Hotpoint-ariston LTB 6B019 C User Manual [ru]

Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ
CS
Česky, 1
RU
LTB 6B019
RO
Românã, 14
UA
Українська, 54Русский, 40 Қазақша, 67
SK
Slovensky, 27
KZ
Obsah
Informační list výrobku, 2
Opatření a rady, 3
Základní bezpečnostní pokyny
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Instalace, Servisní služba 4-5
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba
Popis zařízení, 6
Celkový pohled
Ovládací panel
Plnění košů, 7-8
Spodní koš Horní koš Nastavení výšky horního koše Třetí koš
Spuštění a použití, 9
Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku
Programy, 10
Tabulka programů
Leštidlo a regenerační sůl, 11
Dávkování leštidla Dávkování regenerační soli
Údržba a péče, 12
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění myčky nádobí Zabránění vzniku nepříjemných zápachů Čištění ostřikovacích ramen Čištění ltru přívodu vody Čištění ltrů Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Poruchy a způsob jejich odstranění, 13
Informační list výrobku
CS
Informační list výrobku
Značka
Model
Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)
Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba)
Roční spotřeba energie v kWh (2)
Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh
Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W
Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W
Roční spotřeba vody v litrech za rok (3)
Třída účinnosti sušení na stupnici od G (minimální účinnost) až po A (maximální účinnost)
Délka programu při standardním mycím cyklu v minutách
Délka režimu ponechání v zapnutém stavu v minutách
Emise hluku v dB(A) re 1 pW
HOTPOINT ARISTON
LTB 6B019
13
A+
295
1.04
0.5
5.0
3080
A
190
10
49
Vestavný spotřebič
Poznámky
1) Informace uvedené na štítku a v informačním listu se vztahují na standardní mycí cyklus. Tento program je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí. Jedná se o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody. Standardní mycí cyklus koresponduje s cyklem Eco.
2) Na základě 280 standardních mycích cyklů při použití studené vody a spotřeby v režimu nízké spotřeby energie. Skutečná spotřeba energie závisí na tom, jak je spotřebič používán.
3) Na základě 280 standardních mycích cyklů. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak je spotřebič používán.
Ano
2
Opatření a rady
Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst.
Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti při práci.
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v domácnosti nebo pro podobné aplikace, jako například:
- prostory určené pro kuchyň personálu v obchodech, úřadech a jiných pracovních prostředích;
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo jiných prostředích rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Základní bezpečnostní pokyny
• Tento elektrický spotřebič nemůže být používán
osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi s výjimkou případů, kdy je jim poskytnut dozor nebo pokyny týkající se použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• V každém případě je potřebný dozor dospělé osoby,
aby se zabránilo použití daného elektrospotřebiče k dětským hrám.
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro
neprofesionální použití v domácnosti.
• Zařízení mohou používat pouze dospělé osoby
na mytí nádobí v domácnosti podle pokynů uvedených v tomto návodu.
• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani
v případě, že by se jednalo o místo chráněné před nepřízní počasí, protože je velmi nebezpečné vystavit jej působení deště a bouří.
• Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma nohama.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického
rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku.
• Před provedením operací čištění a údržby je třeba
zavřít kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě
nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.
• Nikdy se nedotýkejte rezistoru.
• Neopírejte se o otevřená dvířka a nesedejte si na
ně. Mohlo by dojít k převrácení zařízení.
• Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze, protože
by mohla představovat nebezpečí zakopnutí.
• Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo dosah
dětí.
• Obaly nejsou hračky pro děti!
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů: Při jejich odstraňování postupujte v souladu s místním předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními (RAEE) předpokládá, že elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných a znovu použitých materiálů, ze kterých jsou složena, a za účelem zabránění možným ublížením na zdraví a škodám na životním prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, který je uveden na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem.
Podrobnější informace týkající se správného
způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na
navrženou veřejnou instituci nebo na prodejce.
Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí
Šetření vodou a energií
• Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze tehdy, když je naplněna. Během čekání na naplnění zařízení zabraňte vzniku nepříjemného zápachu použitím cyklu Namáčení (viz Programy).
• Zvolte program vhodný pro druh nádobí a stupeň znečištění; konzultujte Tabulku programů:
- Pro běžně znečištěné nádobí použijte program Eco (Eko), který zaručuje nízkou spotřebu energie a vody.
- při menším množství nádobí použijte volitelnou funkci Poloviční náplň* (viz Spuštění a použití).
• V případě, že vaše smlouva na dodávku elektrické energie předpokládá používání časových pásem pro šetření elektrickou energií, provádějte mytí v časových pásmech se sníženou sazbou. Volitelná funkce Odložený start* (viz Spuštění a použití) může napomoci organizaci mycích cyklů uvedeným způsobem.
Mycí prostředky bez fosfátů, bez chloru a obsahující enzymy
• Doporučuje se používat mycí prostředky bez fosfátů a bez chloru, které berou ohled na životní prostředí.
• Enzymy jsou mimořádně účinné při teplotách kolem 50°C, proto při použití mycích prostředků s enzymy je možné nastavit mytí při nižších teplotách a dosáhnout stejných výsledků jako při 65°C.
• Správné dávkování mycího prostředku na základě pokynů výrobce s ohledem na tvrdost vody, stupeň znečištění a množství mytého nádobí zabraňuje plýtvání. I když se jedná o biodegradabilní látky, mycí prostředky narušují přirozenou rovnováhu v přírodě.
* Pouze u některých modelů.
CS
3
Instalace - Servisní služba
CS
Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze;
dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda během přepravy nedošlo k jeho poškození. V případě, že je poškozeno, je nezapojujte a obraťte se na prodejce.
2. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní stěnou dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu* (viz montážní pokyny).
3. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních nožiček až do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací, hluku a posunů během činnosti.
4*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální šrouby o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových ručiček dosáhneme zvětšení výšky a otáčením proti směru hodinových ručiček jejího snížení. (viz montážní pokyny pro vestavění, přiložené k dokumentaci).
Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody
Přizpůsobení elektrického rozvodu a rozvodu vody pro
instalaci musí být provedeno kvalikovaným personálem.
Myčka nádobí nesmí být opřena o potrubí ani o kabel
elektrického napájení.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu vody s použitím nových hadic. Nepoužívejte staré hadice.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody a kabel elektrického napájení musí být nasměrovány směrem doprava nebo doleva s cílem umožnit co nejlepší instalaci.
Připojení hadice pro přívod vody
• K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici ke
kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním nechte vodu odtékat, dokud nebude průzračná, aby případné nečistoty neucpaly zařízení.
• K rozvodu teplé vody: V případě centrálního topení může být
myčka připojena k rozvodu teplé vody za předpokladu, že teplota vody nepřesahuje 60°C.
Zašroubujte hadici ke kohoutku způsobem popsaným pro
přívod studené vody.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná, se obraťte na specializovanou prodejnu nebo na autorizovaný technický personál (viz Servisní služba).
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce Technických údajů (viz vedle).
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená.
Připojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním průměrem 4 cm, aniž byste ji ohýbali.
Vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od 40 do 80 cm od podlahy nebo od plochy, na které je uložena myčka (A). Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla odstraňte plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatření proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- Vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě poruch nebo jejího úniku dovnitř myčky. Některé modely jsou vybaveny přídavným bezpečnostním zařízení New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti vytopení i v případě přetržení přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím.
Připojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistěte, že:
• Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám;
• je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek (viz kapitola Popis myčky);
• napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací šňůry ani rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se předešlo jakémukoli riziku. (Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky nerespektování uvedených pokynů.
4
Pás proti tvorbě kondenzátu*
Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
Upozornění pro první mytí
Po instalaci odstraňte tampony umístěné na bubnech a přidržovací gumy na horním bubnu (jsou-li součástí). Bezprostředně před prvním mytím zcela naplňte vodou nádržku na sůl a přidejte přibližně 1 kg soli (viz kapitola Leštidlo a regenerační sůl): Je zcela běžným jevem, že voda přeteče. Zvolte stupeň tvrdosti vody (viz Leštidlo a regenerační sůl). - Je zcela běžné, že po nadávkování soli bude kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL* i nadále blikat po dobu několika cyklů.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození
dekalcikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Šíøka 59,5 cm
Rozmìry
Kapacita
Tlak vody v pøívodním potrubí Napájecí napìtí Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pøíkon Viz štítek s jmenovitými údaji Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji
Výška 82 cm Hloubka 57 cm
13 standardních souprav nádobí 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
Toto zaøízení je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie:
-2006/95/EC (Nízké napìtí)
- 2004/108/EC (Elektromagne tická kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické štítkování myèek nádobí)
-2012/19/EC (WEEE)
Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny
na modelu myčky
zapnutí, konec cyklu apod.
Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď blikat, nebo svítit stálým světlem
Na displeji jsou zobrazovány užitečné informace, které se týkají druhu nastaveného cyklu, fáze mytí/sušení, zbývající doby, teploty apod.
), které avizují realizovaný ovládací příkaz:
(v závislosti na modelu myčky)
(v závislosti
.
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění).
• Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit, zda byla porucha odstraněna.
• V případě negativního výsledku se obraťte na Autorizovanou servisní službu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
• druh poruchy;
• model zařízení (Mod.);
• výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).
CS
* Pouze u některých modelů.
5
Popis zařízení
CS
Celkový pohled
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Mycí ltr
8. Nádržka na sůl
9. Vanička na mycí prostředek, nádržka na
leštidlo a zařízení Active Oxigen*
10. Štítek s parametry
11. Ovládací panel***
Ovládací panel
Tlačítko a kontrolka
ZAPNOUT-VYPNOUT/
Vynulovat
Kontrolka Leštidlo
Tlačítko Volba programu
Kontrolka Sůl
Kontrolka programu
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
6
Plnění košů
Doporučení:
Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba
provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou.
Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů a aby se vypouklé a vyduté části nacházely v šikmé poloze, což umožní vodě dostat se ke všem povrchům i odtékat. Dávejte pozor, aby víka, rukojeti, pánve a tácy nebránily otáčení ostřikovacích ramen. Malé předměty umístěte do košíku na příbory. Plastový příbor a pánve z antiadhezivního materiálu mají tendenci více zachytávat kapky vody, a proto jejich schopnost sušení bude menší než u keramického nebo ocelového nádobí. Lehké předměty (jako např. plastové nádoby) musí být dle možností umístěny do horního koše a tak, aby se nemohly pohybovat. Po naplnění zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
Spodní koš
Do spodního košíku lze ukládat hrnce, víka, talíře, salátové mísy, příbory apod. Talíře a velká víka je třeba dle možnosti umístit po krajích koše.
Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi*, které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve vodorovné poloze (spuštěné dolů) k uložení hrnců a salátových mís.
Košík na příbory
Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední části spodního koše.
CS
Doporučuje se umístit značně znečištěné nádobí do spodního koše, protože v této části myčky jsou proudy vody nejsilnější a umožňují dosáhnout nejlepších výsledků mytí.
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku na příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Horní koš
Naložte do něj choulostivé a lehké nádobí: sklenice, šálky, talířky, nízké salátové mísy.
Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi*, které lze použít ve svislé poloze k uložení čajových nebo dezertových talířků nebo spuštěné dolů k uložení misek a nádob na potraviny.
*Přít. pouze na některých modelech, v různém počtu a v různých
polohách.
7
CS
Sklopné držáky s proměnlivou polohou
Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. Poháry lze umístit stabilně na sklopné držáky zasunutím stopky poháru do příslušných podélných otvorů.
Tác na příbor*
Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze použít pro uložení servírovacího příboru nebo šálků malých rozměrů. Za účelem dosažení co nejlepších vlastností mytí nepokládejte na uvedený tác neskladné nádobí. Tác na příbor je vyjímatelný.
(viz obrázek)
Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru.
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí.
Je lépe nastavit výšku horního koše při PRÁZDNÉM KOŠI. NIKDY nezvedejte nebo nespouštějte koš pouze z jedné strany.
Před naložením tácu se ujistěte, že jsou držáky řádně uchycené k hornímu koši.
(viz
obrázek)
Když je koš vybaven systémem Lift-Up* koš po jeho uchopení na bocích a pohněte jím směrem nahoru. Pro návrat do spodní polohy stiskněte páky (A) na bocích koše a doprovoďte jej při sestupu směrem dolů.
(viz obrázek)
, zvedněte
Nevhodné nádobí
• Dřevěný příbor a nádobí.
• Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí a antikvární prvky. Jejich dekorace nejsou odolné.
• Části syntetického materiálu, které nejsou odolné vůči teplotě.
• Měděné a cínové nádobí.
• Nádobí znečištěné od popela, vosku, maziva nebo inkoustu.
Dekorace na skle, hliníkové a stříbrné kusy mohou mít během mytí tendenci změnit barvu a vyblednout. Také některé druhy skla (např. křišťálové předměty) se mohou po mnoha mytích stát matnými.
Poškození skla a nádobí
Příčiny:
• Druh skla a postup výroby skla.
• Chemické složení mycího prostředku.
• Teplota vody oplachovacího programu.
Rada:
• Používejte pouze sklenice a porcelán, které jsou výrobcem
zaručeny jako vhodné pro mytí v myčce nádobí.
• Používejte jemný mycí prostředek, vhodný pro tento druh
nádobí.
• Po ukončení programu vyjměte sklenice a příbory co nejdříve.
* Pouze u některých modelů.
8
Uvedení do činnosti a použití
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT.
3. Nadávkujte mycí prostředek
4. Naplňte koše
5. Zvolte program podle druhu nádobí a stupně jeho znečištění
(viz tabulka programů)
6. Zvolte možnosti mytí*
7. Uveďte zařízení do činnosti zavřením dvířek.
8. Ukončení programu je signalizováno 2 krátkými akustickými signály a blikáním kontrolky zvoleného programu. Otevřete dvířka, vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT­VYPNOUT, zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem.
(viz Plnění košů)
stisknutím tlačítka P.
- Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení v některých podmínkách dlouhodobějšího NEPOUŽÍVANÍ automaticky vypne.
Když je nádobí pouze mírně znečištěné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, výrazně snižte množství mycího prostředku.
Změna probíhajícího programu
Po provedení volby chybného programu je možné provedenou volbu změnit za předpokladu, že byl program právě zahájen: V takovém případě otevřete dvířka a dávejte přitom pozor na vycházející páru; vypněte zařízení delším stisknutím tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT. Znovu zapněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT a zvolte nový program a případné možnosti; uveďte zařízení do činnosti zavřením dvířek.
Přidání nádobí
Bez vypnutí zařízení otevřete dvířka a dávejte přitom pozor na vycházející páru. Poté vložte nádobí. Zavřete dvířka: dojde k obnovení cyklu.
Náhodné přerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Po zavření dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.
* Pouze u některých modelů.
(viz vedle).
.
(viz Speciální programy a Možnosti)
.
Dávkování mycího prostředku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí.
V závislosti na stupni znečištění lze dávkování přizpůsobit konkrétnímu případu použitím práškového nebo tekutého mycího prostředku. V případě běžného znečištění se obvykle používá přibližně 35 g práškového mycího prostředku nebo 35 ml tekutého mycího prostředku. V případě použití tablet stačí jedna.
Když je nádobí málo znečištěné nebo když bylo předem opláchnuto pod vodou, výrazně snižte množství mycího prostředku.
Pro dosažení dobrých výsledků mytí dodržujte pokyny uvedené na obalu mycího prostředku.
V případě dalších otázek vám doporučujeme obrátit se na konzultační kanceláře výrobců mycích prostředků.
Pro otevření nádobky na mycí prostředek aktivujte otevírací mechanismus „A“.
Naplňte mycím prostředkem pouze suchou vaničku „B“. Množství mycího prostředku určené pro předběžné mytí musí být aplikováno přímo do mycího prostoru.
1. Dávkování mycího prostředku provádějte podle
programů
vaničce B je vyznačena úroveň odpovídající maximálnímu množství tekutého nebo práškového mycího prostředku, které lze použít pro každý cyklus.
2. Odstraňte zbytky mycího prostředku z okrajů nádobky a zavřete kryt až po zacvaknutí.
3. Zavřete víko nádobky na mycí prostředek jeho zatlačením nahoru, až po správné zasunutí do zavíracího mechanismu. Nádobka na mycí prostředek se otevře automaticky ve vhodném okamžiku v závislosti na zvoleném programu.
Při použití kombinovaných mycích prostředků se doporučuje použít volitelnou funkci TABS, která přizpůsobí mycí program tak, aby bylo vždy dosaženo nejlepšího výsledku mytí a co nejlepšího možného sušení.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostředky pro mytí v rukou. Nadměrné použití mycích prostředků může způsobit
přítomnost pěny na konci cyklu. Použití tablet se doporučuje pouze u modelů, které mají
k dispozici volitelnou funkci MULTIFUNKČNÍ TABLETY. Účinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout s použitím
mycího prášku, tekutého leštidla a soli.
, aby bylo zajištěno použití jeho správného množství. Ve
Používejte výhradně mycí prostředky pro myčky nádobí.
Tabulky
CS
9
Programy
CS
Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242.
V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Program Sušení Volitelné funkce
1. Eko mytí Ano Ne 03:10’ 11.0 1,04
2. Intenzivní Ano Ne 02:30’ 16.5 1,65
3. Běžné mytí Ano Ne 02:00’ 16.0 1,35
4. Express Ne Ne 00:40’ 9.0 0.95
5. Namáčení Ne Ne 00:10’ 4.0 0.01
6. 

Ano Ne 01:20’ 12,0 1,10
Doba trvání
programu
Spotřeba vody
(l/cyklus)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku
1. Mycí cyklus EKO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí.
27 g/ml + 6 g/ml** – 1 tableta
2. Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivé nádobí) 30 g/ml – 1 tableta
3. Běžně znečištěné nádobí a hrnce 27 g/ml + 6 g/ml** – 1 tableta
4. Rychlý cyklus, který se používá pro mírně znečištěné nádobí (ideální pro 2 soupravy) 25 g/ml – 1 tableta
5. Předběžné mytí, kdy se očekává doplnění náplně po dalším jídle. Bez mycího prostředku
6.         25 g/ml – 1 tableta
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 5,0 W - spotřeba v režimu vypnutí: 0,5 W
Poznámky:
Nejlepších výsledků s programy „Express“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.
Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na adresu: assistenza_ en_lvs@indesitcompany.com
(**Množství mycího prostředku pro předmytí)
10
Leštidlo a regenerační sůl
M
A
X
Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostředky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu.
Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo,
avšak doporučuje se přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá
Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé, že kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL* a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO*
zůstanou i nadále rozsvícené.
(dodržujte pokyny uvedené na obalu).
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadňuje sušení nádobí tím, že voda klouže z povrchu, a proto na nádobí nezůstávají zbytky ani skvrny. Nádržka na leštidlo se plní:
• Když se na panelu rozsvítí kontrolka CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO*
, je k dispozici ještě rezerva leštidla pro 1-2 cykly;
1. Otevřete nádobku „D“ stisknutím a nadzvednutím jazýčku na víku;
2. Opatrně naplňte nádržku na leštidlo až po označení maximálního otevření a zabraňte přitom jeho úniku. Dojde-li k tomu, očistěte jej suchým hadrem.
3. Zavřete víko až po cvaknutí.
NIKDY neaplikujte leštidlo přímo dovnitř mycího prostoru.
Nastavte dávku leštidla
V případě, že nejste spokojeni s výsledkem sušení, je možné provést nastavení množství leštidla. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Třikrát stiskněte tlačítko P. Zapněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/ VYPNOUT; bude blikat kontrolka programu nastavené úrovně
(nastavení na úroveň přednastavenou ve výrobním závodě).
Nastavte úroveň dávkování leštidla prostřednictvím tlačítka P; během této operace bude blikat kontrolka leštidla.
Uložte provedené nastavení stisknutím tlačítka ZAPNOUT/ VYPNOUT.
Úroveň leštidla může být nastavena na NULU (program EKO); v takovém případě dávkování leštidla nebude prováděno a v případě použití veškerého leštidla nedojde ani k rozsvícení kontrolky chybějícího leštidla. Je možné nastavit až do max. 4 základních úrovní v závislosti na modelu myčky.
• Pokud jsou na nádobí bílé zbytky, nastavte nízké hodnoty
(1-2).
• Pokud jsou na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního
kamene, nastavte vysoké hodnoty (3-4).
Nastavení dekalcikátoru podle tvrdosti vody
Každá myčka je vybavena zařízením na změkčení vody, které s použitím regenerační soli, specické pro myčky, dodává vodu pro mytí nádobí, která je zbavena vodního kamene.
Tato myčka umožňuje regulaci, která snižuje znečišťování a optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Držte stisknuto tlačítko P na několik sekund, až do zapnutí zvukového signálu. Zapněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT; bude blikat kontrolka programu nastavené úrovně
(dekalcikátor je
nastaven na průměrnou úroveň).
Během této operace bude blikat kontrolka soli. Nastavte úroveň tvrdosti vody prostřednictvím tlačítka P,
4-5* viz tabulka tvrdosti vody)
Uložte provedené nastavení stisknutím tlačítka ZAPNOUT/ VYPNOUT.
Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte nádobku na sůl.
Tabulka tvrdosti vody úroveň °dH °fH mmol/l měsíce
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 měsíce
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 měsíce 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 měsíce 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 měsíce
5*
Od 0°f do 10°f se doporučuje nepoužívat sůl. * při nastavení 5 může dojít k prodloužení doby. ** při 1 mycím cyklu denně
(°dH = tvrdost vody v německých stupních - °fH = tvrdost vody ve francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 týdny
až do max. 5* úrovní.
Průměrná autonomie** nádržky na sůl
(1-2-3-
Dávkování regenerační soli
K dosažení dobrých výsledků mytí je nezbytné kontrolovat stav soli v nádržce tak, aby nádržka nikdy nezůstala prázdná. Regenerační sůl odstraňuje vodní kámen z vody a tím zabraňuje vytváření nánosů na nádobí. Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky nádobí a je třeba jej naplnit:
• Když při kontrole uzávěru nádržky na sůl není vidět zelený
plovák*;
• když na ovládacím panelu bliká kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL*;
1. Vytáhněte spodní koš a odšroubujte uzávěr nádržky jeho otáčením proti směru hodinových ručiček.
2. Pouze při prvním použití: naplňte nádržku vodou až po okraj.
3. Umístěte trychtýř* nádržku na sůl až po okraj (přibližně 1 kg);
vytečení malého množství vody je zcela běžným jevem.
4. Odložte trychtýř*, odstraňte zbytky soli z hrdla; před zašroubováním uzávěru jej opláchněte pod tekoucí vodou, umístěte jej přitom hlavou dolů a nechte odtéci vodu ze čtyř zářezů umístěných do hvězdy, nacházejících se ve spodní části uzávěru. (uzávěr se zeleným plovákem*)
Doporučuje se provést tento úkon při každém doplňování soli.
Dobře dotáhněte uzávěr, aby se do nádobky na sůl během mytí nedostal mycí prostředek (mohlo by tak dojít k trvalému poškození dekalcikátoru).
V případě potřeby naplňte sůl ještě před mycím cyklem, aby
došlo k odstranění solného roztoku, který vytekl z nádržky na sůl.
(viz obrázek)
(viz Popis)
a naplňte
* Pouze u některých modelů.
CS
11
Údržba a péče
CS
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.
• Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Čištění myčky nádobí
• Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
• Stěny vnitřního mycího prostoru se dají vyčistit od případných skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým množstvím octa.
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
• Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo hromadění vlhkosti.
• Pravidelně čistěte obvodová těsnění dvířek a nádobek na mycí prostředek s použitím mokré houby. Zabrání se tak hromadění zbytků jídla, které jsou hlavními původci nepříjemného zápachu.
Čištění ostřikovacích ramen
Může se stát, že se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Čas od času je třeba je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčkem. Obě ostřikovací ramena jsou demontovatelná.
Pravidelně čistěte vstupní ltr rozvodu vody, umístěný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavřete kohout přívodu vody.
- Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte ltr a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
- Vložte ltr zpět na původní místo a zašroubujte hadici.
Čištění ltrů
Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba ltry čistit.
Pravidelně čistěte ltry.
Myčka nádobí se nesmí používat bez ltrů nebo s odpojeným
ltrem.
• Po několika mytích zkontrolujte ltrační jednotku a dle potřeby ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si přitom nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže uvedených pokynů:
1. Otáčejte válcovým ltrem C proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej (obr. 1).
2. Vytáhněte nádobku ltru B mírným zatlačením na boční jazýčky (obr. 2);
3. Vyvlečte nerezový talíř ltru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraňte případné zbytky jídla. NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt mycího čerpadla (součást černé barvy) (obr. 4).
Demontáž horního ostřikovacího ramena vyžaduje odšroubování plastové kruhové matice proti směru hodinových ručiček. Horní ostřikovací rameno je třeba namontovat tak, aby bylo obráceno otvory směrem nahoru.
Demontáž spodního ostřikovacího ramena se provádí stisknutím jazýčků, nacházejících se po stranách, směrem nahoru.
Čištění ltru přívodu vody
Jestliže jsou hadice přívodu vody nové nebo pokud zůstaly delší dobu v nečinnosti, před připojením je třeba nechat odtéci vodu, dokud nebude průzračná a zbavená nečistot. Bez uvedeného opatření může dojít k ucpání přívodu vody a poškození myčky.
*
Po vyčištění ltrů proveďte zpětnou montáž ltrační jednotky a její správné umístění do jejího uložení; představuje nezbytný předpoklad správné činnosti myčky.
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
• Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky elektrického rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.
• Nechte pootevřená dvířka.
• Po vašem návratu proveďte jeden mycí cyklus naprázdno.
12
* Pouze u některých modelů.
Poruchy a způsob jejich odstranění
Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující
body.
Poruchy: Možné příčiny / Řešení:
Nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely
Není možné zavřít dvířka • Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Myčka nevypouští vodu.
Myčka je hlučná.
Na nádobí a na sklenicích jsou viditelné nánosy vodního kamene nebo bílý povlak.
Na nádobí a na sklenicích jsou patrné bílé zbytky nebo modrý povlak.
Nádobí je málo suché.
Nádobí není dostatečně čisté.
Myčka nenapouští vodu – Alarm zavřeného kohoutu.
(je slyšet zvukové signály a všechny kontrolky programů blikají.
Kontrolka ZAPNUTO/VYPNUTO rychle bliká a rozsvítí se 2. a 3. kontrolka programu.
• Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, opět jej zapněte po uplynutí přibližně jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.
• Dvířka myčky nejsou řádně zavřená.
• Program ještě neskončil.
• Vypouštěcí hadice je ohnutá (viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpáno.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
• Nádobí naráží vzájemně do sebe nebo do ostřikovacích ramen.
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo není vhodný pro mytí v myčkách (viz Uvedení do činnosti a použití).
• Chybí regenerační sůl nebo její nastavení neodpovídá tvrdosti používané vody (viz Leštidlo a sůl).
• Uzávěr nádobky na sůl není dobře uzavřen.
• Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostatečné.
• Dávkování leštidla je nadbytečné.
• Byl zvolen program bez sušení.
• Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostatečné (viz Leštidlo a sůl).
• Regulace leštidla neodpovídá potřebě.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu nebo z plastu.
• Koše jsou příliš naplněné (viz Plnění košů).
• Nádobí není dobře rozmístěno.
• Ostřikovací ramena se nemohou pohybovat volně.
• Mycí program je příliš mírný (viz Programy).
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo není vhodný pro mytí v myčkách (viz Uvedení do činnosti a použití).
• Uzávěr leštidla nebyl správně uzavřen.
• Filtr je znečištěný nebo ucpaný (viz Údržba a péče).
• Chybí regenerační sůl (viz Leštidlo a sůl).
• Chybí voda v rozvodu vody.
• Přívodní hadice na vodu je ohnutá (viz Instalace).
• Otevřete kohoutek a zařízení bude uvedeno do chodu v průběhu několika málo minut.
• Došlo k zablokování zařízení následkem chybějícího zásahu po akustickém signálu.
• Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, otevřete kohoutek přívodu vody a po několika sekundách znovu zapněte stisknutím stejného tlačítka. Znovu nastavte mycí program a spusťte zařízení.
CS
* Pouze u některých modelů.
13
Instrucţiuni de utilizare
MAŞINA DE SPĂLAT VASE
RO
Românã, 14
LTB 6B019
Sumar
Fişa produsului, 15
Precauţii şi sfaturi, 16
Siguranţa generală Scoaterea aparatului din uz Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător
Instalarea şi Asistenţa, 17-18
Poziţionarea şi punerea la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Date tehnice Avertizări la prima utilizare a maşinii Asistenţa Prima pornire
Descrierea aparatului, 19
Vedere de ansamblu Panou de comenzi
Încărcarea coşurilor, 20-21
Coş inferior Coşul pentru tacâmuri Coş superior Reglarea coşului superior
Pornire şi utilizare, 22
Pornirea maşinii de spălat vase Introduceţi detergentul
Programe, 23
Tabel de programe Ecodesign Regulation
Agent de limpezire şi sare de dedurizare, 24
Introducerea soluţiei pentru limpezire Introducerea sării de dedurizare
Întreţinere şi îngrijire, 25
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat vase Evitarea mirosurilor neplăcute Curăţarea pulverizatoarelor Curăţarea ltrului din zona de alimentare cu apă Curăţarea ltrelor În cazul absenţei dvs. pentru intervale de timp îndelungate
Anomalii şi remedii, 26
Fişa produsului
Fişa produsului
Marca
Identicator model furnizor
Capacitate nominală în număr de setări standard (1)
Clasa de ecienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat)
Consumul de energie anual exprimat în kWh (2)
Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh
Consumul de energie în modul off (oprit) exprimat în W
Consumul de energie în modul left-on (rămas în funcţiune) exprimat în W
Consumul de apă anual exprimat în litri (3)
Clasa de ecienţă la centrifugare pe o scară de la G (ecienţă minimă) la A (ecienţă maximă)
Durata programului de spălare rufe standard exprimată în minute.
Durata modului left-on (rămas în funcţiune) exprimată în minute
Nivelul de zgomot exprimat în dB(A) re 1 pW
RO
HOTPOINT ARISTON
LTB 6B019
13
A+
295
1.04
0.5
5.0
3080
A
190
10
49
Model încorporat
Note
1) Informaţiile de pe etichetă şi din şa produsului fac referire la ciclul de spălare standard, acest program este adecvat pentru spălarea veselei cu grad de murdărie normal şi este programul cel mai ecient din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă. Ciclul de spălare standard corespunde ciclului Eco.
2) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare standard cu apă rece şi şi a consumului modurilor cu consum redus. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
3) Pe baza programelor cu 280 de cicluri de spălare. Consumul real de apă va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
Da
15
Precauţii şi recomandări
RO
Maşina a fost proiectată şi construită în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm
să le citiţi cu atenţie.
Siguranţa generală
• Acest aparat nu poate fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale limitate, sau care nu au experienţă şi nu deţin cunoştinţele necesare, fără a fi supravegheate sau fără a li se da instrucţiuni cu privire la modul de utilizare de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
• Copiii trebuie supravegheaţi de un adult, pentru a nu se juca cu aparatul.
• Maşina a fost creată pentru a  destinată utilizării casnice, în condiţii neprofesionale.
• Maşina trebuie utilizată pentru spălarea vaselor de uz casnic, numai de către persoane adulte care respectă instrucţiunile din acest manual.
• Maşina nu se va instala niciodată în aer liber, nici măcar în cazul în care spaţiul se aă la adăpostul unui acoperiş; de asemenea, este foarte periculos să o lăsaţi expusă la ploi sau furtuni.
• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi.
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
• Înainte de efectuarea operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, închideţi robinetul de apă şi scoateţi ştecherul din priză.
• În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la mecanismele din interiorul maşinii şi nu încercaţi să o reparaţi singuri.
• Nu atingeţi niciodată rezistenţa.
• Nu vă sprijiniţi şi nu vă aşezaţi pe uşa deschisă: maşina s-ar putea răsturna.
• Uşa trebuie ţinută închisă, căci altfel reprezintă un pericol (de a vă împiedica).
• Nu păstraţi detergentul şi agentul de limpezire la îndemâna copiilor.
• Ambalajele maşinii nu reprezintă jucării pentru copii.
Eliminarea deşeurilor
• Eliminarea materialelor utilizate ca ambalaj: respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele ar putea  reutilizate.
• Directiva Europeană 2012/19/EU cu privire la lichidarea deşeurilor care provin de la aparatele electrice şi electronice dispune că aparatele electrocasnice trebuie să e lichidate separat de deşeurile solide urbane. Aparatele scoase din uz trebuie să e colectate separat, pentru a optimiza rata de recuperare şi reciclare a materialelor care le compun, precum şi pentru a evita efectele dăunătoare asupra sănătăţii şi a mediului înconjurător. Simbolul care se utilizează pentru a reaminti obligaţia de colectare separată a acestora este tomberonul de gunoi tăiat; acesta este reprezentat grac pe toate aparatele.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la
scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora se pot adresa centrelor de colectare a
deşeurilor sau distribuitorilor.
Protejaţi şi respectaţi mediul înconjurător
Economisiţi apa şi energia electrică
• Porniţi maşina de spălat vase numai dacă este încărcată complet. Până la umplerea completă a maşinii, preveniţi mirosurile neplăcute efectuând un ciclu de Înmuiere (a se consulta capitolul Programe).
• Selectaţi un program adecvat tipului de veselă şi gradului de murdărire al acestora, consultând Tabelul programelor:
- pentru vase murdare normal, utilizaţi programul Eco, ce garantează consumuri de energie şi apă reduse.
- pentru cantităţi de veselă mai mici, activaţi opţiunea Încărcare pe jumătate* (vezi capitolul Pornire şi Utilizare).
• În cazul în care contractul dvs. de furnizare a energiei electrice prevede tranşe orare cu tarife economice, vă recomandăm să spălaţi vasele în acele intervale orare. Opţiunea Pornire întârziată * (a se consulta capitolul Pornire şi utilizare) poate facilita organizarea spălărilor în acest sens.
Detergenţi fără fosfaţi, clor şi care conţin enzime
• Vă recomandăm utilizarea unor detergenţi fără fosfaţi şi fără clor, care sunt cei mai indicaţi pentru protejarea mediului înconjurător.
• Enzimele desfăşoară o acţiune extrem de ecace în cazul spălării la temperaturi în jurul valorii de 50°, de aceea în cazul detergenţilor care conţin enzime se pot programa spălări la temperaturi scăzute, obţinându-se aceleaşi rezultate ca şi cele pe care le-am obţine spălând la temperatura de 65°.
• Dozaţi bine detergentul conform indicaţiilor producătorului, durităţii apei, gradului de murdărire şi cantităţii de vase, evitând astfel risipa. Deşi sunt biodegradabili, detergenţii conţin componente care afectează echilibrul naturii.
* Există numai la anumite modele.
16
Instalare - Asistenţă
În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie
verticală, iar dacă va  necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară.
Poziţionarea şi punerea la nivel
1. Scoateţi maşina de spălat din ambalajul său şi vericaţi să nu  suferit daune în timpul transportului. Nu racordaţi maşina dacă este deteriorată şi contactaţi distribuitorul.
2. Aşezaţi maşina xând părţile laterale sau spatele acesteia pe mobilierul alăturat sau pe perete. Maşina poate  de asemenea încastrată sub un blat continuu*
Montare)
3. Poziţionaţi maşina de spălat vase pe o pardoseală plană şi rigidă. Compensaţi denivelările acesteia prin deşurubarea sau înşurubarea picioruşelor anterioare, până la xarea orizontală a maşinii. Poziţionarea perfectă la nivel a maşinii îi conferă stabilitate, evitând producerea vibraţiilor, a zgomotelor precum şi mişcarea acesteia.
4*. Pentru a regla înălţimea picioruşului posterior, cu o cheie hexagonală de 8 mm acţionaţi piuliţa hexagonală de culoare roşie aată în partea inferioară, frontală şi centrală a maşinii de spălat, rotind în sensul acelor de ceasornic pentru a ridica maşina şi în sens invers pentru a o coborî.
.
(a se consulta schema de
(consultaţi foaia care conţine
instrucţiunile de încastrare anexată documentaţiei).
Racorduri hidraulice şi electrice
Adaptarea instalaţiei electrice şi hidraulice în vederea
instalării maşinii va  realizată numai de către persoane calicate.
Maşina de spălat vase nu trebuie să fie amplasată pe
conducte sau pe cablul de alimentare cu energie electrică.
Aparatul trebuie racordat la reţeaua de alimentare cu apă numai prin furtunuri noi. Nu utilizaţi furtunuri vechi.
Furtunurile de alimentare şi de evacuare a apei şi cablul de alimentare cu energie electrică pot  orientate înspre dreapta sau stânga, pentru o instalare cât mai corectă.
Racordarea furtunului de alimentare cu apă
• La conducta de apă rece: înşurubaţi cu atenţie furtunul de
alimentare la un robinet cu gura letată de 3/4 gaz; înainte de a înşuruba furtunul, lăsaţi apa să curgă până când eventualele impurităţi din apă dispar, pentru a evita astfel înfundarea maşinii.
• La conducta de apă caldă: în cazul unei instalaţii centrale,
cu radiatoare, maşina de spălat vase poate  alimentată la o conductă de apă caldă de la reţea, cu condiţia ca apa să nu aibă o temperatură mai mare de 60°C.
Înşurubaţi furtunul la robinet, conform descrierii referitoare la racordarea la o conductă de apă rece.
Dacă furtunul de alimentare nu este suficient de lung, contactaţi un magazin specializat sau un tehnician autorizat
(consultaţi capitolul Asistenţă Tehnică)
Presiunea apei trebuie să e cuprinsă între valorile indicate în tabelul conţinând Datele tehnice
Fiţi atenţi ca furtunul să nu e nici pliat, nici îndoit.
.
(consultaţi tabelul alăturat)
.
Racordarea furtunului de evacuare a apei
Racordaţi furtunul de evacuare, fără a-l îndoi, la o ţeavă de evacuare cu diametrul de cel puţin 4 cm. Furtunul de evacuare trebuie să e la o înălţime cuprinsă între 40 şi 80 cm. de la podea sau de la planul de sprijin al maşinii de spălat vase (A).
Înainte de a conecta furtunul de evacuare a apei la sifonul chiuvetei, scoateţi dopul de plastic (B).
Dispozitiv de protecţie împotriva inundaţiilor
Pentru a nu provoca inundaţii, maşina de spălat vase:
- este dotată cu un sistem care întrerupe alimentarea cu apă în cazul apariţiei unor anomalii sau a unor pierderi din interior. Unele modele sunt dotate cu un dispozitiv de protecţie suplimentar New Acqua Stop*, care protejează împotriva inundaţiilor, chiar şi în cazul perforării furtunului de alimentare.
ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ!
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat, deoarece conţine părţi aate sub tensiune.
Conectarea electrică
Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-vă ca:
• priza trebuie să aibă împământare şi să corespundă prevederilor legale în vigoare;
• priza trebuie să suporte sarcina maximă de putere a maşinii, indicată pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă
(consultaţi capitolul Descrierea maşinii de spălat);
• tensiunea de alimentare trebuie să e cuprinsă între valorile indicate pe plăcuţa cu caracteristici de pe uşă;
• priza trebuie să e compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, solicitaţi unui tehnician autorizat înlocuirea ştecherului prelungitoare sau prize multiple.
După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de
curent trebuie să e uşor accesibile.
Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de fabricant sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică, pentru a evita orice risc.
* Există numai la anumite modele.
(consultaţi capitolul Asistenţă Tehnică)
(Vezi capitolul Asistenţă)
; nu utilizaţi
RO
17
RO
Bandă de protecţie împotriva condensului*
După montarea sub blat a maşinii de spălat vase, deschideţi uşa şi lipiţi banda adezivă transparentă sub blatul de lemn, pentru a-l proteja de eventualul condens produs.
Avertizări la prima utilizare a maşinii
După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt prezente). După instalare, chiar înainte de prima utilizare a maşinii, umpleţi complet cu apă rezervorul de sare şi numai apoi adăugaţi cam 1 kg de sare (consultaţi capitolul Agent de limpezire şi sare de dedurizare): este normal ca apa să iasă afară. Selectaţi gradul de duritate a apei (consultaţi Tabelul cu gradele de duritate a apei şi capitolul Agent de limpezire şi sare de dedurizare). După încărcarea cu sare, ledul ATENŢIE, LIPSĂ SARE*se stinge.
Neîncărcarea rezervorului cu sare poate determina deteriorarea sistemului de dedurizare a apei şi a elementului de încălzire.
Date Tehnice
Lãþime 59,5 cm
Dimensiuni
Capacitate 13 tacâmuri standard Presiunea apei
de alimentare Tensiune de alimentare Putere totalã absorbitã
Siguranþã vezi plãcuþa cu caracteristici
Înãlþime 82 cm Adâncime 57 cm
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
vezi plãcuþa cu caracteristici
vezi plãcuþa cu caracteristici
Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de comandă/display, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o lumină xă. (în funcţie de modelul maşinii de spălat vase).
Pe display* apar informaţii utile referitoare la tipul ciclului setat, la faza de spălare/uscare, la timpul rămas, la temperatură etc... etc...
Asistenţă
Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă:
• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi Remediere).
• Reporniţi programul, pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat.
• În cazul în care inconvenientul nu a fost eliminat, contactaţi Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică.
Nu apelaţi niciodată la personal tehnic
neautorizat.
Comunicaţi:
• tipul defecţiunii;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa cu caracteristici, montată pe aparat (vezi Descrierea maşinii).
Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare:
-2006/95/EC (Joasã Tensiune)
-2004/108/EC (Compatibilitate Electro-magneticã) 2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etichetare)
-2012/19/EC WEEE)
* Există numai la anumite modele.
18
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
RO
1. Coş superior
2. Stropitor superior
3. Rafturi rabatabile
4. Reglare înălţime coş superior
5. Coş inferior
6. Stropitor inferior
7. Filtru spălare
8. Rezervor sare
9. Tăviţă detergent, rezervor agent de limpezire şi
dispozitiv Active Oxigen*
10. Plăcuţa de caracteristici
11. Panou de comenzi***
Panou de comenzi
Tastă de selectare a
programului
Tastă şi indicator
ON-OFF/Reset
Indicator agent de limpezire
Indicator Sare
Indicatoare Selectare Program
*** Numai pentru modelele cu încorporare totală * Prezent doar la anumite modele.
Numărul şi tipul programelor şi opţiunile disponibile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.
19
Încărcarea coşurilor
RO
Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este necesară o clătire prealabilă cu apă curentă. Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne, recipientele să e dispuse cu deschiderea în jos, iar părţile concave sau convexe în poziţie oblică, pentru a permite apei să ajungă la toate suprafeţele şi să se scurgă. Fiţi atenţi ca mânerele, capacele, tigăile şi tăvile să nu împiedice rotaţia stropitoarelor. Dispuneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri. Vasele de plastic și tigăile antiaderente au tendința să rețină mai mult picăturile de apă şi, prin urmare, gradul lor de uscare va  mai mic decât cel al vaselor de ceramică sau oţel. Obiectele uşoare (ca recipientele din plastic) trebuie să e poziţionate, de preferinţă, pe coşul superior şi dispuse astfel încât să nu se poată mişca. După încărcarea maşinii, vericaţi dacă stropitoarele se rotesc liber.
Coşul inferior
Coşul inferior poate conţine oale, capace, farfurii, salatiere, tacâmuri etc. Farfuriile şi capacele mari vor fi aşezate de preferinţă în părţile laterale ale coşului.
Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare rabatabile*, care pot fi utilizate în poziţie verticală, pentru aşezarea farfuriilor sau în poziţie orizontală (coborâte), pentru aşezarea oalelor şi a salatierelor.
Coşul pentru tacâmuri
Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare pentru dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să e poziţionat numai în partea anterioară a coşului inferior.
Se recomandă să dispuneţi vasele foarte murdare în coşul inferior deoarece, în acest sector, jeturile de apă sunt mai energice şi permit obţinerea unor prestaţii mai bune la spălare.
Cuţitele precum şi toate celelalte articole tăioase trebuie să e amplasate în coşul special pentru tacâmuri, cu vârful orientat în jos, sau pe rafturile rabatabile din coşul de sus, în poziţie orizontală.
Coşul superior
Introduceţi vasele delicate şi uşoare: pahare, ceşti, farfurioare, salatiere joase.
Unele modele de maşini de spălat vase dispun de sectoare rabatabile*, care pot fi utilizate în poziţie verticală, pentru aşezarea farfurioarelor de ceai sau desert sau coborâte, pentru aşezarea castroanelor şi a recipientelor pentru alimente.
20
* Există numai la anumite modele.
Rafturi rabatabile cu poziţie variabilă
Rafturile rabatabile laterale pot  poziţionate pe trei înălţimi diferite pentru a optimiza amplasarea vaselor în spaţiul coşului. Paharele cu picior pot  poziţionate în mod stabil pe rafturile rabatabile, introducând piciorul paharului în oriciile respective.
Tavă pentru tacâmuri*
Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă glisantă care poate  utilizată pentru a conţine tacâmuri de serviciu sau ceşti de mici dimensiuni. Pentru prestaţii mai bune la spălare, nu încărcaţi sub tavă vase voluminoase. Tava pentru tacâmuri este amovibilă.
(a se vedea gura)
Coşul superior este reglabil în înălţime în funcţie de necesităţi: în poziţie înaltă când doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile sau înclinabile, creând mai mult spaţiu în partea de sus.
Reglarea înălţimii coşului superior
Pentru a facilita amplasarea veselei, coşul superior poate  xat în două poziţii: sus şi jos.
Se recomandă reglarea înălţimii coşului superior atunci când COŞUL ESTE GOL. Nu ridicaţi sau coborâţi NICIODATĂ coşul dintr-o singură parte.
Dacă coşul este prevăzut cu Lift-Up* (vezi gura), ridicaţi coşul prinzându-l din părţile laterale şi mişcaţi-l în sus. Pentru a reveni la poziţia joasă, apăsaţi pârghiile (A) din părţile laterale ale coşului şi urmaţi coborârea.
RO
Înainte de a încărca tava, asi­guraţi-vă că suporturile sunt bine prinse de coşul superior. (a se vedea gura)
Vase necorespunzătoare
• Vase şi tacâmuri din lemn.
• Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de anticariat. Decoraţiile lor nu sunt rezistente.
• Părţile din materiale sintetice nerezistente la temperatură.
• Vase din aramă şi cositor.
• Vase murdare de cenuşă, ceară, unsoare lubriantă sau cerneală.
Decoraţiile de pe sticlă, piese de aluminiu şi argint, în timpul spălării îşi pot schimba culoarea şi se pot albi. Şi unele tipuri de sticlă (de ex. obiecte de cristal) după multe spălări, pot deveni opace.
Deteriorarea sticlei şi a vaselor
Cauze:
• Tipul sticlei şi procedura de producere a sticlei.
• Compoziţia chimică a detergentului.
• Temperatura apei din programul de spălare.
Recomandare:
• Utilizaţi numai pahare şi porţelan garantate de producător ca ind rezistente la spălarea în maşina de spălat vase.
• Folosiţi detergent delicat pentru vase.
• Scoateţi paharele şi tacâmurile din maşina de spălat vase cât mai repede posibil după sfârşitul programului.
* Există numai la anumite modele.
21
Pornire şi utilizare
RO
Pornirea maşinii de spălat vase
1. Deschideţi robinetul de apă.
2. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF.
3. Dozaţi detergentul.
4. Încărcaţi coşurile
5. Selectaţi programul în baza tipului de veselă şi a gradului lor de murdărire (
6. Selectaţi opţiunile de spălare*.
7. Porniţi maşina prin închiderea uşii.
8. Sfârşitul programului este semnalat prin semnale sonore şi prin aprinderea intermitentă a indicatorului programului selectat. Deschideţi uşa, opriţi maşina apăsând butonul ON-OFF, închideţi robinetul de apă şi scoateţi ştecherul din priză.
9. Aşteptaţi câteva minute înainte de a scoate vesela, pentru a evita electrocutarea. Descărcaţi coşurile începând de la cel de jos.
(vezi alături).
(a se vedea Încărcarea coşurilor)
vezi tabelul cu programe
(vezi Progr. speciale şi Opţiuni)
) apăsând butonul P.
.
-Pentru a reduce consumul de energie electrică, în condiţiile în care maşina NU este utilizată pentru mult timp, ea se opreşte în mod automat.
Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil
limpezite cu apă, reduceţi considerabil cantitatea de detergent.
Modicarea unui program în curs de desfăşurare
Dacă aţi ales greşit un program este posibil să interveniţi, cu condiţia ca acesta să  început de puţin. deschideţi uşa cu atenţie, evitând aburii care ies, şi apăsaţi îndelung butonul ON/ OFF; maşina se opreşte. Reporniţi maşina apăsând pe butonul ON/OFF şi selectaţi noul program şi eventualele opţiuni; puneţi
în funcţiune prin închiderea uşii.
Adăugarea altor vase
Fără a opri maşina, deschideţi uşa cu atenţie, evitând aburii care ies, şi introduceţi vasele. Închideţi uşa: ciclul va continua.
Întreruperi accidentale
Dacă în timpul derulării programului de spălare uşa se deschide sau se întrerupe curentul electric, programul se opreşte. După închiderea uşii sau revenirea curentului, programul se va relua
din punctul în care s-a întrerupt.
* Prezent numai la anumite modele.
Introduceţi detergentul
Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului, care nu spală mai ecient dacă este în exces şi, în plus, poluează mediul înconjurător.
În funcţie de gradul de murdărie, dozarea poate  adaptată pentru ecare caz în parte cu un detergent praf sau lichid. În general, pentru o murdărie normală, folosiţi 35 de gr.
.
(detergent praf) sau 35 ml (detergent lichid). Dacă folosiţi tablete, este sucientă una.
Dacă vasele sunt puţin murdare sau au fost în prealabil limpezite cu apă, reduceţi considerabil cantitatea de detergent.
Pentru un rezultat bun al spălării, respectaţi şi instrucţiunile de pe ambalajul detergentului.
În cazul unor întrebări suplimentare, vă recomandăm să vă adresaţi birourilor de consultanţă ale producătorilor de detergenţi.
Pentru a deschide recipientul pentru detergent, acţionaţi dispozitivul de deschidere “A”.
Introduceţi detergentul numai în tăviţa “B” uscată. Cantitatea de detergent folosită pentru prespălare trebuie pusă direct în cuvă.
1. Dozaţi detergentul consultând Tabelul programelor pentru a
introduce cantitatea corectă. În tăviţa B este prezent un nivel care arată cantitatea maximă de detergent lichid sau praf care poate  introdusă pentru ecare ciclu.
2. Eliminaţi resturile de detergent de pe marginea compartimentului şi închideţi complet capacul.
3. Închideţi capacul recipientului de detergent împingându-l în sus, până la cuplarea corectă a dispozitivului de închidere. Recipientul pentru detergent se deschide automat în funcţie de program, la momentul potrivit.
Dacă folosiţi detergenţi combinaţi, vă recomandăm să folosiţi opţiunea TABS, care adaptează programul de spălare, pentru a obţine întotdeauna cel mai bun rezultat posibil la spălare şi uscare.
Utilizaţi numai detergent special pentru maşina de spălat
vase.
NU UTILIZAŢI detergenţi pentru spălare manuală.
Utilizarea unei cantităţi de detergent prea mari poate determina apariţia unor urme de spumă la sfârşitul ciclului de spălare.
Utilizarea detergentului sub formă de tablete se recomandă numai pentru modelele care au opţiunea TABLETE MULTIFUNCŢIONALE.
Cele mai bune rezultate de spălare şi uscare se obţin numai prin utilizarea detergentului sub formă de praf, a agentului de limpezire lichid şi a sării de dedurizare.
22
Programe
Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242.
În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia.
Numărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.
Program Uscare Opţiuni
1. Eco
2. Intensiv Da Nu 02:30’ 16.5 1,65
3. Normal Da Nu 02:00’ 16.0 1,35
4. Express Nu Nu 00:40’ 9.0 0.95
5. Înmuiere Nu Nu 00:10’ 4.0 0.01
6. Încărcare pe jumătate
Da Nu 03:10’ 11.0 1,04
Da Nu 01:20’ 12,0 1,10
Durata
programului
Consum apă
(l/ciclu)
Consum Energie
(KWh/ciclu)
RO
Indicaţii pentru alegerea programelor şi dozarea detergentului
1. Ciclul de spălare ECO este programul standard la care se referă datele de pe eticheta energetică; acest ciclu este adecvat pentru a spăla vase cu grad normal de murdărie şi este programul cel mai ecient în ceea ce priveşte consumul de energie şi de apă
pentru acest tip de vase. 27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
2. Vase şi oale foarte murdare (a nu se utiliza pentru vase delicate). 30 gr/ml – 1 Tab
3. Vase şi oale murdare normal. 27 gr/ml + 6 gr/ml** – 1 Tab
4. Ciclu rapid pentru vase puţin murdare. (ideal pentru vase de 2 persoane) 25 gr/ml – 1 Tab
5. Spălare preliminară înainte de încărcarea completă a maşinii după masa următoare. Fără detergent
6. Ciclul ideal pentru spălarea unei cantitate reduse de vase cu murdărie normală. 25 gr/ml – 1 Tab
Consumuri de stand-by: Consum de left-on mode: 5,0 W - consum de off mode: 0,5 W
(**Cantitatea de detergent pentru prespălare)
Note:
cele mai bune rezultate ale programelor „Express” se obţin de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate.
Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la capacitatea maximă.
Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
23
Agent de limpezire şi sare de dedurizare
RO
Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială, nici detergenţi pentru spălare manuală. Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor.
Dacă se utilizează un produs multifuncţional, nu este necesară adăugarea agentului de limpezire, în schimb, se
recomandă adăugarea sării, în special dacă apa este dură sau foarte dură.
(Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul
produselor).
Dacă nu se adaugă sare de dedurizare sau agent de limpezire, ledurile LIPSĂ SARE *şi LIPSĂ AGENT DE LIMPEZIRE* vor rămâne în mod evident aprinse.
Introducerea soluţiei pentru limpezire
Agentul de limpezire facilitează uscarea veselei permiţând apei să curgă de pe suprafaţa acesteia, fără a lăsa linii sau pete. Compartimentul pentru agent de limpezire trebuie umplut:
• atunci când pe panou se aprinde indicatorul LIPSĂ AGENT
DE LIMPEZIRE * este disponibilă încă o rezervă de agent de limpezire pentru 1-2 cicluri;
A
X
M
Maşina de spălat vase permite reglaje care să diminueze poluarea şi optimizează rezultatele spălării, în funcţie de duritatea apei. Informaţiile sunt disponibile la Societatea de furnizare a apei potabile din zona dvs. Porniţi şi stingeţi maşina de spălat vase cu tasta ON/OFF. Ţineţi apăsată tasta P câteva secunde până la semnalul sonor. Aprindeţi maşina de spălat vase cu tasta ON/OFF, se aprinde intermitent indicatorul programului de nivel setat
(sistemul de dedurizare
este reglat pe nivelul mediu).
În timpul acestei operaţiuni, indicatorul de sare se aprinde intermitent. Reglaţi nivelul durităţii apei cu tasta P,
durităţii apei)
Apăsaţi tasta ON/OFF pentru a salva reglarea setată.
Umpleţi rezervorul cu sare de dedurizare chiar dacă se utilizează tablete multifuncţionale.
Tabelul durităţii apei nivel °dH °fH mmol/l luni
5*
Între 0°f şi 10°f nu se recomandă utilizarea sării.
până la max. 5* nivele.
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 luni 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 luni 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 luni 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 luni
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 săptămâni
(1-2-3-4-5* vezi tabelul
Autonomie medie**
recipient sare
* cu setarea 5 durata se poate prelungi. ** cu 1 spălare pe zi
(°dH = duritatea apei exprimată în grade germane - °fH = duritatea apei exprimată în grade franceze - mmol/l = milimol/litru)
1. Deschideţi recipientul “D” apăsând şi ridicând clapeta de pe capac;
2. Introduceţi cu atenţie agentul de limpezire până la referinţa maximă a deschiderii de umplere, evitând ieşirea acestuia. Dacă se varsă, ştergeţi imediat cu o cârpă uscată.
3. Închideţi complet capacul.
Nu turnaţi NICIODATĂ agent de limpezire direct în interiorul cuvei.
Reglaţi doza de agent de limpezire
Dacă rezultatul uscării nu este satisfăcător, este posibilă reglarea dozei de agent de limpezire. Porniţi şi stingeţi maşina de spălat vase cu tasta ON/OFF. Apăsaţi tasta P de 3 ori. Aprindeţi cu tasta ON/OFF, se aprinde intermitent indicatorul programului de nivel setat Reglaţi nivelul de distribuţie a agentului de limpezire cu tasta P; în timpul acestei operaţiuni, indicatorul agentului de limpezire se aprinde intermitent.
Apăsaţi tasta ON/OFF pentru a salva reglarea setată.
Nivelul agentului de limpezire poate  setat la ZERO (programul ECO); în acest caz, agentul de limpezire nu va  distribuit şi nu se va aprinde indicatorul de lipsă a agentului de limpezire în cazul terminării acestuia. Se pot regla până la max. 4 nivele în funcţie de modelul maşinii de spălat vase.
• dacă se observă linii, rotiţi regulatorul pe valorile mai mici
(1-2).
• dacă există picături de apă sau pete de calcar, rotiţi regulatorul
pe valorile mai mari (3-4).
(setat pe nivelul din fabrică).
Programarea durităţii apei
Fiecare maşină de spălat vase este prevăzută cu un sistem de dedurizare a apei care, utilizând sarea de dedurizare specială pentru maşini de spălat vase, va alimenta maşina de spălat vase cu apă fără calcar.
Introducerea sării de dedurizare
Pentru a obţine mereu rezultate bune la spălare, controlaţi ca rezervorul de sare să nu e niciodată gol. Sarea de dedurizare elimină calcarul din apă, evitând şi depunerea acestuia pe vesela dvs. Rezervorul de sare se aă în partea inferioară a maşinii de spălat vase
(a se consulta Descrierea)
• de ecare dată când indicatorul de nivel cu plutitor verde* nu
este vizibil la analizarea dopului rezervorului de sare;
• atunci când pe panou se aprinde ledul LIPSĂ SARE *;
1. Rotiţi dopul rezervorului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi coşul inferior.
2. Numai la prima utilizare a maşinii: umpleţi rezervorul cu apă până la margine.
3. Aşezaţi pâlnia * rezervorul cu sare până la marginea superioară (circa 1 kg); este normal ca
puţină apă să iasă din rezervor.
4. Scoateţi pâlnia*, înlăturaţi resturile de sare de pe gura rezervorului, iar înainte de a înşuruba dopul, clătiţi-l lăsând apa să curgă prin cele patru oricii dispuse în formă de stea în partea de jos a acestuia. (dop cu indicator de nivel cu plutitor verde*)
Se recomandă efectuarea acestei operaţiuni la fiecare încărcare cu sare.
Închideţi bine dopul, astfel încât în timpul spălării în rezervor să nu poată intra detergent (sistemul de dedurizare se poate strica iremediabil).
Dacă este nevoie, încărcaţi sarea înaintea unui ciclu de spălare, astfel încât să eliminaţi soluţia salină ieşită din rezervorul de sare.
şi trebuie umplut:
(vezi gura)
şi umpleţi
* Prezent doar la anumite modele.
24
Loading...
+ 56 hidden pages