Bruksanvisning,1
Advarsler,2
Service,4
Beskrivelse av apparatet,6
Beskrivelse av apparatet,7
Installasjon,29
Oppstart og bruk,31
Funksjoner,32
Forholdsregler og nyttige tips,36
Vedlikehold og rengjøring,36
Feilsøking,38
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,9
Start-up and use,11
Modes,12
Precautions and tips,16
Maintenance and care,16
Troubleshooting,18
Dansk
Brugsanvisning
OVN
Oversigt
Suomi
Käyttöohjeet
UUNI
Yhteenveto
Käyttöohjeet,1
Varoitukset,3
Huoltoapu,4
Laitteen kuvaus,6
Laitteen kuvaus,7
Asennus,39
Valmistelu ja käyttö,41
Toimintatavat,42
Varotoimet ja neuvoja,46
Huolto ja hoito,46
Vianetsintä,48
Svenska
Bruksanvisning
UGN
Innehållsförteckning
Brugsanvisning,1
Advarsler,2
Assistance,4
Beskrivelse af apparatet,6
Beskrivelse af apparatet,7
Installation,19
Ibrugtagning,21
Funktioner,22
Forholdsregler og tips,26
Vedligeholdelse og pleje,26
Fejlnding,28
Bruksanvisning,1
Varning,3
Assistans,5
Beskrivning av produkten,6
Beskrivning av produkten,8
Installation,49
Första start och användning,51
Lägen,52
Råd och tips,56
Skötsel och underhåll,56
Felsökning,58
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
er under konstant opsyn. Dette apparat
kan anvendes af børn i alderen fra 8 år
og derover og personer med nedsatte
fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller har fået
instruktion om brugen af apparatet på
en sikker måde og forstår de involverede
farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler
eller skarpe metalskrabere til at rengøre
ovnlågens glas, da de kan ridse overaden,
hvilket kan resultere i at glasset går i stykker.
Brug aldrig damprensere eller trykrensere
på apparatet.
ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er
slukket, før du udskifter lampen for at
undgå risikoen for elektrisk stød.
! Når risten sættes i, skal man sikre sig, at
stoppet vender opad bagest i ovnrummet.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity.
Advarsler
ADVARSEL: Ovnen og dens tilgængelige
dele bliver varme under brug. Der skal
udvises forsigtighed for at undgå at
berøre varmeelementer. Børn under 8
år skal holdes på afstand, medmindre de
Advarsler
ADVARSEL: Komfyren og alle tilgjengelige
deler blir varme under bruk. Pass på at du
ikke berører varmeelementene. Barn under
8 år skal ikke oppholde seg i nærheten
med mindre de er under kontinuerlig
oppsyn. Dette apparatet kan brukes av
barn over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller som mangler erfaring og kunnskap,
på betingelse av at de passes på eller har
fått instruksjon om hvordan apparatet skal
brukes på en trygg måte, og de forstår
farene ved det. Barn må ikke få leke med
apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
2
Bruk ikke grove slipemidler eller skarpe
metallskraper til rengjøring av glasset i
stekeovnsdøren. De kan lage riper som
kan føre til at glasset knuser.
Bruk aldri damprensere eller
høytrykksspylere til rengjøring av
apparatet.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt,
må du kontrollere at apparatet er slått av
før du skifter pære.
VAROITUS: Varmista, että laite kytketään
pois päältä ennen lampun vaihtamista,
jotta estetään sähköiskun mahdollisuus.
! Ritilää käytettäessä varmista, että
rajoitin osoittaa ylöspäin sekä tilan
takaosaa kohden.
Varning
! Når ovnsristen skal settes inn, må man
passe på at stoppekanten vender opp og
inn mot bunnen av ovnen.
Varoitukset
VAROITUS: Laite ja sen saavutettavissa
olevat osat tulevat kuumiksi käytön aikana.
Huolehdi siitä, että vältetään koskettamasta
lämmityselementtejä. Alle 8-vuotiaat lapset
on pidettävä etäällä ellei heitä valvota
jatkuvasti. Tätä laitetta voivat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkisiltä, fyysisiltä ja aistitoiminnoiltaan
rajoittuneet henkilöt tai puutteellisella
kokemuksella tai tiedoilla varustetut henkilöt,
jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät
mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteen kanssa. Puhdistusta ja käyttäjän
huoltotoimenpiteitä eivät saa suorittaa
lapset ilman valvontaa.
VARNING! Apparaten och dess åtkomliga
delar blir heta under användning. Var
försiktig så att du inte vidrör de varma
delarna. Barn under 8 år ska hållas
på ett säkert avstånd från spisen eller
övervakas kontinuerligt. Denna apparat
kan användas av barn från 8 år och
äldre, samt personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet, under förutsättning
att de övervakas av en vuxen eller har
instruerats om en säker användning av
apparaten och har förstått vilka risker som
är förenade med användningen. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll får inte göras av barn om ingen
vuxen nns närvarande.
Använd inte starka rengöringsmedel eller
vassa metallskrapor för att rengöra glaset
i ugnsluckan. Glaset kan repas, vilket kan
leda till att det krossas.
Använd aldrig ångrengörare eller
högtryckstvättar för att rengöra produkten.
Älä käytä kovia hankaavia puhdistimia
tai teräviä metallisia kaapimia uunin
lasiluukun puhdistukseen, koska ne
voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa se
rikkoutumisen.
Älä koskaan käytä höyrypesureita tai
painepesureita laitteen kanssa.
VARNING! Kontrollera att apparaten är
avstängd innan du byter ut lampan, för
att undvika att få en elchock.
! När gallret sätts in ska du kontrollera att
stoppet är vänt uppåt och på den bakre
delen av fördjupningen.
3
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system
which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled
through messages of the following type: “F—” followed by
numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can x the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction
has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance
Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Service
Advarsel:
Apparatet er utstyrt med et automatisk diagnosesystem som
påviser eventuelle tekniske feil. Hvis det har oppstått en feil,
vil man få en melding som f.eks.: “F—” pluss et nummer.
Kontakt servicesenteret hvis det oppstår en feil.
Før du ringer servicesenteret kan du:
• Sjekke om du kan løse problemet selv.
• Starte programmet på nytt og sjekke om feilen har
forsvunnet.
• Hvis feilen vedvarer, skal du kontakte et autorisert
servicesenter.
! Henvend deg aldri til en tekniker som ikke er autorisert.
Pass på at du har følgende informasjon for hånden:
• Hvordan problemet arter seg.
• Meldingen som vises på TEMPERATUR-displayet.
• Apparatmodell (Mod.).
• Serienummer (S/N).
De to siste informasjonene nner du på typeskiltet bak på
apparatet.
Assistance
Advarsel:
Apparatet er udstyret med et automatisk diagnostisk
system, som opdager eventuelle funktionsfejl. Funktionsfejl
signaleres gennem meddelelser af følgende type: “F—”
efterfulgt af tal.
Ring til teknisk assistance i tilfælde af en funktionsfejl.
Før du ringer efter assistance:
• Kontrollér om du selv kan løse problemet.
• Genstart programmet for at kontrollere, om funktionsfejlen
er forsvundet.
• Hvis det ikke er tilfældet, så kontakt den autoriserede
tekniske assistanceservice.
! Benyt aldrig en uautoriseret tekniker.
Hav venligst følgende oplysninger ved hånden:
• Typen af problem, der er opstået.
• Meddelelsen, der vises på TEMPERATUR-displayet.
• Apparatets model (Mod.).
• Serienummer (S/N).
De to sidstnævnte oplysninger kan ndes på typeskiltet
på apparatet.
Huoltoapu
Varoitus:
Laitteessa on automaattinen diagnostiikkajärjestelmä, joka
havaitsee kaikki toimintahäiriöt. Toimintahäiriöt osoitetaan
seuraavan tyyppisillä viesteillä: “F—” ja numeroita.
Soita huoltopalveluun, jos tapahtuu toimintahäiriö.
Ennen palveluun soittamista:
• Tarkista, voitko korjata ongelman itse.
• Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko
toimintahäiriö hävinnyt.
• Jos se ei ole hävinnyt, ota yhteyttä valtuutettuun
tekniseen huoltopalveluliikkeeseen.
! Älä koskaan käytä valtuuttamattoman teknikon palveluja.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla:
• Kohdatun ongelman tyyppi.
• Viesti, joka näytettiin LÄMPÖTILAN näytöllä.
• Laitteen malli (Mod.).
• Sarjanumero (S/N).
Kaksi viimeksi mainittua tietoa löytyvät arvokilvestä, joka
on kiinnitetty laitteeseen.
4
Assistans
Varning!
Apparaten är försedd med ett automatiskt felsökningssystem
som känner av eventuella felfunktioner. Felfunktioner
signaleras med meddelanden av följande typ: “F—” följt
av nummer.
Ring teknisk assistans i händelse av felfunktion.
Innan du ringer assistans:
• Kontrollera om du kan åtgärda felet själv.
• Starta om programmet för att kontrollera om felet har
försvunnit.
• Om så inte är fallet, kontakt auktoriserad teknisk service.
! Kontakta aldrig teknisk assistans från en tekniker som
inte är auktoriserad.
Se till att du har följande information till hands:
• Typen av problem som har uppstått.
• Meddelandet som visas på TEMPERATUR-display.
• Produktmodell (Mod.).
• Serienummer (S/N).
Informationen för de två sista punkterna anges på
märkskylten som sitter på apparaten.
5
Description of the appliance
Laitteen kuvaus
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Beskrivelse af apparatet
Generel oversigt
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 RILLER til udtræksplader
7 BRADEPANDE
8 GRILL
9 Betjeningspanel
1 MANUEL TILBEREDNINGSFUNKTION Ikoner
2 TEMPERATUR display
3 TEMPERATUR ikon
4 VARIGHED ikon
5 TID display
6 SLUT PÅ TILBEREDNING Ikon
7 BETJENINGSPANELLÅS ikon
8 START / STOP
9 LYS ikon
10 UR ikon
11 MINUTUR Ikon
12 TIDS-/TEMPERATURJUSTERING Ikoner
13 FOROPVARMNING/RESTERENDE VARME ikoner
14 AUTOMATISK/ØKO TILBEREDNINGSFUNKTION
ikoner
15 BETJENINGSPANELETS STRØMKNAP
1
1 MANUAALISEN KYPSENNYSTAVAN kuvakkeet
2 LÄMPÖTILAN näyttö
3 LÄMPÖTILAN kuvake
4 KESTON kuvake
5 AJAN näyttö
6 KYPSENNYKSEN LOPUN kuvake
7 OHJAUSPANEELIN LUKITUKSEN kuvake
8 START / STOP
9 VALON kuvake
10 KELLON kuvake
11 MINUUTTILASKURIN kuvake
12 AJAN / LÄMPÖTILAN SÄÄDÖN kuvakkeet
13 ESILÄMMITYKSEN / JÄLKILÄMMÖN kuvakkeet
14 AUTOMAATTISEN/ECO KYPSENNYSTAVAN
kuvakkeet
15 OHJAUSPANEELIN VIRTAPAINIKE
2
43
5
6
7
15
8
1011121314
9
7
Beskrivning av produkten
Kontrollpanel
1 Symboler för MANUELLT TILLAGNINGSLÄGE
2 Display för TEMPERATUR
3 Symbol för TEMPERATUR
4 Symbol för TIDSLÄNGD
5 Display för TID
6 Symbol för TILLAGNINGENS SLUT
7 Symbol för KONTROLLPANELENS LÅS
8 START/TID
9 Symbol för LAMPA
10 Symbol för KLOCKA
11 Symbol för MINUTTIMER
12 Symboler för TID/TEMPERATURJUSTERING
13 Symboler för FÖRVÄRMNING/RESTVÄRME
14 Symboler för AUTOMATISKT LÄGE/EKO-
TILLAGNINGSLÄGE
15 KONTROLLPANELENS STRÖMBRYTARE
1
2
43
5
15
8
6
7
8
1011121314
9
Installation
590 mm.
! Please keep this instruction booklet in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please make sure the booklet is also passed on to
the new owners so that they may benet from the advice
contained within it.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the oven
so that it rests on two strips of wood, or on a completely
at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see
diagrams).
GB
! Please read this instruction manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it
should be disposed of in accordance with local separated
waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied professional
in accordance with the instructions provided. Incorrect
installation may damage property or cause harm to people
or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of heat-
resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with
glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• To install the oven under the counter (see diagram) or
in a kitchen unit, the cabinet must have the following
dimensions:
45 mm.
560 mm.
Centring and xing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on
the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance
must not be removable without the aid of a tool.
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Stainless steel models only
! The appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate
have been calculated for this type of installation.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate located on the
appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board
by inserting a screwdriver
into the side tabs of the
cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it down
to open the cover (see
diagram).
9
GB
L
cable by loosening the cable
clamp screw and the three
wire contact screws
L-N-.
Connect the wires to the
corresponding terminals:
the Blue wire to the terminal
marked (N), the Brown wire
2. Install the power supply
N
to the terminal marked (L)
and the Yellow/Green wire
to the terminal marked (see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
width 43.5 cm
Dimensions*
Volume*
Dimensions**
Volume**
Electrical
connections
height 32,4 cm
depth 41.5 cm
59 l
width 45.5 cm
height 32,4 cm
depth 41.5 cm
62 l
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz or
50 Hz (see data plate)
maximum power absorbed
2800 W
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3
mm installed between the appliance and the mains. The
switch must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply cable
must be positioned so that it does not come into contact
with temperatures higher than 50°C at any point (the back
panel of the oven, for example).
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully compliant
with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make
sure that
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN 50304
ENERGY
LABEL
* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
ECO.
• The voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
10
Start-up and use
WARNING ! The oven is
provided with a stop system
to extract the racks and
prevent them from coming
out of the oven (1).
As shown in the drawing,
to extract them completely,
simply lift the racks, holding
them on the front part, and
pull (2).
! The rst time you use your appliance, heat the empty oven
with its door closed at its maximum temperature for at least
half an hour. Make sure that the room is well ventilated
before switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused
by protective substances used during the manufacturing
process burning away.
! To make the setting process easier, press and hold the and
buttons to scroll through the numbers on the display rapidly.
! Each setting will automatically be stored in the appliance
memory after 10 seconds.
! The touch controls cannot be activated if the user is
wearing gloves.
Some models are equipped with a system of hinges which
allows the door to close slowly, without the user having to
follow the movement through with his/her hand. To use the
system correctly, before closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Control panel lock
! The control panel can be locked while the oven is off, once
cooking has started or nished and during programming.
To lock the oven controls, press and hold the button
for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the
TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The
icon will light up to indicate lock activation.
To deactivate the lock, press and hold the button again
for at least 2 seconds.
Setting the clock
! The clock can only be set when the oven is switched off. If
the oven is in standby mode, pressing the button once will
display the current time setting. Press it again to set the time.
After connection to the power supply network or after
a blackout, the button and the digits on the TIME display
will ash for 10 seconds.
To set the clock:
1. Press the button.
2. Adjust the hour gure using the and buttons.
3. Once you have reached the correct hour value, press
the button.
4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
If the icon ashes on the display, this indicates that the
clock has not been set correctly.
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of whether the
oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off.
When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer
that will automatically stop after 30 seconds or when any
active button on the control panel is pressed.
To adjust the timer proceed as follows:
1. Press button .
2. Set the desired time using buttons and .
3. Once you have reached the desired value, press the
button again.
The lit symbol will remind you that the minute minder is on.
To cancel the minute minder, press the button and use
the and buttons to set the time to 00:00. Press button
again.
The icon will switch off to indicate that the minute minder
has been disabled.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the button.
The appliance buzzer sounds three times (ascending) and
all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired cooking
mode. The TEMPERATURE display shows:
- the temperature associated with the mode, if programming
manually;
- “Auto”, if programming is automatic.
The TIME display shows:
- the current time, if programming manually;
- the duration, if programming is automatic.
3. Press the button to begin cooking.
4. The oven will begin its preheating phase, the preheating
indicators will light up as the temperature rises.
5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds
and all the preheating indicator lights show that this stage has
been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by pressing the button,
followed by the and buttons (manual modes only);
- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);
- press the button to stop cooking. In this case the
appliance stores the temperature modied previously in its
memory (manual modes only);
- switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
7. If a blackout occurs while the oven is already in operation,
an automatic system within the appliance will reactivate the
cooking mode from the point at which it was interrupted,
provided that the temperature has not dropped below a
certain level. Programmed cooking modes which have not
yet started will not be restored and must be reprogrammed
GB
11
(for example: a cooking mode has been programmed to
GB
start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power
supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).
! There is no preheating stage for the GRILL mode.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this
will prevent the enamel coating from being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door, as well as towards the bottom of
the oven door.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues
to operate until the oven has cooled down sufciently.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when
a cooking mode starts.
When models featuring LED INSIDE technology begin
cooking, the LEDs on the door light up for improved
illumination of all cooking levels.
The button can be used to switch on the light at any time.
Residual heat indicators
The appliance is tted with a residual heat indicator. When
the oven is off, the “residual heat” bar on the display lights
up to indicate high temperatures inside the oven cavity. The
individual segments of the bar switch off one by one as the
temperature inside the oven falls.
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (clock and customised
durations). To carry out a reset, switch off the oven, then
press and hold the button corresponding to the rst manual
cooking mode (top left) and the button simultaneously
for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a
buzzer will sound. The rst time the button is pressed, the
oven will behave as if it is being switched on for the rst time.
Standby
This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode. If no buttons are pressed for 30
minutes and the control panel/door lock has not been
activated, the appliance automatically reverts to standby
mode. Standby mode is indicated by the high luminosity
“Clock button” light. As soon as interaction with the machine
resumes, the system’s operating mode is restored.
Modes
! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy
foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour the humidity naturally withheld in the food itself. In this way,
optimal cooking results can be achieved for all types of food.
! Every time the oven is switched on, it suggests the rst
manual cooking mode.
Concealed handle
Some models have a concealed handle built into the oven
door. Simply press lightly and the push/push opening will
improve your grip when opening and closing the oven.
When you have nished using it, close it again by applying
light pressure.
Demo mode
The oven can operate in the DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and the controls remain operative.
To activate DEMO mode, press and release button ,
thenbuttons and simultaneously for 6 seconds, and
then press and release button . A buzzer sounds and
the TEMPERATURE display shows “dEon”.
To deactivate DEMO mode, when the oven is off press and
hold button and button simultaneously for 3 seconds.
A buzzer sounds and the “dEoF” message disappears from
the display.
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between
30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). Any
temperature adjustments will be stored in the appliance
memory and suggested again the next time this mode
is used. If the selected temperature is lower than the
temperature inside the oven, the text “Hot” appears on the
TEMPERATURE display. However, it will still be possible
to start cooking.
MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of two
racks may be used at the same time.
GRILL mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated. The high and direct temperature
of the grill is recommended for food which requires a high
surface temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed (see “Practical cooking advice”).
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is
12
also activated. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided
by the heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed (see “Practical
cooking advice”).
LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and
slow cooking at low temperatures. The temperature options
are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA modes
The top and circular heating elements switch on and the fan
begins to operate. This combination heats the oven rapidly.
If you use more than one rack at a time, switch the position
of the dishes halfway through the cooking process.
Automatic cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-set values,
guaranteeing a perfect result every time - automatically. These
values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal
Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and
the oven indicates when the dish is cooked. You may start
cooking whether the oven has been preheated or not.
The cooking duration can be customised according to
personal taste by modifying the relevant value - before
cooking begins - by ±5/20 minutes depending on the
selected programme. The duration can however be modied
even once cooking has begun. If the value is modied
before the programme begins, it is stored in the memory
and suggested again by the appliance when the programme
is next used. If the temperature inside the oven is higher
than the suggested value for the selected mode, the text
“Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will
not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.
GB
BAKING mode
The rear heating element and the fan are switched on, thus
guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform
manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking
temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and
uniform manner throughout the entire oven.This energy
saving mode is recommended for small dishes, ideal for
heating foods and nishing off cooking.
Rotisserie spit*
To operate the rotisserie
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in
position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole
provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie
function by selecting the or modes;
! When mode is on, the rotisserie will stop if the door
is opened.
* Only available in certain models.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking
time and temperature.
BEEF mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may also
be placed in a preheated oven.
FISH FILLETS mode
This function is ideal for cooking small-medium llets. Place
the food inside the oven while it is still cold.
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we
recommend that you carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
• do not exceed the maximum weight of the dripping pan;
• remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into the
baking tray in position 5.
• The dough must be left to rise at room temperature for
1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or
until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix the our and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).
• Make a small well in the mound of our.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a
uniform consistency and is not too sticky.
13
• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl
GB
and cover it with transparent plastic wrap to prevent the
surface of the dough from drying out. Select the manual
LOW TEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave
the dough to rise for approximately 1 hour (the dough
should double in volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking
paper.
• Dust the loaves with our.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
• Start the BREAD cooking mode.
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
BAKED CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made
using natural yeast, baking powder and desserts which
contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
1. Press the button and repeat steps 1 to 3 as described
for the duration setting.
2. Then press the button and set the end time using
the and buttons.
3. Once you have reached the desired end time, press the
button again.
4. Press the button to activate the programmed mode.
The and buttons will ash alternately to indicate that
programming has taken place; in the time before cooking
starts, the TIME display will show the duration and the
cooking end time alternately.
5. Once cooking has finished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed, while the end time is set to 12:30.
The programme will start automatically at 11:15 a.m.
To cancel programming press the button.
Practical cooking advice
TARTS mode
This function is ideal for all tart recipes (which normally need
to be heated well from underneath). Place the food inside
the oven while it is still cold.
The dish may also be placed in a preheated oven.
Programming cooking
! A cooking mode must be selected before programming
can take place.
! Once a cooking mode has been selected, the button
is activated; it will then be possible to program a duration.
The button is only activated after a duration has been
set; it will then be possible to program a delayed start.
Programming the duration
1. Press the button; the button and the numbers on
the TIME display will ash.
2. Set the duration by pressing buttons and .
3. Once you have reached the desired duration, press the
button again.
4. Press the button to begin cooking.
5. When cooking has nished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and
15 minutes is programmed. The programme will stop
automatically at 10:15 a.m.
Programming delayed cooking
! A cooking duration must be set before the cooking end
time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly, the clock
should be set to the correct time.
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted
cooking. This is because excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the dripping
pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or
grease).
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires
more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on
top.
GRILL
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the
centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its
maximum level. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as this
extends the total cooking duration and prevents the crust
from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding
the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway
through the cooking process.
! ECO programme: This programme – which has longer cooking times but guarantees sensible energy saving – is recommended for dishes such as fish
fillets, small pastries and ve
g
etables. It is also suitable for warmin
g
foodstuffs and for completing cooking.
GB
15
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet or
damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held responsible for any
damage caused as a result of improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
• Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these
parts become extremely hot. Keep children well away
from the appliance.
• Make sure that the power supply cables of other electrical
appliances do not come into contact with the hot parts of
the oven.
• The ventilation and heat dispersal openings must never
be obstructed.
• Always grip the oven door handle in the centre: the ends
may be hot.
• Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
• Do not place ammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials could
catch re.
• When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
• Do not perform any cleaning or maintenance work without
having disconnected the appliance from the electricity
mains.
• If the event of malfunctions, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Contact an authorised Service Centre (see Assistance).
• Do not rest objects on the open oven door.
• Do not let children play with the appliance.
• The appliance should not be operated by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, by inexperienced individuals or by anyone
who is not familiar with the product. These individuals
should, at the very least, be supervised by someone who
assumes responsibility for their safety or receive preliminary
instructions relating to the operation of the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not
be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
Respecting and conserving the environment
• You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of
the morning. The cooking mode programming options,
the “delayed cooking” mode (see Cooking modes) and
“delayed automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efciently.
• Always keep the oven door closed when using the GRILL
and FAN GRILLING modes: this will achieve improved
results while saving energy (approximately 10%).
• Check the door seals regularly and wipe them clean
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of heat.
! This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before
carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
• Slight differences in colour on the front of the oven are due
to the different materials used, i.e. glass, plastic or metal.
• Any shady areas resembling grooves on the oven door
glass are caused by reections from the oven light.
• The enamel is branded at very high temperatures. This
process may cause colour variations. This is normal and
will not affect appliance operation in any way. The thin
edges of the sheet metal cannot be entirely enamelled
and may therefore appear to be unnished. This will not
affect the rust protection.
• The stainless steel or enamel-coated external parts and
the rubber seals may be cleaned using a sponge that
has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
Use specialised products for the removal of stubborn
stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not
use abrasive powders or corrosive substances.
16
• The inside of the oven should ideally be cleaned after
each use, while it is still lukewarm. Use hot water and
detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do
not use abrasive products.
• All accessories - with the exception of the sliding racks
- can be washed like everyday crockery, and are even
dishwasher safe.
• We recommend that detergents are not sprayed directly
onto the control panel, but that a sponge is used instead.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
appliance.
Cleaning the oven door
! The door of LED INSIDE models cannot be removed.
Clean the glass part of the oven door using a sponge and
a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with
a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp
metal scrapers as these could scratch the surface and cause
the glass to crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door may
be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F
located on the two hinges (see diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your hands.
! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting.
Sliding rack kit assembly
To assemble the sliding
racks:
1. Remove the two frames,
lifting them away from the
spacers A (see gure).
2. Choose which shelf to use
with the sliding rack. Paying
attention to the direction in
which the sliding rack is to
be extracted, position joint B
and then joint C on the
frame.
Left
guide rail
B
Right guide
rail
Direction
C
of extraction
A
GB
F
3. Grip the door on the two outer
sides and close it approximately
half way. Pull the door towards you,
lifting it out of its slot (see diagram).
To replace the door, reverse this
sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals
are damaged, please contact your nearest Service Centre
(see Assistance). We recommend that the oven is not used
until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
Lamp
Holder
compartment
Lamp
Glass cover
To replace the oven light
bulb:
1. Remove the glass cover
of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and
replace it with a similar one:
halogen lamp voltage 230 V,
wattage 25 W, cap G 9.
3. Replace the glass cover
(see diagram).
3. Secure the two frames
with the guide rails using the
holes provided on the oven
walls (see diagram). The
holes for the left frame are
situated at the top, while the
D
holes for the right frame are
at the bottom.
4. Finally, t the frames on
the spacers A.
! Do not place the sliding racks in position 5.
Side and rear catalytic liners*
These are panels coated with a special enamel, which is
able to absorb the fat released by food as it cooks.
This enamel is quite strong, so that the various accessories
(racks, dripping pans, etc.) can slide along them without
damaging them. White marks may appear on the surfaces;
these are not a cause for concern.
Nevertheless, the following should be avoided:
- scraping the enamel with sharp objects (a knife, for
example);
- using detergents or abrasive materials.
* Only available on certain models.
17
Troubleshooting
u
t
e
GB
ProblemPossible causeSolution
The “Clock button” and the
digits on the display flash.
A programmed cooking mode
does not start.
Only the high luminosity
“Clock button” is lit.
An automatic mode has been
selected. “Hot” appears on the
display and cooking does not star
Fan-assisted cooking has been
selected and the food looks burnt.
The appliance has just been
connected to the electricity
mains or there has been a blacko
There has been a blackout.Reprogram the cooking mode.
The appliance is in standby mode Press any button to exit
The temperature inside the oven
is higher than the suggested valu
for the selected mode.
Positions 1 and 5: the direct
heat could cause
temperature-sensitive
foods to burn.
Set the clock.
standby mode.
Wait for the oven to cool down.
We recommend switching
dripping pan positions halfway
through cooking.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.