Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Tabella caratteristiche
CUCINA E FORNO
IT
Русский, 38
Cesky,50
CE6VP4 R /HA
CE6VP6 EU /HA
CE6VP6 FR /HA
CE6VP6 X FR /HA
Svenska, 62
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-9
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Pianificare la cottura con il programmatore elettronico
Pianificare la cottura con il programmatore analogico
Tabella cottura in forno
Utilizzo del piano cottura vetroceramica,
10
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Pulire il piano cottura vetroceramica
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
IT
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Linstallazione dellapparecchio va effettuata
secondo queste istruzioni da personale qualificato.
Qualsiasi intervento di regolazione o manutenzione
deve essere eseguito con la cucina disinserita
dallimpianto elettrico.
Posizionamentoe livellamento
È possibile installare lapparecchio di fianco a mobili
che non superino in altezza il piano di lavoro.
Assicurarsi che la parete a contatto con il retro
dellapparecchio sia di materiale non infiammabile e
resistente al calore (T 90°C).
Per una corretta installazione:
porre lapparecchio in cucina, in sala da pranzo o
in un monolocale (non in bagno);
se il piano della cucina è più alto di quello dei
mobili, essi devono essere posti ad almeno 600 mm
dallapparecchio;
se la cucina viene
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min.mm.
a meno di 200 mm dai suoi lati;
eventuali cappe devono essere installate secondo
le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
installata sotto un pensile,
esso dovrà mantenere
una distanza minima dal
piano di 420 mm.
Tale distanza deve
700 mm. without hood
essere di 700 mm se i
min. 650 mm. with hood
min.
pensili sono infiammabili
(vedi figura);
non posizionare
tende dietro la cucina o
Le gambe* si montano a
incastro sotto la base della
cucina.
Collegamento elettrico
Montaggio cavo di alimentazione
Apertura morsettiera:
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette
laterali del coperchio della morsettiera;
Tirare ed aprire il
coperchio della
morsettiera.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti
operazioni:
svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti
I ponticelli vengono predisposti dalla Fabbrica per il
collegamento a 230V monofase (vedi figura).
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
per effettuare i collegamenti elettrici delle figure,
utilizzare i due ponticelli alloggiati dentro la scatola
(vedi figura - riferimento "P")
1
2
P
NL2L1
Livellamento
Se è necessario livellare lapparecchio, avvitare i
piedini di regolazione forniti in
dotazione nelle apposite sedi
poste negli angoli alla base
della cucina (vedi figura).
2
Presente solo su alcuni modelli.
*
L3
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
IT
5
3
4
1
2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
fissare il cavo di alimentazione nellapposito
fermacavo e chiudere il coperchio.
Collegamento del cavo di alimentazioneallarete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche posta
sullapparecchio (vedi tabella Dati tecnici).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm,
dimensionato al carico e rispondente alle norme
nazionali in vigore (il filo di terra non deve essere
interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo tale che in nessun
punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato della
targhetta caratteristiche;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
nella targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
1
2
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
Anteriore sx
Posteriore sx
Posteriore dx
Anteriore dx
Assorbimento
piani di cottura
in ceramica Max
ENERGY
LABEL
32x43,5x40 cm
lt. 56
larghezza cm 42
profondità cm 44
altezza cm 8,5
vedi targhetta caratteristiche
1700 W
1200 W
2200 W
1200 W
6300 W
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma E
Consumo energia convezioneNaturale funzione di
riscaldamento:
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento:
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 89/336/CEE del 03/05/89
(Compati bilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE
N 50304
Tradizionale;
Pasticceria.
3
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Piano cottura
vetroceramica
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Piedino di regolazione
Pannello di controllo
Manopola
PROGRAMMI
Spia
TERMOSTATO
Programmatore
elettronico
di cottura*
GUIDE
di scorrimento dei ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
Piedino di regolazione
Spia
FUNZIONAMENTO
PIASTRE
TERMOSTATO
Tasto CONTAMINUTI
TERMOSTATO
Manopola
PROGRAMMI
TERMOSTATO
Presentesolosualcunimodelli.
*
Manopola
Spia
Manopola
Tasto FINE COTTURA
Tasto DURATA COTTURA
Manopola
PROGRAMMATORE ANALOGICO*
Manopole piastre
ALOGENE
Spia
FUNZIONAMENTO
PIASTRE
12
11
10
9
8
7
Manopole piastre
ALOGENE
4
Avvio e utilizzo
Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno unora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. Lodore che si
avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
Negli apparecchi dotati di programmatore
elettronico per utilizzare il forno elettrico premere
contemporaneamente i tasti
compare il simbolo
funzione di cottura desiderata.
Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole
in plastica poste ai lati dell'apparecchio
) prima di selezionare la
e (sul display
Impostare lora*
1. Premere la manopola
del
PROGRAMMATORE e
ruotarla in senso orario
fino a impostare lora
corrente.
Limpostazione
dellora è possibile solo
se il forno è collegato
allimpianto elettrico. In
caso di mancanza di corrente il PROGRAMMATORE
si ferma: al ripristino della corrente è necessario
regolare nuovamente lora.
Avviare il forno*
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
simbolo
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e
ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta
rossa in corrispondenza dellora corrente. A fine
operazione di avvertirà uno scatto.
3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
simbolo 9.
4
. Selezionare il programma di cottura desiderato
con la manopola PROGRAMMI.
5. Per spegnere il forno portare la manopola
PROGRAMMI in posizione 0.
!.
Programmare la cottura*
IT
Programmare una durata con inizio immediato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata cottura desiderato.
2. Selezionare il programma di cottura desiderato
con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accende
subito e funziona per il tempo di durata cottura
impostato.
3. A tempo scaduto viene emesso un segnale
acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del
PROGRAMMATORE in senso orario fino a
visualizzare sulla finestrella il simbolo !.
4. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione
0.
Esempio: sono le ore 9:00 e viene programmata
una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si
arresta automaticamente alle 10:15.
Programmare una durata con inizio ritardato
1. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
simbolo !.
2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE e
ruotarla in senso orario fino a portare la lancetta
rossa in corrispondenza dellora di inizio cottura
voluta.
3. Ruotare la manopola del PROGRAMMATORE in
senso orario fino a visualizzare sulla finestrella il
tempo di durata cottura desiderato.
4. Selezionare il programma di cottura desiderato
con la manopola PROGRAMMI. Il forno si accenderà
allora di inizio impostata e funzionerà per il tempo di
durata cottura impostato.
5. A tempo scaduto viene emesso un segnale
acustico. Per interromperlo ruotare la manopola del
PROGRAMMATORE in senso orario fino a
visualizzare sulla finestrella il simbolo !.
6. Portare la manopola PROGRAMMI in posizione
0.
Esempio: sono le ore 9:00, viene programmatauna
durata di 1 ora e 15 minuti e si impostano le 11:00
come ora di inizio. Il programma inizia
automaticamente alle 11:00 e dura fino alle 12:15.
Per annullare una programmazione ruotare la
manopola del PROGRAMMATORE in senso orario
fino a visualizzare sulla finestrella il simbolo 9.
Presentesolosualcunimodelli.
*
5
IT
Programmi di cottura
Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 50°C e MAX, tranne:
GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);
GRATIN (si consiglia di non superare la
temperatura di 200°C).
Programma FORNOTRADIZIONALE
ProgrammaFORNO PIZZA
Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare
ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione
consente un rapido riscaldamento del forno, con un
forte apporto di calore in prevalenza dal basso. Nel
caso si utilizzi più di un ripiano alla volta, è
necessario cambiarli di posizione tra loro a metà
cottura.
Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e
superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio
utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una
cattiva distribuzione della temperatura.
Programma FORNOPASTICCERIA
Si attiva lelemento riscaldante posteriore ed entra in
funzione la ventola, garantendo un calore delicato e
uniforme allinterno del forno. Questo programma è
indicato per la cottura dei cibi delicati (ad es. dolci
che necessitano di lievitazione) e preparazioni
mignon su tre ripiani contemporaneamente.
Programma FAST COOKING
Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in
funzione la ventola offrendo un calore costante e
uniforme.
Il programma non necessita di preriscaldamento.
Questo programma è particolarmente indicato per
cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o
precotti). I risultati migliori si ottengono utilizzando
un solo ripiano.
Programma MULTICOTTURA
Programma GRILL
Si attiva la parte centrale dellelemento riscaldante
superiore e il girarrosto (ove presente). La
temperatura elevata e diretta del grill è consigliata
per gli alimenti che necessitano di unalta
temperatura superficiale (bistecche di vitello e di
manzo, filetto, entrecote). È un programma dai
consumi contenuti, ideale per grigliare piatti di ridotte
dimensioni. Posizionare il cibo al centro della griglia,
poiché negli angoli non viene cotto.
ProgrammaGRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entrano
in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente).
Unisce allirradiazione termica unidirezionale, la
circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò
impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti
aumentando il potere di penetrazione del calore.
Le cotture GRILL e GRATIN debbono essere
effettuate a porta
chiusa.
Girarrosto (solo in
alcuni modelli)
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti (superiore,
inferiore e circolare) ed entra in funzione la ventola.
Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di due ripiani
contemporaneamente.
6
Per azionare il girarrosto
(vedi figura) procedere
come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e
inserire lo spiedo nellapposito foro posto sull
parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando con la
manopola PROGRAMMI
! Col programma
girarrosto si arresta.
avviato, se si apre la porta il
o ;
a
Consigli pratici di cottura
Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei
ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallaria
calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi
delicati.
MULTICOTTURA
1. premere contemporaneamente i tasti DURATA
COTTURA
2. entro 4 secondi impostare lora esatta premendo i
tasti
*
tasto
)
Dopo aver impostato lora, il programmatore va
automaticamente in posizione manuale.
Impostare il contaminuti
Con il contaminuti si può impostare un conto alla
rovescia al termine del quale viene emesso un
segnale acustico.
Per impostare il contaminuti:
1. premere il tasto CONTAMINUTI
e FINE COTTURA %;
$
e ). Con il tasto * il tempo aumenta; con il
il tempo diminuisce.
. Sul display compare:
H
N
2. premere i tasti * e ) per impostare il tempo
desiderato;
3. quando si rilasciano i tasti parte il conto alla
rovescia e sul display compare lora corrente:
IT
Utilizzare le posizioni dei ripiani 2 e 4, mettendo alla
2 i cibi che richiedono maggior calore.
Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto.
GRILL
Nelle cotture GRILL mettere la griglia in posizione 5
e la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui
di cottura (sughi e/o grassi). Nella cottura GRATIN
mettere la griglia in posizione 2 o 3 e la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura.
Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore
non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
FORNO PIZZA
Utilizzare una teglia in alluminio leggero,
appoggiandola sulla griglia in dotazione.
Con la leccarda si allungano i tempi di cottura
e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
Pianificare la cottura conil
programmatore elettronico*
Impostare lorologio
Dopo lallacciamento alla rete elettrica o dopo un
black-out, il display lampeggia su 0.00.
Per regolare lora:
Presentesolosualcunimodelli.
*
R
4. a tempo scaduto viene emesso un segnale
acustico, che può essere arrestato premendo un tasto
qualsiasi (esclusi i tasti
spegne.
Il contaminuti non controlla laccensione e lo
spegnimento del forno.
Regolare il volume del segnale acustico
Dopo aver scelto e confermato le impostazioni
dellorologio, tramite il tasto
volume del segnale acustico.
Pianificare la durata di una cottura con inizio ritardato
Innanzitutto occorre decidere il programma di cottura
e la temperatura desiderati, agendo sulle manopole
PROGRAMMI e TERMOSTATO del forno.
A questo punto è possibile pianificare la durata di una
cottura:
1. premere il tasto DURATA COTTURA
2. entro 4 secondi impostare la durata cottura
desiderata premendo i tasti
pianifica una durata di 30 minuti, sul display compare:
e ) ): il simbolo
*
è possibile regolare il
)
e ). Se per esempio si
*
$
;
H
si
N
3. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
display ricompare lora corrente (per esempio le
10.00) con il simbolo
In seguito occorre pianificare lora di fine cottura:
4. premere il tasto FINE COTTURA
5. entro 4 secondi regolare lora di fine cottura
desiderata premendo i tasti
si vuol fare terminare la cottura alle ore 13.00, sul
diplay compare:
e la lettera A (AUTO):
m
%
e ). Se per esempio
*
;
7
IT
O
6. quando si rilasciano i tasti, passati 4 secondi, sul
display ricompare lora corrente (per esempio le
10.00) con la lettera A (AUTO):
P
Secondo lesempio proposto, il forno si accenderà
automaticamente alle ore 12.30 in modo da terminare
dopo 30 minuti, entro le 13.00.
Pianificare la durata di una cottura con inizio
immediato
Seguire la procedura per pianificare la durata cottura
descritta sopra (punti 1-3).
La lettera A accesa ricorda lavvenuta pianificazione
di durata e di fine cottura in funzione AUTO. Per
ripristinare il funzionamento manuale del forno, dopo
ogni cottura AUTO premere contemporaneamente i
tasti DURATA COTTURA
e FINE COTTURA %.
$
Il simbolo
la durata della cottura.
In qualsiasi momento è possibile visualizzare la durata
impostata premendo il tasto DURATA COTTURA
visualizzare lora di fine cottura premendo il tasto FINE
COTTURA
acustico. Per interromperlo premere un tasto
qualsiasi, esclusi i tasti
Annullareunacotturaprogrammata
Premere contemporaneamente i tasti DURATA
COTTURA
Correggere o cancellare i dati impostati
I dati impostati possono essere cambiati in qualsiasi
momento premendo il tasto corrispondente
(CONTAMINUTI, DURATA COTTURA o FINE
COTTURA) e premendo il tasto
Cancellando la durata cottura si ha la cancellazione
automatica anche della fine cottura e viceversa.
Nel caso di funzionamento programmato,
lapparecchio non accetta tempi di fine cottura
antecedenti a quelli di inizio cottura proposti
dallapparecchio stesso.
resta acceso insieme al forno per tutta
m
. A fine cottura suona un segnale
%
e ).
*
e FINE COTTURA %.
$
oppure ).
*
$
, e
Presentesolosualcunimodelli.
*
8
Tabella cottura in forno
Programmi Alimenti Peso
Anatra
Forno
Tradizionale
Forno
Pasticce ria
Fast cooking
Multicottura
Forno Pizza
Grill
Gratin
Arrosto di vitello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Crostate
Torta di frutta
Plum cake
Pan di spagna
Crêpes farcite (su 2 ripiani)
Cake piccoli (su 2 ripia ni)
Salatini di sfoglia al formaggio (su 2
ripiani)
Bignè (su 3 ripiani)
Biscotti (su 3 ripiani)
Meringhe (su 3 ripiani)
Su rg ela ti
Pizza
Misto zucchine e gam be ri in pastella
Torta rustica di spinaci
Panzerotti
Lasagne
Panetti dorati
Bocconcini di pollo
Prec otti
Ali di pollo dorate
Cibi F re schi
Biscotti (di frolla)
Plum -cake
Salatini di sfoglia al formaggio
Pizza (su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello
Pollo arrosto + patate
Sgombro
Plum cake
Bignè (su 2 ripiani)
Biscotti(su 2 ripiani)
Pan di spagna (su 1 ripiano)
Pan di spagna(su 2 ripiani)
Torte salate
Pizza
Arrosto di vitello o manzo
Pollo
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e gamberi
Seppie
Filetto di merluzzo
Verdure alla griglia
Bistecca di vitello
Salsicce
Hamburger
Sgombri
Toast (o pane tostato)
Con girarrosto
Vitello allo spiedo
Pollo allo spiedo
Agnello allo spiedo
Pollo alla griglia
Seppie
Con girarrosto
Vitello allo spiedo
Agnello allo spiedo
Pollo (allo spiedo) + patate (sulla
leccarda)
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Durante le prime ore di funzionamento è possibile
avvertire un odore di gomma, che comunque
scomparirà presto.
Accendere e spegnere lezone di cottura
Per accendere una zona di cottura ruotare in senso
orario la manopola corrispondente.
Per spegnere, ruotare la manopola in senso antiorario
fino allo 0.
Laccensione della spia FUNZIONAMENTO PIASTRE
segnala che almeno una piastra del piano cottura è in
funzione.
Le zone di cottura
Sul piano cottura ci sono elementi riscaldanti elettrici
alogeni. Durante il funzionamento diventano di colore
rosso:
A. Zona di cottura con
elementi radianti.
AB
C
cottura corrispondente è superiore a 60°C, anche nel
caso in cui lelemento sia spento ma ancora caldo.
B. Zona di cottura con
elemento alogeno.
C. Spia di calore: segnala che
la temperatura della zona di
· temperatura uniforme sull'intera superficie (grazie
agli elementi riscaldanti circolari)
Non bisogna fissare lo sguardo sugli elementi alogeni.
Pos. Piastra elettrica radiante in
ceramica
Piastra elettrica rapida o normale
0
OffOff
1
Per la cottura del pesce
Per la cottura di patate (al vapore),
2
minestre, ceci, fagioli
Per la cottura prolungata di grandi
3
quantità di cibo, zuppe di verdure
4
Per arrosti (cottura media)
Per arrosti (ben cotti)
5
Per la rosolatura o per l'ebollizione
6
rapida
7
8
9
10
11
12
Piastra elettrica
alogena in ceramica
Piastra elettrica
automatica
Per fondere burro o
cioccolato
Per riscaldare i liquidi
Per sughi (incluse salse
dense)
Per la cottura al
momento
dell'ebollizione
Per arrosti
Per stufati
Per la frittura
Consigli pratici per luso del piano cottura
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
spessore, per essere certi che aderiscano
perfettamente alla zona riscaldante;
Zone di cottura con elementi alogeni
Trasmettono il calore tramite lirradiazione della
lampada alogena che contengono. Si caratterizzano
per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas:
rapida risposta ai comandi e visualizzazione
istantanea della potenza.
Descrizione degli elementi riscaldanti
Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da
elementi riscaldanti circolari, che diventano rossi
soltanto dopo 10-20 secondi dall'accensione.
Gli elementi riscaldanti alogeni sono costituiti da
elementi riscaldanti circolari che garantiscono una
distribuzione uniforme della temperatura, oltre ai
vantaggi caratteristici degli elementi riscaldanti
alogeni.
Le lampade alogene emettono istantaneamente
un'elevata quantità di luce e calore con i conseguenti
vantaggi pratici:
· rapido riscaldamento (rispetto ad un bruciatore a
gas)
· rapido raffreddamento
adoperare pentole di diametro sufficiente a coprire
completamente la zona riscaldante, in modo da
garantire lo sfruttamento di tutto il calore;
accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito: laderenza alle zone
di cottura sarà così ottimale e sia le pentole sia il
piano cottura dureranno più a lungo;
evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza;
non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poiché potrebbe danneggiarsi.
10
Precauzioni econsigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere
lette attentamente.
Sicurezza generale
Questeistruzionisono valide solo per i paesi di
destinazioneicuisimboli figurano sul libretto e sullatarga matricola dellapparecchio.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o con i piedi
bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Il libretto
Durantel'usodell'apparecchioglielementi
Evitare che il cavo di alimentazione di
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
Sulle piastre non debbono essere poste pentole instabili o deformate
Utilizzare
Non utilizzare liquidi infiammabili (alcol, benzina, ecc.) in prossimità
Non riporre materiale infiammabile nel vano inferiore di deposito o nel
Quando lapparecchio non è utilizzato, assicurarsi sempre che le
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per
Non appoggiare oggetti
riguarda un apparecchio di classe 1 (isolato) o classe 2
sottoclasse 1 (incassato tra due mobili).
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
altri elettrodomestici entri in
contatto con parti calde dellapparecchio.
onde evitare incidenti per rovesciamento. Posizionatele sul piano di
cottura in modo che i manici siano rivolti verso linterno, per evitare
urti accidentali.
sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
dellapparecchio quando esso è in uso.
forno: se lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione
potrebbe incendiarsi.
manopole siano nella posizione .
afferrando la spina.
dalla rete elettrica.
tentare una riparazione. Contattare lAssistenza.
pesanti sulla porta del forno aperta.
se lo spazio è
Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare
calde.
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia può
incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un oggetto
appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare
immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi
allAssistenza.
Se la
superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per
evitare la possibilità di scosse elettriche.
Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane
piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento.
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che
potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o
prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare
attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio: se
dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono causare un
grave danno al piano.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul
piano perchè possono diventare caldi.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità
con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Evitare che i bambini
giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,
così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il
simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai
recupero e riciclaggio dei materiali che li
rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo pomeriggio fino alle
prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento
delle aziende elettriche.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture GRILL e GRATIN a
porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10%
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano
bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
circa).
IT
11
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete
di alimentazione elettrica.
Pulire il forno
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente
e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri
abrasive o sostanze corrosive.
Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni volta
dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua
calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un
panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
Il pannello di controllo va pulito da sporco e grassi
con una spugna non abrasiva o con un panno
morbido.
Lacciaio inossidabile può macchiarsi se lasciato
parecchio tempo a contatto con unacqua molto
calcarea o con prodotti di pulizia contenenti
fosforo. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e asciugare con cura.
Pulire il piano cottura vetroceramica
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i
prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il
piano con una spugna umida, asciugando quindi con
carta assorbente per cucina.
una
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un
prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per
lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si
evitare
possono ottenere usando una spugnetta in filo
dacciaio inossidabile specifica per piani in
vetroceramica imbevuta di acqua e sapone.
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente
fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero,
rimuoverli con il raschietto immediatamente, finchè la
superficie è ancora calda.
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Controllareleguarnizionidelforno
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata
rivolgersi al Centro Assistenza più vicino. È consigliabile
non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituirelalampadina di illuminazione
del forno
1. Dopo aver disinserito il forno
dalla rete elettrica, togliere il
coperchio in vetro del
portalampada (vedifigura).
2. Svitare la lampadina e
sostituirla con una analoga:
tensione 230V, potenza 25 W,
attacco E 14.
3. Rimontare il coperchio e
ricollegare il forno alla rete elettrica.
12
Prodotti specifici per la pulizia
del vetroceramica
Raschietto a lametta e Lamette
di ricambi
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Altri prodotti per vetroceramica
Dove acquistarli
Hobbisticae
Ferramenta
Casalinghi
Fai-Da-Te
Ferramenta
Supermercati
Assistenza
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.aristonchannel.com.
13
Operating Instructions
COOKERANDOVEN
GB
IT
Italiano, 1
RS
Русский, 38
GB
English, 14
CZ
Cesky,50
CE6VP4R /HA
CE6VP6 EU /HA
CE6VP6 FR /HA
CE6VP6 X FR /HA
FR
Français, 26
SK
Svenska, 62
Contents
Installation, 15-16
Positioning and levelling
Electrical connection
Table of characteristics
Descriptionof the appliance, 17
Overall view
Control panel
Start-up and use, 18-22
Setting the time
Starting the oven
Cooking modes
Practical cooking advice
Planning cooking with the electronic programmer
Planning cooking with the analogue programmer
Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 23
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 24
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 25
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Installation
Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe installation and
operation of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided.
Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, the dining room or the bed-
sit (not in the bathroom).
If the top of the hob
is higher than the
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min.mm.
cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if the
wall cabinets are flammable (see figure).
Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
cupboards, the
appliance must be
installed at least 600
mm away from them.
If the cooker is
700 mm. without hood
min. 650 mm. with hood
installed underneath a
min.
wall cabinet, there must
be a minimum distance
of 420 mm between this
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
To open the terminal board:
Insert a screwdriver into the side tabs of the
terminal board cover.
Pull the cover to
open it.
To install the cable, follow the instructions below:
Loosen the cable clamp screw and the wire contact
screws.
The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V
single-phase connection (see figure).
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
NL
5
3
4
To carry out the electrical connections as shown in
the figures, use the two jumpers inside the box (see
figure - labelled P).
1
2
P
NL2L1
GB
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (see figure).
Onlyavailableincertainmodels.
*
L3
15
GB
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
NL2L1
5
3
4
1
2
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and
replaced by authorised technicians only.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
NL3L1L2
5
3
4
Secure the power supply cable by fastening the
cable clamp screw then put the cover back on.
Connecting the supply cable to the electricity
mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the appliance data plate (see Technicaldata table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be suitable
for the charge indicated and must comply with current
electrical regulations (the earthing wire must not be
interrupted by the switch). The supply cable must be
positioned so that it does not come into contact with
temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply,
make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
1
2
Themanu
facturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions
(HxWxD)
Volume
Useful measurements
relating to the oven
compartment
Voltage and frequency
Ceramic hob
Front Left
Back Left
Back Right
Front Right
Max. ceramic hob
consumption
ENERGY LABEL
This appliance conforms to the
32x43.5x40 cm
56 l
width 42 cm
depth 44 cm
height 8.5 cm
see data plate
1700 W
1200 W
2200 W
1200 W
6300 W
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode
Declared energy consumption for
Forced convection Class –
heating mode:
Baking.
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments - 89/336/EEC
dated 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC dated
22/07/93 and subsequent
amendments. 2002/96/EC
16
Description
of the appliance
Overall view
Control panel
Glass
ceramic hob
Control panel
GRILL rack
DRIPPING pan
Adjustable foot
SELECTOR
knob
THERMOSTAT
indicator light
Electronic
cooking
programmer*
GB
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Adjustable foot
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
THERMOSTAT
TERMOSTATO
Manopola
PROGRAMMI
TERMOSTATO
Onlyavailableincertainmodels.
*
knob
TIMER button
Spia
Manopola
COOKING END TIME button
COOKING TIME button
Manopola
PROGRAMMATORE ANALOGICO*
ELECTRIC HOTPLATE
control knobs
Spia
FUNZIONAMENTO
PIASTRE
12
11
10
9
8
7
Manopole piastre
ALOGENE
17
Start-up and use
GB
The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press the
and buttons at the same time (the symbol
will appear on the display) before selecting the
desired cooking function.
Before operating the product, remove all plastic film
from the sides of the appliance.
Setting the time*
1. Press the
PROGRAMMER knob
and turn it in a
clockwise direction to
set the correct time.
The clock can only be
set if the oven is
connected to the
.
electricity mains. In the
event of a power
failure, the PROGRAMMER will stop: the correct
time will need to be reset once the power has been
restored.
Starting the oven*
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the ! symbol appears in the display
window.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a
clockwise direction until the red pointer is aligned
with the current time. A click will indicate the end of
the programming phase.
3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the 9 symbol appears in the display
window.
4. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob.
5. To switch the oven off, turn the SELECTOR knob
back to the "0" position.
Programming cooking*
Programming a cooking duration with immediate
start
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the desired cooking duration appears
in the display window.
2. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven switches on immediately
and remains in operation for the entire set cooking
duration.
3. When the selected time period has elapsed, a
buzzer will sound. To silence it, turn the
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
the ! symbol appears in the display window.
4. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.
For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1
hour and 15 minutes is programmed. The
programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Programming a cooking durationwith delayed
start
1. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the ! symbol appears in the display
window.
2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in a
clockwise direction until the red pointer is aligned
with the desired cooking start time.
3. Turn the PROGRAMMER knob in a clockwise
direction until the desired cooking duration appears
in the display window.
4. Select the desired cooking mode using the
SELECTOR knob. The oven will switch on at the set
cooking start time and will remain on for the entire
set cooking duration.
5. When the selected time period has elapsed, a
buzzer will sound. To silence it, turn the
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
the ! symbol appears in the display window.
6. Turn the SELECTOR knob to the "0" position.
For example: it is 9:00 a.m., a time of 1 hour and
15 minutes is programmed and the start time is
set to 11:00 a.m. The programme will start
automatically at 11:00 and will end at 12:15.
To cancel a programmed cooking cycle, turn the
PROGRAMMER knob in a clockwise direction until
the 9 symbol appears in the display window.
18
Only available in certain models.
*
Cooking modes
A temperature value between 50°C and MAX can be
set for all cooking modes except the following:
GRILL (recommended: set only to MAX power level)
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will be
activated. When using this traditional cooking mode, it
is best to use one cooking rack only. If more than one
rack is used, the heat will be distributed in an uneven
manner.
OVENBAKING mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
and uniform manner throughout the entire oven. This
mode is ideal for baking and cooking temperature
sensitive foods (such as cakes that need to rise) and
for the preparation of pastries on 3 shelves
simultaneously.
GRILL mode
The central part of the top heating element and the
rotisserie spit (where present) are activated. The high
and direct temperature of the grill is recommended for
food that requires a high surface temperature (veal
and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This
cooking mode uses a limited amount of energy and is
ideal for grilling small dishes. Place the food in the
centre of the rack, as it will not be cooked properly if it
is placed in the corners.
GRATIN mode
The top heating element and the rotisserie (where
present) are activated and the fan begins to operate.
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through forced
circulation of the air throughout the oven. This helps
prevent food from burning on the surface and allows
the heat to penetrate right into the food.
The GRILL and GRATIN cooking modes must be
performed with the oven door shut.
GB
FASTCOOKING mode
The heating elements and the fan are activated,
guaranteeing the distribution of heat consistently and
uniformly throughout the oven.
Preheating is not necessary for this cooking mode.
This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The best
results are achieved using one cooking rack only.
MULTILEVEL mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as
well as the fan, will be activated. Since the heat
remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of
two racks may be used at the same time.
PIZZA OVEN mode
The circular heating elements and the elements at the
bottom of the oven are switched on and the fan is
activated. This combination heats the oven rapidly by
producing a considerable amount of heat, particularly
from the element at the bottom. If you use more than
one rack at a time, switch the position of the dishes
halfway through the cooking process.
Spitroast (only available in certain models)
To operate the spit roast
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert
the spit in the hole provided on the back panel of
the oven.
3. Start the rotisserie using the knob to select MODE
or .
! When the
the door is opened.
mode is activated, the spit will stop if
19
GB
Practical cooking advice
Do not place racks in position 1 or 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
Setting the timer
The timer enables a countdown to be set, when the
time has elapsed a buzzer sounds.
To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button
. The display shows:
H
MULTILEVEL
Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on the rack in position 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
GRILL
When using the GRILL cooking mode, place the
rack in position 5 and the dripping pan in position 1
to collect cooking residues (fat and/or grease).
When using the GRATIN cooking mode, place the
rack in position 2 or 3 and the dripping pan in
position 1 to collect cooking residues.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA OVEN
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as it
prevents the crust from forming by extending the
total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
Planning cooking with the electronic
programmer*
Setting the clock
After the appliance has been connected to the power
supply, or after a powercut, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
To set the time:
1. Press the COOKING TIME button
COOKING END TIME
2. Within 4 seconds of having pressed these buttons,
set the exact time by pressing the
The
button advances the hours and the ) button
*
decreases the hours.
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
simultaneously.
%
and the
$
and ) buttons.
*
N
2. Press the * and buttons to set the desired time.
3. When the buttons are released the timer begins
counting down and the current time appears on the
display.
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound, and
this can be switched off by pressing any button
(except the
switch off.
Thetimerdoesnotswitchtheovenonoroff.
Adjustingthe volumeof the buzzer
After selecting and confirming the clock settings, use
the
button to adjust the volume of the alarm buzzer.
)
Setting the cooking time with a delayed start
First decide which cooking mode you wish to use and
set a suitable temperature using the SELECTOR and
THERMOSTAT knobs on the oven.
At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button
2. Within 4 seconds of having pressed this button, set
the desired amount of time by pressing the
buttons. If, for example, you wish to set a cooking time of
30 minutes, the display will show:
and ) buttons). The symbol
*
$
H will
.
and
*
)
N
3. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the symbol
Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
5. Within 4 seconds of having pressed this button,
adjust the cooking end time by pressing the
buttons. If, for example, you want cooking to end at
13.00, the display shows:
and the letter A (AUTO).
m
%
.
*
and
)
O
6. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the letter A (AUTO).
P
Onlyavailableincertainmodels.
*
20
Atthispoint, the ovenisprogrammedtoswitch on
automatically at 12:30 andswitch off after 30 minutes,
at 13.00.
GB
Setting the cooking
Follow the above procedure for setting the cooking
time (points 1-3).
When the letter A appears, this indicates that both the
cooking time and the end cooking time have been
programmed in AUTO mode. To restore the oven to
manual operation, after each AUTO cooking mode
press the COOKING TIME
TIME
The symbol
the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any time
by pressing the COOKING TIME button
cooking end time may be displayed by pressing the
END COOKING TIME button
time has elapsed a buzzer sounds. To stop it, press
any button apart from the
Cancellingapreviouslysetcookingprogramme
Press the COOKING TIME button
COOKING END TIME
buttons simultaneously.
%
m
time with an immediate start
and END COOKING
$
will remain lit, along with the oven, for
, and the
$
. When the cooking
%
and ) buttons.
*
and the
simultaneously.
%
$
Correctingorcancellingpreviouslysetdata
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button (TIMER, COOKING
TIME or COOKING END TIME) and the
button.
When the cooking time data is cancelled, the cooking
end time data is also cancelled automatically, and
vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept cooking end times which are before the start of
the programmed cooking process.
*
or
)
Onlyavailableincertainmodels.
*
21
GB
Ovencookingadvicetable
Cooking
modes
Traditional
Oven
Baking
Mode
Fast
cooking
Multi-
cooking
Pizza Mode
Barbecue
Gratin
Foods Weight
Duck
Roastveal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
Frozen n food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
Pre-cooked d food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
Pizza
Roast veal orbeef
Chicken
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
With ro tisserie
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
Grilled chicken
Cuttlefish
With ro tisserie
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted)
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
Switching the cooking zones on and off
To switch on a cooking zone, turn the corresponding
knob in a clockwise direction.
To switch it off again, turn the knob in an
anticlockwise direction until it is in the 0 position.
If the COOKING ZONE ON indicator light is lit, this
shows that at least one pf the cooking zones on the
hob is switched on.
Cooking zones
The hob is equipped with electric halogen heating
elements. When they are in use the following items on
the hob become red.
A. The cooking zone with
radiant heating elements.
AB
C
temperature of the corresponding cooking zone is
greater than 60°C, even when the heating element has
been switched off but is still hot.
Cookingzoneswithhalogenheatingelements
These emit heat via radiation from the halogen lamps
they contain. They have similar properties to gas
burners: they are easy to control and reach set
temperatures quickly, allowing you to actually see the
power they are providing.
Descriptionoftheheatingelements
The circular radiant heating elements become red 10 20 seconds after they have been switched on.
The circular halogen heating elements guarantee even
heat distribution in addition to the usual advantages
that halogen heating elements bring.
Halogen lamps emit high levels of heat and light as
soon as they are switched on, offering the following
practical advantages:
· rapid heating (in relation to a gas burner)
· rapid cooling
· even temperature across the whole surface (due to
the circular heating elements)
B. The cooking zone with a
halogen heating element.
C. The residual heat indicator
light: this indicates that the
Do not stare directly at the halogen heating elements.
Radiant Ceramic Hot Plate
Pos.
Normal or Fast Hot Plate
OffOff
0
To cook fishTo melt butter or chocolate
1
To cook potatoes (steam),
2
soup, chickpeas, beans
To continue cooking large
quantities of food, vegetable
3
soup
To roast (medium)
4
To roast (well done)
5
To brown or quickly bring to a
6
boil
7
8
9
10
11
12
Ceramic Halogen Hot Plate
Automatic Hot Plate
To reheat liquids
For sauces (including cream
sauces)
To cook at boiling point
For roasts
For stews
To fr y
Practicaladviceonusingthehob
Use pans with a thick, flat base to ensure that they
adhere perfectly to the cooking zone.
Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use all
the heat produced.
Always make sure that the base of the pan is
completely clean and dry: this ensures that the
pans adhere perfectly to the cooking zones and
that both the pans and the hob remain effective for
a longer period of time.
Avoid using the same cookware that is used on gas
burners: the heat concentration on gas burners may
have warped the base of the pan, causing it not to
adhere to the surface correctly.
Never leave a cooking zone switched on without a
pan on top of it, as doing so may cause the zone to
become damaged.
GB
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.