Hotpoint Ariston CE6VP6 User Manual [no]

Page 1
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
GB
English, 1
PL
Polski, 14
CE6VP6 U/HA
CE6VP6 X U/HA
Contents
GB
Installation, 2-3
Positioning and levelling Electrical connection Technical data
Description of the appliance, 4
Start-up and use, 5-9
Starting the oven Cooking modes Practical cooking advice Planning cooking with the electronic programmer Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 10
Switching the cooking zones on and off Cooking zones
Precautions and tips, 11
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 12-13
Switching the appliance off Cleaning the appliance Replacing the oven light bulb Cleaning the glass ceramic hob Assistance Assembling the sliding rack kit
Page 2
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the appliance has been disconnected from the electricity supply.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside cupboards whose height does not exceed that of the hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heat­resistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:  Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit
(not in the bathroom).
 If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm away from them.
If the cooker is
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
 Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
 Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet
mm. with hood
and the top of the hob.
420
mm. without hood
650
700
This distance should be
Min. mm.
min.
min.
increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable (see figure).
If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet* into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure).
The legs* provided with the appliance fit into the slots on the underside of the base of the cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
Opening the terminal board:  Using a screwdriver, prise on the side tabs of the
terminal board cover;
 Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:  unscrew the wire clamp screw and the contact
screws The jumpers are factory-set for a single-phase 230V connection (see figure).
220-230V 1N~
H07RR-F 3x6 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
 to make the electrical connections illustrated in
figure, use the two jumpers housed in the box
(see figure - reference P)
1
2
P
NL2L1
L3
Only available in certain models.
*
2
Page 3
380-400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
GB
380-400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
 fasten the supply cable in place with the clamp
and close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit­breaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:  The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
1
2
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions (HxWxD) Volume Useful measurements relating to the oven compartment Power supply voltage and frequency Electric hob
Front left Back left Back right Front right Maximum absorption of the electric hob
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
56 l
width 42 cm depth 44 cm height 8,5 cm
see data plate
1700 W 1200 W 2100 W 1200 W
6200 W Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Energy consumption for Natural convection – heating mode: Traditional mode;
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: mode. EC Directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments ­89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments ­2002/96/EC.
Baking
3
Page 4
Description of the appliance
GB
Overall view
Glass ceramic hob
Control panel
GRILL rack
DRIPPING pan
Adjustable foot
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5 position 4 position 3 position 2 position 1
Adjustable foot
Control panel
SELECTOR
knob
THERMOSTAT
THERMOSTAT
indicator light
knob
TIMER button
Electronic cooking programmer*
COOKING END TIME button
COOKING TIME button
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
ELECTRIC HOTPLATE
control knobs
4
Page 5
Start-up and use
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Should the appliance be equipped with an electronic programmer, to use the electric oven, just press buttons symbol will appear on the display) before selecting the desired cooking function.
and at the same time (the
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob. A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (see Oven cooking advice table).
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than 0. It remains lit as long as the
oven is operating. By selecting the light is switched on without any of the heating elements being activated.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, some models are fitted with a cooling fan that blows out air between the control panel and the oven door. ! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
with the knob,
GB
During cooking it is always possible to:  Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
 Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
 Set the total cooking time and the cooking end
time (see below).
 Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the 0 position.
Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged. Only use position 1 in the oven when cooking with the rotisserie spit.
Always place cookware on the rack(s) provided.
5
Page 6
GB
Cooking modes
! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for
particularly from the bottom element. If you use more than one rack simultaneously, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
 BARBECUE (recommended: set only to MAX
power level);
 GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only: if more than one rack is used, the heat distribution will be uneven.
BAKING mode
The rear heating element and the fan come on, guaranteeing the distribution of heat delicately and uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking temperature sensitive foods such as cakes that need to rise and to prepare certain tartlets on 3 shelves simultaneously.
FAST COOKING mode
The heating elements and the fan come on, guaranteeing the distribution of heat consistently and uniformly throughout the oven. Pre-heating is not necessary for this cooking mode. This mode is especially recommended for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are obtained if you use one cooking rack only.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie (where present) come on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires high surface temperature.
GRATIN mode
The top heating element as well as the fan and the rotisserie (where present) come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes with the oven door closed.
Spit roast (only available in certain models)
To operate the spit roast function (see diagram) proceed as follows:
MULTI-COOKING mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as well as the fan, will come on. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food uniformly. A maximum of two racks may be used at the same time.
PIZZA mode
The heating elements (bottom and circular) and the fan come on. This combination heats the oven rapidly by producing a considerable amount of heat,
* Only available in certain models.
6
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert
the spit in the hole provided on the back panel of
the oven.
3. Start the rotisserie using the SELECTOR knob to
select mode
! When the the door is opened.
or .
mode is activated, the spit will stop if
Page 7
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan­assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
MULTI-COOKING  Use position 2 and 4, placing the food that
requires more heat on 2.
 Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
Setting the timer
The timer enables a countdown to be set, when the time has elapsed a buzzer sounds. To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button
H. The display shows:
N.
2. Press the * and ) buttons to set the desired time.
3. When the buttons are released the timer begins counting down and the current time appears on the display.
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound, and this can be switched off by pressing any button (except the switch off.
and ) buttons). The symbol
*
H
will
GB
BARBECUE  Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the centre of the rack.
 We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always be on.
PIZZA MODE  Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan
(prevents crust from forming by extending cooking time).
 If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.
Planning cooking with the electronic programmer
Setting the clock
After the appliance has been connected to the power supply, or after a blackout, the display will automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set the time:
1. Press the COOKING TIME button COOKING END TIME
2. Within 4 seconds of having pressed these buttons, set the exact time by pressing the button advances the hours and the ) button decreases the hours. Once the time has been set, the programmer automatically switches to manual mode.
simultaneously.
%
*
and the
$
and ) buttons. The
*
The timer does not switch the oven on or off.
Adjusting the volume of the buzzer
After selecting and confirming the clock settings, use the
button to adjust the volume of the alarm buzzer.
)
Setting the cooking time with a delayed start
First decide which cooking mode you wish to use and set a suitable temperature using the SELECTOR and THERMOSTAT knobs on the oven. At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button
2. Within 4 seconds of having pressed this button, set the desired amount of time by pressing the If, for example, you wish to set a cooking time of 30 minutes, the display will show:
.
$
and ) buttons.
*
N.
3. 4 seconds after the buttons are released, the current time (for example 10.00) reappears on the display with the symbol Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
5. Within 4 seconds of having pressed this button, adjust the cooking end time by pressing the
buttons. If, for example, you want cooking to end
)
at 13.00, the display shows:
and the letter A (AUTO).
m
%
.
and
*
O
6. 4 seconds after the buttons are released, the current time (for example 10.00) reappears on the display with the letter A (AUTO).
P
At this point, the oven is programmed to switch on automatically at 12:30 and switch off after 30 minutes, at 13.00.
7
Page 8
GB
Setting the cooking time with an immediate start
Follow the above procedure for setting the cooking time (points 1-3).
Cancelling a previously set cooking programme
Press the COOKING TIME button COOKING END TIME
simultaneously.
%
and the
$
When the letter A appears, this indicates that both the cooking time and the end cooking time have been programmed in AUTO mode. To restore the oven to manual operation, after each AUTO cooking mode press the COOKING TIME buttons simultaneously.
The symbol the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any time by pressing the COOKING TIME button cooking end time may be displayed by pressing the END COOKING TIME button elapsed a buzzer sounds. To stop it, press any button apart from the
m
*
and END COOKING TIME
$
will remain lit, along with the oven, for
, and the
$>$
. When the cooking time has
%
and ) buttons.
%
Correcting or cancelling previously set data
The data entered can be changed at any time by pressing the corresponding button (TIMER, COOKING TIME or COOKING END TIME) and the When the cooking time data is cancelled, the cooking end time data is also cancelled automatically, and vice versa. If the oven has already been programmed, it will not accept cooking end times which are before the start of the programmed cooking process.
or ) button.
*
8
Page 9
Oven cooking advice table
Cooking
modes
Traditional
Oven
Baking
Mode
Fast
cooking
Multi-
cooking
Pizza Mode
Barbecue
Gratin
Foods Weight
Duck Roast veal or beef
Pork roast Biscuits (short pastry) Tarts Tarts Fruit cakes Plum cake Sponge cake Stuffed pancakes (on 2 racks) Small cakes (on 2 racks) Cheese puffs (on 2 racks) Cream puffs (on 3 racks) Biscuits (on 3 racks) Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie Turnovers Lasagne Golden Rolls Chicken morsels
2re-cooked food
Golden chick en wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Plum cake Cheese puffs
Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Plum cake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies
Pizza Roast veal or beef Chicken Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cuttlefish Cod filet Grilled vegetables Veal steak Saus ages Hamburgers Mackerels Toasted sandwiches (or toast)
With rotisserie
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
Grilled chicken Cuttlefish
With rotisserie
Veal on the spit Lamb on the spit Chicken (on the spit) + potatoes (roasted)
(where present)
(where present)
(in kg)
1 1 1
-
1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5 1
1.5
0.5 1 1
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 and 6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
Rack Position Pre-heating
time
(minutes)
3 3 3 3 3 3
2 or 3
3
3 2 and 4 2 and 4 2 and 4
1 and 3 and 5 1 and 3 and 5 1 and 3 and 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 and 4
3
2 2
and 4
2
2 2 and 4 2 and 4
2 2 and 4
3
3
2
2 or 3
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
­2 2 2
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5 5 5
10 10
5 5 5 5
Recommended
temperature
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
200
200
200
200
200
200
Cooking
GB
time
(minutes)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80 55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
9
Page 10
GB
Using the glass ceramic hob
The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non­abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
Setting Normal or Fast Plate
Off
0
Cooking vegetables, fish
1
Switching the cooking zones on and off
To switch on a cooking zone, turn the corresponding knob in a clockwise direction. To switch it off again, turn the knob in an anticlockwise direction until it is in the "0" position. If the ELECTRIC HOTPLATE ON indicator light is lit, this shows that at least one hotplate on the hob is switched on.
Cooking zones
The hob is equipped with electric halogen heating elements. When they are in use the following items on the hob become red.
A. The cooking zone with
A
A
B
is greater than 60°C, even when the heating element has been switched off but is still hot.
halogen heating elements.
A
B. The residual heat indicator light: this indicates that the
A
temperature of the corresponding cooking zone
Cooking potatoes (using steam) soups,
2
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of large quantities of
3
food, minestrone
For roasting (average)
4
For roasting (above average)
5
For browning and reaching a boil in a short
6
time.
Practical advice on using the hob
 Use pans with a thick, flat base to ensure that
they adhere perfectly to the cooking zone.
 Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use all the heat produced.
Cooking zones with halogen heating elements
These emit heat via radiation from the halogen lamps they contain. They have similar properties to gas burners: they are easy to control and reach set temperatures quickly, allowing you to actually see the power they are providing.
Do not stare directly at the halogen heating elements.
Turn the corresponding knob in a clockwise direction, to a position between 1 and 6.
 Always make sure that the base of the pan is
completely clean and dry: this ensures that the pans adhere perfectly to the cooking zones and that both the pans and the hob last for a longer period of time.
 Avoid using the same cookware that is used on
gas burners: the heat concentration on gas burners may have warped the base of the pan, causing it not to adhere to the surface correctly.
 Never leave a cooking zone switched on without a
pan on top of it, as doing so may cause the zone to become damaged.
10
Page 11
Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
These instructions are only valid for the countries
whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
 The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas.
It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
 Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands
and feet.
 The appliance must be used by adults only for the preparation of food,
in accordance with the instructions provided in this booklet.
 The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 -
subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don't touch keep children well away.
 Make sure that the power supply cables of other electrical appliances
do not come into contact with the hot parts of the oven.
 The openings used for the ventilation and dispersion of heat must
never be covered.
Do not place unstable or
this will help to avoid spills. Position them on the hob with the handles turned towards the centre of the appliance.
 Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when
removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the
appliance while
Do not place flammable material in the lower storage compartment or
in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could catch fire.
 Always make sure the knobs are in the  0 position when the appliance
is not in use.
 When unplugging the appliance, always pull the
socket; do not pull on the cable.
 Never perform any cleaning or maintenance work without having
disconnected the appliance from the electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances should you
attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or the appliance. Contact Assistance.
Do not rest heavy objects on the open oven door.
 The internal surfaces of the compartment (where present) may
become hot.
 The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may
crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. happens, disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre.
misshapen pans on the electric hotplates;
it is in use.
further malfunctioning of
them and
plug from the mains
If this
If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to
prevent electric shocks from occurring.
 Remember that the temperature of the cooking zones remains
relatively high for at least thirty minutes after they have switched off.
 Keep any object that could melt away from the hob, for example
plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content. Keep plastic or aluminium objects away from the hob: if you forget them on surfaces that are still hot, they may cause serious damage to the hob.
not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob
Do
as they may become hot.
been
Do not let children play with the appliance.  The appliance should not be operated by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for
their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal itself.
Disposal
 When disposing of packaging material: observe local legislation so
that the packaging may be reused.
 The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
Exhausted appliances may be collected by the public waste collection
service, taken to suitable collection areas in the area or, if permitted by current national legislation, they may be returned to the dealers as part of an exchange deal for a new equivalent product.
All major manufacturers of household appliances participate in the
creation and organisation of systems for the collection and disposal of old and
cost of re-using and recycling the materials inside the
disused appliances.
Respecting and conserving the environment
 You can help to reduce the peak load of the electricity supply network
companies by using the oven in the hours between late afternoon and the early hours of the morning.
 Always keep the oven door closed when using the BARBECUE and
GRATIN modes: to attain best results and to save energy (approximately 10%).
 Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they
are free of debris so that they adhere properly to the door, thus avoiding heat dispersion.
GB
11
Page 12
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.  Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
 The stainless steel or enamel-coated external parts
and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
 The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
 The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
 Dirt and grease should be removed from the control
panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.
 Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any remaining drops of water should also be dried.
Cleaning the glass ceramic hob
Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
It is usually sufficient simply to wash the hob using
a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and dry thoroughly.
To remove more stubborn dirt, use a suitable
scraper (this is not supplied Remove spills as soon as possible, without waiting for the appliance to cool, to avoid residues forming crusty deposits. You can obtain excellent results by using a rustproof steel wire sponge - specifically designed for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
If plastic or sugary substances have accidentally
been melted with the scraper, while the surface is still hot.
 Once it is clean, the hob may be treated with a
special protective maintenance product: the invisible film left by this product protects the surface from drips during cooking. This maintenance should be carried out while the appliance is
 Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can become encrusted during subsequent cooking processes.
on the hob, remove them immediately
warm (not hot) or cold.
with the appliance).
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest After­sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the oven from the electricity mains, remove the glass lid covering the lamp socket (see figure).
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: voltage 230 V, wattage 25 W, cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect the oven to the electricity supply.
12
Glass ceramic hob cleaners Available from
Window scraper Razor blade scrapers
Replacement blades DIY Stores,
COLLO luneta HOB BRITE Hob Clean SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets, chemists
Boots, Co-op stores, department stores, Regional Electricity Company shops, supermarkets
Assistance
Please have the following information to hand:
 The appliance model (Mod.).  The serial number (S/N). This information can be found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
Page 13
Assembling the sliding rack kit
To assemble the sliding racks:
1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers
A
A (see figure).
GB
Left guide rail
Right guide rail
2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which
B
Direction
C
of extraction
the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame.
3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left
D
frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom.
4. Finally, fit the frames on the spacers A.
Do not place the sliding racks in position 5.
13
Page 14
Instrukcja obs³ugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
PL
GB
English, 1
PL
Polski, 14
CE6VP6 U/HA
CE6VP6 X U/HA
Spis treci
Instalacja, 15-16
Ustawienie i wypoziomowanie Pod³¹czenie do sieci elektrycznej Tabela charakterystyk
Opis urz¹dzenia, 17
Widok ogólny Panel kontrolny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 18-22
Uruchomienie piekarnika Programy pieczenia Praktyczne porady dotycz¹ce pieczenia Programowanie pieczenia z u¿yciem programatora elektronicznego Tabela pieczenia w piekarniku
U¿ytkowanie p³yty grzejnej ze szk³a ceramicznego, 23
W³¹czanie i wy³¹czanie stref pieczenia Strefy pieczenia
Zalecenia i rodki ostro¿noci, 24
Ogólne zasady bezpieczeñstwa Zalecenia dotycz¹ce odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Konserwacja i utrzymanie, 25-26
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego Czyszczenie urz¹dzenia Wymiana ¿arówki owietleniowej w piekarniku Czyszczenie p³yty grzejnej ze szk³a ceramicznego Serwis Techniczny Monta¿ zestawu prowadnic lizgowych
Page 15
Instalacja
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia urz¹dzenia, nale¿y upewniæ siê, czy instrukcja zosta³a przekazana wraz z nim.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, u¿ytkowania i bezpieczeñstwa.
Instalacja urz¹dzenia powinna zostaæ wykonana zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez wykwalifikowany personel.
Wszelkie dzia³ania w zakresie regulacji lub konserwacji musz¹ byæ wykonywane przy kuchence od³¹czonej od zasilania elektrycznego.
Ustawienie i wypoziomowanie
Mo¿liwe jest zainstalowanie urz¹dzenia obok mebli, których wysokoæ nie przekracza wysokoci p³yty roboczej.
Nale¿y upewniæ siê, czy ciana stykaj¹ca siê z ty³em urz¹dzenia wykonana jest z materia³u niepalnego i odpornego na ciep³o (T 90°C).
Dla zapewnienia prawid³owej instalacji:  ustawiæ urz¹dzenie w kuchni, w jadalni lub w
innym pomieszczeniu (nie w ³azience);
 jeli p³aszczyzna kuchenki jest wy¿sza w
stosunku do p³aszczyzny mebli, powinny one zostaæ umieszczone w odleg³oci co najmniej 600 mm od urz¹dzenia;
 jeli kuchenka jest
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min. mm.
 nie umieszczaæ zas³on za kuchenk¹, ani w
odleg³oci mniejszej ni¿ 200 mm od jej krawêdzi;
 ewentualne okapy powinny zostaæ zainstalowane
wed³ug zaleceñ odpowiedniej instrukcji.
Wypoziomowanie
Jeli konieczne jest wypoziomowanie urz¹dzenia, nale¿y przykrêciæ nó¿ki regulacyjne, dostarczane jako wyposa¿enie, w odpowiednich gniazdach umieszczonych w rogach podstawy kuchenki (patrz rysunek).
instalowana pod szafk¹ wisz¹c¹, powinna ona znajdowaæ siê w odleg³oci minimum 420 mm od p³yty
700 mm. without hood
kuchenki. Odleg³oæ ta
min. 650 mm. with hood
min.
powinna wynosiæ 700 mm, jeli szafki wisz¹ce s¹ ³atwopalne (patrz rysunek);
Nó¿ki* mocowane s¹ w otworach pod podstaw¹ kuchenki.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Monta¿ przewodu zasilaj¹ce go
Otwarcie skrzynki zaciskowej:  Pos³uguj¹c siê rubokrêtem podwa¿yæ boczne
zatrzaski pokrywy skrzynki zaciskowej;
 Poci¹gn¹æ i otworzyæ pokrywê skrzynki zaciskowej.
Zamontowaæ przewód wykonuj¹c nastêpuj¹ce czynnoci:  odkrêciæ rubê zacisku i ruby styków Mostki s¹ fabrycznie dostosowane do pod³¹czenia jednofazowego 230 V (patrz rysunek).
220-230V 1N~
H07RR-F 3x6 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
 w celu wykonania pod³¹czeñ elektrycznych
elementów nale¿y wykorzystaæ dwa mostki znajduj¹ce siê wewn¹trz skrzynki (patrz rysunek ­odnonik P)
1
2
P
NL2L1
L3
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
*
PL
15
Page 16
PL
380-400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL1L2
5
3
4
1
2
380-400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL1L3L2
5
3
4
 zamocowaæ przewód zasilaj¹cy w odpowiednim
zacisku i zamkn¹æ pokrywê.
Pod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieci.
Zamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkê dostosowan¹ do obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu (patrz tabela Dane techniczne). W przypadku bezporedniego pod³¹czenia do sieci konieczne jest zainstalowanie pomiêdzy urz¹dzeniem a sieci¹ wy³¹cznika wielobiegunowego z minimalnym otwarciem pomiêdzy stykami wynosz¹cym 3 mm, dostosowanego do obci¹¿enia i odpowiadaj¹cego obowi¹zuj¹cym normom krajowym (przewód uziemienia nie powinien byæ przerywany przez wy³¹cznik). Przewód zasilania powinien byæ umieszczony tak, aby w ¿adnym punkcie jego temperatura nie przekracza³a temperatury otoczenia o 50°C.
Przed wykonaniem pod³¹czenia nale¿y upewniæ siê, czy:  gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowi¹zuj¹cymi przepisami;
 gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne
obci¹¿enie mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce znamionowej;
 napiêcie zasilania odpowiada wartociom podanym
na tabliczce znamionowej;
 gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.
Jeli gniazdko nie jest kompatybilne, wymieniæ gniazdko lub wtyczkê; nie stosowaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników.
1
2
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód elektryczny i gniazdko pr¹du powinny byæ ³atwo dostêpne.
Kabel nie powinien byæ zginany ani przygniatany.
Przewód musi byæ okresowo sprawdzany i
wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowany personel techniczny.
Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci za skutki wynik³e z nieprzestrzegania powy¿szych zasad.
TABELA CHARAKTERYSTYK
Wymiary piekarnika W x D x G
Objêtoæ Wymiary u¿ytkowe
szuflady do podgrzewania potraw
Napiêcie i czêstotliwoæ zasilania
elektrycznego
P³yta grzejna ze szk³a
ceramicznego
Przód lewa
Ty³ lewa Ty³ prawa
Przód prawa
MAX moc poch³aniana przez ceramiczne p³yty
grzejne
ENERGY LABEL
32x43,5x40 cm
lt. 56
szerokoæ 42 cm, g³êbokoæ 44 cm, wysokoæ 8,5 cm
patrz tabliczka znamionowa
1700 W 1200 W 2100 W 1200 W
6200 W Dyrektywa 2002/40/WE na
etykiecie piekarników elektrycznych Norma EN 50304
Zu¿ycie energii konwekcja
naturalna - funkcja ogrzewania: Tradycyjny;
Zu¿ycie energii deklaracja
Klasy konwekcja wymuszona ­funkcja ogrzewania: Piekarnictwo
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o
wyprodukowane zgodnie z
nastêpuj¹cymi dyre
unijnymi: 2006/95/EWG z dnia
12/12/06 (niskie napiêcie) z póniejszymi zmianami
89/336/EWG z dnia 3/05/89
(zgodnoæ
elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami
93/68/EWG z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
90/369/EWG z dnia 29/06/90 (gaz) zmianami, -93/68/EWG z dnia
22/07/93 z póniejszymi
zmianami, - 2002/96/WE.
z póniejszymi
ktywami
-
-
16
Page 17
Opis urz¹dzenia
Widok ogólny
szkła ceramicznego
Płyta grzejna ze
Panel kontrolny
Poziom RUSZT
Poziom BRYTFANNA
żka regulowana
PL
PROWADNICE
ślizgu półek
pozycja 5 pozycja 4 pozycja 3 pozycja 2 pozycja 1
żka regulowana
Panel kontrolny
Kontrolka
TERMOSTAT
Przycisk MINUTNIK
Elektroniczny programator pieczenia*
Przycisk KONIEC PIECZENIA
Przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA
Lampka kontrolna
FUNKCJONOWANIE PIEKARNIKA
17
Page 18
Uruchomienie i u¿ytkowanie
PL
Przy pierwszym w³¹czeniu nale¿y uruchomiæ pusty piekarnik na przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ go, otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, który siê wytworzy³, jest skutkiem parowania substancji stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika.
Aby skorzystaæ z piekarnika elektrycznego w urz¹dzeniach wyposa¿onych w programator elektroniczny, nale¿y nacisn¹æ równoczenie
przyciski
symbol pieczenia.
i (na wywietlaczu pojawi siê
), a nastêpnie wybraæ ¿¹dan¹ funkcjê
Uruchomienie piekarnika
1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c pokrêt³em PROGRAMY.
2. Wybraæ temperaturê zalecan¹ dla danego programu lub inn¹ ¿¹dan¹ temperaturê obracaj¹c pokrêt³em TERMOSTAT. Wykaz potraw z zalecanymi dla nich temperaturami znajduje siê w odpowiedniej tabeli (patrz Tabela pieczenia w piekarniku).
Kontrolka TERMOSTAT
Jej zawiecenie siê sygnalizuje, ¿e piekarnik wytwarza ciep³o. Ganie, kiedy wewn¹trz piekarnika osi¹gniêta zostaje ustawiona temperatura. W tym momencie kontrolka zapala siê i ganie naprzemiennie, wskazuj¹c, ¿e termostat pracuje i utrzymuje sta³¹ temperaturê.
Owietlenie piekarnika
W³¹cza siê przy ustawieniu pokrêt³a PROGRAMY na dowoln¹ pozycjê, ró¿n¹ ni¿ 0, i pozostaje w³¹czone tak d³ugo, jak d³ugo piekarnik pracuje. Po wybraniu
przy pomocy pokrêt³a, wiate³ko zapala siê bez
8
uruchamiania ¿adnego z elementów grzejnych.
Ch³odzenie poprzez wentylacjê
W celu zmniejszenia temperatury zewnêtrznej wentylator ch³odz¹cy wytwarza strumieñ powietrza, który wychodzi miêdzy panelem kontrolnym a drzwiczkami piekarnika. Po zakoñczeniu gotowania wentylator pracuje dopóty, dopóki piekarnik wystarczaj¹co siê nie och³odzi.
Podczas pieczenia mo¿na zawsze:  zmieniæ program pieczenia pos³uguj¹c siê
pokrêt³em PROGRAMY;
 zmieniæ temperaturê pos³uguj¹c siê pokrêt³em
TERMOSTAT;
 zaprogramowaæ czas trwania pieczenia i godzinê
jego zakoñczenia (patrz ni¿ej);
 przerwaæ pieczenie przestawiaj¹c pokrêt³o
PROGRAMY na pozycjê 0.
Nie stawiaæ nigdy ¿adnych przedmiotów na dnie piekarnika, gdy¿ grozi to uszkodzeniem emalii. Wykorzystywaæ pozycjê 1 piekarnika jedynie w przypadku pieczenia z u¿yciem ro¿na.
Naczynia do pieczenia stawiaæ zawsze na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu piekarnika.
18
Page 19
Programy pieczenia
Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawienie temperatury w zakresie od 50 °C do MAX, z wyj¹tkiem:
 GRILL (zaleca siê ustawiaæ jedynie na MAX);
 ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ
temperatury 200°C).
Program PIEKARNIK TRADYCYJNY
Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: dolny i górny. Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest stosowaæ tylko jeden poziom: przy zastosowaniu wiêkszej liczby poziomów wystêpuje niekorzystny rozk³ad temperatur.
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
W³¹cza siê tylny element grzejny oraz uruchamia siê wentylator, zapewniaj¹c wewn¹trz piekarnika delikatne i równomierne ciep³o. Ten program jest przeznaczony do pieczenia delikatnych potraw (na przyk³ad ciast dro¿d¿owych), przygotowywania filetów mignon na trzech poziomach jednoczenie.
równoczenie, konieczna jest ich zamiana miejscami w po³owie pieczenia.
Program GRILL
Uruchamia siê centralna czêæ górnego elementu grzewczego oraz ro¿en (jeli jest w danym modelu). Wysoka temperatura skierowana bezporednio na grill jest zalecana dla potraw wymagaj¹cych wysokiej temperatury na powierzchni (befsztyki wo³owe i cielêce, polêdwica, antrykot). Jest to program o umiarkowanym zu¿yciu energii, idealny do pieczenia niewielkich potraw. Umieciæ potrawê na rodku rusztu, gdy¿ umieszczona w naro¿nikach nie zosta³aby upieczona.
Program ZAPIEKANKA
W³¹cza siê górny element grzejny i uruchamia siê wentylator oraz ro¿en (jeli jest w danym modelu). £¹czy wymuszon¹ cyrkulacjê powietrza wewn¹trz piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiêkszaj¹c moc penetracji cieplnej.
Pieczenia GRILL oraz ZAPIEKANKA powinny byæ wykonywane przy zamkniêtych drzwiczkach.
PL
Program FAST COOKING
W³¹czaj¹ siê elementy grzejne i uruchamia siê wentylator, zapewniaj¹c utrzymywanie sta³ej i równomiernej temperatury w piekarniku. Program nie wymaga wstêpnego nagrzewania. Program ten jest szczególnie wskazany do szybkiego pieczenia potraw wstêpnie przygotowanych (mro¿onych lub podgotowanych).
Program MULTIPIECZENIE
W³¹czaj¹ siê wszystkie elementy grzejne (górny, dolny oraz obwodowe) i uruchamia siê wentylator. Poniewa¿ temperatura jest równomierna w ca³ym piekarniku, powietrze piecze i przyrumienia ¿ywnoæ w sposób równomierny. Jednoczenie mo¿na u¿ywaæ maksymalnie dwóch poziomów.
Program PIEKARNIK DO PIZZY
W³¹czaj¹ siê dolny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia siê wentylator. To po³¹czenie umo¿liwia szybkie nagrzanie piekarnika z silnym dop³ywem ciep³a, zw³aszcza od do³u. W przypadku, gdy wykorzystuje siê wiêcej ni¿ jeden poziom
Ro¿en (tylko w niektórych modelach)
Aby uruchomiæ ro¿en (patrz rysunek) nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. umieciæ brytfannê w pozycji 1;
2. umieciæ uchwyt ro¿na w pozycji 3, a nastêpnie umieciæ ro¿en w odpowiednim otworze znajduj¹cym siê w tylnej ciance piekarnika;
3. uruchomiæ ro¿en, wybieraj¹c pokrêt³em
PROGRAMY
Kiedy program
drzwiczek powoduje zatrzymanie ro¿na.
lub ;
jest uruchomiony, otwarcie
19
Page 20
PL
Praktyczne porady dotycce pieczenia
Podczas pieczenia z wentylatorem nie u¿ywaæ poziomów 1 i 5: gor¹ce powietrze dzia³a na nie bezporednio, co mog³oby spowodowaæ przypalenie delikatnych potraw.
MULTIPIECZENIE
 Stosowaæ pó³ki na pozycjach 2 i 4, a na pozycji 2
umieszczaæ potrawy wymagaj¹ce wy¿szej temperatury.
 Ustawiaæ brytfannê na dole, a ruszt na górze.
GRILL
 Podczas pieczenia GRILL umieszczaæ ruszt w
po³o¿eniu 5, a brytfannê w po³o¿eniu 1 w celu zebrania pozosta³oci po pieczeniu (sosy i/lub t³uszcze). Podczas pieczenia ZAPIEKANKA ustawiaæ ruszt w po³o¿eniu 2 lub 3, a brytfannê w po³o¿eniu 1 w celu zebrania pozosta³oci po pieczeniu.
 Zaleca siê ustawiaæ poziom energii na wartoæ
maksymaln¹. Nie nale¿y siê niepokoiæ, jeli górny grzejnik nie bêdzie stale w³¹czony: jego prac¹ steruje termostat;
PIEKARNIK DO PIZZY
 Stosowaæ blachê z lekkiego aluminium, stawiaj¹c
j¹ na ruszcie znajduj¹cym siê w wyposa¿eniu kuchenki. Korzystanie z brytfanny wyd³u¿a czas pieczenia, a pizza rzadko jest chrupi¹ca.
 W przypadku pizzy z wieloma dodatkami, zaleca
siê dodanie mozzarelli dopiero w po³owie pieczenia.
Programowanie pieczenia z u¿yciem programatora elektronicznego
Ustawianie zegara
Po pod³¹czeniu do sieci elektrycznej lub po black-out na wywietlaczu pojawiaj¹ siê pulsuj¹ce cyfry 0.00. W celu ustawienia godziny:
1. wcisn¹æ jednoczenie przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA
2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ dok³adn¹ godzinê wciskaj¹c przyciski
zwiêksza siê wartoæ czasu; za pomoc¹
*
przycisku Po ustawieniu godziny programator przechodzi automatycznie w tryb rêczny.
oraz KONIEC PIECZENIA %;
$
oraz ) Za pomoc¹ przycisku
*
zmniejsza siê j¹ .
)
Ustawianie minutnika
Przy pomocy minutnika mo¿na ustawiæ odliczanie wsteczne, po którego zakoñczeniu emitowany jest sygna³ akustyczny. W celu ustawienia minutnika:
1. wcisn¹æ przycisk MINUTNIK siê: N.
2. wcisn¹æ przyciski ¿¹danego czasu;
3. po zwolnieniu przycisków rozpoczyna siê odliczanie wsteczne, a na wywietlaczu pojawia siê aktualna godzina: R
4. po up³ywie ustawionego czasu emitowany jest sygna³ akustyczny, który mo¿na wy³¹czyæ wciskaj¹c dowolny przycisk (z wyj¹tkiem przycisków symbol
Minutnik nie kontroluje w³¹czania i wy³¹czania piekarnika.
Regulowanie g³onoci sygna³u akustycznego
Po dokonaniu wyboru i zatwierdzeniu ustawieñ zegara, przy pomocy przycisku wyregulowanie g³onoci sygna³u akustycznego.
Programowanie czasu trwania pieczenia z opónionym rozpoczêciem
Przede wszystkim nale¿y wybraæ ¿¹dany program pieczenia oraz temperaturê, pos³uguj¹c siê pokrêt³ami PROGRAMY i TERMOSTAT piekarnika. Teraz mo¿liwe jest zaprogramowanie czasu trwania pieczenia:
1. wcisn¹æ przycisk CZAS TRWANIA PIECZENIA
2. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dany czas trwania pieczenia wciskaj¹c przyciski przyk³ad,czas trwania pieczenia zostanie zaprogramowany na 30 minut, na wywietlaczu pojawi siê: N
3. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na wywietlaczu ponownie pojawi siê aktualny czas (na przyk³ad 10.00) wraz z symbolem (AUTO): Nastêpnie nale¿y zaprogramowaæ godzinê zakoñczenia pieczenia:
4. wcisn¹æ przycisk KONIEC PIECZENIA
5. w ci¹gu 4 sekund ustawiæ ¿¹dan¹ godzinê zakoñczenia pieczenia wciskaj¹c przyciski przyk³ad, zamierza siê zakoñczyæ pieczenie o godzinie
13.00, na wywietlaczu pojawi siê: O
6. po zwolnieniu przycisków i up³ywie 4 sekund na wywietlaczu ponownie pojawia siê aktualny czas (na przyk³ad 10.00) wraz z liter¹ A (AUTO): P Zgodnie z przedstawionym przyk³adem, piekarnik w³¹czy siê automatycznie o godzinie 12.30 i zakoñczy pracê po 30 minutach, o godzinie 13.00.
wy³¹cza siê.
H
oraz ) w celu ustawienia
*
. Na wywietlaczu pojawia
H
e ) ):
*
, mo¿liwe jest
)
oraz ). Jeli, na
*
oraz liter¹ A
m
;
%
oraz ). Jeli, na
*
$
;
20
Page 21
Programowanie czasu trwania pieczenia z natychmiastowym rozpoczêciem
Postêpowaæ wed³ug procedury programowania czasu pieczenia opisanej powy¿ej (punkty 1  3).
W³¹czona litera A przypomina o dokonanym zaprogramowaniu czasu trwania pieczenia oraz jego zakoñczenia w trybie AUTO. W celu przywrócenia pracy piekarnika w trybie rêcznym, po ka¿dym pieczeniu AUTO nale¿y wcisn¹æ jednoczenie przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA KONIEC PIECZENIA
Symbol piekarnikiem przez ca³y czas trwania pieczenia.
W ka¿dej chwili mo¿liwe jest wywietlenie ustawionego czasu trwania pieczenia poprzez wciniêcie przycisku CZAS TRWANIA PIECZENIA oraz wywietlenie godziny zakoñczenia pieczenia poprzez wciniêcie przycisku KONIEC PIECZENIA
. Po zakoñczeniu pieczenia w³¹cza siê sygna³
%
akustyczny. Aby go przerwaæ, nale¿y wcisn¹æ dowolny przycisk, z wyj¹tkiem przycisków
.
)
pozostaje w³¹czony wraz z
m
%
.
$
oraz
*
$
oraz
Anulowanie zaprogramowanego pieczenia
Wcisn¹æ jednoczenie przyciski CZAS TRWANIA PIECZENIA
Skorygowaæ lub skasowaæ wprowadzone dane
Wprowadzone dane mog¹ byæ zmieniane w ka¿dej chwili poprzez wciniêcie odpowiedniego przycisku (MINUTNIK, CZAS TRWANIA PIECZENIA lub KONIEC PIECZENIA) oraz wciniêcie przycisku lub ). Skasowanie czasu trwania pieczenia powoduje tak¿e automatyczne skasowanie czasu zakoñczenia pieczenia i odwrotnie. Podczas programowania dzia³ania urz¹dzenia nie mo¿na wprowadziæ czasu zakoñczenia pieczenia wczeniejszego ni¿ czas rozpoczêcia pieczenia, proponowany przez samo urz¹dzenie.
oraz KONIEC PIECZENIA %.
$
*
PL
21
Page 22
PL
Tabela pieczenia w piekarniku
Programy Potrawy Waga
Kaczka
Piekarnik
tradyc yjn y
Pieczeñ cielêca lub wo³owa Pieczeñ wieprzowa
Herbatniki (z kruchego ciasta) Kruche ciasta Kruche ciasta Tort z owocami Ciasto liwkowe Ciasto biszkoptowe
Piekarnik do
wypieku ciast
Naleniki nadziewane Ma³e ciastka
(na 2 pó³kach)
S³one ciastka francuskie z serem
(na 3 pó³kach)
Ptysie Herbatniki Bezy
(na 3 pó³kach)
(na 3 rusztach)
(na 2 pó³kach)
(na 2 pó³kach)
Mro¿onki
Pizza Cukinie i raki w lanym ciecie Tort wiejski ze szpinakiem Panzerotti Lasagne
Fast cooking
Rumiane bu³eczki Kawa³ki kurczaka
Potrawy podgotowane
Zrumienione skrzyde³ka z kurczaka
wie¿e potrawy
Herbatniki (z kruchego ciasta)
Ciasto liwkowe S³one ciastka francuskie z serem
(na 2 pó³kach)
Pizza Lasagne Jagniêcina Kurczak pieczony + ziemniaki Makrela
Multipieczenie
Ciasto liwkowe Ptysie
(na 2 pó³kach)
Herbatniki
(na 2 pó³kach)
Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce)
Ciasto biszkoptowe (
na 2 pó³kach)
S³one ciasta
Piekarnik do
pizzy
Pizza Pieczeñ cielêca lub wo³owa Kurczak
Sole i m¹twy Szasz³yki z kalmarów i raków
M¹twy Filet z dorsza Warzywa z rusztu Befsztyk cielêcy
Grill
Kie³baski Hamburgery Makrele Tosty (lub chleb tostowany)
Na ro¿nie
(jeli jest) Cielêcina z ro¿na Kurczak z ro¿na
Jagniêcina z ro¿na Kurczak z rusztu M¹twy
Zapiekanki
Na ro¿nie
Cielêcina z ro¿na
(jeli jest)
Jagniêcina z ro¿na Kurczak (z ro ¿na)
+ ziemniaki (na brytfannie)
(kg)
1 1 1
-
1
0,5
1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5
0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4
0,4
0,3 0,6 0,2
1
1
1
1+1
1
1 0,5 0,5 0,5
1 1,5 0,5
1
1 0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6
1
4 i 6
1,0 1,5 1,0 1,5 1,5
1,5 1,5 1,5
-
Pozycja
pó³ek
3 3 3 3 3 3
2 lub 3
3
3 2 i 4 2 i 4 2 i 4
1 i 3 i 5 1 i 3 i 5 1 i 3 i 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 i 4
3
2 2 i 4
2
2 2 i 4 2 i 4
2 2 i 4
3
3
2
2 lub 3
4
4
4
4
3 lub 4
4
4
4
4
4
-
-
­2 2
­2 2 2
Wstêpne
podgrzewanie
(minuty)
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
­15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 15 10 10
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5 5
5 10 10
5
5
5
5
Zalecana
temperatura
200 200 200 180 180 180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 220 220
180 Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max
Max Max Max
200
200
200
200
200
200
Czas trwania
gotowania
(minuty)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 25-30 60-70 10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80 55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
22
Page 23
U¿ytkowanie p³yty grzejnej ze szk³a ceramicznego
Klej stosowany do uszczelnieñ pozostawia na szkle t³uste plamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacji urz¹dzenia, zaleca siê usun¹æ te plamy przy pomocy odpowiedniego, nieciernego produktu. Podczas pierwszych godzin funkcjonowania mo¿e byæ odczuwalny zapach gumy, który jednak szybko zanika.
W³¹czanie i wy³¹czanie stref pieczenia
W celu w³¹czenia strefy pieczenia nale¿y przekrêciæ odpowiednie pokrêt³o zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W celu wy³¹czenia obróciæ pokrêt³o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a¿ do pozycji 0. Zawiecenie siê kontrolki PRACA P£YT sygnalizuje, ¿e przynajmniej jedna czêæ p³yty grzejnej jest w³¹czona.
Strefy pieczenia
Na p³ycie grzejnej znajduj¹ siê halogenowe elementy grzejne. Podczas pracy ich kolor staje siê czerwony:
A. Strefa pieczenia z
A
A
B
wówczas, gdy element jest wy³¹czony, lecz jeszcze gor¹cy.
Strefy pieczenia z elementami halogenowymi.
Przekazuj¹ ciep³o poprzez promieniowanie zawartej w nich ¿arówki halogenowej. Charakteryzuj¹ siê w³asnociami, które przypominaj¹ typowe w³asnoci gazu: szybk¹ reakcj¹ na sterowanie i wywietlaniem mocy chwilowej.
Nie nale¿y wpatrywaæ siê w elementy halogenowe.
elementami halogenowymi.
A
B. Kontrolka ciep³a: sygnalizuje, ¿e temperatura
A
danej strefy pieczenia przekracza 60°C, tak¿e
Poz. P³yta normalna lub szybka
0
Wy³¹czona
1
Gotowanie jarzyn, ryb
Gotowanie ziemniaków (na parze), zup, ciecierzycy,
2
fasoli
Kontynuacja gotowania du¿ych iloci potraw, gêstych
3
zup
4
Pieczenie (rednie)
5
Pieczenie (mocne)
6
Przyrumienianie lub szybkie doprowadzanie do wrzenia
Praktyczne porady zwi¹zane z u¿ytkowaniem p³yty grzewczej
 Stosowaæ garnki z p³askim dnem i znacznej
gruboci, aby mieæ pewnoæ, ¿e dok³adnie przylegaj¹ do obszaru grzejnego;
 stosowaæ garnki o rednicy wystarczaj¹cej do
ca³kowitego pokrycia strefy grzejnej, tak aby zapewniæ wykorzystanie ca³ego ciep³a;
 upewniæ siê, ¿e dna garnków s¹ zawsze dok³adnie
oczyszczone i suche; dziêki temu uzyska siê optymalne przyleganie do obszarów grzejnych i zarówno garnki, jak i p³yta grzejna, bêd¹ mia³y wiêksz¹ trwa³oæ;
 unikaæ stosowania tych samych garnków co
u¿ywane na palnikach gazowych: skupienie ciep³a w przypadku palników gazowych mo¿e odkszta³ciæ dno naczynia, przez co nie bêdzie ono dok³adnie przylegaæ;
 nie pozostawiaæ nigdy strefy gotowania w³¹czonej
bez garnka, gdy¿ mo¿e ona ulec uszkodzeniu.
PL
Obracaæ odpowiednim pokrêt³em w kierunku ruchu wskazówek zegara od 1 do 6.
23
Page 24
Zalecenia i rodki ostro¿noci
PL
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze zalecenia dotycz¹ zasad bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczstwa
Niniejsze zalecenia maj¹ zastosowanie wy³¹cznie dla
krajów przeznaczenia, których symbole znajduj¹ siê w instrukcji oraz na tabliczce znamionowej.
Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku domowego.
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza pomieszczeniem
zamkniêtym, nawet w go na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
 Nie dotykaæ urz¹dzenia stoj¹c przy nim boso lub gdy rêce czy
stopy mokre albo wilgotne.
 Urz¹dzenie s³u¿y do gotowania potraw i powinno byæ u¿ywane
wy³¹cznie przez o niniejszej instrukcji.
 Instrukcja dotyczy urz¹dzenia klasy 1 (wolnostoj¹cego) lub klasy
2  podklasa 1 (zabudowanego pomiêdzy dwoma meblami).
Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia elementy grzejne oraz
niektóre czêci drzwi piekarnika mocno Nale¿y uwa¿aæ, aby nie dotkn¹æ tych czêci oraz dbaæ o to, by dzieci nie zbli¿a³y siê do piekarnika.
 Nale¿y uwa¿aæ, aby przewody zasilaj¹ce pozosta³e urz¹dzenia
domowe nie styka³y siê z rozgrzanymi elementami urz¹dzenia.
Nie zas³aniaæ otworów
Na p³ytach nie nale¿y ustawiaæ garnków niestabilnych lub
zniekszta³conych, aby unikn¹æ wypadków z powodu ich wywrócenia siê. Ustawiaæ garnki na p³ycie grzejnej w taki sposób, aby ich uchwyty skierowane by³y do wewn¹trz, co pozwoli unikn¹æ przypadk
 Do wyjmowania i wk³adania naczyñ do/z piekarnika nale¿y zawsze
u¿ywaæ rêkawic ochronnych.
 Nie stosowaæ p³ynów ³atwopalnych (alkohol, benzyna, itp.) w
pobli¿u urz¹dzenia, kiedy jest ono u¿ywane.
Nie umieszczaæ materia³ów ³atwopalnych w dolnej komorze
owej lub w piekarniku; jeli urz¹dzenie zosta³oby
depozyt niespodziewanie uruchomione, móg³by nast¹piæ po¿ar.
 Kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y zawsze sprawdziæ, czy
pokrêt³a znajduj¹ siê w pozycji.
 Nie nale¿y wyci¹gaæ wtyczki z gniazdka trzymaj¹c za kabel:
zaleca siê trzymanie za wtyczkê.
Nie czyciæ
konserwacyjnych bez uprzedniego od³¹czenia wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku ingerowaæ w
wewnêtrzne mechanizmy urz¹dzenia próbuj¹c je naprawiæ. Skontaktowaæ siê z Serwisem.
 Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów na otwartych drzwiczkach
piekarnika.
Wewnêtrzne powierzchnie
mo siê nagrzewaæ.
urz¹dzenia ani nie wykonywaæ czynnoci
miejscu zadaszonym, poniewa¿ wystawianie
soby doros³e, zgodnie z zaleceniami zawartymi w
siê nagrzewaj¹.
wentylacyjnych i odprowadzaj¹cych ciep³o.
owych uderzeñ.
szuflady (jeli jest w danym modelu)
P³yta ze szk³a ceramicznego jest odporna na uszkodzenia
mechaniczne, mo¿e jednak pêkn¹æ (lub ewentualnie ulec rozbiciu) jeli zostanie uderzona ostrym przedmiotem, np. jakim narzêdziem. W takim przypadku nale¿y natychmiast o d³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego i Techniczny.
 Je¿eli powierzchnia p³yty jest pêkniêta, nale¿y wy³¹czyæ
urz¹dzenie, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa pora¿enia pr¹dem elektrycznym.
 Nie zapominaæ, ¿e temperatura stref grzejnych pozostaje wysoka
przez co najmniej trzydzieci minut po ich wy³¹czeniu.
 Utrzymywaæ w odpowiedniej odleg³oci od p³yty grzejnej ka¿dy
przedmiot, który aluminiowe lub produkty z du¿¹ zawartoci¹ cukru. Uwa¿aæ na wszelkie opakowania i tamy plastikowe lub aluminiowe: ich pozostawienie na jeszcze gor¹cych lub ciep³ych powierzchniach mo¿e spowodowaæ powa¿ne
 Nie k³aæ na p³ycie metalowych przedmiotów (no¿y, ³y¿ek,
pokrywek itp.), poniewa¿ mo siê nagrzewaæ.
mo¿e siê stopiæ, np. przedmioty plastikowe,
uszkodzenie p³yty.
wezwaæ Serwis
Nie dopuciæ aby dzieci bawi³y siê urz¹dzeniem.
Nie jest przewidziane aby urz¹dzenie by³o u¿ywane
przez osoby (równie¿ dzieci) niesprawne fizycznie i umys³owo, przez osoby bez dowiadczenia lub bez znajomoci urz¹dzenia chyba, ze pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za jego bezpieczeñstwo jak równie¿ bez otrzymania instrukcji wstêpnych co d
o jego u¿ytku.
Zalecenia dotycz¹ce odpadów
Usuwanie opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów,
dziêki temu opakowania bêd¹ mog³y zostaæ ponownie wykorzystane.
 Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie o dpadów w postaci
urz¹dzeñ elektrycznych oraz elektronicznych (RAEE) przewiduje, ¿e domowe urz¹dzenia elektryczne nie mo cyklowi zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich. Wycofane z u¿ytku urz¹dzenia powinny byæ gromadzone oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyklingu materia³ów, z których s¹ wykonane, oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdr przekrelonego kosza umieszczony na wszystkich produktach przypomina o o bowi¹zku zbiórki selektywnej. W celu uzyskania bli¿szych informacji dotycz¹cych prawid³owego z³omowania elektrycznego sprzêtu gospodarstwa domowego, u¿ytkownicy mog¹ siê zwróciæ skupuj¹cych go sprzedawców.
do w³aciwych s³u¿b miejskich lub do
owia i rodowiska. Symbol
podlegaæ zwyk³emu
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Korzystaj¹c z piekarnika w godzinach od pónego popo³udnia do
pierwszych godzin porannych, mo¿na przyczyniæ siê do zmniejszenia obci¹¿enia zak³adów energetycznych.
 Przy programach GRILL i ZAPIEKANKA zaleca siê pieczenie przy
zamkniêtych drzwiczkach: w ten sposób mo¿na uzyskaæ zarówn lepsze wyniki pieczenia, jak i znaczn¹ oszczêdnoæ energii elektrycznej (oko³o 10%).
 Nale¿y dbaæ o sprawnoæ i czystoæ uszczelek, tak aby dok³adnie
przylega³y one do drzwiczek i nie powodowa³y utraty ciep³a.
o
24
Page 25
Konserwacja i utrzymanie
Od³¹czenie pr¹du elektrycznego
Przed ka¿d¹ czynnoci¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego.
Czyszczenie piekarnika
Do czyszczenia urz¹dzenia nie nale¿y nigdy u¿ywaæ oczyszczaczy parowych lub wysokocinieniowych.
Szybê drzwiczek nale¿y czyciæ przy pomocy
g¹bki i rodków nieciernych, a nastêpnie osuszyæ j¹ miêkk¹ szmatk¹; nie nale¿y u¿ywaæ szorstkich materia³ów ciernych lub ostrych, metalowych skrobaków, które mog¹ zarysowaæ powierzchniê i spowodowaæ pêkniêcie szyby.
 Czêci zewnêtrzne emaliowane lub ze stali inox oraz
uszczelki gumowe mog¹ byæ czyszczone przy pomocy g¹bki nas¹czonej letni¹ wod¹ i neutralnym myd³em. Jeli plamy s¹ trudne do usuniêcia, nale¿y zastosowaæ specjalne produkty. Zaleca siê obfite sp³ukiwanie i dok³adne osuszanie po umyciu. Nie nale¿y stosowaæ proszków ciernych ani substancji wywo³uj¹cych korozjê.
 Wnêtrze piekarnika powinno byæ czyszczone po
ka¿dym u¿yciu, gdy jest jeszcze ciep³e. Nale¿y u¿yæ do tego celu ciep³ej wody i rodka czyszcz¹cego, sp³ukaæ i osuszyæ miêkk¹ szmatk¹. Unikaæ rodków ciernych.
 Akcesoria mog¹ byæ myte jak zwyk³e sztuæce, tak¿e w
zmywarkach, za wyj¹tkiem prowadnic lizgowych.
 Panel sterowania nale¿y czyciæ z brudu i t³uszczu przy
pomocy g¹bki niezarysowuj¹cej powierzchni lub przy pomocy miêkkiej szmatki.
Stal nierdzewna mo¿e ulec poplamieniu, jeli
przez d³u¿szy czas bêdzie pozostawaæ w kontakcie z bardzo tward¹ wod¹ lub ze rodkami czystoci zawieraj¹cym fosfor. Zaleca siê obfite sp³ukiwanie i dok³adne osuszanie.
Kontrola uszczelek piekarnika
Sprawdzaæ okresowo stan uszczelek wokó³ drzwiczek piekarnika. Gdyby okaza³o siê, ¿e uszczelka jest uszkodzona, wówczas nale¿y zwróciæ siê do najbli¿szego Centrum Serwisowego. Zaleca siê nie u¿ywaæ piekarnika a¿ do chwili zakoñczenia naprawy.
.
Wymiana ¿arówki owietleniowej w piekarniku
1. Po od³¹czeniu piekarnika od sieci elektrycznej zdj¹æ szklan¹ pokrywê obudowy ¿arówki (patrz rysunek).
2. Wykrêciæ ¿arówkê i wymieniæ j¹ na podobn¹: napiêcie 230V, moc 25 W, trzonek E 14.
3. Za³o¿yæ pokrywê i ponownie pod³¹czyæ piekarnik do sieci
elektrycznej.
Czyszczenie p³yty grzejnej ze szk³a ceramicznego
Unikaæ stosowania rodków czyszcz¹cych o w³aciwociach ciernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do barbecue i piecyków, odplamiacze i rodki przeciwrdzewne, detergenty w proszku oraz g¹bki z powierzchni¹ cieraj¹c¹. mog¹ one w sposób nieodwracalny zarysowaæ
 W ramach zwyk³ej konserwacji wystarczy przemywaæ
p³ytê wilgotn¹ g¹bk¹ i osuszaæ j¹ papierowym rêcznikiem kuchennym.
 Jeli p³yta jest szczególnie silnie zabrudzona,
wyczyciæ j¹ przy pomocy odpowiedniego produktu do czyszczenia powierzchni ze szk³a ceramicznego, sp³ukaæ i osuszyæ.
 W celu eliminacji
zanieczyszczeñ pos³ugiwaæ siê odpowiedni¹ skrobaczk¹ (nie jest ona dostarczana w wyposa¿eniu). Usuwaæ zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to mo¿liwe, nie czekaj¹c a¿ urz¹dzenie siê och³odzi, tak aby resztki nie stwardnia³y. Znakomite wyniki mo¿na uzyskaæ stosuj¹c g¹bkê ze stali nierdzewnej  specjaln¹ szklanej  nas¹czon¹ wod¹ i myd³em.
 Jeli na p³ycie grzejnej stopi¹ siê przypadkowo
przedmioty lub materia³y plastikowe albo cukier, usuwaæ je natychmiast przy pomocy skrobaczki, dopóki powierzchnia jest jeszcze ciep³a.
Po oczyszczeniu p³yta mo¿e zostaæ pokryta
odpowiednim produktem do konserwacji i ochrony.
Na³o¿ona w ten sposób niewidoczna warstwa chroni powierzchniê w przypadku wykipienia potraw podczas gotowania. Zaleca siê wykonywanie tych czynnoci, gdy urz¹dzenie jest letnie lub zimne.
 Nale¿y pamiêtaæ, aby zawsze sp³ukiwaæ p³ytê czyst¹
wod¹ i osuszaæ j¹. Resztki produktów mog³yby bowiem przykleiæ siê do jej powierzchni podczas nastêpnego gotowania.
Produkty specjalne do czyszczenia ceramiki szklanej
£opatka z ostrzem i ostrza
zapasowe Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Inne produktu do ceramiki szklanej
powierzchniê.
najtrudniejszych do usuniêcia
do p³yt grzejnych z ceramiki
Gdzie je nabywaæ
Hobbystyczne i art. metalowe Art. gospodarstwa domowego Zrób to sam Art. metalowe Supermarkety
Serwis Techniczny
Nale¿y podaæ:  model urz¹dzenia (Mod.)  numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu i/lub na jego opakowaniu.
PL
25
Page 26
PL
Monta¿ zestawu prowadnic lizgowych
Aby zamontowaæ prowadnice lizgowe:
1. Nale¿y zdj¹æ obie ramy, wyjmuj¹c je z rozpórek A (patrz
A
rysunek).
Prowadnica
dole.
lewa
Prowadnica prawa
B
Kierunek
C
wyciągania
D
2. Wybraæ poziom, na którym zostanie umieszczona prowadnica lizgowa. Zwracaj¹c uwagê na to, w któr¹ stronê jest wyci¹gana prowadnica, nale¿y umieciæ na ramie najpierw zaczep B, a nastêpnie zaczep C.
3. Zamocowaæ obie ramy wraz z zamontowanymi prowadnicami w odpowiednich otworach znajduj¹cych siê na ciankach piekarnika (patrz rysunek). Otwory dla lewej ramy znajduj¹ siê na górze, natomiast dla ramy prawej na
4. Na koñcu nale¿y wstawiæ ramy do rozpórek A.
Prowadnic lizgowych nie nale¿y umieszczaæ w
pozycji 5.
26
Page 27
PL
27
Page 28
PL
02/2008 - 195067188.00
28
Loading...