Hotpoint-Ariston C 35S P6 X R -HA S User Manual

C 35S P6 (W) R /HA
C 35S P6 (X) R /HA
Kombinovaný sporák
Návod na inštaláciu a použitie
C 35S P6 (W) R /HA
Kombinovaný sporák
C 35S P6 (X) R /HA
Návod na inštaláciu a použitie
Pri voľbe zariadenia starostlivo zvážte, aké činnosti a funkcie od neho žiadate. To, že zariadenie nebude vyhovovať Vašim neskorším požiadavkám, nemôže byť dôvodom na reklamáciu. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte priložený slovenský návod, ktorý dodáva firma INDESIT Company S.p.A. ku svojim dovážaným výrobkom, a dôsledne sa ním riaďte. Všetky zariadenia sú určené pre domáce použitie. Pre profesionálne použitie sú určené zariadenia špecializovaných výrobcov. Všetky doklady o kúpe a o eventuálnych opravách Vášho zariadenia starostlivo uschovajte, aby sme Vám mohli poskytnúť maximálne kvalitný záručný aj pozáručný servis.
Dodržiavanie týchto zásad povedie k Vašej spokojnosti. V prípade ich nerešpektovania však nemôžeme uznať prípadnú reklamáciu. Odporúčame Vám uschovať po dobu záručnej lehoty pôvodné obaly k výrobku.
Kým budete kontaktovať servisné stredisko, starostlivo si preštudujte návod na použitie a záručné podmienky uvedené v záručnom liste. Ak bude pri oprave zistené, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniknuté náklady zákazník.
Vážený zákazník. Návod, ktorý ste obdržali k nášmu výrobku, vychádza zo všeobecného návodu pre celý výrobný rad. Z tohto dôvodu môže dôjsť k situácii, že niektoré funkcie, ovládacie prvky a príslušenstvo nie sú určené pre Vaše zariadenie. Ďakujeme za pochopenie.
Pre zaistenie trvalej ÚČINNOSTI a BEZPEČNOSTI tohto zariadenia odporúčame:
Obracajte sa len na servisné stredisko autorizované výrobcom.
Je potrebné používať len originálne náhradné diely.
Návod na použitie
Kombinovaný sporák
C 35S P6 (W) R /HA
C 35S P6 (X) R /HA
Obsah
SK
Inštalácia, 4-7
Umiestnenie a vyrovnanie zariadenia Pripojenie k elektrickej sieti Pripojenie zariadenia na domový rozvod plynu Nastavenie sporáka pre rôzne plyny Špecifikácia horákov a trysiek Technické údaje
Popis zariadenia, 8
Celkový pohľad Ovládací panel
Predpis pre inštaláciu, nastavenie a montážne práce, 9-10
Zapnutie a používanie zariadenia, 11-14
Použitie sporáka Používanie rúry Režimy pečenia Praktické rady pri pečení Naplánovanie varenia pomocou programátora Tabuľka odporúčaní pre pečenie v rúre
Upozornenia a rady, 15
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Po uplynutí životnosti Rešpektovanie a ochrana životného prostredia
Starostlivosť a údržba, 16
Vypnutie zariadenia Čistenie zariadenia Výmena žiarovky Údržba plynových ventilov
Servis, 17
Inštalácia
SK
! Tento návod si dôkladne prečítajte: obsahuje dôležité informácie o inštalácii, používaní a bezpečnosti.
! Odložte si tento návod na použitie na bezpečné miesto pre prípadné budúce použitie. Ak budete zariadenie predávať alebo sťahovať, nezabudnite k nemu priložiť tento návod, aby informoval nového majiteľa o tom, ako zariadenie správne používať.
! Zariadenie musí nainštalovať iba kvalifikovaný odborník podľa inštrukcií, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie.
! Všetky potrebné nastavenia alebo údržba môžu byť vykonávané až po odpojení zariadenia od elektrickej siete.
Ventilácia miestnosti
Tento model môže byť inštalovaný a používaný len v trvalo vetranej miestnosti tak, ako to predpisujú platné bezpečnostné predpisy a normy. Miestnosť musí byť vetraná s dostatočným prívodom vzduchu, dôležitým pre správne spaľovanie. Požadovaný prívod vzduchu musí byť aspoň 2 m
3
/h na 1 kW inštalovaného výkonu. Vzduch môže byť privádzaný rúrkami o priereze minimálne 100 cm2 s neuzatvoriteľným vetracím otvorom, ktorý nemožno náhodne zablokovať (pozri obr. A).
Ak platnička sporáka nie je vybavená bezpečnostným systémom pre prípadné zhasnutie plameňa, malo by byť prívodné potrubie dvojnásobné s prierezom najmenej
200 cm2.
Alebo môže byť vzduch do miestnosti privádzaný nepriamo z vedľajších miestností, ktoré sú vetrané vyššie uvedeným spôsobom za predpokladu, že nejde o miestnosť určenú k spánku alebo o miestnosť s veľkým rizikom požiaru (obr. B).
Detail A
Vedľajšia
miestnosť
Miestnosť, ktorá
má byť vetraná
Odsávanie spalín
Odsávanie spalín môžete zabezpečiť pomocou prirodzeného odsávania, pripojením na bezpečný a funkčný komín. Druhá možnosť je použiť ventilátor, ktorý sa zapne automaticky, keď je zariadenie v prevádzke. (pozri obrázok).
Odsávanie spalín do komína
(pre sporáky)
Odsávanie spalín priamo
do vonkajšieho prostredia
! Kvapalné vykurovacie plyny, ktoré sú ťažšie ako vzduch,
sa zhromažďujú pri zemi. V miestnostiach, kde je umiestnená propán-butánová fľaša, sa musia nachádzať okná alebo iné vetracie otvory, ktorými by mohol plyn unikať v prípade, že by došlo k jeho úniku z fľaše. Propán­butánové fľaše, bez ohľadu na to, či sú poloprázdne alebo plné, nesmú byť umiestnené alebo skladované v miestnostiach nachádzajúcich sa pod úrovňou terénu (pivnice a pod.). Najlepšie je, ak do miestnosti umiestnite len momentálne používané fľaše a to čo najďalej od zdroja tepla, ako sú napr. rúra, komín, pec, atď., aby nemohlo dôjsť k ich zahriatiu na teplotu vyššiu ako 50 °C.
Umiestnenie a vyrovnanie zariadenia
! Zariadenie môžete umiestniť aj vedľa kuchynskej linky, jej výška však nesmie presiahnuť výšku zariadenia.
Obr. A
Príklady vetracích otvorov pre prívod
vzduchu
Zväčšený vetrací otvor medzi oknom a dlážkou
Obr. B
! Ak má byť plynové zariadenie využívané intenzívne a dlhodobo, môže byť potrebné prídavné vetranie, ktoré možno zaistiť napr. otváraním okien.
4
! Uistite sa, že stena, ktorá je v tesnej blízkosti zadnej časti zariadenia, je z nehorľavého materiálu, odolného voči vysokým teplotám (t. j. asi 90°C)
Pre správnu inštaláciu zariadenia:
umiestnite zariadenie v kuchyni, v jedálni, alebo v obytnej izbe (v žiadnom prípade neumiestňujte zariadenie v kúpeľni)
Ak je vrchná časť varnej dosky vyššie ako kuchynská linka, musí byť sporák umiestnený aspoň 200 mm od nej.
• Ak je sporák umiestnený pod úrovňou kuchynskej linky, musí byť vzdialenosť medzi varnou doskou a
.m
kuchynskou linkou
m
0 2
najmenej 420 mm.
4
.n i
Ak je kuchynská linka z
M
. mm
0 2 4
.n i M
ODSÁVAČ PARY
Min. mm.
600
horľavého materiálu, mali by ste túto vzdialenosť zvýšiť na 700 mm. (pozri obrázok).
Tienidlo neumiestňujte za sporák, alebo bližšie ako 200 mm od jeho stien.
Digestory a poklopy inštalujte podľa pokynov, ktoré sa nachádzajú v príslušnom návode na použitie.
Vyrovnanie zariadenia
Elektrické napätie musí byť v rozmedzí hodnôt, ktoré sú uvedené na typovom štítku.
Zásuvka je kompatibilná so zástrčkou zariadenia. Ak zásuvka nie je so zástrčkou kompatibilná, požiadajte autorizovaného technika, aby ju vymenil. Nepoužívajte predlžovacie káble ani viacnásobné zásuvky.
! Po nainštalovaní zariadenia musí byť napájací kábel aj elektrická zástrčka ľahko prístupné.
! Kábel nesmie byť ohnutý ani nebezpečne stlačený. ! Kábel musí byť pravidelne kontrolovaný a vymeniť
ho môže iba autorizovaný technik.
! Výrobca sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti v prípade nedodržania týchto bezpečnostných upozornení.
SK
Ak je to potrebné, vyrovnajte zariadenie do vodorovnej polohy pomocou otáčania nožičiek, ktoré sa nachádzajú v rohoch na spodnej časti zariadenia (pozri obrázok).
Nožičky* sú určené pre závity na spodnej strane sporáka.
Pripojenie k elektrickej sieti
K sieťovej šnúre pripevnite normovanú zástrčku, ktorá je dimenzovaná na maximálnu možnú záťaž uvedenú na typovom štítku (pozri tabuľku technických údajov). Zariadenie musí byť pripojené priamo k hlavnému prívodu elektrickej energie použitím viacpólového ističa s minimálnou vzdialenosťou 3 mm medzi kontaktmi v rozpojenom stave. Tento istič musí byť pripojený medzi zariadenie a elektrický rozvod a tiež musí byť dimenzovaný na príslušné zaťaženie a musí vyhovovať platným bezpečnostným predpisom a normám (uzemnenie nesmie byť prerušené ističom). Napájací kábel musí byť umiestnený tak, aby neprišiel do styku s teplotou vyššou ako 50 °C.
Pred samotným pripojením k elektrickej sieti sa ešte uistite, že:
Je zariadenie uzemnené a zástrčka vyhovuje platným predpisom a normám.
Zásuvka je dimenzovaná na maximálne zaťaženie zariadenia, ktoré je uvedené na typovom štítku.
Pripojenie zariadenia na domový rozvod plynu
Napojenie zariadenia na plynovú rozvodnú sieť alebo fľašu so skvapalneným plynom musí byť vykonané podľa platných predpisov a noriem. Taktiež je potrebné sa presvedčiť, či je zariadenie nastavené pre daný typ plynu. Ak nie je, vykonajte nastavenia uvedené v časti „Nastavenie na rôzne plyny“. Ak používate skvapalnený plyn z fľaše, nainštalujte tlakový regulátor zodpovedajúci platným bezpečnostným predpisom a normám. Podľa potreby je možné pripojiť prívod plynu vľavo alebo vpravo*; ak chcete pripojenie zmeniť, zmeňte polohu držiaka hadice a uzáveru a premiestnite tesnenie.
! S ohľadom na bezpečnosť, riadne využitie vnútornej energie plynu a životnosť samotného zariadenia je potrebné zaistiť aj potrebný tlak plynu pri vstupe do zariadenia podľa údajov v tabuľke 1 ”Špecifikácia trysiek a horákov”.
Pripojenie pomocou hadice
Pripojenie pomocou hadice na plyn musí byť vykonané v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a normami. Vnútorný priemer použitej hadice musí byť: 8 mm v prípade propán-bután, 13 mm v prípade zemného plynu. Pri inštalácii hadice je potrebné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
z žiadna časť hadice sa nesmie dotýkať miesta,
ktorého teplota prekračuje 50°C;
z hadica nesmie byť vystavená ťahom ani tlakom,
nesmie byť ohnutá ani prekrútená;
z hadica sa nesmie dotýkať žiadnych predmetov
s ostrými hranami, pohybujúcimi sa časťami a nesmie byť stlačená;
*Nachádza sa iba pri niektorých modeloch
5
SK
z hadica musí byť po celej dĺžke ľahko prístupná, aby
bolo možné kedykoľvek vykonať jej kontrolu.
z dĺžka hadice nesmie prekročiť 1 500 mm; z obidva konce hadice sú pevne a dôkladne pripojené
a upevnené svorkami v súlade s bezpečnostnými predpismi a normami.
! Ak ktorékoľvek z vyššie uvedených odporúčaní nie je možné splniť, musí byť použitá ohybná oceľová rúrka. Ak má byť sporák nainštalovaný medzi dvoma kusmi nábytku (v súlade s podmienkami triedy 2 podtriedy 1), odporúčame vám pre pripojenie sporáka k plynovej rozvodnej sieti v súlade s bezpečnostnými normami použiť ohybnú oceľovú rúrku. (pozri nižšie).
Závitové pripojenie ohybnou bezšvovou rúrkou z antikorovej ocele
Použite len taký materiál (rúrky, tesniace prvky), ktorý vyhovuje súčasným platným predpisom a normám. Demontujte držiak hadice pripevnený na zariadení. Plynová prípojka zariadenia má vonkajší závit G1/2.
! Ohybná prívodná rúrka nesmie byť dlhšia ako 2 m a nesmie sa dotýkať pohyblivých častí ani nesmie byť deformovaná alebo poškodená.
Kontrola tesnosti
Po nainštalovaní zariadenia skontrolujte, či všetky spoje dokonale tesnia. Kontrolu tesnosti urobte mydlovou vodou, nikdy nie plameňom.
Nastavenie sporáka na rôzne plyny
Ak sa váš plyn líši od typov plynov, pre ktoré je sporák nastavený (pozri štítok), je možné prispôsobiť zariadenie na odlišný typ plynu.
Prispôsobenie zariadenia
Trysky horáka vymeňte nasledovným spôsobom:
1. Odoberte rošt a vytiahnite horáky z dosky.
2. Vyskrutkujte trysky pomocou 7 mm nástrčkového kľúča (pozri obr.) a nahraďte ich tryskami pre príslušný typ plynu, s ktorým chcete spotrebič prevádzkovať (pozri Technické údaje trysiek a horákov).
3. Všetky komponenty opäť vráťte opačným postupom na správne miesto.
Regulácia horákov na minimum:
1. Plynový kohútik nastavte na minimum.
2. stiahnite ovládač z osky a regulačnou skrutkou vedľa osky otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nedosiahnete malý, ale stabilný plameň. ! V prípade napájania z tlakovej fľaše so skvapalneným plynom je potrebné regulačnú skrutku zaskrutkovať (v smere hodinových ručičiek) až na doraz.
3. skontrolujte, či pri rýchlom otočení regulačného ovládača z polohy maximálneho výkonu do polohy minimálneho výkonu plameň nezhasne.
! Prívod vzduchu k horáku nemusí byť žiadnym spôsobom regulovaný.
! Po dokončení celého postupu ešte vymeňte typový štítok za taký, na ktorom je vyznačený plyn, na ktorý je spotrebič určený. Nový typový štítok je súčasťou dodávaného príslušenstva k sporáku.
! Ak je tlak plynu v rozvodnej sústave iný než predpísaný (alebo sa mení), bude potrebné do plynovej prípojky zaradiť príslušný regulátor, ktorý musí vyhovovať príslušným miestnym predpisom a normám.
6
Špecifikácia horákov a trysiek
Tabuľka 1Tabuľka 1
Tabuľka 1
Tabuľka 1Tabuľka 1
Horák Priemer
Trojitý (TC)
Stredne rýchly (S)
Pomocný (A)
Vstupný tlak Minimálny (mbar) 20 25 17
Tepelný výkon Odtok Tryska Prietok* Tryska Prietok*
(mm)
130 3.25 1.50 63 91 236 232 133 309
75 1.90 0.4 30 70 138 136 104 181 51 1.00 0.4 30 52 73 71 76 95
Menovitý (mbar) 28-30 37 20
Maximálny (mbar) 35 45 25
(kW) (p.c.s.*) 1/100 1/100 g/h 1/100 l/h
Men. Zníž. (mm) (mm) *** ** (mm)
Skvapalnený plynSkvapalnený plyn
Skvapalnený plyn
Skvapalnený plynSkvapalnený plyn
Technické údaje
Kategória spotrebiča: II2H3 B/P
Rozmery Výška 34 cm
* Pri 15 °C a 1013 mbar suchého plynu ** Propán výhrevnosť P.C.S. = 50,37 MJ/kg. *** Bután výhrevnosť P.C.S. = 49,47 MJ/kg.
Zemný plyn výhrevnosť P.C.S. = 37,78 MJ/ m
3
Objem 53 l Užitočné Šírka 42 cm
rozmery Výška 17 cm sporáka Hĺbka 44 cm
Zemný plynZemný plyn
Zemný plyn
Zemný plynZemný plyn
Šírka 41 cm
Hĺbka 38 cm
SK
S
S
TC
A
C35SP6R
môžu byť prispôsobené pre použitie akéhokoľvek plynu, ktorý je uvedený na výrobnom
Horáky štítku, ktorý sa nachádza
vo vnútri krytu alebo po otvorení priehradky rúry na ľavej vnútornej stene rúry.
Elektrické napätie a frekvencia viď výrobný štítok
Smernica 2002/40/EC o energetických štítkoch elektrických rúr Norma EN 50304
Spotreba energie pre
ENERGETICKÉ klasický ohrev: ŠTÍTKY Tradičné;
Deklarovaná spotreba energie pre teplovzdušný režim: Pečenie.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky nasledujúcich
L
predpisov Európskeho spoločenstva:
- 73/23/EEC z 19.2.1973 (Low Voltage – nízke napätie) a následných zmien
- 89/336/EEC z 3.5.1989 (Electromagnetic Compatibility – odrušenie a elektromag. kompatibilita) a následných zmien.
7
Popis zariadenia
SK
Celkový pohľad
Rošt sporáka
Ovládací panel
GRILOVACÍ rošt
PLECH NA PEČENIE
Nastaviteľná nožička
Plynové horáky
Sklenený poklop*
Povrch upravený pre prípadné preliatie
Vodiace lišty
posúvanie plechu pozícia 5
pozícia 4 pozícia 3 pozícia 2 pozícia 1
Nastaviteľná nožička
Ovládací panel
Elektronický programátor varenia
Tlačidlo ČASOVAČ
Ovládač NASTAVENIE
TEPLOTY
Tlačidlo ČAS UKONČENIA VARENIA
Tlačidlo TRVANIE VARENIA
Ovládač
VÝBERU režimu
Indikátor
OHREVU
Ovládače pre
HORÁKY
*Nachádza sa iba pri niektorých modeloch
8
Predpis pre inštaláciu, nastavenie a montážne práce
Ku každému sporáku alebo varnému panelu prikladáme tento predpis, určený predovšetkým pracovníkom opravárenských organizácii. Odporúčame vám, aby ste si vo vlastnom záujme celý predpis dôkladne preštudovali.
Posúdenie zhody bolo vykonané podľa zákona o technických požiadavkách na výrobky č. 264/99 a príslušných nariadeniach vlády 393/99 a 392/99. Sporáky a varné panely boli preskúšané podľa noriem.
STN 06 1401 - Lokálne spotrebiče na plynné palivá
- Základné ustanovenie
STN 06 1410 - Spotrebiče pre tepelnú úpravu pokrmov
- Technické požiadavky a skúšobné metódy - (STN-EN 30-1-1, STN-EN 30-2-1)
STN 92 0300 - Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla
STN EN 60 335-1
- Bezpečnosť el. spotrebičov pre domácnosť a podobné účely.
Všeobecné požiadavky
SK
STN EN 60 335-2-6
- Zvláštne požiadavky pre sporáky, variče, rúry a pod. Spotrebiče pre domácnosť
- Technické požiadavky, bezpečnosť a metódy skúšania
STN 73 0823 - Požiarne technické vlastnosti hmôt
- Stupeň horľavosti stavebných hmôt
Inštalácia sporákov a varných panelov musí byť prevedená podľa noriem: STN 33 2180 - Pripájanie elektrických prístrojov a spotrebičov STN 38 6441 - Odberné plynové zariadenie na svietiplyn a zemný plyn v budovách (STN-EN 1775) STN 38 6460 - Predpisy pre inštaláciu a rozvod propán-butánu v obytných budovách
Dôležité upozornenie
Pri akejkoľvek manipulácii so sporákom alebo varným panelom mimo bežného použitia je nutné uzavrieť kohútik na prívode plynu pred spotrebičom a vytiahnuť prívodnú flexošnúru zo zásuvky. V prípade pevného pripojenia vypnite hlavný istič.
9
SK
UMIESTNENIE SPORÁKA ALEBO VARNÉHO PANELA
Sporák alebo varný panel sa môže používať v súlade s STN 38 6441 v bežnom prostredí v miestnosti s minimálnym priestorom 20 m3. V menšom priestore (min. 15 m3) je potrebné zaistiť vetracie zariadenie. Sporák alebo varný panel sa dá z hľadiska tepelnej odolnosti postaviť na akúkoľvek podlahu (podložku).
Pre bezpečné vzdialenosti stien a nábytku od sporáka alebo varného panela platí STN 92 0300.
1. Čo sa týka pristavenia sporáka alebo varného panela k stenám vzhľadom na stupeň horľavosti B – neľahko horľavé, C1 – ťažko horľavé, C2 – stredne horľavé, C3 – ľahko horľavé je potrebné dodržať bezpečnú vzdialenosť od spotrebiča podľa tabuľky 1. V rozmedzí od úrovne varnej dosky do výšky 500 mm nad varnou doskou. Pod úrovňou varnej dosky sa musí dodržať bezpečná vzdialenosť podľa tabuľky 2.
2. K nehorľavým stenám stupeň horľavosti A je možné sporák alebo varný panel pristaviť bez medzery.
3. Na tepelné zariadenie a do vzdialenosti menšej, ako je jeho bezpečná vzdialenosť, sa nesmú pokladať predmety z horľavých hmôt (najmenšia vzdialenosť spotrebiča od horľavých hmôt je 10 mm).
4. Spotrebič je nutné odstaviť z prevádzky v prípadoch, keď dochádza ku zmene prostredia, teda pri práci s lepidlami, lakmi a ďalšími materiálmi, ktoré môžu túto zmenu vyvolať.
Čl. 59 STN 73 0802 A) Nehorľavá B) Ťažkohorľavá C) Horľavá
Tabuľka 1. stupeň
horľavosti d1 (mm)
BC
20 50 100 200
Tabuľka 2. stupeň horľavosti
d2 (mm)
BC
3 5 10 20
1
1
C
2
C
2
C
3
C
3
10
Obr. Umiestnenie sporáka
Zapnutie a používanie zariadenia
Použitie sporáka
Plynové horáky
Všetky horáky môžete ovládať pomocou ovládačov a tlačidiel umiestnených na ovládacom paneli. Ak chcete jeden z horákov zapáliť:
1. pridržujte pri horáku zapálenú zápalku alebo zapaľovač.
2. zároveň stlačte a otočte zodpovedajúci ovládač proti smeru hodinových ručičiek do polohy maximálneho
výkonu K.
3. Nastavte intenzitu výkonu plameňa na požadovanú hodnotu otáčaním príslušného ovládača. Môžete ho nastaviť na maximálny výkon K, minimálny výkon K a výkon medzi týmito polohami.
Ak je horák vybavený elektronickým zapaľovaním* (pozri obrázok), horák zapálite stlačením ovládača HORÁKA a otočením tohto ovládača proti smeru hodinových ručičiek do polohy minimálneho výkonu, až
kým sa horák nezapáli. Plameň môže zhasnúť po uvoľnení tohto ovládača. V takom prípade postup zopakujte, ale ovládač držte stlačený dlhší čas.
! V prípade, že plameň zhasne, ovládač vráťte do vypnutej polohy a počkajte asi minútu pred tým, ako sa opätovne pokúsite zapáliť horák.
Ak sa na horáku nachádza bezpečnostná poistka*, musíte ovládač horáka podržať stlačený 2-3 sekundy, aby zariadenie umožnilo udržať plameň.
Uvedenie rúry do činnosti
SK
! Predtým ako začnete zariadenie používať, rozohrejte prázdnu rúru so zavretými dvierkami na maximálnu teplotu na dobu približne pol hodiny. Predtým ako vypnete rúru a otvoríte dvierka, zabezpečte v miestnosti dostatočné vetranie. Zo zariadenia môže vychádzať nepríjemný zápach, ktorý spôsobuje vypaľovanie ochranných látok, ktoré boli použité počas výroby.
! Nikdy nepokladajte predmety priamo na dno rúry; zabránite tak poškodeniu smaltového povrchu.
1. Pomocou ovládača výberu zvoľte režim pečenia.
2. Pomocou ovládača na výber teploty zvoľte odporúčanú teplotu pre tento režim alebo inú teplotu. Zoznam režimov varenia a im prislúchajúce odporúčané teploty nájdete v príslušnej tabuľke (pozri Tabuľka odporúčaní pri pečení v rúre).
Počas varenia vždy môžete:
Zmeniť režim varenia, otáčaním ovládača režimov varenia.
Zmeniť teplotu pomocou ovládača pre nastavenie teploty.
Nastaviť celkový čas varenia a čas ukončenia varenia (pozri str. 9)
Ukončiť varenie otočením príslušného ovládača do polohy "0".
! Nádoby pre pečenie umiestnite vždy na dodávané rošty.
Horák vypnete otočením ovládača v smere hodinových ručičiek (až kým sa nedostane do polohy •)
Praktické rady pri používaní horáka
Aby boli horáky používané čo najefektívnejšie, mali by ste používať iba nádoby s rovným dnom, ktoré sú prikryté pokrievkou. Vzhľadom k typu horáka používajte vhodnú nádobu:
Horák Priemer varnej nádoby (cm)
Trojitý (TC) 24 - 26 Polorýchly (S)16 - 20 Pomocný (A) 10 - 14
Indikátor OHREVU
Ak tento indikátor svieti, sporák sa zahrieva. Vypne sa v momente, keď teplota vo vnútri rúry dosiahne požadovanú hodnotu. Potom sa začne striedavo rozsvecovať a zhasínať, čo znamená, že termostat funguje správne a udržuje teplotu na požadovanej teplote.
Osvetlenie rúry
Zapne sa vtedy, keď otočíte ovládač výberu do inej polohy ako "0". Zostane svietiť po celú dobu
používania rúry. Pri nastavení na sa rozsvieti svetlo, aj keď rúru práve nepoužívate.
*Nachádza sa iba pri niektorých modeloch
11
SK
Režimy pečenia
W Režim TRADIČNÁ RÚRA Teplota: akákoľvek medzi 50 °C a Maximálnou.
Spustí sa vrchné aj spodné výhrevné teleso. S týmto tradičným režimom pečenia je najvhodnejšie používať iba jeden rošt na pečenie. V inom prípade by dochádzalo k nerovnomernému rozloženiu teploty.
X Režim PEČENIA
Teplota: akákoľvek medzi 50 °C a Maximálnou. Spustí sa zadné výhrevné teleso a ventilátor, čím sa zaručí rovnomerné rozloženie teploty v rúre. Tento režim je vhodný najmä pre pečenie tepelne chúlostivých pokrmov ako sú napr. koláče, ktoré majú vykysnúť a tiež pre prípravu pečiva pečeného súčasne na troch pozíciách.
Režim PIZZA
Teplota: akákoľvek medzi 50 °C a Maximálnou. Spustia sa výhrevné telesá (spodné a kruhové) a ventilátor. Pri tejto kombinácii sa rúra veľmi rýchlo zohreje, čo spôsobuje, že sa nahromadí veľké množstvo tepla, ktoré sa uvoľňuje najmä zo spodného výhrevného telesa. Ak používate súčasne viac ako jeden rošt na pečenie, musíte v polovici pečenia pokrmy na jednotlivých roštoch navzájom vymeniť.
Režim MULTI-PEČENIE
Teplota: akákoľvek medzi 50 °C a Maximálnou. Spustia sa všetky výhrevné telesá (vrchné, spodné a kruhové) a ventilátor. Od doby, keď sa teplota v rúre ustáli, horúci vzduch rovnomerne pečie a zafarbuje pokrm dozlata. Môžete použiť dva rošty na pečenie naraz.
O Režim GRIL
Teplota: Maximálna. Je zapnutá centrálna časť vrchného výhrevného telesa. Vysoká a priamo pôsobiaca teplota sa odporúča pre potraviny, ktoré vyžadujú vysokú povrchovú teplotu (teľacie a hovädzie steaky, filé a roštenka). Tento režim používa limitované množstvo energie a je ideálny pre grilovanie. Jedlo umiestnite do stredu roštu, ak ho umiestnite inde ako do stredu, pokrm sa neprepečie rovnomerne.
Režim DVOJITÝ GRIL
Teplota: Maximálna. Plocha je rozsiahlejšia ako pri bežnom grile a jeho inovatívny dizajn zaručuje o 50 % vyššiu efektívnosť a eliminuje chladnejšie miesta v rohoch. Tento režim je vhodné použiť, ak chcete docieliť, aby boli potraviny na povrchu rovnomerne zhnednuté.
Režim GRATINOVANIA
Teplota: akákoľvek medzi 50 °C a 200 °C. Spustí sa vrchné výhrevné teleso, ventilátor a gril (ak sa v modeli nachádza). Táto kombinácia zvyšuje efektívnosť jednosmerného vyžarovania tepla výhrevných telies pomocou zvýšenej cirkulácie horúceho vzduchu vo vnútri rúry. Takto sa predchádza pripáleniu pokrmu na povrchu, vďaka čomu teplo prenikne do pokrmu.
! Režimy GRIL, DVOJITÝ GRIL a GRATINOVANIE musia byť vykonávané so zavretými dvierkami.
Gril*
Pre správne zachádzanie s grilom postupujte nasledovne:
1. Vložte plech na pečenie do pozície 1.
2. Podperu grilu umiestnite do pozície 4 tak, aby rošt zapadol do otvoru v zadnom paneli rúry (pozri obrázok).
3. Nastavením ovládača výberu režimu na / spustite gril.
Priestor pod rúrou
Pod rúrou sa nachádza priestor, kde môžete skladovať plechy a rôzne príslušenstvo k rúre. Dvierka otvoríte potiahnutím smerom nadol obrázok).
! Do tohto priestoru pod rúrou neukladajte horľavé materiály.
Praktické rady pri pečení
! Pri pečení pomocou ventilátora neumiestňujte rošty na pečenie na pozície 1 a 5. Nadmerne vysoká teplota môže spáliť pokrmy citlivé na vysokú teplotu.
MULTI-PEČENIE
Pokrm umiestnite na pozície 2 a 4. Pokrm, ktorý vyžaduje viac tepla, umiestnite na poz. 2.
Na spod rúry umiestnite plech na pečenie a na vrch umiestnite rošt na pečenie.
GRIL
Ak používate pri varení režimy GRIL a DVOJITÝ GRIL umiestnite rošt na pečenie na pozíciu 5 a plech na pečenie na pozíciu 1 pre zachytenie zvyškov po varení (tuk a/alebo omastok). Pri použití režimu GRATINOVANIE umiestnite rošt na poz. 2 alebo 3 a plech na pečenie na pozíciu 1 pre zachytenie tuku.
Odporúčame nastaviť najvyššiu teplotu. Vrchné výhrevné teleso je regulované termostatom a nemusí byť stále zapnuté.
(pozri
12
REŽIM PIZZA
Používajte ľahkú hliníkovú formu na pečenie pizze. Umiestnite ju na rošt na pečenie, ktorý je dodávaný spolu s rúrou. Aby bola kôrka chrumkavá, nepoužívajte plech na pečenie. (zabraňuje tvorbe kôrky a vyžaduje dlhšiu dobu pečenia).
Ak má pizza viac vrstiev, odporúčame pridať syr mozzarelu na povrch pizze až v polovici pečenia.
Naplánovanie varenia pomocou elektronického programátora*
Nastavenie hodín
Po pripojení zariadenie do elektrickej siete alebo po výpadku elektrickej energie začne na displeji blikať 0:00. Pre nastavenie času:
1. Stlačte súčasne tlačidlo pre nastavenie trvania
varenia a tlačidlo čas ukončenia varenia . Počas ďalších 4 sekúnd po ich stlačení nastavte
presný čas pomocou tlačidiel a . Tlačidlo zvyšuje čas a tlačidlo ho znižuje. Hneď ako je
čas nastavený, programátor sa automaticky prepne do manuálneho režimu.
Nastavenie časovača
Časovač nastaví odpočítavanie a hneď ako odpočítavanie skončí, spustí sa zvukový signál. Pre nastavenie časovača postupujte nasledovne:
1. Stlačte tlačidlo ČASOVAČ . Na displeji sa
zobrazí:
Ak chcete napríklad nastaviť čas 30 minút, na displeji sa zobrazí:
3. 4 sekundy potom, ako uvoľníte tlačidlo, sa zobrazí aktuálny čas (napr. 10:00) so symbolom a
písmenom A (AUTO). Následne zvoľte požadovaný čas pre ukončenie varenia.
4. Stlačte tlačidlo pre čas ukončenia varenia .
5. Počas ďalších 4 sekúnd po stlačení tohto tlačidla, nastavte požadovaný čas pomocou tlačidiel a .
Ak chcete napríklad nastaviť čas 13:00, na displeji sa zobrazí:
6. 4 sekundy potom, ako uvoľníte tlačidlo, sa objaví aktuálny čas (napr. 10:00) s písmenom A (AUTO).
Teraz je rúra nastavená, aby sa zapla o 12:30 a o 30 minút o 13:00 sa vypla.
Nastavenie trvania varenia s okamžitým spustením
Pre nastavenie trvania varenia sa riaďte vyššie uvedenými krokmi (body 1-3).
! Hneď ako sa zobrazí písmeno A, znamená to, že je nastavený tak čas varenia, ako aj čas ukončenia varenia v režime AUTO. Pre obnovenie manuálnych funkcií rúry po každom režime varenia AUTO, stlačte súčasne tlačidlo pre nastavenie trvania
varenia a tlačidlo času ukončenia varenia .
SK
2. Pre nastavenie požadovaného času stlačte tlačidlá
alebo .
3. Hneď ako tlačidlá uvoľníte, časovač začne
odpočítavať a na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
4. Keď vyprší čas ozve sa zvukový signál, ktorý
môžete vypnúť stlačením ktoréhokoľvek tlačidla (okrem tlačidiel a ). Symbol zhasne.
!
Časovač nezapína ani nevypína rúru.
Nastavenie hlasitosti alarmu
Po nastavení a potvrdení času použite tlačidlo pre nastavenie alarmu.
Nastavenie doby varenia s oneskoreným štartom
Najskôr zvoľte želaný režim varenia pomocou ovládača VÝBERU režimu a následne nastavte vhodnú teplotu pomocou ovládača nastavenia teploty. Teraz môžete nastaviť dobu varenia:
1. Stlačte tlačidlo pre nastavenie trvania varenia .
2. Počas ďalších 4 sekúnd po stlačení tohto tlačidla,
nastavte požadovaný čas pomocou tlačidiel a .
! Symbol zostane zobrazený spolu s rúrou po celú dobu trvania programu varenia.
Nastavený čas trvania varenia môžete zobraziť kedykoľvek stlačením tlačidla trvania varenia a
čas ukončenia varenia môžete zobraziť stlačením tlačidla času ukončenia varenia . Keď vyprší čas
varenia, ozve sa zvukový signál, ktorý môžete vypnúť stlačením ktoréhokoľvek z ovládacích prvkov,
okrem tlačidiel a .
Zrušenie skôr nastavených programov varenia
Stlačte súčasne tlačidlo pre nastavenie trvania varenia a tlačidlo času ukončenia varenia .
Upravenie alebo zrušenie skôr nastavených údajov
Nastavené údaje môžete kedykoľvek upraviť stlačením príslušného ovládača (časovač, čas trvania
varenia, alebo čas ukončenia varenia) a tlačidiel alebo .
Ak zrušíte údaje trvania varenia, zároveň sa automaticky zruší aj čas ukončenia varenia a naopak. Ak ste rúru už naprogramovali, nie je možné nastaviť skorší čas ukončenia varenia, ako je čas zahájenia procesu varenia.
13
SK
Tabuľka odporúčaní pre pečenie v rúre
Režimy pečenia Pokrm Hmotnosť
(v kg)
Konvenčná rúra
Režim pečenia
Režim Pizza
Multi-pečenie
Gril
Dvojitý gril
Gratinovanie
Kačka Pečené teľacie alebo hovädzie mäso Pečené bravčové mäso Sušienky (jemné pečivo) Koláče
Koláče Ovocná torta Slivkový koláč Piškóta Plnené lievance Malé koláče (2 pozície) Syrové pečivo (2 pozície) Snehové pečivo (3 pozície) Sušienky (3 pozície) Zákusky (3 pozície)
Pizza Pečené teľacie alebo hovädzie mäso Kura
Pizza Lasagne Jahňacie mäso Pečené kura + zemiaky Makrela Slivkový koláč Snehové pečivo (2 pozície) Sušienky (2 pozície) Piškóta (1 pozícia) Piškóta (2 pozície) Koláč
Morský jazyk a sépia Chobotnice a garnáty Sépia Filé z tresky Grilovaná zelenina Teľacie steaky Klobásy Hamburgery Makrely Sendviče (alebo toasty)
Teľací steak Kotlety Hamburgery Makrela Toasty
S grilom
Teľacie na rošte Kura na rošte
Grilované kura Sépie
S grilom Teľacie na rošte Kura na rošte Jahňacie na rošte Predvarené pokrmy Kuracie krídla
Gril na viacerých roštoch (iba vybrané režimy) Mäsové kebaby Zeleninové kebaby
1 1 1
-
1
0,5
1 0,7 0,5 1,2 0,6 0,4 0,7 0,7 0,5
0,5
1
1
1
1
1
1+1
1
1 0,5 0,5 0,5
1 1,5
0,7 0,6 0,6 0,8 0,4 0,8 0,6 0,6
1
4 - 6 ks
1
1
1
1
4 ks
1 1,5
1,5 1,5
1,5 1,5 1,5
0,4
1,0 0,8
Pozícia
roštu na
pečenie
3 3 3 3 3
3
2,3
3
3 2,4 2,4 2,4
1,3,5 1,3,5 1,3,5
3
2 2-3
2,4
3
2 2,4
2
2 2,4 2,4
2 2,4
3
4
4
4
4 3,4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
-
2
Čas
predhrievania
(v min.)
15 15 15 15 15
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
15 10 10
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5 5 5 5 5
-
-
10 10
5 5 5
-
5 5
Odporúčaná
teplota
200 200 200 180 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
220 220 180
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 %
Max Max Max Max Max
Max Max
200 200
200 200 200
200
Max Max
Čas pečenia
(minúty)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
15-20 25-30 60-70
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
15-20 15-20
7-10 15-20
2-3
70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-80
20-25
40-45 25-30
14
Upozornenia a rady
! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi a normami. Nasledujúce informácie slúžia pre vašu bezpečnosť a preto by ste im mali venovať dostatočnú pozornosť.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Toto zariadenie je navrhnuté pre neprofesionálne použitie v domácnostiach.
Toto zariadenie nesmie byť inštalované vo vonkajšom prostredí - ani v priestoroch, ktoré sú chránené strechou. Je veľmi nebezpečné vystavovať zariadenie dažďu a búrke.
Nedotýkajte sa zariadenia, ak ste bosí alebo ak máte vlhké alebo mokré ruky alebo nohy.
Toto zariadenie smie používať len dospelá osoba a musí sa riadiť pokynmi uvedenými v tomto návode na použitie.
Tento návod na použitie je určený pre zariadenia triedy 1 (samostatne stojace) alebo triedy 2 ­podtriedy 1 (umiestnené medzi 2 kusy nábytku)
V žiadnom prípade nedovoľte deťom, aby sa pohybovali v bezprostrednej blízkosti zariadenia počas doby, keď je v prevádzke.
Zaistite, aby sieťová šnúra alebo iné elektrické časti neprišli do styku s horúcimi časťami rúry.
Po uplynutí životnosti zariadenia
SK
Likvidácia obalového materiálu: dodržiavajte miestne predpisy a normy, aby mohol byť materiál recyklovaný.
Likvidácia starého zariadenia: predtým, než zariadenie zlikvidujete, odrežte sieťovú šnúru a odstráňte dvierka.
Podľa Smernice 2002/96/EC (Zaobchádzanie s odpadom z elektrických a elektronických zariadení) nesmú byť domáce elektrické a elektronické zariadenia po skončení ich životnosti likvidované v netriedenom komunálnom odpade. Zariadenie odovzdajte do zberného strediska vykonávajúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení, prípadne kontaktujte ohľadom likvidácie zariadenia predajcu vášho zariadenia alebo príslušné miestne organizácie alebo strediská vykonávajúce likvidáciu tohto druhu odpadu. Symbol „prečiarknutý odpadový kôš“ na zariadení alebo obale zariadenia znamená, že so zariadením nemôže byť nakladané ako s bežným komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné doručiť ho na vyhradené zberné miesto pre recykláciu elektrozariadení. Informujte sa o spôsobe likvidácie odpadu z elektrických a elektronických zariadení podľa platných miestnych predpisov a noriem.
Otvory pre ventiláciu a rozptyľovanie tepla nikdy nesmú byť zakryté.
Pri vkladaní alebo vyberaní jedla z rúry vždy používajte rukavice.
Nikdy neumiestňujte do rúry horľavé materiály; v prípade, že by ste zariadenie zapli omylom, mohli by začať horieť.
Ak zariadenie nepoužívate, vždy sa uistite, že tlačidlá sú v polohe "•".
Pri vyberaní zástrčky sieťovej šnúry nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
Pred čistením alebo údržbou zariadenie vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Ak zariadenie nefunguje správne, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte opraviť. Opravy vykonávané neautorizovanou osobou môžu spôsobiť zranenie alebo môžu zariadenie ešte viac poškodiť. Kontaktujte servisné stredisko.
Nepokladajte ťažké predmety na otvorené dvierka rúry.
Rešpektovanie a ochrana životného prostredia
Ak budete zariadenie používať v skorých ranných hodinách alebo neskorých popoludňajších hodinách pomôžete znížiť energetické zaťaženie elektrickej rozvodnej siete.
Ak používate režimy GRIL, DVOJITÝ GRIL a GRATINOVANIE dbajte na to, aby dvierka rúry boli vždy zavreté: dosiahnete tak lepšie výsledky a dosiahnete tiež úsporu energie (asi 10 %).
Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a čistite ich. Uistite sa, že na nich nie sú nečistoty a že správne doliehajú. Zabránite tým unikaniu tepla z rúry.
15
Starostlivosť a údržba
SK
Vypnutie zariadenia
Pred každým čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Čistenie zariadenia
! Pri čistení zariadenia nikdy nepoužívajte parné čistiace prostriedky.
Vonkajšie antikorové alebo smaltované časti a gumené tesnenie čistite len špongiou a teplou vodu s neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ak sú nečistoty ťažko odstrániteľné, použite špeciálne čistiace prostriedky. Po umytí zariadenie dôkladne poutierajte a vysušte. Zásadne nepoužívajte čistiaci piesok ani iné abrazívne prostriedky.
Pre jednoduchšie čistenie sú mriežka sporáku, horáky, ich kryty a kruhové rozdeľovače plameňa odoberateľné; čistite ich v horúcej vode a pomocou neabrazívnych čistiacich prostriedkov. Pred vysušením sa presvedčite, či na nich neostala žiadna pripečená hmota. Najlepšie vyčistíte zariadenie pomocou navlhčenej špongie a vysušíte pomocou kuchynskej utierky.
Centrálnu časť bezpečnostného systému plameňa* čistite často.
Vnútro rúry čistite čo najčastejšie a to počas doby, kedy je ešte teplá. Používajte teplú vodu s prídavkom saponátu, následne zariadenie poutierajte a vysušte. Nepoužívajte brúsne prostriedky.
Sklo rúry vyčistite špongiou pomocou neabrazívnych čistiacich prostriedkov a vysušte ho jemnou handričkou.
Príslušenstvo môžete umývať rovnako ako bežný riad, dokonca aj v umývačke riadu.
Kontrola tesnenia
Tesnenia na dvierkach rúry pravidelne kontrolujte. Ak sú poškodené, kontaktujte najbližší servis. Používanie rúry bez tesnenia dvierok sa neodporúča.
Výmena žiarovky
1. Po odpojení rúry od elektrickej siete demontujte sklenený ochranný kryt žiarovky (pozri obrázok).
2. Demontujte žiarovku a nahraďte ju ekvivalentnou: el. napätie: 230 V, výkon 25 W, pätica E 14.
3. Nasaďte naspäť ochranný kryt a
pripojte zariadenie k elektrickej sieti.
Údržba plynových ventilov
Po čase môže dôjsť k ich zaseknutiu alebo môžu byť málo pohyblivé. Ak k tomu dôjde, musíte kohútiky vymeniť
! Túto výmenu môže vykonať iba autorizovaný technik.
Kryt
Ak je varič vybavený skleneným krytom, tento môžete čistiť vlažnou vodou. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Ak chcete vyčistiť priestor za sporákom, môžete kryt demontovať. Úplne ho otvorte a potiahnite smerom nahor (pozri obrázok)
! Ak horáky horia alebo sú ešte horúce, nikdy nezakrývajte kryt.
16
*Nachádza sa iba pri niektorých modeloch
Servis
Skôr než sa obrátite na servisné stredisko
z Zistite, či problém nemôžete vyriešiť sami z Vypnite a znova zapnite zariadenie a skontrolujte, či sa problém vyriešil; z Ak sa problém nevyriešil, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Telefónne číslo je uvedené na
záručnom liste.
! Vždy vyžadujte asistenciu autorizovaného servisného pracovníka.
Operátorovi oznámte:
z Druh problému; z Typ zariadenia (Mod.); z Výrobné číslo (S/N).
Potrebné údaje nájdete na typovom štítku.
SK
17
SK
Poznámky
18
Poznámky
SK
19
V prípade potreby sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby spoločnosti INDESIT Company na telefónnom čísle
0850 111 731
INDESIT Company Česká, s.r.o.
Lihovarská 1060/12, 190 00 Praha 9, Libeň, Česká republika
www.indesitcompany.com
Indesit Company S.p.A.
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
01/2006 - 195054025.00 CZ
Loading...