Positioning and levelling
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-9
Starting the oven
Cooking modes
Practical cooking advice
Planning cooking with the electronic programmer
Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 10
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 11
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 12-13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Assembling the sliding rack kit
Page 2
Installation
GB
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe installation and
operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the appliance has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit
(not in the bathroom).
If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm
away from them.
If the cooker is
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
installed underneath a wall
cabinet, there must be a
minimum distance of 420
mm between this cabinet
mm. with hood
and the top of the hob.
420
mm. without hood
650
700
This distance should be
Min.mm.
min.
min.
increased to 700 mm if
the wall cabinets are
flammable (see figure).
If it is necessary to level the
appliance, screw the adjustable
feet* into the places provided on
each corner of the base of the
cooker (see figure).
The legs* provided with the
appliance fit into the slots on
the underside of the base of the
cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
Opening the terminal board:
Using a screwdriver, prise on the side tabs of the
terminal board cover;
Pull open the cover
of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
unscrew the wire clamp screw and the contact
screws
The jumpers are factory-set for a single-phase
230V connection (see figure).
220-230V 1N~
H07RR-F 3x6 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
to make the electrical connections illustrated in
figure, use the two jumpers housed in the box
(see figure - reference P)
1
2
P
NL2L1
L3
Only available in certain models.
*
2
Page 3
380-400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
GB
380-400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
fasten the supply cable in place with the clamp
and close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate located on the
appliance.
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains. The circuit-breaker
must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the
earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so
that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data
plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
1
2
The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(HxWxD)
Volume
Useful
measurements
relating to the oven
compartment
Power supply
voltage and
frequency
Electric hob
Front left
Back left
Back right
Front right
Maximum absorption
of the electric hob
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
56 l
width 42 cm
depth 44 cm
height 8,5 cm
see data plate
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200 W
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode;
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
mode.
EC Directives: 2006/95/EEC
dated 12/12/06 (Low Voltage)
and subsequent amendments 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments 2002/96/EC.
Baking
3
Page 4
Description of the appliance
GB
Overall view
Glass
ceramic hob
Control panel
GRILL rack
DRIPPING pan
Adjustable foot
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Adjustable foot
Control panel
SELECTOR
knob
THERMOSTAT
THERMOSTAT
indicator light
knob
TIMER button
Electronic
cooking
programmer*
COOKING END TIME button
COOKING TIME button
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
ELECTRIC HOTPLATE
control knobs
4
Page 5
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Should the appliance be equipped with an
electronic programmer, to use the electric oven, just
press buttons
symbol will appear on the display) before selecting
the desired cooking function.
and at the same time (the
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
table (see Oven cooking advice table).
THERMOSTAT indicatorlight
When this is illuminated, the oven is generating heat. It
switches off when the inside of the oven reaches the
selected temperature. At this point the light
illuminates and switches off alternately, indicating
that the thermostat is working and is maintaining the
temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to
any position other than 0. It remains lit as long as the
oven is operating. By selecting
the light is switched on without any of the heating
elements being activated.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the
oven, some models are fitted with a cooling fan that
blows out air between the control panel and the oven
door.
! Once the cooking has been completed, the cooling
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
with the knob,
GB
During cooking it is always possible to:
Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
Set the total cooking time and the cooking end
time (see below).
Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the 0 position.
Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
Always place cookware on the rack(s) provided.
5
Page 6
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking
modes between 50°C and Max, except for
particularly from the bottom element. If you use more
than one rack simultaneously, switch the position of
the dishes halfway through the cooking process.
BARBECUE (recommended: set only to MAX
power level);
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come
on. With this traditional cooking mode, it is best to
use one cooking rack only: if more than one rack is
used, the heat distribution will be uneven.
BAKING mode
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat delicately and
uniformly throughout the oven. This mode is ideal for
baking and cooking temperature sensitive foods
such as cakes that need to rise and to prepare
certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
FAST COOKING mode
The heating elements and the fan come on,
guaranteeing the distribution of heat consistently
and uniformly throughout the oven.
Pre-heating is not necessary for this cooking mode.
This mode is especially recommended for cooking
pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The
best results are obtained if you use one cooking
rack only.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie (where
present) come on. The high and direct temperature of
the grill is recommended for food that requires high
surface temperature.
GRATIN mode
The top heating element as well as the fan and the
rotisserie (where present) come on. This combination
of features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation of the heating
elements through forced circulation of the air
throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface,
allowing the heat to penetrate right into the food.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes
with the oven door closed.
Spitroast (only available in certain models)
To operate the spit roast
function (see diagram)
proceed as follows:
MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular),
as well as the fan, will come on. Since the heat
remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food uniformly. A maximum of two racks
may be used at the same time.
PIZZA mode
The heating elements (bottom and circular) and the
fan come on. This combination heats the oven
rapidly by producing a considerable amount of heat,
* Only available in certain models.
6
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert
the spit in the hole provided on the back panel of
the oven.
3. Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode
! When the
the door is opened.
or .
mode is activated, the spit will stop if
Page 7
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes,
particularly when using the rotisserie, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking
residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING
Use position 2 and 4, placing the food that
requires more heat on 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
Setting the timer
The timer enables a countdown to be set, when the time
has elapsed a buzzer sounds.
To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button
H. The display shows:
N.
2. Press the * and ) buttons to set the desired time.
3. When the buttons are released the timer begins
counting down and the current time appears on the
display.
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound,
and this can be switched off by pressing any button
(except the
switch off.
and ) buttons). The symbol
*
H
will
GB
BARBECUE
Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending
cooking time).
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
Planning cooking with the electronic
programmer
Setting the clock
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a blackout, the display will automatically
reset to 0:00 and begin to blink. To set the time:
1. Press the COOKING TIME button
COOKING END TIME
2. Within 4 seconds of having pressed these buttons, set
the exact time by pressing the
button advances the hours and the ) button decreases
the hours.
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
simultaneously.
%
*
and the
$
and ) buttons. The
*
The timer does not switch the oven on or off.
Adjusting the volume of the buzzer
After selecting and confirming the clock settings, use the
button to adjust the volume of the alarm buzzer.
)
Setting the cooking time with a delayedstart
First decide which cooking mode you wish to use and set
a suitable temperature using the SELECTOR and
THERMOSTAT knobs on the oven.
At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button
2. Within 4 seconds of having pressed this button, set the
desired amount of time by pressing the
If, for example, you wish to set a cooking time of 30
minutes, the display will show:
.
$
and ) buttons.
*
N.
3. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the symbol
Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
5. Within 4 seconds of having pressed this button,
adjust the cooking end time by pressing the
buttons. If, for example, you want cooking to end
)
at 13.00, the display shows:
and the letter A (AUTO).
m
%
.
and
*
O
6. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the letter A (AUTO).
P
At this point, the oven is programmed to switch on
automatically at 12:30 and switch off after 30
minutes, at 13.00.
7
Page 8
GB
Setting the cooking time with an immediate start
Follow the above procedure for setting the cooking time
(points 1-3).
Cancelling a previously set cooking programme
Press the COOKING TIME button
COOKING END TIME
simultaneously.
%
and the
$
When the letter A appears, this indicates that both the
cooking time and the end cooking time have been
programmed in AUTO mode. To restore the oven to
manual operation, after each AUTO cooking mode press
the COOKING TIME
buttons simultaneously.
The symbol
the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any time by
pressing the COOKING TIME button
cooking end time may be displayed by pressing the END
COOKING TIME button
elapsed a buzzer sounds. To stop it, press any button
apart from the
m
*
and END COOKING TIME
$
will remain lit, along with the oven, for
, and the
$>$
. When the cooking time has
%
and ) buttons.
%
Correcting or cancelling previously set data
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button (TIMER, COOKING
TIME or COOKING END TIME) and the
When the cooking time data is cancelled, the cooking end
time data is also cancelled automatically, and vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept cooking end times which are before the start of the
programmed cooking process.
or ) button.
*
8
Page 9
Oven cooking advice table
Cooking
modes
Traditional
Oven
Baking
Mode
Fast
cooking
Multi-
cooking
Pizza Mode
Barbecue
Gratin
Foods Weight
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
2re-cooked food
Golden chick en wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Saus ages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
With rotisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
Grilled chicken
Cuttlefish
With rotisserie
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted)
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
SettingNormal or Fast Plate
Off
0
Cooking vegetables, fish
1
Switching the cooking zones on and off
To switch on a cooking zone, turn the corresponding
knob in a clockwise direction.
To switch it off again, turn the knob in an
anticlockwise direction until it is in the "0" position.
If the ELECTRIC HOTPLATE ON indicator light is lit,
this shows that at least one hotplate on the hob is
switched on.
Cooking zones
The hob is equipped with electric halogen heating
elements. When they are in use the following items
on the hob become red.
A. The cooking zone with
A
A
B
is greater than 60°C, even when the heating element
has been switched off but is still hot.
halogen heating elements.
A
B. The residual heat indicator
light: this indicates that the
A
temperature of the
corresponding cooking zone
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities of
3
food, minestrone
For roasting (average)
4
For roasting (above average)
5
For browning and reaching a boil in a short
6
time.
Practical adviceon usingthe hob
Use pans with a thick, flat base to ensure that
they adhere perfectly to the cooking zone.
Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use
all the heat produced.
Cooking zones with halogen heating elements
These emit heat via radiation from the halogen
lamps they contain. They have similar properties to
gas burners: they are easy to control and reach set
temperatures quickly, allowing you to actually see
the power they are providing.
Do not stare directly at the halogen heating elements.
Turn the corresponding knob in a clockwise
direction, to a position between 1 and 6.
Always make sure that the base of the pan is
completely clean and dry: this ensures that the
pans adhere perfectly to the cooking zones and
that both the pans and the hob last for a longer
period of time.
Avoid using the same cookware that is used on
gas burners: the heat concentration on gas
burners may have warped the base of the pan,
causing it not to adhere to the surface correctly.
Never leave a cooking zone switched on without a
pan on top of it, as doing so may cause the zone
to become damaged.
10
Page 11
Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in compliance with
international safety standards.
The following warnings are provided for safety reasons and must be read
carefully.
General safety
These instructions areonly valid for the countries
whose symbolsappear in the manual and on theserial numberplate.
The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas.
It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and
storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands
and feet.
The appliance must be used by adults only for the preparation of food,
in accordance with the instructions provided in this booklet.
The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 -
subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.
Whentheapplianceisinuse,theheatingelements
and someparts of theoven door become
extremelyhot. Make sure you don't touch
keepchildrenwellaway.
Make sure that the power supply cables of other electrical appliances
do not come into contact with the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must
never be covered.
Do not place unstable or
this will help to avoid spills. Position them on the hob with the handles
turned towards the centre of the appliance.
Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when
removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the
appliance while
Do not place flammable material in the lower storage compartment or
in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could
catch fire.
Always make sure the knobs are in the 0 position when the appliance
is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work without having
disconnected the appliance from the electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or
the appliance. Contact Assistance.
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The internal surfaces of the compartment (where present) may
become hot.
The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may
crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool.
happens, disconnect the appliance from the electricity mains
immediately and contact a Service Centre.
misshapen pans on the electric hotplates;
it is in use.
further malfunctioning of
themand
plug from the mains
If this
If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to
prevent electric shocks from occurring.
Remember that the temperature of the cooking zones remains
relatively high for at least thirty minutes after they have
switched off.
Keep any object that could melt away from the hob, for example
plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content.
Keep plastic or aluminium objects away from the hob: if you forget
them on surfaces that are still hot, they may cause serious damage
to the hob.
not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob
Do
as they may become hot.
been
Do not let children play with the appliance.
The appliance should not be operated by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar
with the product. These individuals should, at the very least,
be supervised by someone who assumes responsibility for
their
safety or receive preliminary instructions relating to the
operation of the appliance.
If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local legislation so
that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected separately in order to
optimise the
machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to
public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding separated waste
collection.
Exhausted appliances may be collected by the public waste collection
service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted
by current national legislation, they may be returned to the dealers as
part of an exchange deal for a new equivalent product.
All major manufacturers of household appliances participate in the
creation and organisation of systems for the collection and disposal
of old and
cost of re-using and recycling the materials inside the
disused appliances.
Respecting and conserving the
environment
You can help to reduce the peak load of the electricity supply network
companies by using the oven in the hours between late afternoon and
the early hours of the morning.
Always keep the oven door closed when using the BARBECUE and
GRATIN modes: to attain best results and to save energy
(approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they
are free of debris so that they adhere properly to the door, thus
avoiding heat dispersion.
GB
11
Page 12
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
The stainless steel or enamel-coated external parts
and the rubber seals may be cleaned using a
sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for the
removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and
dry thoroughly. Do not use abrasive powders or
corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with a
soft cloth. Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Dirt and grease should be removed from the control
panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.
Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents containing phosphorus. After
cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any
remaining drops of water should also be dried.
Cleaning the glass ceramic hob
Do not use abrasive or corrosive detergents (for example,
products in spray cans for cleaning barbecues and ovens),
stain removers, anti-rust products, powder detergents or
sponges with abrasive surfaces: these may scratch the
surface beyond repair.
It is usually sufficient simply to wash the hob using
a damp sponge and dry it with absorbent kitchen
roll.
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly.
To remove more stubborn dirt, use a suitable
scraper (this is not supplied
Remove spills as soon as possible, without waiting
for the appliance to cool, to avoid residues forming
crusty deposits. You can obtain excellent results by
using a rustproof steel wire sponge - specifically
designed for glass ceramic surfaces - soaked in
soapy water.
If plastic or sugary substances have accidentally
been melted
with the scraper, while the surface is still hot.
Once it is clean, the hob may be treated with a
special protective maintenance product: the
invisible film left by this product protects the
surface from drips during cooking. This
maintenance should be carried out while the
appliance is
Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can
become encrusted during subsequent cooking
processes.
onthehob,removethemimmediately
warm(nothot)orcold.
withtheappliance).
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If the
seals are damaged, please contact your nearest Aftersales Service Centre. We recommend that the oven is
not used until the seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the oven
from the electricity mains,
remove the glass lid covering
the lamp socket (see figure).
2. Remove the light bulb and
replace it with a similar one:
voltage 230 V, wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the
electricity supply.
12
Glass ceramic hob cleaners Available from
Window scraper Razor blade
scrapers
Replacement bladesDIY Stores,
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets,
chemists
Boots, Co-op stores,
department stores, Regional
Electricity Company shops,
supermarkets
Assistance
Please have the following information to hand:
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the data plate located
on the appliance and/or on the packaging.
Page 13
Assembling the sliding rack kit
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two
frames, lifting them
away from the spacers
A
A (see figure).
GB
Left
guide rail
Right guide
rail
2. Choose which shelf
to use with the sliding
rack. Paying attention
to the direction in which
B
Direction
C
of extraction
the sliding rack is to be
extracted, position joint
B and then joint C on
the frame.
3. Secure the two
frames with the guide
rails using the holes
provided on the oven
walls (see diagram).
The holes for the left
D
frame are situated at
the top, while the holes
for the right frame are
at the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
Do not place the sliding racks in position 5.
13
Page 14
Instrukcjaobs³ugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
PL
GB
English, 1
PL
Polski, 14
CE6VP6 U/HA
CE6VP6 X U/HA
Spis treci
Instalacja, 15-16
Ustawienie i wypoziomowanie
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Tabela charakterystyk
Opis urz¹dzenia,17
Widok ogólny
Panel kontrolny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 18-22
Uruchomienie piekarnika
Programy pieczenia
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia
Programowanie pieczenia z u¿yciem programatora
elektronicznego
Tabela pieczenia w piekarniku
U¿ytkowanie p³yty grzejnej ze szk³a
ceramicznego, 23
W³¹czanie i wy³¹czanie stref pieczenia
Strefy pieczenia
Zaleceniairodki ostro¿noci, 24
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Zalecenia dotycz¹ce odpadów
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z
niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku
sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia,
nale¿y upewniæ siê, czy instrukcja zosta³a
przekazana wraz z nim.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona
wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i
bezpieczeñstwa.
Instalacja urz¹dzenia powinna zostaæ wykonana
zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
wykwalifikowany personel.
Wszelkie dzia³ania w zakresie regulacji lub
konserwacji musz¹ byæ wykonywane przy kuchence
od³¹czonej od zasilania elektrycznego.
Ustawienie i wypoziomowanie
Mo¿liwe jest zainstalowanie urz¹dzenia obok mebli,
których wysokoæ nie przekracza wysokoci p³yty
roboczej.
Nale¿y upewniæ siê, czy ciana stykaj¹ca siê z
ty³em urz¹dzenia wykonana jest z materia³u
niepalnego i odpornego na ciep³o (T 90°C).
Dla zapewnienia prawid³owej instalacji:
ustawiæ urz¹dzenie w kuchni, w jadalni lub w
innym pomieszczeniu (nie w ³azience);
jeli p³aszczyzna kuchenki jest wy¿sza w
stosunku do p³aszczyzny mebli, powinny one
zostaæ umieszczone w odleg³oci co najmniej 600
mm od urz¹dzenia;
jeli kuchenka jest
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min.mm.
nie umieszczaæ zas³on za kuchenk¹, ani w
odleg³oci mniejszej ni¿ 200 mm od jej krawêdzi;
ewentualne okapy powinny zostaæ zainstalowane
wed³ug zaleceñ odpowiedniej instrukcji.
Wypoziomowanie
Jeli konieczne jest
wypoziomowanie urz¹dzenia,
nale¿y przykrêciæ nó¿ki
regulacyjne, dostarczane jako
wyposa¿enie, w odpowiednich
gniazdach umieszczonych w
rogach podstawy kuchenki
(patrz rysunek).
instalowana pod szafk¹
wisz¹c¹, powinna ona
znajdowaæ siê w
odleg³oci minimum
420 mm od p³yty
700 mm. without hood
kuchenki. Odleg³oæ ta
min. 650 mm. with hood
min.
powinna wynosiæ 700
mm, jeli szafki
wisz¹ce s¹ ³atwopalne
(patrz rysunek);
Nó¿ki* mocowane s¹ w
otworach pod podstaw¹
kuchenki.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Monta¿ przewodu zasilaj¹ce go
Otwarcie skrzynki zaciskowej:
Pos³uguj¹c siê rubokrêtem podwa¿yæ boczne
zatrzaski pokrywy skrzynki zaciskowej;
Poci¹gn¹æ i
otworzyæ pokrywê
skrzynki zaciskowej.
Zamontowaæ przewód wykonuj¹c nastêpuj¹ce
czynnoci:
odkrêciæ rubê zacisku i ruby styków
Mostki s¹ fabrycznie dostosowane do pod³¹czenia
jednofazowego 230 V (patrz rysunek).
220-230V 1N~
H07RR-F 3x6 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
w celu wykonania pod³¹czeñ elektrycznych
elementów nale¿y wykorzystaæ dwa mostki
znajduj¹ce siê wewn¹trz skrzynki (patrz rysunek odnonik P)
1
2
P
NL2L1
L3
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
PL
15
Page 16
PL
380-400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
zamocowaæ przewód zasilaj¹cy w odpowiednim
zacisku i zamkn¹æ pokrywê.
Pod³¹czenieprzewoduzasilaj¹cegodosieci.
Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê
dostosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu (patrztabela Dane techniczne).
W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci
konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy
urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego z
minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami
wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿enia i
odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom krajowym
(przewód uziemienia nie powinien byæ przerywany
przez wy³¹cznik). Przewód zasilania powinien byæ
umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego
temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia
o 50°C.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê,
czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowi¹zuj¹cymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na
tabliczce znamionowej;
napiêcie zasilania odpowiada wartociom podanym
na tabliczce znamionowej;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.
Jeli gniazdko nie jest kompatybilne, wymieniæ
gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy
ani rozga³êników.
1
2
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód elektryczny i
gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.
Kabel nie powinien byæ zginany ani przygniatany.
Przewód musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowany personel
techniczny.
Producent nie ponosi ¿adnej
odpowiedzialnoci za skutki wynik³e z
nieprzestrzegania powy¿szych zasad.
TABELA CHARAKTERYSTYK
Wymiary piekarnika
W x D x G
Objêtoæ
Wymiary u¿ytkowe
szuflady do
podgrzewania potraw
Napiêcie i
czêstotliwoæ zasilania
elektrycznego
P³yta grzejna ze szk³a
ceramicznego
Przód lewa
Ty³ lewa
Ty³ prawa
Przód prawa
MAX moc poch³aniana
przez ceramiczne p³yty
grzejne
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
lt. 56
szerokoæ 42 cm, g³êbokoæ
44 cm, wysokoæ 8,5 cm
patrz tabliczka znamionowa
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200 W
Dyrektywa 2002/40/WE na
etykiecie piekarników
elektrycznych Norma EN
50304
Zu¿ycie energii konwekcja
naturalna - funkcja
ogrzewania: Tradycyjny;
Zu¿ycie energii deklaracja
Klasy konwekcja wymuszona funkcja ogrzewania:
Piekarnictwo
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o
wyprodukowane zgodnie z
nastêpuj¹cymi dyre
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia
12/12/06 (niskie napiêcie) z
póniejszymi zmianami
89/336/EWG z dnia 3/05/89
(zgodnoæ
elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami
93/68/EWG z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
90/369/EWG z dnia 29/06/90
(gaz)
zmianami, -93/68/EWG z dnia
22/07/93 z póniejszymi
zmianami, - 2002/96/WE.
z póniejszymi
ktywami
-
-
16
Page 17
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
szkła ceramicznego
Płyta grzejna ze
Panel kontrolny
Poziom RUSZT
Poziom BRYTFANNA
Nóżka regulowana
PL
PROWADNICE
ślizgu półek
pozycja 5
pozycja 4
pozycja 3
pozycja 2
pozycja 1
Nóżka regulowana
Panel kontrolny
Kontrolka
TERMOSTAT
Przycisk MINUTNIK
Elektroniczny
programator
pieczenia*
Przycisk KONIEC PIECZENIA
Przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA
Lampka kontrolna
FUNKCJONOWANIE
PIEKARNIKA
17
Page 18
Uruchomienie i u¿ytkowanie
PL
Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty
piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z
termostatem ustawionym na maksimum i z
zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ go,
otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ
pomieszczenie. Zapach, który siê wytworzy³, jest
skutkiem parowania substancji stosowanych w celu
zabezpieczenia piekarnika.
Aby skorzystaæ z piekarnika elektrycznego w
urz¹dzeniach wyposa¿onych w programator
elektroniczny, nale¿y nacisn¹æ równoczenie
przyciski
symbol
pieczenia.
i (na wywietlaczu pojawi siê
), a nastêpnie wybraæ ¿¹dan¹ funkcjê
Uruchomienie piekarnika
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c
pokrêt³em PROGRAMY.
2. Wybraæ temperaturê zalecan¹ dla danego
programu lub inn¹ ¿¹dan¹ temperaturê obracaj¹c
pokrêt³em TERMOSTAT.
Wykaz potraw z zalecanymi dla nich temperaturami
znajduje siê w odpowiedniej tabeli (patrz Tabelapieczenia w piekarniku).
Kontrolka TERMOSTAT
Jej zawiecenie siê sygnalizuje, ¿e piekarnik
wytwarza ciep³o. Ganie, kiedy wewn¹trz piekarnika
osi¹gniêta zostaje ustawiona temperatura. W tym
momencie kontrolka zapala siê i ganie
naprzemiennie, wskazuj¹c, ¿e termostat pracuje i
utrzymuje sta³¹ temperaturê.
Owietlenie piekarnika
W³¹cza siê przy ustawieniu pokrêt³a PROGRAMY na
dowoln¹ pozycjê, ró¿n¹ ni¿ 0, i pozostaje w³¹czone
tak d³ugo, jak d³ugo piekarnik pracuje. Po wybraniu
przy pomocy pokrêt³a, wiate³ko zapala siê bez
8
uruchamiania ¿adnego z elementów grzejnych.
Ch³odzeniepoprzezwentylacjê
W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej wentylator
ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza, który wychodzi
miêdzy panelem kontrolnym a drzwiczkami piekarnika.
Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje dopóty,
dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.
Podczas pieczenia mo¿na zawsze:
zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê
pokrêt³em PROGRAMY;
zmieniæ temperaturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em
TERMOSTAT;
zaprogramowaæ czas trwania pieczenia i godzinê
jego zakoñczenia (patrz ni¿ej);
przerwaæ pieczenie przestawiaj¹c pokrêt³o
PROGRAMY na pozycjê 0.
Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie
piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii.
Wykorzystywaæ pozycjê 1 piekarnika jedynie w
przypadku pieczenia z u¿yciem ro¿na.
Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie
znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.
18
Page 19
Programy pieczenia
Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie
temperatury w zakresie od 50 °C do MAX, z
wyj¹tkiem:
GRILL (zaleca siê ustawiaæ jedynie na MAX);
ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ
temperatury 200°C).
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: dolny i
górny. Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia
lepiej jest stosowaæ tylko jeden poziom: przy
zastosowaniu wiêkszej liczby poziomów wystêpuje
niekorzystny rozk³ad temperatur.
Program PIEKARNIKDOWYPIEKUCIAST
W³¹cza siê tylny element grzejny oraz uruchamia siê
wentylator, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika
delikatne i równomierne ciep³o. Ten program jest
przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw (na
przyk³ad ciast dro¿d¿owych), przygotowywania
filetów mignon na trzech poziomach jednoczenie.
równoczenie, konieczna jest ich zamiana miejscami
w po³owie pieczenia.
Program GRILL
Uruchamia siê centralna czêæ górnego elementu
grzewczego oraz ro¿en (jeli jest w danym modelu).
Wysoka temperatura skierowana bezporednio na
grill jest zalecana dla potraw wymagaj¹cych wysokiej
temperatury na powierzchni (befsztyki wo³owe i
cielêce, polêdwica, antrykot). Jest to program o
umiarkowanym zu¿yciu energii, idealny do pieczenia
niewielkich potraw. Umieciæ potrawê na rodku
rusztu, gdy¿ umieszczona w naro¿nikach nie
zosta³aby upieczona.
ProgramZAPIEKANKA
W³¹cza siê górny element grzejny i uruchamia siê
wentylator oraz ro¿en (jeli jest w danym modelu).
£¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz
piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem
cieplnym. Zapobiega to przypaleniu powierzchni
potraw, zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej.
Pieczenia GRILL oraz ZAPIEKANKA powinny byæ
wykonywane przy zamkniêtych drzwiczkach.
PL
Program FAST COOKING
W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i uruchamia siê
wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i
równomiernej temperatury w piekarniku.
Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania.
Program ten jest szczególnie wskazany do
szybkiego pieczenia potraw wstêpnie
przygotowanych (mro¿onych lub podgotowanych).
Program MULTIPIECZENIE
W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny,
dolny oraz obwodowe) i uruchamia siê wentylator.
Poniewa¿ temperatura jest równomierna w ca³ym
piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoæ
w sposób równomierny. Jednoczenie mo¿na u¿ywaæ
maksymalnie dwóch poziomów.
ProgramPIEKARNIK DO PIZZY
W³¹czaj¹ siê dolny i obwodowy element grzejny oraz
uruchamia siê wentylator. To po³¹czenie umo¿liwia
szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dop³ywem
ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy
wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jeden poziom
Ro¿en (tylko w niektórych modelach)
Aby uruchomiæ ro¿en
(patrz rysunek) nale¿y
postêpowaæ w nastêpuj¹cy
sposób:
1. umieciæ brytfannê w pozycji 1;
2. umieciæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie
umieciæ ro¿en w odpowiednim otworze
znajduj¹cym siê w tylnej ciance piekarnika;
3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em
PROGRAMY
Kiedy program
drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.
lub ;
jest uruchomiony, otwarcie
19
Page 20
PL
Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia
Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ
poziomów 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a na nie
bezporednio, co mog³oby spowodowaæ przypalenie
delikatnych potraw.
MULTIPIECZENIE
Stosowaæ pó³ki na pozycjach 2 i 4, a na pozycji 2
po³o¿eniu 5, a brytfannê w po³o¿eniu 1 w celu
zebrania pozosta³oci po pieczeniu (sosy i/lub
t³uszcze). Podczas pieczenia ZAPIEKANKA
ustawiaæ ruszt w po³o¿eniu 2 lub 3, a brytfannê w
po³o¿eniu 1 w celu zebrania pozosta³oci po
pieczeniu.
Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoæ
maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeli górny
grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹
steruje termostat;
PIEKARNIK DO PIZZY
Stosowaæ blachê z lekkiego aluminium, stawiaj¹c
j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu
kuchenki. Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas
pieczenia, a pizza rzadko jest chrupi¹ca.
W przypadku pizzy z wieloma dodatkami, zaleca
siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie
pieczenia.
Programowanie pieczenia z u¿yciem
programatora elektronicznego
Ustawianie zegara
Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po black-out
na wywietlaczu pojawiaj¹ siê pulsuj¹ce cyfry 0.00.
W celu ustawienia godziny:
1. wcisn¹æ jednoczenie przyciski CZAS TRWANIA
PIECZENIA
2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ dok³adn¹ godzinê
wciskaj¹c przyciski
zwiêksza siê wartoæ czasu; za pomoc¹
*
przycisku
Po ustawieniu godziny programator przechodzi
automatycznie w tryb rêczny.
oraz KONIEC PIECZENIA %;
$
oraz ) Za pomoc¹ przycisku
*
zmniejsza siê j¹ .
)
Ustawianieminutnika
Przy pomocy minutnika mo¿na ustawiæ odliczanie
wsteczne, po którego zakoñczeniu emitowany jest
sygna³ akustyczny.
W celu ustawienia minutnika:
1. wcisn¹æ przycisk MINUTNIK
siê: N.
2. wcisn¹æ przyciski
¿¹danego czasu;
3. po zwolnieniu przycisków rozpoczyna siê
odliczanie wsteczne, a na wywietlaczu pojawia siê
aktualna godzina: R
4. po up³ywie ustawionego czasu emitowany jest
sygna³ akustyczny, który mo¿na wy³¹czyæ wciskaj¹c
dowolny przycisk (z wyj¹tkiem przycisków
symbol
Minutnik nie kontroluje w³¹czania i wy³¹czania
piekarnika.
Regulowanieg³onocisygna³u akustycznego
Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawieñ
zegara, przy pomocy przycisku
wyregulowanie g³onoci sygna³u akustycznego.
Programowanie czasu trwania pieczenia z
opónionym rozpoczêciem
Przede wszystkim nale¿y wybraæ ¿¹dany program
pieczenia oraz temperaturê, pos³uguj¹c siê
pokrêt³ami PROGRAMY i TERMOSTAT piekarnika.
Teraz mo¿liwe jest zaprogramowanie czasu trwania
pieczenia:
1. wcisn¹æ przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA
2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dany czas trwania
pieczenia wciskaj¹c przyciski
przyk³ad,czas trwania pieczenia zostanie
zaprogramowany na 30 minut, na wywietlaczu pojawi
siê: N
3. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na
wywietlaczu ponownie pojawi siê aktualny czas (na
przyk³ad 10.00) wraz z symbolem
(AUTO):
Nastêpnie nale¿y zaprogramowaæ godzinê zakoñczenia
pieczenia:
4. wcisn¹æ przycisk KONIEC PIECZENIA
5. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dan¹ godzinê zakoñczenia
pieczenia wciskaj¹c przyciski
przyk³ad, zamierza siê zakoñczyæ pieczenie o godzinie
13.00, na wywietlaczu pojawi siê: O
6. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na
wywietlaczu ponownie pojawia siê aktualny czas
(na przyk³ad 10.00) wraz z liter¹ A (AUTO): P
Zgodnie z przedstawionym przyk³adem, piekarnik
w³¹czy siê automatycznie o godzinie 12.30 i
zakoñczy pracê po 30 minutach, o godzinie 13.00.
wy³¹cza siê.
H
oraz ) w celu ustawienia
*
. Na wywietlaczu pojawia
H
e ) ):
*
, mo¿liwe jest
)
oraz ). Jeli, na
*
oraz liter¹ A
m
;
%
oraz ). Jeli, na
*
$
;
20
Page 21
Programowanie czasu trwania pieczenia z
natychmiastowym rozpoczêciem
W³¹czona litera A przypomina o dokonanym
zaprogramowaniu czasu trwania pieczenia oraz jego
zakoñczenia w trybie AUTO. W celu przywrócenia
pracy piekarnika w trybie rêcznym, po ka¿dym
pieczeniu AUTO nale¿y wcisn¹æ jednoczenie
przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA
KONIEC PIECZENIA
Symbol
piekarnikiem przez ca³y czas trwania pieczenia.
W ka¿dej chwili mo¿liwe jest wywietlenie
ustawionego czasu trwania pieczenia poprzez
wciniêcie przycisku CZAS TRWANIA PIECZENIA
oraz wywietlenie godziny zakoñczenia pieczenia
poprzez wciniêcie przycisku KONIEC PIECZENIA
. Po zakoñczeniu pieczenia w³¹cza siê sygna³
%
akustyczny. Aby go przerwaæ, nale¿y wcisn¹æ
dowolny przycisk, z wyj¹tkiem przycisków
.
)
pozostaje w³¹czony wraz z
m
%
.
$
oraz
*
$
oraz
Anulowaniezaprogramowanegopieczenia
Wcisn¹æ jednoczenie przyciski CZAS TRWANIA
PIECZENIA
Skorygowaæ lub skasowaæ wprowadzonedane
Wprowadzone dane mog¹ byæ zmieniane w ka¿dej
chwili poprzez wciniêcie odpowiedniego przycisku
(MINUTNIK, CZAS TRWANIA PIECZENIA lub
KONIEC PIECZENIA) oraz wciniêcie przycisku
lub ).
Skasowanie czasu trwania pieczenia powoduje tak¿e
automatyczne skasowanie czasu zakoñczenia
pieczenia i odwrotnie.
Podczas programowania dzia³ania urz¹dzenia nie
mo¿na wprowadziæ czasu zakoñczenia pieczenia
wczeniejszego ni¿ czas rozpoczêcia pieczenia,
proponowany przez samo urz¹dzenie.
oraz KONIEC PIECZENIA %.
$
*
PL
21
Page 22
PL
Tabela pieczenia w piekarniku
Programy Potrawy Waga
Kaczka
Piekarnik
tradyc yjn y
Pieczeñ cielêca lubwo³owa
Pieczeñ wieprzowa
Herbatniki (z kruchego ciasta)
Kruche ciasta
Kruche ciasta
Tort z owocami
Ciastoliwkowe
Ciasto biszkoptowe
Piekarnik do
wypieku ciast
Naleniki nadziewane
Ma³e ciastka
(na 2 pó³kach)
S³oneciastka francuskie zserem
(na 3 pó³kach)
Ptysie
Herbatniki
Bezy
(na 3 pó³kach)
(na 3 rusztach)
(na 2 pó³kach)
(na 2 pó³kach)
Mro¿onki
Pizza
Cukinieirakiwlanymciecie
Tort wiejski ze szpinakiem
Panzerotti
Lasagne
Klej stosowany do uszczelnieñ pozostawia na szkle
t³uste plamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacji
urz¹dzenia, zaleca siê usun¹æ te plamy przy pomocy
odpowiedniego, nieciernego produktu. Podczas
pierwszych godzin funkcjonowania mo¿e byæ
odczuwalny zapach gumy, który jednak szybko
zanika.
W³¹czaniei wy³¹czaniestref pieczenia
W celu w³¹czenia strefy pieczenia nale¿y przekrêciæ
odpowiednie pokrêt³o zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
W celu wy³¹czenia obróciæ pokrêt³o w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a¿ do
pozycji 0.
Zawiecenie siê kontrolki PRACA P£YT sygnalizuje,
¿e przynajmniej jedna czêæ p³yty grzejnej jest
w³¹czona.
Strefy pieczenia
Na p³ycie grzejnej znajduj¹ siê halogenowe elementy
grzejne. Podczas pracy ich kolor staje siê czerwony:
A. Strefa pieczenia z
A
A
B
wówczas, gdy element jest wy³¹czony, lecz jeszcze
gor¹cy.
Strefy pieczenia z elementami halogenowymi.
Przekazuj¹ ciep³o poprzez promieniowanie zawartej
w nich ¿arówki halogenowej. Charakteryzuj¹ siê
w³asnociami, które przypominaj¹ typowe w³asnoci
gazu: szybk¹ reakcj¹ na sterowanie i wywietlaniem
mocy chwilowej.
Nie nale¿y wpatrywaæ siê w elementy halogenowe.
elementami halogenowymi.
A
B. Kontrolka ciep³a:
sygnalizuje, ¿e temperatura
A
danej strefy pieczenia
przekracza 60°C, tak¿e
Poz. P³ytanormalnalub szybka
0
Wy³¹czona
1
Gotowanie jarzyn, ryb
Gotowanie ziemniaków (na parze), zup, ciecierzycy,
Przyrumienianie lub szybkie doprowadzanie do wrzenia
Praktyczne porady zwi¹zane z u¿ytkowaniem
p³yty grzewczej
Stosowaæ garnki z p³askim dnem i znacznej
gruboci, aby mieæ pewnoæ, ¿e dok³adnie
przylegaj¹ do obszaru grzejnego;
stosowaæ garnki o rednicy wystarczaj¹cej do
ca³kowitego pokrycia strefy grzejnej, tak aby
zapewniæ wykorzystanie ca³ego ciep³a;
upewniæ siê, ¿e dna garnków s¹ zawsze dok³adnie
oczyszczone i suche; dziêki temu uzyska siê
optymalne przyleganie do obszarów grzejnych i
zarówno garnki, jak i p³yta grzejna, bêd¹ mia³y
wiêksz¹ trwa³oæ;
unikaæ stosowania tych samych garnków co
u¿ywane na palnikach gazowych: skupienie ciep³a
w przypadku palników gazowych mo¿e
odkszta³ciæ dno naczynia, przez co nie bêdzie ono
dok³adnie przylegaæ;
nie pozostawiaæ nigdy strefy gotowania w³¹czonej
bez garnka, gdy¿ mo¿e ona ulec uszkodzeniu.
PL
Obracaæ odpowiednim pokrêt³em w kierunku ruchu
wskazówek zegara od 1 do 6.
23
Page 24
Zalecenia i rodki ostro¿noci
PL
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa.
Poni¿sze zalecenia dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie
przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
Niniejsze zalecenia maj¹ zastosowaniewy³¹cznie dla
krajów przeznaczenia, których symbole znajduj¹ siê w
instrukcji oraz na tabliczce znamionowej.
Urz¹dzenieprzeznaczone jest do u¿ytku domowego.
Nienale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza pomieszczeniem
zamkniêtym, nawet w
go na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub gdy rêce czy
stopy s¹ mokre albo wilgotne.
Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ u¿ywane
wy³¹cznie przez o
niniejszej instrukcji.
Instrukcja dotyczy urz¹dzenia klasy 1 (wolnostoj¹cego) lub klasy
2 podklasa 1 (zabudowanego pomiêdzy dwoma meblami).
Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy grzejneoraz
niektóre czêci drzwi piekarnika mocno
Nale¿y uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêci oraz dbaæ o
to, by dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.
Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e urz¹dzenia
domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi elementami urz¹dzenia.
Niezas³aniaæ otworów
Nap³ytach nie nale¿y ustawiaæ garnkówniestabilnych lub
zniekszta³conych, aby unikn¹æ wypadków z powodu ich
wywrócenia siê. Ustawiaæ garnki na p³ycie grzejnej w taki sposób,
aby ich uchwyty skierowane by³y do wewn¹trz, co pozwoli
unikn¹æ przypadk
Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z piekarnika nale¿y zawsze
u¿ywaæ rêkawic ochronnych.
Nie stosowaæ p³ynów ³atwopalnych (alkohol, benzyna, itp.) w
pobli¿u urz¹dzenia, kiedy jest ono u¿ywane.
Nieumieszczaæ materia³ów³atwopalnych w dolnej komorze
Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze sprawdziæ, czy
pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji .
Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za kabel:
zaleca siê trzymanie za wtyczkê.
Nie czyciæ
konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia wtyczki od sieci
elektrycznej.
W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku ingerowaæ w
wewnêtrzne mechanizmy urz¹dzenia próbuj¹c je naprawiæ.
Skontaktowaæ siê z Serwisem.
Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych drzwiczkach
piekarnika.
Wewnêtrzne powierzchnie
mog¹ siê nagrzewaæ.
urz¹dzenia ani nie wykonywaæ czynnoci
miejscu zadaszonym, poniewa¿ wystawianie
soby doros³e, zgodnie z zaleceniami zawartymi w
siê nagrzewaj¹.
wentylacyjnychi odprowadzaj¹cychciep³o.
owychuderzeñ.
szuflady (jeli jest w danym modelu)
P³ytaze szk³a ceramicznego jest odporna na uszkodzenia
mechaniczne, mo¿e jednak pêkn¹æ (lub ewentualnie ulec rozbiciu)
jeli zostanie uderzona ostrym przedmiotem, np. jakim
narzêdziem. W takim przypadku nale¿y natychmiast o d³¹czyæ
urz¹dzenie od zasilania elektrycznego i
Techniczny.
Je¿eli powierzchnia p³yty jest pêkniêta, nale¿y wy³¹czyæ
urz¹dzenie, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa pora¿enia pr¹dem
elektrycznym.
Nie zapominaæ, ¿e temperatura stref grzejnych pozostaje wysoka
przez co najmniej trzydzieci minut po ich wy³¹czeniu.
Utrzymywaæ w odpowiedniej odleg³oci od p³yty grzejnej ka¿dy
przedmiot, który
aluminiowe lub produkty z du¿¹ zawartoci¹ cukru. Uwa¿aæ na
wszelkie opakowania i tamy plastikowe lub aluminiowe: ich
pozostawienie na jeszcze gor¹cych lub ciep³ych powierzchniach
mo¿e spowodowaæ powa¿ne
Nie k³aæ na p³ycie metalowych przedmiotów (no¿y, ³y¿ek,
pokrywek itp.), poniewa¿ mog¹ siê nagrzewaæ.
mo¿e siê stopiæ, np. przedmioty plastikowe,
uszkodzenie p³yty.
wezwaæ Serwis
Niedopuciæabydzieci bawi³y siê urz¹dzeniem.
Niejestprzewidzianeabyurz¹dzenieby³o u¿ywane
przez osoby (równie¿ dzieci) niesprawne fizycznie i
umys³owo, przez osoby bez dowiadczenia lub bez
znajomoci urz¹dzenia chyba, ze pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za jego bezpieczeñstwo jak równie¿
bez otrzymania instrukcji wstêpnych co d
o jego u¿ytku.
Zalecenia dotycz¹ce odpadów
Usuwanie opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów,
dziêki temu opakowania bêd¹ mog³y zostaæ ponownie
wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie o dpadów w postaci
urz¹dzeñ elektrycznych oraz elektronicznych (RAEE) przewiduje,
¿e domowe urz¹dzenia elektryczne nie mo
cyklowi zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.
Wycofane z u¿ytku urz¹dzenia powinny byæ gromadzone
oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyklingu
materia³ów, z których s¹ wykonane, oraz aby zapobiec
potencjalnym szkodom dla zdr
przekrelonego kosza umieszczony na wszystkich produktach
przypomina o o bowi¹zku zbiórki selektywnej. W celu uzyskania
bli¿szych informacji dotycz¹cych prawid³owego z³omowania
elektrycznego sprzêtu gospodarstwa domowego, u¿ytkownicy
mog¹ siê zwróciæ
skupuj¹cych go sprzedawców.
do w³aciwych s³u¿b miejskich lub do
owiai rodowiska. Symbol
g¹podlegaæzwyk³emu
Oszczêdnoæi ochronarodowiska
Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od pónego popo³udnia do
pierwszych godzin porannych, mo¿na przyczyniæ siê do
zmniejszenia obci¹¿enia zak³adów energetycznych.
Przy programach GRILL i ZAPIEKANKA zaleca siê pieczenie przy
zamkniêtych drzwiczkach: w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówn
lepsze wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoæ energii
elektrycznej (oko³o 10%).
Nale¿y dbaæ o sprawnoæ i czystoæ uszczelek, tak aby dok³adnie
przylega³y one do drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a.
o
24
Page 25
Konserwacja iutrzymanie
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Przed ka¿d¹ czynnoci¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci
zasilania elektrycznego.
Czyszczeniepiekarnika
Do czyszczenia urz¹dzenia nie nale¿y nigdy
u¿ywaæ oczyszczaczy parowych lub
wysokocinieniowych.
Szybê drzwiczek nale¿y czyciæ przy pomocy
g¹bki i rodków nieciernych, a nastêpnie
osuszyæ j¹ miêkk¹ szmatk¹; nie nale¿y u¿ywaæ
szorstkich materia³ów ciernych lub ostrych,
metalowych skrobaków, które mog¹ zarysowaæ
powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.
Czêci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali inox oraz
uszczelki gumowe mog¹ byæ czyszczone przy pomocy
g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i neutralnym myd³em.
Jeli plamy s¹ trudne do usuniêcia, nale¿y
zastosowaæ specjalne produkty. Zaleca siê obfite
sp³ukiwanie i dok³adne osuszanie po umyciu. Nie
nale¿y stosowaæ proszków ciernych ani substancji
wywo³uj¹cych korozjê.
Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone po
ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze ciep³e. Nale¿y u¿yæ do
tego celu ciep³ej wody i rodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ
i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹. Unikaæ rodków
ciernych.
Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e w
zmywarkach, za wyj¹tkiem prowadnic lizgowych.
Panel sterowania nale¿y czyciæ z brudu i t³uszczu przy
pomocy g¹bki niezarysowuj¹cej powierzchni lub przy
pomocy miêkkiej szmatki.
Stal nierdzewna mo¿e ulec poplamieniu, jeli
przez d³u¿szy czas bêdzie pozostawaæ w
kontakcie z bardzo tward¹ wod¹ lub ze rodkami
czystoci zawieraj¹cym fosfor. Zaleca siê obfite
sp³ukiwanie i dok³adne osuszanie.
Kontrolauszczelekpiekarnika
Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³ drzwiczek
piekarnika. Gdyby okaza³o siê, ¿e uszczelka jest
uszkodzona, wówczas nale¿y zwróciæ siê do
najbli¿szego Centrum Serwisowego. Zaleca siê nie
u¿ywaæ piekarnika a¿ do chwili zakoñczenia naprawy.
.
Wymiana ¿arówki owietleniowej w
piekarniku
1. Po od³¹czeniu piekarnika od
sieci elektrycznej zdj¹æ szklan¹
pokrywê obudowy ¿arówki (patrzrysunek).
2. Wykrêciæ ¿arówkê i wymieniæ
j¹ na podobn¹: napiêcie 230V,
moc 25 W, trzonek E 14.
3. Za³o¿yæ pokrywê i ponownie
pod³¹czyæ piekarnik do sieci
elektrycznej.
Czyszczeniep³yty grzejnej ze szk³a
ceramicznego
Unikaæ stosowania rodków czyszcz¹cych o
w³aciwociach ciernych lub korozyjnych, takich jak
produkty w sprayu do barbecue i piecyków, odplamiacze
i rodki przeciwrdzewne, detergenty w proszku oraz
g¹bki z powierzchni¹ cieraj¹c¹. mog¹ one w sposób
nieodwracalny zarysowaæ
W ramach zwyk³ej konserwacji wystarczy przemywaæ
p³ytê wilgotn¹ g¹bk¹ i osuszaæ j¹ papierowym
rêcznikiem kuchennym.
Jeli p³yta jest szczególnie silnie zabrudzona,
wyczyciæ j¹ przy pomocy odpowiedniego produktu do
czyszczenia powierzchni ze szk³a ceramicznego,
sp³ukaæ i osuszyæ.
W celu eliminacji
zanieczyszczeñ pos³ugiwaæ siê odpowiedni¹
skrobaczk¹ (nie jest ona dostarczana w
wyposa¿eniu). Usuwaæ zanieczyszczenia zaraz jak
tylko jest to mo¿liwe, nie czekaj¹c a¿ urz¹dzenie siê
och³odzi, tak aby resztki nie stwardnia³y. Znakomite
wyniki mo¿na uzyskaæ stosuj¹c g¹bkê ze stali
nierdzewnej specjaln¹
szklanej nas¹czon¹ wod¹ i myd³em.
Jeli na p³ycie grzejnej stopi¹ siê przypadkowo
przedmioty lub materia³y plastikowe albo cukier,
usuwaæ je natychmiast przy pomocy skrobaczki,
dopóki powierzchnia jest jeszcze ciep³a.
Po oczyszczeniup³ytamo¿ezostaæpokryta
odpowiednimproduktemdo konserwacjii ochrony.
Na³o¿ona w ten sposób niewidoczna warstwa chroni
powierzchniê w przypadku wykipienia potraw podczas
gotowania. Zaleca siê wykonywanie tych czynnoci,
gdy urz¹dzenie jest letnie lub zimne.
Nale¿y pamiêtaæ, aby zawsze sp³ukiwaæ p³ytê czyst¹
wod¹ i osuszaæ j¹. Resztki produktów mog³yby
bowiem przykleiæ siê do jej powierzchni podczas
nastêpnego gotowania.
Produkty specjalne do
czyszczenia ceramiki szklanej
£opatkazostrzem i ostrza
zapasowe
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Inne produktu do ceramiki szklanej
powierzchniê.
najtrudniejszych do usuniêcia
do p³yt grzejnych z ceramiki
Gdziejenabywaæ
Hobbystyczne
i art. metalowe
Art. gospodarstwa domowego
Zrób to sam
Art. metalowe
Supermarkety
Serwis Techniczny
Nale¿y podaæ:
model urz¹dzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu i/lub na
jego opakowaniu.
PL
25
Page 26
PL
Monta¿ zestawu prowadnic lizgowych
Aby zamontowaæ prowadnice lizgowe:
1. Nale¿y zdj¹æ obie
ramy, wyjmuj¹c je z
rozpórek A (patrz
A
rysunek).
Prowadnica
dole.
lewa
Prowadnica
prawa
B
Kierunek
C
wyciągania
D
2. Wybraæ poziom, na
którym zostanie
umieszczona
prowadnica lizgowa.
Zwracaj¹c uwagê na to,
w któr¹ stronê jest
wyci¹gana prowadnica,
nale¿y umieciæ na
ramie najpierw zaczep
B, a nastêpnie zaczep
C.
3. Zamocowaæ obie
ramy wraz z
zamontowanymi
prowadnicami w
odpowiednich otworach
znajduj¹cych siê na
ciankach piekarnika
(patrz rysunek). Otwory
dla lewej ramy znajduj¹
siê na górze, natomiast
dla ramy prawej na
4. Na koñcu nale¿y wstawiæ ramy do rozpórek A.
Prowadnic lizgowych nie nale¿y umieszczaæ w
pozycji 5.
26
Page 27
PL
27
Page 28
PL
02/2008 - 195067188.00
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.