen en
informatie over het geselecteerde programma en de
voortgang (zie volgende pagina).
Hendel
Display
OPTIES
Luchtinvoeropening
Pluizenfilter
START/PAUSE
toets en lampje
Met de PROGRAMMA toetsen stelt u het
programma in: druk op de toets van het programma
dat u wilt selecteren (zie Start en programma’s).
De OPTIE toets/lampjes: met deze toetsen kunt u
de mogelijke voor het geselecteerde programma
kiezen geselecteerde programma (zie DeBedieningen). De lampjes naast de toetsen worden
verlicht op de displayeenheid, om aan te geven dat
de optie is geselecteerd.
De START/PAUSE toets en lampje start een
gekozen programma. Als u op deze knop drukt,
hoort u één pieptoon en op de display wordt het
volgende weergegeven
programma bezig is en u deze knop ingedrukt
houdt, wordt het programma onderbroken en stopt
de droogtrommel.
Het lampje is groen wanneer het programma draait,
het lampje knippert oranje als het programma
onderbroken is of het knippert groen als het
PAUZE . Als er een
KINDERSLOT knop/pictogram
ingedrukt houden nadat u uw programma en
eventuele opties hebt geselecteerd. Uw
programmainstellingen blijven dan ongewijzigd; de
display zal kort
GESLOTEN . Wanneer het pictogram is verlicht, zijn
de andere knoppen uitgeschakeld.
Houdt de knop ingedrukt om de functie te
annuleren. Het pictogram dooft en de display zal
kort het volgende weergeven
Opmerking: Deze droger beschikt, in overeenkomst met
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing,
over een systeem wat het apparaat automatisch na 30
minuten uitschakelt (stand-by) indien men het niet
gebruikt. Druk op de AAN/UIT-toets en houdt hem
ingedrukt totdat op de display kort
wordt weergegeven en de droger weer begint.
het volgende weergeven
Blijf deze knop
:
VAN HET SLOT
INSCHAKELEN
23
NL
De display
Uw taal selecteren
De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst.
De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de
eerste regel van de display.
- Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen,
druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5
seconden lang ingedrukt:Temperatuurniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en Droogteniveau .
- Druk op de knop Temperatuurniveaus of de knop
Drogen voor een bepaalde tijd om in de taallijst te
bladeren.
-
Wanneer de gewenste taal knippert op de bovenste
regel van de display
Droogteniveauom uw keuze vast te leggen.
De display begrijpen
Programmaselectie en display
Het geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste
regel van de display wanneer u de bijbehorende knop indrukt; dit
bericht wordt weergegeven tijdens de duur van het programma.
, drukt u op de knop
KATOEN
OVERHEMDEN
SYNTHETISCH
BED & BAD
MAKKELIJK STRIJKEN
OPFRISSEN
FIJNWAS
WOL
M
MIJN CYCLUS (zie hieronder)
Mijn Cyclus : Als u de knop Mijn cyclus selecteert, toont het display uw geselecteerde programma met ‘M’ voor de
naam. bijv. M KATOEN(zie Start en programma’s).
Droogteniveaus
Bij de programmaselectie van een automatisch programma met diverse beschikbare droogteniveau’s (zie
Programmatabel).
De tweede regel van de display geeft het gewenste droogteniveau weer.
Telkens als u op de knop Droogteniveau drukt, wordt de volgende
optie uit de lijst geselecteerd en weergegeven.
De display geeft tevens 1 tot 7 balken weer, afhankelijk van uw selectie
en deze worden getoond om de voortgang van het programma weer te
geven.
! Bij sommige automatisch programma's kan het droogteniveau niet worden gewijzigd en niet alle automatische
programma's hebben alle droogteniveauopties.
VOCHTIG
STRIJKDROOG
HANGER PLUS
HANGERDROOG
BIJNA DROOG
KASTDROOG
EXTRA DROOG
24
Enigszins droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een machine of strijkpers.
Strijkdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gestreken met een strijkijzer.
Hangdroog plus: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te
laten drogen.
Ophangdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgehangen om verder te laten drogen.
Lichtdroog: Droogt uw delicate items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Kastdroog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden opgeborgen.
Extra droog: Droogt uw items zodat deze kunnen worden gedragen.
De display
Programmavoortgang
De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma
aan: (een lange boodschap schuift over het scherm)
DROOG
KOUDE CYCLUS
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
(als de optie Kreukels herstellen is geselecteerd).
Drogen voor een bepaalde tijd
Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie
Drogen voor een bepaalde tijd, drukt u op de Tijdsknop
en de display zal de geselecteerde tijd doen verhogen,
telkens als u op de knop drukt en deze weer loslaat (zieStart en programma’s).
De tijdsduur en het aantal beschikbare tijdsopties wordt door elke druk op de toets verlaagd, afhankelijk van het
geselecteerde programma/materiaal.
Het pictogram Drogen voor een bepaalde tijd wordt weergegeven naast de tijdsduur.
De geselecteerde tijd blijft op de display staan nadat het programma begint, maar kan te allen tijde worden
gewijzigd.
NL
Uitstel en Tijd tot einde
Sommige programma’s kunnen worden uitgesteld (zie Star t en programma’s). Druk op de uitstelknopen het
pictogram zal gaan knipperen.
Met elke druk op de uitstelknopwordt het uitstel met 1 uur
verhoogd, van
seconden wordt het uitstel geannuleerd.
De uitsteltijd wordt weergegeven op de display naast de uistelknop.
De display telt de minuten van de uitstelperiode af, nadat de
Start/Pause knopis ingedrukt.
De tweede regel van de display geeft het volgende weer:
U kunt de geselecteerde uitsteltijd te allen tijde wijzen of annuleren.
Nadat op de Start/Pause toets is gedrukt, wordt Uitstellen of Tijd tot einde weergegeven in uren en minuten; deze
tijd telt in minuten af.
tot ,
1h24h
en daarna:
OFF
en na een paar
GESTART
Tijd tot einde
Nadat de uitsteltijd is verstreken, of voor alle programma's die niet zijn uitgesteld, wordt op dit gedeelte van de
display de geschatte tijd tot het einde van het programma (voor automatische programma's) of de daadwerkelijke
tijd tot het einde (voor programma's met een bepaalde tijd) weergegeven.
Als programma's op tijd zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd tijdens de cyclus de werkelijk resterende tijd.
Als Automatische programma’s zijn geselecteerd, is de weergegeven tijd een schatting van de resterende tijd:
Als het programma wordt geselecteerd, toont de display de tijd die is vereist om een volle lading te drogen, na
ongeveer 10 minuten berekent de controller een betere schatting van de cyclustijd, die gedurende het programma
wordt bijgewerkt.
De dubbele punt tussen de uren en minuten in de display knippert om aan te geven dat de tijd aftelt.
25
NL
De display
Waarschuwingen
De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen
weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma)
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
●
Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd
en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk
gebruik van de droger (zie Onderhoud).
WATERBAK LEGEN
●
Geeft aan dat de waterbak vol is. Na het
terugplaatsen van de lege waterbak duurt het een
paar seconden voor het lampje uitgaat. De droger
moet hiervoor aan staan (zie De Bedieningen).
Opmerking: Als de waterbak vol loopt en dit
bericht wordt weergegeven, wordt de verwarming
uitgeschakeld en wordt uw wasgoed niet
gedroogd.
CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN
●
Dit bericht geeft aan dat u de warmtepompfilter
(zie Onderhoud) dient te reinigen en zal regelmatig
worden weergegeven, afhankelijk van hoe vaak u
de droger gebruikt. Wanneer u het volgende
programma beëindigd, wordt het bericht opgeheven.
U dient bovendien het pluizenfilter te reinigen.
Start en programma’s
Een programma kiezen
1. Steek de stekker van de droogtrommel in het
stopcontact.
2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het
pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit en dat
de waterbak leeg is en op zijn plaats zit (zieReiniging en Onderhoud).
4. Vul de droogtrommel en zorg ervoor dat er geen
wasgoed tussen de deur zit. Sluit de deur.
5.
Als de display niet is verlicht:
Druk op de toets AAN/UIT
6. Raadpleeg de Programmatabel (zie Programma’s)
en de aanwijzingen voor elke stofsoort (zie Wasgoed)
en druk op de Programma toets voor het stoftype
dat u wilt drogen.
Als de knop geselecteerd is; zijn stappen 7 en
8 niet noodzakelijk
7. Selecteer Drogen voor een bepaalde tijd of
Droogopties:
- Als u Drogen voor een bepaalde tijd
selecteert, houdt u de bijbehorende toets
ingedrukt tot de gewenste tijd verschijnt.
of - Om de standaard droogtegraad te wijzigen,
houdt u de toets Droogteniveaus ingedrukt
tot het juiste niveau wordt aangegeven.
! Raadpleeg de programmatabel voor meer
informatie: beschikbaarheid van Droogteniveaus,
Drogen voor een bepaalde tijd en Opties.
8. Stel een uitgestelde droogtijd en eventuele
andere opties in (zie De display).
9. Druk op de START/PAUSE toets om het drogen
te beginnen. Het display toont de geschatte eindtijd.
Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed
(zie onder).
controleren en was die al droog is eruit halen terwijl
u de rest van de was verder droogt in de machine.
Sluit de deur weer en druk op de START/PAUSE
toets om verder te gaan met drogen.
Als u de deur opent om uw wasgoed te
controleren, verlengt u de droogtijd omdat de
warmtepomp compressor pas start 5 minuten
nadat u de deur hebt gesloten en u op de knop
Start/Pause hebt gedrukt (zie De Bedieningen).
10. Tijdens de laatste minuten van droogprogramma’s,
voor het programma ten einde is, start de
KOUDE-LUCHTFASE (het wasgoed wordt afgekoeld).
Deze fase moet altijd worden doorlopen.
11. Aan het einde van de droogcyclus wordt een
bericht weergegeven:
- Als
- Als
12. Doe de deur open, haal het wasgoed uit de
droger, reinig het pluizenfilter en plaats deze terug
in de houder. Leeg de waterbak en plaats hem
terug in de droger (zie Reiniging en Onderhoud).
13. Haal de stekker uit het stopcontact.
EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK
LEGEN wordt weergegeven, klinkt de zoemer
3 keer. (Opmerking: als de optie ZOEMER
werd geselecteerd, klinkt de zoemer 5
minuten lang elke 30 seconden drie keer.)
EINDE CYCLUS, MINDER KREUK wordt
weergegeven, is de optie kreukels herstellen
geselecteerd en als u het wasgoed niet
onmiddellijk uit de droger haalt, dan zal de
droogtrommel 10 uur lang af en toe rond
draaien, of zal de zoemer 3 keer klinken totdat
u de deur opent, om aan te geven dat het
programma is voltooid.
Mijn Cyclus knop :
De eerste keer dat u op deze knop drukt, zal de tweede regel van de display het volgende weergeven:
INDRUKKEN: OPSLAAN
Na het selecteren van uw favoriete programma en gewenste opties, kunt u deze instellingen opslaan door de toets
Mijn cyclus 5 seconden lang ingedrukt te houden; op de bovenste regel zalknipperen, gevolgd door het
geselecteerde programma. De zoemer zal klinken en de tweede regel van de display zal het volgende weergeven
MEMO .
Start/Pause knop en dit programma zal gaan draaien
Desgewenst kunt u uw opgeslagen favoriete programma wijzigen door een nieuw programma en/of opties te
selecteren en de
26
De volgende keer dat u dit programma nodig hebt, drukt u op deknop en daarna drukt u op de
.
knop ingedrukt te houden (zoals hierboven)
.
Start en programma’s
Programmatabel
! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma.
ProgrammaBeschikbare opties:
Uitsteltimer
Kreukels voorkomen
Geluid of
*Kreukels herstellen
Geluid
Kleine hoeveelheid
✓
✓
✓
✓
*
✗
✗
*
✓
*
✗
✗
*
✗
✗
*
✗
✗
Katoen
Overhemden
Synthetisch
Bed & Bad
Wol
Fijnwas
Makkelijk strijken
Opfrissen
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✓
✗
✗
✗
✗
✗
✗
*U KUNT NIET ZOWEL KREUKELS HERSTELLEN ALS GELUIDOPTIES SELECTEREN
- Hoge
- Midden
- Lage
- Hoge
- Midden
- Midden
- Lage
- Hoge
- Midden
✗
✗
✗
✗
Temperatuur -niveaus
Drogen voor een
✓
✓
✓
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
bepaalde tijd
Beschikbare droogteniveaus
(standaard gemarkeerd)
Sensor Droog
Enigszins droog
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
●
Een Automatisch programma
✓
✓
●
Een Automatisch programma
●
Een Automatisch programma
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Strijkdroog
✓
Hangdroog plus
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Ophangdroog
Lichtdroog
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Kastdroog
NL
Extra droog
✓
✗
✗
✗
✓
✗
✗
Katoen
●
Dit is een programma voor katoenen artikelen.
●
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Hemden (Overhemden)
Optie Hoge Temperatuur
●
Dit is een programma voor katoenen hemden.
●
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 10 hemden).
Gemiddelde (midden) temperatuuroptie
●
Dit is een programma voor hemden van synthetisch materiaal of een mengeling van natuurlijke en synthetische
materialen, zoals polyester en katoen.
●
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 3 kg wasgoed (ongeveer 14 hemden).
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine.
Wasgoed dat met de instelling Kastdroog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gedragen. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, draait u de hemden binnenstebuiten
en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Synthetisch
●
Dit is een programma voor items van de instelling Synthetisch lage temperatuur of synthetisch en katoenmengsels
op matige temperatuur.
●
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
Bed & Bad
●
Dit is een programma voor katoenen handdoeken en lakens.
●
De duur van dit programma hangt af van de omvang van de lading, de geselecteerde droogte-instelling en de
draaisnelheid in uw wasmachine (zie Wasgoed).
●
Wasgoed dat met de instelling Extra droog wordt gedroogd, kan doorgaans onmiddellijk worden gebruikt. De
randen of naden kunnen wel nog een beetje vochtig zijn, vooral bij grote artikelen. Als dit het geval is, vouwt u de
artikelen uit en herhaalt u het programma voor een korte periode.
27
Start en programma’s
NL
Wolprogramma
●
Dit is een programma voor kledingstukken die in de droogtrommel mogen en die voorzien zijn van het symbool .
●
Met dit programma kunt u tot 1 kg wasgoed (ongeveer 3 truien) drogen.
●
Het is aan te bevelen de kledingstukken binnenstebuiten te keren voor u ze in de droogtrommel plaatst.
●
Dit programma duurt 60 minuten, of langer afhankelijk van de grootte en de densiteit van het wasgoed en het
centrifugetoerental van de wasmachine.
●
Wasgoed dat met dit programma werd gedroogd, is meestal klaar voor gebruik, maar bij sommige zwaardere
kledingstukken kunnen de randen nog lichtjes vochtig zijn.
! In tegenstelling tot andere stoffen is het krimpen van wol onomkeerbaar; wol keert dus niet terug naar de
oorspronkelijke grootte en vorm.
! Dit programma is niet geschikt voor acryl-kledingstukken.
Programma delicaat (Fijnwas)
●
Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl.
●
Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed.
●
De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw
wasmachine.
●
Het wasgoed dat met dit programma wordt gedroogd, kan doorgaans rechtstreeks worden gebruikt. Bij sommige
kledingstukken kunnen de randen nog een beetje vochtig zijn. Als dit het geval is, vouwt u de kledingstukken
open of draait u de items binnenstebuiten en herhaalt u het programma voor een korte periode.
Programma Gemakkelijk strijken (Makkelijk strijken)
‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude
lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels
waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
! ‘Gemakkelijk strijken’ is geen droogprogramma en dient niet gebruikt te worden voor natte kleding.
Voor het beste resultaat
1. Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet. Deze aantallen verwijzen naar het droge gewicht.
StofMaximale belading
Katoen en katoenmengsels2,5 kg
Synthetische stoffen2 kg
Spijkerstof2 kg
2. Haal de droger onmiddellijk na het einde van het programma leeg, hang het wasgoed op of vouw of
strijk het en berg het wasgoed op in de kast. Als dit niet mogelijk is het programma herhalen.
Het ‘Gemakkelijk strijken’ effect varieert per stof. Het werkt goed voor traditionele stoffen als katoen of
katoenmengsels en minder goed voor synthetische vezels en materialen als Tencel®.
Verfrissen (Opfrissen)
! ‘Verfrissen’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij.
●
Het kan worden gebruikt voor ladingen van iedere omvang, maar is doeltreffender bij kleinere hoeveelheden
wasgoed.
●
Laad uw wasdroger niet te vol (zie W asgoed).
●
Dit is een programma van 20 minuten dat uw kledij verlucht met een koele lucht. Kan ook worden gebruikt om
warme kledij af te koelen.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.