Hotpoint OS 99D P IX/HA, OS 997D P IX/HA User Manual

Page 1
Istruzioni per luso
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 33
GB
English,17
FR
ES PT
Espanol, 49 Portuges, 65
OS 99D P IX/HA OS 997D P IX/HA OS 992D P IX/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme Pannello di controllo Display
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-12
Impostare lorologio Impostare il contaminuti ExtraLarge Space Small Space Main Space Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space Programmare la cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura ExtraLarge Space Tabella cottura Small Space Tabella cottura Main Space Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio Pulire la porta Sostituire la lampadina Pulizia automatica con la funzione FAST CLEAN
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page 2
Installazione
560 m
m
.
45 mm.
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile del tacchetto (vedi figura);
 nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
 per lincasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! Una volta incassato lapparecchio non debbono essere possibili contatti con le parti elettriche. Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione
spessore di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura, come già predisposto dal fabbricante (vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (vedi figura).
Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
2
Page 3
Collegamento elettrico
g
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura).
2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del
serracavo e le tre viti
L
dei contatti L-N­poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu (N) Marrone (L) Giallo-
N
Verde
3. Fissare il cavo nellapposito
(vedi figura).
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
e
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
Volume
amenti
Colle elettrici
ENERGY LABEL
larghezza cm 43,4 altezza cm 39,5 profondità cm 40,8
lt. 70 tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita 2600W (vedi targhetta caratteristiche)
Direttiva 2002/40/CE sulletichetta dei forni elettrici. Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Forzata ­funzione di riscaldamento: Gratin.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni ­93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 2002/96/CE
IT
3
Page 4
Descrizione
dellapparecchio
IT
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Ripiano DIVIDER
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Manopola
FUNZIONI SMALL SPACE
DISPLAY
GUIDE di
scorrimento dei ripiani
posizione 7 posizione 6 posizione Divider "D"
posizione 5 posizione 4
posizione 3 posizione 2 posizione 1
Tasto
IMPOSTAZIONE TEMPI
Manopola
FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
Display
Manopola
FUNZIONI
MAIN SPACE
Digit numerici TEMPERATURA
CAVITA'
SELEZIONATA
Icona
¡•OC
:
•• ••
Tasto
SELEZIONE CAVITA'
e TEMPI
¡•OC
:
•• ••
Icona
DURATA
Manopola
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA/TEMPI
Icona
PORTA BLOCCATA
Icona
CONTAMINUTI
Icona
FINE COTTURA
4
Page 5
Struttura del forno
p
p
Il forno Openspace offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, Openspace offre 10 funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta. Openspace offre inoltre il massimo del comfort per qualsiasi esigenza e lo fa con 4 diverse possibilità duso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni indipendenti di temperatura e tempi.
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
GRIGLIA GRIGLIA
LECCARDA
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante, che permette di dividere lintera ExtraLarge Space in due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small Space. Le due Main e Small Space si possono usare contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni in meno tempo, oppure separatamente, per utilizzare solo lo spazio che serve. Quando le due cavità sono utilizzate insieme è possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e 250°, ed avere una differenza di temperatura fino a 100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto diverse tra loro senza che sapori ed odori si mescolino.
Main e Small Space: cottura contemporanea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRIGLIA o LECCARDA Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli) GRIGLIA (cottura su 3 livelli) LECCARDA (cottura su 3 livelli)
IT
Cottura solo nella Small Space
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRIGLIA o LECCARDA Divider "D"
(posizione fissa)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
La tabella riportata di seguito descrive i possibili valori di temperatura impostabili. Il display
Temperatura nella prima cavità
(Main o Small Space)
Da 40°C a 150°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
Da 155°C a 200°C La differenza di tem
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
Da 205°C a 250°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 100°C
Esempio: imposti 90°C su una cavità;
Esem
io: imposti 180°C su una cavità;
Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
Divider "D" (posizione fissa) GRIGLIA (cottura su 3 livelli) GRIGLIA (cottura su 3 livelli) LECCARDA (cottura su 3 livelli)
intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle temperature delle due cavità.
Temperatura nella seconda cavità
(Small o Main Space)
eratura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 70°C
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (210°C-100°C) e 250°C max temperatura impostabile.
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
Per annullare qualunque impostazione è sufficiente ruotare la manopola Funzioni Small Space o Main Spa
ce sulla posizione 0.
5
Page 6
Avvio e utilizzo
IT
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni allo smalto. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in dotazione. ! Durante luso si consiglia di rimuovere eventuali stoviglie o cibi delicati dalla cavità spente. ! Nel caso di cotture per le quali è prevista la lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per non comprometterne il risultato. ! Se la porta viene sollecitata con forza ripetutamente il divider potrebbe uscire dalla sua sede. In tal caso sul display comparirà lora. Accertarsi che il divider sia inserito correttamente e riavviare la cottura.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. ! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva automaticamente finché il forno non è sufficientemente freddo.
Impostare lorologio
Si può impostare solo quando il forno è spento.
1. Premere il tasto
digit numerico sul DISPLAY e le icone sono spente;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare lora;
3. premere di nuovo il tasto lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
4. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
5. premere nuovamente il tasto
finchè non lampeggia il primo
, ,
finchè non
per confermare.
Impostare il contaminuti
Questa funzione non interrompe la cottura e prescinde dallutilizzo del forno; permette solo di azionare il segnale acustico allo scadere dei minuti impostati.
1. Premere il tasto
finchè non lampeggiano
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
3. premere nuovamente il tasto Seguirà la visualizzazione del conto alla rovescia al termine del quale si azionerà il segnale acustico.
per confermare.
ExtraLarge Space
Avviare il forno
1. Selezionare la funzione di cottura desiderata ruotando la manopola FUNZIONI EXTRALARGE
SPACE. Licona selezionata la ExtraLarge Space ed è quindi possibile agire solo sulle impostazioni della ExtraLarge Space.
2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA. Durante la fase di
preriscaldamento licona
3. Alla fine della fase di preriscaldamento licona si fissa e si avverte un segnale acustico. E ora possibile introdurre gli alimenti;
4. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TEMPERATURA (solo per le cotture universali);
- pianificare la durata (solo per le cotture universali) e lora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE in posizione 0.
5. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
! Nella configurazione ExtraLarge non è possibile utilizzare le Main e Small Space: le manopole FUNZIONI SMALL SPACE e MAIN SPACE sono disabilitate.
Funzioni di cottura universali
Tutti le funzioni hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nella funzione BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anchesso può essere regolato manualmente.
accesa sul display indica che è
lampeggia;
licona
6
e i tre digit numerici sul DISPLAY;
Page 7
Funzione MULTICOTTURA
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di quattro ripiani contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda sul ripiano 1.
Funzione GRATIN
Si attiva lelemento riscaldante superiore e durante una parte del ciclo anche lelemento riscaldante circolare, entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce allirradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dellaria allinterno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nellapposito foro posto sulla parete posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando le
funzioni
Funzioni di cottura automatiche
La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. La durata di cottura può essere modificata di alcuni minuti, come di seguito specificato nella descrizione delle singole funzioni.
o .
IT
Funzione BARBECUE
Si attiva lelemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). Ruotando la manopola TEMPERATURA, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a 100%. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C.
Funzione FAST CLEAN
È il programma di pulizia automatica e integrale del forno mediante pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti.
Funzione CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo. E possibile modificare solo la durata di
-10/+10 minuti.
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo. E possibile modificare solo la durata di -10/+15 minuti.
Funzione PANE Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:  rispettare la ricetta;  non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di
acqua fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta Hot fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo punto sarà
7
Page 8
IT
possibile infornare il pane.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. E possibile modificare solo la durata di -5/ +12 minuti. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:  rispettare la ricetta;  il peso dellimpasto deve essere da 350g a 500g.  ungere leggermente la leccarda e le teglie. Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta Hot fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
ora (il volume dellimpasto deve raddoppiare).
 Rompere limpasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
 Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno (tagliata della stessa misura interna della
leccarda) e cospargerli di farina.  Praticare alcune incisioni con una lama affilata.  Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un
solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la
cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre
livelli.  Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr di acqua fredda.
 Infornare a forno freddo.
 Avviare la funzione automatica  A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
PANE.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)  Lievitazione nell ambiente : 1 ora o funzione
manuale BASSA TEMPERATURA a 40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti.
 Infornare a forno freddo.
 Lanciare la cottura
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:  1,3 Kg di farina  700 gr di acqua  25 gr di sale  50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:  Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
 Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).  Aprire la farina a fontana.  Versare il composto di acqua e lievito.  Lavorare limpasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.  Formare una palla, mettere limpasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dellimpasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale BASSA
TEMPERATURA a 40°e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
PIZZA.
Small Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D con i due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. A seguito del corretto inserimento è possibile leggere la scritta OPENSPACE sulla parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno emette un segnale acustico a conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette lutilizzo delle due Main e Small Space speratamente o contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderata ruotando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento licona
4. Alla fine della fase di preriscaldamento licona si fissa e si avverte un segnale acustico. E ora possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla manopola FUNZIONI SMALL SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TEMPERATURA;
- pianificare la durata e lora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE in posizione 0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
lampeggia.
8
Page 9
non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
FUNZIONI MAIN SPACE in posizione 0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
IT
Funzione GRILL Si attiva lelemento riscaldante superiore. Ruotando la manopola TEMPERATURA, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a 100%. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di unalta temperatura superficiale. Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con carne magre e sottili. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Funzione FAST COOKING La funzione necessita di preriscaldamento. Questo
funzione è particolarmente indicata per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D con i due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. A seguito del corretto inserimento è possibile leggere la scritta OPENSPACE sulla parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno emette un segnale acustico a conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette lutilizzo delle due Main e Small Space speratamente o contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura Universale ruotando la manopola FUNZIONI MAIN SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento licona
4. Alla fine della fase di preriscaldamento licona si fissa e si avverte un segnale acustico. E ora possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TEMPERATURA;
- pianificare la durata e lora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
lampeggia.
Funzioni di cottura
Funzione UNIVERSALE
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, laria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare fino a un massimo di tre ripiani contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda sul ripiano 1. Nel caso di cottura su 3 livelli contemporaneamente ti raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3 e 5 e la leccarda sul ripiano 1.
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D con i due perni e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. A seguito del corretto inserimento è possibile leggere la scritta OPENSPACE sulla parte anteriore della cornice del DIVIDER. Il forno emette un segnale acustico a conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette lutilizzo delle due Main e Small Space speratamente o contemporaneamente.
La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE viene disabilitata.
! Per migliorare lefficienza energetica, il tempo di presiscaldamento della cavità SMALL SPACE è di circa 15 minuti.
Se la MAIN SPACE è impostata ad una temperatura inferiore a 150°C il grill, per salvaguardare il risultato di cottura, non entrerà in funzione: sul display comparirà quindi la scritta OFF.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderato per ogni cavità ruotando le manopole FUNZIONI SMALL
SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE. Licona indica che è selezionata la Small Space ed è quindi possibile agire sulle impostazioni della Small Space,
licona
accesa sul display indica che è
9
Page 10
IT
selezionata la Main Space ed è quindi possibile agire sulle impostazioni della Main Space.
3. Entrambi i forni entrano nella fase di preriscaldamento. È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.
Durante la fase di preriscaldamento licona lampeggia.
durata di 1 ora e 15 minuti. La funzione si arresta automaticamente alle 10:15.
Programmare la fine di una cottura
La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento licona si fissa e si avverte un segnale acustico. E ora possibile introdurre gli alimenti.
5. La maggiore luminosità dei digit sul display indica la cavità su cui si sta agendo. per modificare
le impostazioni dellaltra cavità premere il tasto Durante la cottura contemporanea è infatti possibile modificare le impostazioni sia della Small Space sia della Main Space:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola TEMPERATURA;
- pianificare la durata e lora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE in posizione 0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Programmare la cottura
La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato una funzione di cottura.
La programmazione è attivabile in tutte le configurazioni possibili: EXTRALARGE, MAIN e SMALL SPACE anche in funzionamento contemporaneo.
Programmare la durata di cottura
1. Premere più volte il tasto lampeggiano licona
DISPLAY;
2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare il tempo desiderato;
3. premere nuovamente il tasto
4. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.  Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una
e i tre digit numerici sul
finchè non
per confermare;
1. Seguire la procedura da 1 a 3 descritta per la durata;
2. poi premere il tasto licona
3. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso
.
il + e - per regolare lora;
4. premere di nuovo il tasto lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;
5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il + e - per regolare i minuti;
6. premere nuovamente il tasto
7. a tempo scaduto, sul DISPLAY compare la scritta END, il forno termina la cottura e viene emesso un segnale acustico.
Le icone effettuata una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate alternativamente lora di fine cottura e la durata. Per annullare una programmazione ruotare la manopola FUNZIONI in posizione 0.
e i due digit numerici sul DISPLAY;
e accese segnalano che è stata
finchè non lampeggiano
finchè non
per confermare;
Consigli pratici di cottura
MULTICOTTURA
 Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.  Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
BARBECUE
 Preriscaldare il forno per 5 minuti.  Effettuare la cottura a porta chiusa.  Disporre la leccarda alla posizione 3. Inserire la
griglia in posizione dal 4 al 7 in funzione dello spessore del cibo, disporre gli alimenti al centro della griglia. Esempi: costata di manzo al ripiano 4 e bacon al ripiano 6 o 7.
PIZZA o FOCACCE
 Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione.
 Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
10
Page 11
GRILL
 Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
 Preriscaldare il forno per 5 minuti.  Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D.
superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato.
 Effettuare la cottura a porta chiusa.  Inserire la griglia in posizione 7, disporre gli
FAST COOKING
alimenti al centro della griglia. Disporre la leccarda alla posizione 6.
Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin,
colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con
 Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6.  Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle
indicazioni sulla confezione.
carne magre e sottili.
Ta b e lla cottura cavità ExtraLarge Space
Funz ioni Alim en t i Peso
N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2 G riglia 3
Multicottura*
Gratin*
Barbecue*
Bassa
temperatura
Pane
Crostate 1
Bignè 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Crème Caramel (bagno maria)
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60 Plumcake 1
Pan di spagna 1
Grosso pezzo di carne 1 1 2 Si 160 90-240 Arrosto di carne 1 2 3 No 200 35- 75 Gratin 1 3 o 4 No 190 40-60 Grosso ar rosto 1 1 2 No 200 90-120 Grosso volatile arrosto 1 1 2 No 200 90-120 Costata di manzo 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30 Salsicce 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20 Costata di maiale 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25 Bacon 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6 Lievitazione/
Scongelamento Meringhe bianche 4 1 3 5 6 No 65 8-12 ore** Carne/Pesce 3 1 3 5 No 90 90-180** Pane (vedi ricetta) 2
automatico
Carne
automatico
Dolci
Arrosti 1 2 3 No 60-90**
Dolci 1
automatico
Pizza
Pizza (vedi ricetta) 1
automatica
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente. ** Le durate delle cotture automatiche sono preimpostate. I valori in tabella si riferiscono ai valori di durata minima e massima, modificabile dalla durata preimpostata. *** Come da ricetta, aggiungere 150 gr di acqua nella leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2
1
1 2 No 40
2 2
3
2 3
2
2 3
1 2 3
2
2 3 4
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3
2
1 2 o 3
2
1
2 o 3
1 2 o 3
2
1
7*** 7*** 7***
2
2
2
2
1
1
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
5 4
5 4
4 o 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Si
6
4 3
No
5 5
6
6
6
6
Si
Si
Si
5
6
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
SI Si
Si Si
Si
Si Si
No No No
No No
No No No
cons iglia t a
C)
190 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
cottura
(minuti)
25-30 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
Durata
dallutente a partire
IT
11
Page 12
IT
Tab ella cottura Small Space
Funzioni A lim en t i P eso
N. L eccarda Griglia 1 Divider
Fast
cookin g *
Grill
Filetti di pesce 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40 Pizza surgelata 1 6 D Si Preparazione surgelati 1 6 D Si Toast 1 - 6-7 D Si 100% 3-5 Bacon 1 6 7 D Si 100% 3-6 Bistecca di maiale 1 6 7 D Si 100% 15-25
* I tempi di cottura s ono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
C)
Durata cottura
(minuti)
Tab ella cottura Main Space
Funzioni A lim en t i P eso
N. L eccarda Griglia 1 Divider
Universale*
Crostate 1
Bignè 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Crème Caramel (bagno maria) Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spag na 1
Piccoli arrosti 1 2 3 D Si 210 30-60
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldame nto del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2
2
2
2
2
1 2 D Si 170 35-45
2
Posizione dei ripiani P reriscaldamen to Temperatura
consigliata
C)
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
2 1
3
3
3
3
3
3
D D D D D D D D D D
D D
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
Si Si
200 200 190 190 220 220 180 180 200 200
190 190
Durata cottura
(minuti)
30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45
30-35 35-40
Tab ella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Small Sp ace
Funzioni A lim en t i P eso
cookin g *
Main Space
Funzioni A lim en t i P eso
Universale*
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldame nto del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
N. L eccarda Griglia 1 Divider
Fast
Grill
Filetti di pesce 1 6 D Si 200-220 20- 30
Filetti di carne 1 6 D Si 200-220 30- 40 Pizza surgelata 1 6-7 D Si Preparazioni surgelati 1 6-7 D Si Riso pilaf 1 6 D Si 180-200 30- 45 Rosolatura 1 6-7 D Si 100% 3-6
Posizione dei ripiani Preriscaldamen to Temperatura
consigliata
C)
Durata
cottura
(minuti)
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
N. L eccarda Griglia 1 Divider
Torte, crostate 1
Biscotti 1
Crème caramel (bagno maria) Pizza 1
Gratin di patate 1 2 D Si 200 60 Arrosto 1 2 D Si 200 60-90 Pietanze in crosta 1 2 D Si 200 35-45
2
2
1 2 D Si 160 45
2
Posizione dei ripiani Preriscaldamen to Temperatura
consigliata
2
1 e 2
2
1 e 2
2
1 e 2
3 a 5
3 a 5
3 a 5
D D D D
D D
Si Si Si Si
Si Si
C)
200 200 180 180
220 220
Durata
cottura
(minuti)
30-40 35-45 15-25 15-25
15-25 20-30
12
Page 13
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 Per movimentare lapparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
 Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i piedi
bagnati o umidi.
 Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Durante l' uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere i bambimi a distanza.
 Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici
entri in contatto con parti calde del forno.
 Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di
calore.
 Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai
lati potrebbe essere calda.
 In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione. Contattare lAssistenza (vedi Assistenza).
 Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
 Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
 Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
IT
 Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre
recipienti.
 Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
 Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
lapparecchio viene messo inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione
l/
¡ quando lapparecchio non è utilizzato.
 Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
 Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato
la spina dalla rete elettrica.
 Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei programmi, in particolar modo la cottura ritardata (vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso.
 Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
13
Page 14
Manutenzione e cura
IT
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
 Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
 Linterno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo luso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie. Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi figura);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
cavità
lampadina
coperchio
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
lampadina di illuminazione del forno:
1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.
2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una analoga: lampada
14
F
3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalle cerniere (vedi figura). Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Page 15
Pulizia automatica con la funzione FAST CLEAN
Con il programma FAST CLEAN la temperatura interna del forno raggiunge i 500°C. Si attiva il ciclo di pirolisi che brucia i residui di cibo e di sporcizia. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Tenere lontani i bambini dall'apparecchio durante il ciclo di pulizia automatica poiché le superfici possono diventare molto calde. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. All'interno del forno le particelle possono prendere fuoco in seguito al processo di combustione. Non allarmarsi: si tratta di un processo normale e privo di rischi.
Dispositivi di sicurezza
Quando sul display s'illumina l'icona significa che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura ha raggiunto un valore elevato.
 In caso di malfunzionamento, l'alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta.
Quando la porta del forno è stata bloccata, non è più possibile modificare le impostazioni di durata e di fine ciclo.
Programmare la fine della pulizia automatica
,
IT
Prima di attivare il programma FAST CLEAN:
 Rimuovere dall'interno del forno i residui di cibo più consistenti servendosi di una spugna umida. Non usare detersivi.
 Togliere tutti gli accessori.
 Togliere l'elemento DIVISORE.
 Non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia del forno.
Se il forno è troppo caldo, il ciclo di pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che il forno si raffreddi.
Il programma può avere inizio solo dopo la chiusura della porta del forno.
Per avviare il ciclo FAST CLEAN, ruotare la manopola FUNZIONE EXTRALARGE SPACE su
.
Premere il tasto TEMPI può essere utilizzata per scegliere il livello di pulizia desiderato. I tempi con durata preimpostata e non modificabile sono tre:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso "-". Durata: 1 ora.
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata: 1 ora e 30 minuti.
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola su "+". Durata: 2 ore.
4. Premere il tasto
. La manopola IMPOSTAZIONE
per confermare.
1. Premere il tasto numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su "+" e "-" per regolare l'ora.
3. Premere di nuovo il tasto cifre numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
4. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su il "+" e "-" per regolare i minuti.
5. Premere nuovamente il tasto
6. Una volta trascorso il tempo impostato, sul DISPLAY appare la scritta END e viene emesso un segnale acustico.  Ad esempio: sono le ore 9:00 e si sceglie il livello FAST CLEAN Economico (ECO) con durata preimpostata di 1 ora. La fine del ciclo è programmata per le ore 12:30. Il programma inizierà automaticamente alle ore 11:30.
Se la programmazione è stata impostata, i tasti
sono accesi. Il DISPLAY visualizza alternativamente
la durata e l'ora della fine di FAST CLEAN.
Al termine del ciclo di pulizia automatica,
è necessario attendere che la temperatura all'interno del forno sia sufficientemente bassa prima di poter aprire la porta. Si noterà la presenza di depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverli con una spugna umida dopo che il forno si è completamente raffreddato. Se invece si desidera utilizzare il calore residuo del forno, non è necessario rimuovere i depositi di polvere poiché essi sono totalmente innocui e non costituiscono un pericolo per gli alimenti.
finché l'icona e le due cifre
finché le altre due
per confermare.
e
È possibile programmare la fine del ciclo FAST CLEAN come per un normale ciclo di cottura (vedi
Programmazione fine pulizia automatica).
15
Page 16
Assistenza
IT
Attenzione:
Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 Il tipo di anomalia;  Il modello della macchina (Mod.)  Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
16
Page 17
Operating Instructions
OVEN
IT
Italiano, 1 Français, 33
GB
English,17
FR
ES PT
Espanol, 49 Portuges, 65
OS 99D P IX/HA OS 997D P IX/HA OS 992D P IX/HA
Contents
GB
Installation, 18-19
Positioning Electrical connection Technical data
Description of the appliance, 20
Overall view Control panel Display
Oven structure, 21
Start-up and use, 22-28
Setting the clock Setting the timer ExtraLarge Space Small Space Main Space Using the Small Space and Main Space at the same time Programming cooking Practical cooking advice Cooking advice table for ovens with the ExtraLarge Space feature Cooking advice table for the Small Space feature Cooking advice table for the Main Space feature Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Precautions and tips, 29
General safety Disposal Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 30-31
Switching the appliance off Cleaning the appliance Cleaning the oven door Replacing the light bulb Automatic cleaning with the FAST CLEAN function
Assistance, 32
Page 18
Installation
560 m
m
.
45 mm.
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
Positioning
Keep all packaging material out of reach of children. It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance functions properly.
 The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.  Cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C.  To install the oven under the counter (see
diagram) or in a kitchen unit, the cabinet must
have the following dimensions:
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are aligned with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs in accordance with the thickness of the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the removable part of the tab (see diagram).
.
in
. m
m
m
7
4
5
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
45 mm.
558 mm.
576 mm.
The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
18 mm thick: use the first groove, which has already been set in the factory (see diagram).
593 mm.
16 mm thick: use the second groove (see diagram).
Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.
All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
18
Page 19
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram).
2. Install the power supply cable by
loosening the cable
L
N
marked
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
 The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
(see diagram).
clamp screw and the three wire contact screws L-N­Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire to the terminal
.
 The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate (see below).
 The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below).
 The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
width 43.4 cm
Dimensions
height 39.5 cm depth 40.8 cm
Volume
Electrical connections
70 l voltage: 220 - 240 V~ 50Hz
maximum power absorbed 2600 W (see data plate)
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens.
ENERGY LABEL
Standard EN 50304 Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: Gratin.
This appliance conforms to the
following European Economic Community directives: 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments ­93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. 2002/96/EEC
GB
19
Page 20
Description of the appliance
GB
Overall view
DRIPPING PAN shelf
Control panel
Control panel
DIVIDER shelf
RACK shelf
SMALL SPACE FUNCTION
knob
DISPLAY
SET TIMER
button
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 7 position 6 Divider "D" position
position 5 position 4
position 3 position 2 position 1
EXTRALARGE SPACE FUNCTION
knob
Display
MAIN SPACE
FUNCTION
knob
RECESS
SELECTED
TEMPERATURE and TIME numerical digits
icon
¡•OC
:
•• ••
SELECT RECESS
button
¡•OC
:
•• ••
DURATION
icon
SET TEMPERATURE/TIMER
knob
DOOR LOCK
icon
TIMER icon
END OF COOKING
icon
20
Page 21
Oven structure
The Openspace oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities, which would not necessarily be possible in a traditional oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, Openspace offers 10 cooking functions, 6 of which are universal and suitable for any type of cooking, while the remaining 4 are automatic programmes which can be used to achieve perfect results for any recipe. Openspace also offers maximum comfort for all requirements, with 4 different operating options: the oven is one large compartment but can be divided into separate spaces of various sizes, each with its
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK
EXTRALARGE
SPACE
RACK RACK
DRIPPING PAN
own independent temperature and duration controls. This is made possible thanks to the heat-insulating DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space into two different-sized spaces: the Main Space and the Small Space. The two Main and Small Space compartments may be used at the same time to cook different dishes more quickly, or they may be used separately so that only the space necessary is used. When the two compartments are used at the same time, the cooking temperature of each may be adjusted to a value between 50° and 250°. There may be a difference in temperature of 100° between the two zones, which means it is possible to cook very different dishes without any flavours or aromas intermingling.
Main and Small Space: simultaneous operation
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves) RACK (cooking on 3 shelves) DRIPPING PAN (cooking on 3 shelves)
GB
Cooking using the Small Space only
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
RACK or DRIPPING PAN Divider "D"
(fixed position)
The table below lists the possible temperature values which may be set. The intelligent display will
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (fixed position) RACK (cooking on 3 shelves) RACK (cooking on 3 shelves) DRIPPING PAN (cooking on 3 shelves)
guide you through the correct procedure used to adjust the temperature of the two recesses.
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
Between 40°C and 150°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 50°C
For example: if you set one recess to 90°C,
you may set a value of between 40°C (90°C-50°C) and 140°C (90°C+50°C) for the other.
Between 155°C and 200°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 70°C
For example: if you set one recess to 180°C,
you may set a value of between 110°C (180°C-70°C) and 250°C (180°C+70°C) for the other.
Between 205°C and 250°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 100°C
For example: if you set one recess to 210°C,
you may set a value of between 110°C (210°C-100°C) and 250°C (maximum temperature setting) for the other.
To cancel any of the settings, simply turn the Small Space or Main Space function knob to the "0" position.
21
Page 22
Start-up and use
GB
The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating from being damaged.
Always place cookware on the racks provided. During use, we suggest removing any crockery or
delicate foodstuffs from the recesses not in function. We suggest not opening the door when cooking foodstuffs which require leavening, so as to not compromise cooking results. If the door is subject to repeated jerking, the divider may come out of its housing. If this happens, the time will appear on the display. Make sure that the divider is correctly installed then re-start cooking.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door. Once cooking is completed, the cooling fan activates and deactivates automatically until the oven has cooled down sufficiently.
Setting the clock
This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the
on the display and the off.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the hour value.
3. Press the numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
5. Press the
button until the first numerical digit flashes
, and icons are switched
button again so that the other two
button again to confirm.
Setting the timer
This function does not interrupt cooking and does not affect the oven; it is simply used to activate the buzzer when the set amount of time has elapsed.
1. Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
button until the icon and the three
3. Press the The display will then show the time as it counts down. When this period of time has elapsed the buzzer will be activated.
button again to confirm.
ExtraLarge Space
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob. If the on the display is lit, this indicates that the ExtraLarge Space has been selected and therefore that only the settings corresponding to the ExtraLarge Space may be used.
2. The oven will begin its preheating stage. The temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The during the pre-heating stage.
3. Once the pre-heating stage is completed, the stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is now possible to introduce foodstuffs into the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking function by turning the EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob.
- Adjust the temperature using the TEMPERATURE knob (for the universal cooking functions only).
- Set a duration (for universal cooking functions only) and the cooking end time.
- Stop cooking by turning the EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob to the 0 position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking function from the point at which it was interrupted, as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.
When using the oven in its ExtraLarge configuration, it will not be possible to use the Main and Small Space features: the SMALL SPACE and MAIN SPACE FUNCTION knobs will be disabled.
Universal cooking functions
All functions have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. For the BARBECUE function, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually.
indicator light flashes
icon
icon
22
Page 23
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of four racks may be used at the same time. If you are using several racks at the same time, we recommend you place the dripping pan on the lower rack. If you are cooking on 4 levels at the same time, we recommend you place the shelves on racks 3, 5 and 6 and the dripping pan on rack 1.
2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Begin spit roast operation by selecting the
or functions.
GB
GRATIN function
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating element is also activated. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed.
BARBECUE function
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. By turning the TEMPERATURE knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 5% and 100%. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90 °C.
FAST CLEAN mode
This mode cleans the oven automatically and thoroughly by pyrolysis (see Maintenance and care).
! The default setting is 90 minutes.
Spit roast (only available in certain models) To operate the spit roast function (see diagram) proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
Automatic cooking functions
The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time ­automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. The cooking duration may be modified by a period of several minutes, as specified in the description of the individual functions below.
ROAST function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. It will only be possible to adjust the duration by -10/+10 minutes.
BAKED CAKES function
This function is ideal for baking cakes. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven. It will only be possible to adjust the duration by -10/+15 minutes.
BREAD function
Use this function to make bread. Please see the following chapter for the recipe and further details. To achieve the best possible results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follow the recipe.  Remember to pour 150 g (150 ml) of cold water into
the baking tray, which should be placed in position
7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high-temperature cooking programme, the text Hot will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 40°. At this point it will be possible to place the bread in the oven.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the following chapter for further details. It will only be possible to adjust
23
Page 24
GB
the duration by -5/+12 minutes. To achieve the best possible results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follow the recipe.  The weight of the dough should be between 350 g and
500 g.  Lightly grease the dripping pan and the baking trays. Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a high-temperature cooking programme, the text Hot will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 120°. At this point it will be possible to place the pizza in the oven.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)  Leavening at room temperature: 1 hour, or LOW
TEMPERATURE manual function set to 40°. Leave to
rise for approximately 30-45 minutes.  Place the food inside the oven while it is still cold.
 Start the
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:  1.3 kg flour  700 g water  25 g salt  50 g fresh bakers yeast or 4 sachets dried yeast
powder.
Method:  Mix the flour and salt in a large bowl.  Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).  Make a small well in the mound of flour.  Pour in the water and yeast mixture.  Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes, until it has a
uniform consistency and is not too sticky.  Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out. Place
the bowl in the oven, set to 40° using the LOW
TEMPERATURE manual function, and leave to rise for
approximately 3045 minutes. Alternatively, leave at
room temperature for approximately 1 hour (until the
dough has doubled in volume).  Break up the dough, kneading gently, and divide it to
create several loaves.  Place them on a sheet of baking paper (cut to the same
size as the inside of the dripping pan) on top of the
rack (or on 2 or 3 racks if you wish to cook the loaves
PIZZA cooking mode.
on different shelves) and dust them lightly with flour.  Make a few incisions in the top using a sharp blade.  Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using only
one level, or place two racks on shelf levels 1 and 4 if
using two levels, or place three racks on shelf levels 1,
3 and 5 if using three levels.  Place the dripping pan on shelf level 7 and pour
150 g cold water.
 Place the food inside the oven while it is still cold.
 Start the automatic function  When the cooking process has finished, leave the
loaves to rest on the rack until they have completely
cooled.
BREAD.
in
Small Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf D using the two pins, with the arrows turned towards the rear part of the oven. After it has been fitted correctly, you will be able to read the text OPENSPACE on the front part of the DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible to use the two Main and Small space compartments separately or at the same time.
The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the SMALL SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The during the pre-heating stage.
4. Once the pre-heating stage is completed, the stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- Change the cooking function by turning the SMALL SPACE FUNCTION knob.
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end time.
- Stop cooking by turning the SMALL SPACE FUNCTION knob to the 0 position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking function from the point at which it was interrupted, as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking
indicator light flashes
icon
24
Page 25
modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.
Cooking functions
GRILL function
The top heating element is activated. By turning the TEMPERATURE knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 5% and 100%. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. This function is particularly suitable for browning food, cooking gratins, colouring meringues, making toasted sandwiches and grilling small quantities of thin, lean meat. Always cook in this mode with the oven door closed.
FAST COOKING function
This function requires the oven to be preheated. This function is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked).
Main Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf D using the two pins, with the arrows turned towards the rear part of the oven. After it has been fitted correctly, you will be able to read the text OPENSPACE on the front part of the DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible to use the two Main and Small space compartments separately or at the same time.
The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the MAIN SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The temperature may be changed by turning the
6. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking function from the point at which it was interrupted, as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.
Cooking functions
UNIVERSAL function
All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of three racks may be used at the same time. If you are using several racks at the same time, we recommend you place the dripping pan on shelf level 1. If you are cooking on 3 levels at the same time, we recommend you place the shelves on racks 3 and 5, and the dripping pan on rack 1.
Using the Small Space and Main Space at the same time
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf D using the two pins, with the arrows turned towards the rear part of the oven. After it has been fitted correctly, you will be able to read the text OPENSPACE on the front part of the DIVIDER frame. A buzzer will sound to confirm that the DIVIDER has been fitted correctly; it will then be possible to use the two Main and Small space compartments separately or at the same time. The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be disabled. In order to improve the ovens energy efficiency, the pre­heating time of the SMALL SPACE cavity lasts about 15 minutes. If the MAIN SPACE is set at a temperature below 150°C, in order to safeguard the cooking results, the grill function will not start: the display will visualise OFF.
2. Select the desired cooking function for each recess by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN
GB
TEMPERATURE knob. The during the pre-heating stage.
4. Once the pre-heating stage is completed, the stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end time.
- Stop cooking by turning the MAIN SPACE FUNCTION knob to the 0 position.
indicator light flashes
icon
SPACE FUNCTION knobs. The Small Space has been selected and that it is therefore
possible to adjust the Small Space settings; the lit up on the display indicates that the Main Space has been selected and that it is therefore possible to adjust the Main Space settings.
3. Both ovens will begin the preheating stage. The temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The during the pre-heating stage.
icon indicates that the
icon
indicator light flashes
25
Page 26
GB
4. Once the pre-heating stage is completed, the stops flashing (becomes fixed) and a buzzer sounds. It is now possible to introduce foodstuffs into the oven.
5. The digits on the display become brighter to indicate which recess you are adjusting. To modify the settings for
the other recess, press the and Main Space settings may actually be changed during simultaneous cooking:
- Change the cooking function by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION knob.
- Change the temperature by turning the TEMPERATURE knob.
- Set the cooking duration in addition to the cooking end time.
- Stop cooking by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION knob to the 0 position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking function from the point at which it was interrupted, as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed.
button. The Small Space
icon
Programming cooking
A cooking function must be selected before programming can take place.
Programming is possible in all oven configurations: EXTRALARGE, MAIN and SMALL SPACE, even if the latter two are being used simultaneously.
Programming the cooking duration
1. Press the the three digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the duration.
3. Press the
4. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.  For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed. The function will stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.
button several times until the icon and
button again to confirm.
2. Next, press the button until the icon and the three numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the hour value.
4. Press the numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
6. Press the
7. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds.
Programming has been set when the flash. The DISPLAY shows the cooking end time and the cooking duration alternately. To cancel programming, turn the FUNCTION knob to the 0 position.
button again so that the other two
button again to confirm.
and icons
Practical cooking advice
MULTILEVEL
 Use positions 1, 3, 5 and 6.  Place the dripping pan at the bottom and the rack at
the top.
BARBECUE
 Preheat the oven for 5 minutes.  Keep the oven door closed when cooking in this mode.  Place the dripping pan on shelf level 3. Place the rack
in a position between 4 and 7, depending on how bulky
the food is, and make sure the food is in the centre of
the rack. Examples: beef ribs should be cooked on
shelf level 4 and bacon on shelf level 6 or 7.
PIZZA or FOCACCIA
 Use a light aluminium tray with a maximum diameter of
30 cm, placing it on top of the rack supplied.  If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
GRILL
 Preheat the oven for 5 minutes.  Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack D.  Keep the oven door closed when cooking in this mode.  Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.  This function is particularly suitable for browning food,
cooking gratins, colouring meringues, making toasted
26
Page 27
sandwiches and grilling small quantities of thin, lean
g
FAST COOKING
meat.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
 Preheat the oven, making sure the dripping pan is on
shelf level 6.
When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function
Multilevel*
Barbecue*
temperature
Automatic
Automatic
Automatic
Automatic
Pies / Tarts
Cream puffs
Pizza
Biscuits
Pastries
Crème caramel (bain-marie)
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60 Sponge cake made
with yoghurt
Sponge cake
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240 Rotisserie 1 2 3 No 200 35-75
Gratin*
Low
bread
roast
baked cakes
pizza
Gratin 1 3 or 4 No 190 40-60 Large roast 1 1 2 No 200 90-120 Large roast game 1 1 2 No 200 90-120 Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30 Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20 Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 100% 15-25 Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Proving / Defrosting
White meringues 4 1 3 5 6 No 65 8-12 hours** Meat / Fish 3 1 3 5 No 90 90-180**
Bread (see recipe)
Roasts
Desserts
Pizza (see recipe)
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually. ** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration, which may be modified by the user, taking the default value as a starting point. *** As stated in the recipe, pour 150
Foods
Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
1
1
1
1
1
1
1 2 2 or 3
1
1 2 No 40
2 2 2
1 2 3 No 60-90**
1 2 2
1
Dripping
pan
2 or 3 2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
1 to 2
1 1
2 or 3
1 to 2
1 1
2 or 3
1 to 2
1 1
2 or 3
1 to 2
1 1
2 or 3
2 1
2 or 3
2 1
1
2 or 3
2 1
7*** 7*** 7***
2
2 2 1 1
Rack position
Rack 1 Rack 2 Rack 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
3 to 5
3 3
5 4
5 4
4 or 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Yes
6
4 3
No
5 5
Preheating Recommended
6
6
6
6
Yes
Yes
Yes
5
6
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes
Yes Yes
Yes
Yes Yes
No No No
No
No No No No
temperature
(°C)
180 180 180 180
190 190 190 190
220 220 220 220
180 180 180 180
200 200 200
170 170 170
160 160
190 190 190
35-60**
23-30**
Cooking duration
(minutes)
30-40 35-45 40-50 45-55
25-35 25-35 30-40 30-40
15-25 20-30 25-35 30-40
15-25 15-25 20-30 20-30
30-40 35-45 40-50
35-45 35-45 40-50
60-75 60-75
30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
water into the dripping pan.
GB
27
Page 28
GB
y
Cooking advice table for the Small Space feature
Function Foods Weight
Fast cooking*
Grill
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
No. Dripping
Fish fillets 1 6 D Yes 180-200 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 180-200 30-40 Frozen pizza 1 6 D Yes Frozen prepared foods 1 6 D Yes Toast 1 - 6-7 D Yes 100% 3-5 Bacon 1 6 7 D Yes 100% 3-6 Pork steaks 1 6 7 D Yes 100% 15-25
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack p osition Preheating Recommend ed
Rack 1 Divider
pan
temperature
(°C)
Cooking duration
(minutes)
Cooking advice table for the Main Space feature
Function Foods Weight
Universal*
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times are set as standard and may not be modified manually.
No. Dripping
Pies / Tarts 1
Cream puffs 1
Pizza 1
Biscuits 1 2 2
Pastries 1 2 2
Crème caramel (bain­marie) Sponge cake made with yoghurt Sponge cake 1
Small roasting joints 1 2 3 D Yes 210 30-60
1 2 D Yes 170 35-45
1 2 D Yes 160 60-75
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
2
2
2
2
Rack p osition Preheating Recommend ed
Rack 1 Divider
pan 2 1 2 1 2 1
1
1
2 1
D
3
3
3
3
3
3
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
D
Yes
200 200 190 190 220 220 180 180 200 200
190 190
temperature
(°C)
Cooking duration
(minutes)
30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45
30-35 35-40
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Small Space
Function Foods Weight
Fast cooking*
Grill
No. Dripping
Fish fillets 1 6 D Yes 200-220 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 200-220 30-40 Frozen pizza 1 6-7 D Yes Frozen prepared foods 1 6-7 D Yes “Pilaf” rice 1 6 D Yes 180-200 30-45 Browning 1 6-7 D Yes 100% 3-6
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack p osition Preheating Recommend ed
Rack 1 Divider
pan
temperature
(°C)
Cooking duration
(minutes)
Main Space
Function Foods Weight
Universal*
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times are set as standard and ma
No. Dripping
Cakes, pies / tarts 1
Biscuits 1 2 2
Crème caramel (bain­marie) Pizza 1
Potato gratin 1 2 D Yes 200 60 Roasting joint 1 2 D Yes 200 60-90 Dishes with pastry crust
not be modified manually.
1 2 D Yes 160 45
1 2 D Yes 200 35-45
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
2
2
Rack p osition Preheating Recommend ed
Rack 1 Divider
pan 2 1 and 2 3 to 5 D D
1 and 2 3 to 5 D D
2 1 and 2 3 to 5 D D
Yes Yes Yes Yes
Yes Yes
200 200 180 180
220 220
temperature
(°C)
Cooking duration
(minutes)
30-40 35-45 15-25 15-25
15-25 20-30
28
Page 29
Precautions and tips
This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
 The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must not be installed outdoors, even
in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always
use the handles provided on the sides of the oven.
 Do not touch the appliance with bare feet or with
wet or damp hands and feet.
 The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet.
 Do not touch the heating elements or certain parts of
the oven door when the appliance is in use; these parts become extremely hot. Keep children well away from it and do not touch the hot parts yourself.
 Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
 The openings used for the ventilation and
dispersion of heat must never be covered.
 Always grip the oven door handle in the centre:
the ends may be hot.
 Always use oven gloves when placing cookware
in the oven or when removing it.
 Do not use aluminium foil to line the bottom of the
oven.
 Do not place flammable materials in the oven: If
the appliance is switched on accidentally, the materials could catch fire.
 Always make sure the knobs are in the l/
position when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the cable.
 Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the electricity mains.
 If the appliance breaks down, under no
circumstances should you attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by inexperienced individuals may cause injury or
¡
further malfunctioning of the appliance. Contact a
Service Centre (see Assistance).  Do not rest heavy objects on the open oven door.  The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, by inexperienced individuals
or by anyone who is not familiar with the product.
These individuals should, at the very least, be
supervised by someone who assumes responsibility
for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.  Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection. For further information
relating to the correct disposal of exhausted
household appliances, owners may contact the
relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
 You can help to reduce the peak load of the
electricity supply network companies by using the
oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning. The cooking mode
programming options, the delayed cooking
mode (see Cooking modes) and delayed
automatic cleaning mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to
organise their time efficiently.  Always keep the oven door closed when using the
BARBECUE and GRATIN modes: this will achieve
improved results while saving energy
(approximately 10%).  Check the door seals regularly and wipe them
clean to ensure they are free of debris so that
they adhere properly to the door, thus avoiding
heat dispersion.
GB
29
Page 30
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
 The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products.
 All accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack. For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F located on the two hinges (see diagram).
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven at regular intervals. If the seals are damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the
Oven compartment
Lamp
Glass cover
3. Replace the glass cover (see diagram).
Do not touch the light bulb directly with your hands.
glass cover of the lamp-holder.
2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: halogen lamp voltage 230 V, wattage 25 W, cap G 9.
30
F
3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram). To replace the door, reverse this sequence.
Page 31
Automatic cleaning with the FAST CLEAN function
With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazard­free.
Safety devices
 The that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a high value.
 If a malfunction occurs, the heating elements will be switched off.
 Once the oven door has been locked, you cannot change the duration and cycle end time settings.
Programming the automatic cleaning end time
icon on the display, when lit, indicates
GB
Before initiating the FAST CLEAN mode:
 Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents.
 Remove all accessories.
 Remove the DIVIDER.
 Do not place tea towels or pot holders over the oven handle.
If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.
The programme may only be started once the oven door has been closed.
To enable the FAST CLEAN cycle, turn the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob to Press the
used to select the desired cleaning level; there are three default time settings which cannot be modified.
1. Economy (ECO): turn the knob towards -. Duration 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration 1 hour and 30 minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards +. Duration 2 hours.
4. Press the
button. The TIMER KNOB may be
button to confirm.
.
1. Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the hour value.
3. Press the digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the minute value.
5. Press the
6. When the set time has elapsed, the text END appears on the display and a buzzer sounds.  For example: it is 9:00 a.m. and the Economy (ECO) FAST CLEAN level has been selected, with the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled as the end time. The programme will start automatically at 11:30 a.m.
Programming has been set when the buttons are illuminated. The display shows the FAST CLEAN end time and duration alternately.
Once the automatic cleaning cycle is over
You will have to wait until the temperature inside the oven has cooled down sufficiently before you can open the oven door. You will notice some white dust deposits on the bottom and the sides of your oven; remove these deposits with a damp sponge once the oven has cooled down completely. Alternatively, you can make use of the already heated oven, in which case it is not necessary to remove the deposits, they are completely harmless and will not affect your food in any way.
button until the icon and the two
button again until the other two
button again to confirm.
and
An end time for the FAST CLEAN cycle (as for a normal cooking cycle) may be programmed (see Programming the automatic cleaning end time).
31
Page 32
Assistance
GB
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: F, followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur. Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
 The type of problem encountered.  The appliance model (Mod.).  The serial number (S/N). The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
32
Page 33
Mode demploi
FOUR
IT
Italiano, 1 Fraais, 33
GB
English,17
FR
ES PT
Espanol, 49 Portuges, 65
OS 99D P IX/HA OS 997D P IX/HA OS 992D P IX/HA
Sommaire
FR
Installation, 34-35
Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 36
Vue densemble Tableau de bord Afficheur
Structure du four, 37
Mise en marche et utilisation, 38-44
Mise à lheure de lhorloge Programmer la minuterie ExtraLarge Space Small Space Main Space Utilisation simultanée de Small Space et Main Space Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson ExtraLarge Space Tableau de cuisson Small Space Tableau de cuisson Main Space Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Précautions et conseils, 45
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 46-47
Mise hors tension Nettoyage de lfappareil Nettoyage de la porte Remplacement de lampoule déclairage Nettoyage automatique avec la fonction FAST CLEAN
Assistance, 48
Page 34
Installation
560 m
m
.
45 mm.
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qufil suive lfappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de cet appareil.
Positionnement
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir Précautions et conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises :
 les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur;
 dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température de 100°C;
 la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) quen colonne, doit avoir les dimensions suivantes :
ration
Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560 mm (voir figures).
Centrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les régler selon lépaisseur de la joue du meuble:
épaisseur 20 mm : enlever la partie amovible du taquet (voir figure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser la première rainure, comme prévu par le fabricant (voir figure) ;
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Après encastrement de lappareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifiées. Les déclarations de consommation indiquées sur létiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type dinstallation
34
épaisseur 16 mm : utiliser la deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quavec laide dun outil.
Page 35
Raccordement électrique
!Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur lappareil (voir ci-dessous).
Montage du câble dalimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à laide dun tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure).
2. Montage du câble dalimentation : dévisser la vis du serre­câble ainsi que les trois vis des contacts L-N-
puis fixer les fils
L
N
Branchement du câble dalimentation au réseau électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur létiquette des caractéristiques (voir ci-contre). En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une température dépassant de 50 °C la température ambiante.
Linstallateur est responsable du bon raccordement électrique de lappareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, sassurer que :
 la prise est bien munie dune terre conforme à la loi ;  la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque signalétique (voir ci-dessous) ;
sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert
(voir figure).
3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
 la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique (voir ci-dessous) ;
 la prise est bien compatible avec la fiche de
lappareil. Si ce nest pas le cas, remplacer la prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
largeur 43,4 cm
Dimensions
hauteur 39,5 cm profondeur 40,8 cm
Volume
l 70 tension 220-240V~ 50 Hz ou
Raccordements électriques
puissance maximum absorbée 2600W (voir plaque signalétique) Directive 2002/40/CE sur l'étiquette des fours
ETIQUETTE ENERGIE
électriques Norme EN 50304 Consommation énergie déclaration Classe convection Forcée – fonction four : Gratin.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension) et modifications successives ­89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives ­93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. 2002/96/CE
FR
35
Page 36
È
Description de lappareil
FR
Vue densemble
Tableau de bord
Support SÉPARATEUR
Support GRILLE
Support LÈCHEFRITE
Tableau de bord
Bouton
FONCTIONS SMALL SPACE
AFFICHEUR
Touche
SÉLECTION TEMPS
GLISSI
de coulissement
niveau 7 niveau 6 niveau Séparateur "D"
niveau 5 niveau 4
niveau 3 niveau 2 niveau 1
RES
Bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE
Afficheur
Bouton
FONCTIONS
MAIN SPACE
TEMPERATURE et TEMPS
Icône
ENCEINTE
SÉLECTIONNÉE
¡•OC
:
•• ••
Touche
SÉLECTION ENCEINTE
Chiffres
¡•OC
:
•• ••
Icône
DURÉE
Bouton
SÉLECTION TEMPÉRATURE/TEMPS
Icône
PORTE VERROUILLEE
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
MINUTEUR
36
Page 37
Structure du four
Le four Openspace a une capacité de 70lt et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à lExtraLarge Space, Openspace vous permet de choisir entre 10 fonctions de cuisson, dont 6 universelles, que vous pourrez utiliser pour nimporte quelle préparation et 4 programmes automatiques, qui vous permettront de réussir toutes vos recettes. En outre, Openspace assure un excellent confort dutilisation pour toutes les exigences, grâce à 4 différentes possibilités de cuisson : le four est unique mais il peut être divisé en espaces de dimensions différentes, chacun permettant un réglage indépendant de la température et du temps
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
GRILLE GRILLE
LÈCHEFRITE
de cuisson. Ceci est possible grâce au DIVIDER calorifugé, qui permet de diviser lExtraLarge Space en deux espaces distincts de grandeur différente : Main Space et Small Space. Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en même temps, pour cuisiner plus rapidement différentes préparations, ou séparément, pour utiliser seulement lespace nécessaire. Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il est possible de régler les températures de cuisson entre 50°C et 250 °C, et obtenir une différence de température pouvant aller jusquà 100 °C entre les deux zones, ce qui permet de réaliser des recettes même très différentes sans mélanger les saveurs et les odeurs.
Main et Small Space : cuisson simultanée
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
GRILLE OU LÈCHEFRITE Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) LÈCHEFRITE (cuisson sur 3 niveaux)
FR
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
GRILLE OU LÈCHEFRITE Séparateur "D"
(position fixe)
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de température qu'il est possible de programmer.
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
réglage des températures à l'intérieur des deux enceintes.
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
Séparateur "D" (position fixe) GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) LÈCHEFRITE (cuisson sur 3 niveaux)
L'afficheur intelligent vous aidera à trouver le juste
Température dans la première enceinte
(Main ou Small Space)
Température dans la deuxième enceinte
(Small ou Main Space)
Entre 40 °C et 150 °C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 50 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 90 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40 °C (90 °C-50 °C) et 140 °C (90 °C+50 °C).
Entre 155 °C et 200 °C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 70 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 180 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110 °C (180 °C-70 °C) et 250 °C (180 °C+70 °C).
Entre 205 °C et 250 °C La différence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 100 °C maximum
Exemple : vous sélectionnez 210 °C dans une enceinte ;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110 °C (210 °C-100 °C) et 250 °C température maxi
programmable.
Pour annuler une sélection il vous suffira de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
37
Page 38
Mise en marche et
utilisation
FR
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four, lémail risque de sabîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles fournies avec lappareil. Pendant lusage, veillez à retirer la vaisselle ou les aliments délicats de lenceinte éteinte. Pour les cuissons de pâte levée, nous conseillons de ne pas ouvrir la porte pour éviter quelle ne retombe. Si la porte est soumise à plusieurs reprises à de fortes sollicitations, il se pourrait que le divider sorte de son logement. Dans ce cas, lheure saffiche sur lécran. Assurez-vous que le divider soit correctement inséré et relancez la cuisson.
Sysme de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement souffle de lair à lextérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four. Le ventilateur se met en marche et sarrête automatiquement après larrêt du four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Régler lhorloge
Le réglage nest possible que lorsque le four est éteint.
1. Appuyer sur la touche chiffre se mette à clignoter sur lAFFICHEUR et que les
icônes
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler lheure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche les deux autres chiffres numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
, , séteignent ;
jusquà ce que le premier
jusquà ce que
pour confirmer.
Programmer le minuteur
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est indépendante du fonctionnement du four ; elle sert uniquement à déclencher un signal sonore à lexpiration des minutes sélectionnées.
et les trois chiffres de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche Laffichage du compte à rebours suivra. Un signal sonore indiquera la fin du décompte.
pour confirmer.
ExtraLarge Space
Mise en marche du four
1. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à laide du bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE.
Licône lExtraLarge Space est sélectionnée et que seuls les réglages de lExtraLarge Space peuvent être modifiés.
2. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, licône
3. Une fois le préchauffage terminé, licône fixe et un signal sonore retentit. Il est maintenant possible denfourner les plats;
4. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de:
- modifier la fonction de cuisson à laide du bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE ;
- modifier la température à laide du bouton TEMPÉRATURE (seulement pour les cuissons universelles) ;
- programmer la durée (seulement pour les cuissons universelles) et lheure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE sur 0.
5. En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir la fonction à partir du moment où elle a été interrompue. Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.
La configuration ExtraLarge ne permet pas dutiliser les Main et Small Space : les boutons FONCTIONS SMALL SPACE et MAIN SPACE sont désactivés.
Fonctions de cuisson universelles
Toutes les fonctions ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40 °C et 250 °C au choix. Pour la fonction BARBECUE, la valeur présélectionnée est un niveau de puissance exprimé en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
éclairée sur lafficheur indique que
clignote.
devient
1. Appuyer sur la touche
38
jusquà ce que licône
Page 39
Fonction MULTICUISSON
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à lintérieur du four, lair cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur quatre niveaux en même temps. Si vous cuisez sur plusieurs niveaux en même temps, nous recommandons de toujours placer la lèchefrite sur le niveau du bas. En cas de cuisson simultanée sur 4 niveaux, nous recommandons de placer les grilles aux niveaux 3, 5 et 6 et la lèchefrite au niveau 1.
Fonction GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la résistance circulaire (pendant un certain temps) et de la turbine et du tournebroche (si lappareil en est équipé). Lirradiation thermique unidirectionnelle sajoute au brassage de lair pour une répartition uniforme de la chaleur dans lenceinte du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du four fermée.
Fonction BARBECUE
Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche (si lappareil en est équipé). Tourner le bouton TEMPÉRATURE, lafficheur indique les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 5 % à 100 %. La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée.
Fonction BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus ou moins rapidement et de cuire lentement à basse température. Températures sélectionnables : 40, 65, 90 °C.
Fonction FAST CLEAN
Il s'agit du programme de nettoyage automatique et intégral du four par pyrolyse (voir Nettoyage et entretien). ! Durée du cycle fixée à 90 minutes.
Tournebroche (nexiste que sur certains modèles)
Pour actionner le tournebroche (voir figure) procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;
2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout arrière de la broche dans le trou situé au fond de lenceinte ;
3. pour actionner le tournebroche, sélectionner les
fonctions
Fonctions de cuisson automatiques
La température et la durée de cuisson sont présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à laide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale Programmée) qui garantit automatiquement un
résultat parfait. La cuisson sarrête automatiquement et le four signale que le plat est cuit. La durée de cuisson peut être modifiée de quelques minutes, comme indiqué ci-dessous dans la description des différentes fonctions.
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau, de porc, dagneau et de buf. Enfourner à froid. Il est aussi possible denfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à raison de -10/+10 minutes.
Cette fonction est idéale pour la cuisson des gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible denfourner à chaud. Seule la durée peut être modifiée, à raison de ­10/+15 minutes.
Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants :  suivre la recette à la lettre ;  ne pas oublier de verser 150 gr (1.5 dl) deau
froide dans la lèchefrite au niveau 7;
Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez enfourner à chaud, après une cuisson à haute température, lafficheur visualisera le message Hot jusquà ce que la température du four aura atteint 40 °C. Vous pouvez alors enfourner le pain.
Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Seule la durée peut être modifiée, à raison de
-5/+12 minutes. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants :  suivre la recette à la lettre ;  le poids de la pâte doit être compris entre 350g et
500g.  graisser légèrement la lèchefrite et les plats à rôti. Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez
ou .
Fonction VIANDE
Fonction GÂTEAUX
Fonction PAIN
Fonction PIZZA
FR
39
Page 40
FR
enfourner à chaud, après une cuisson à haute température, lafficheur visualisera le message Hot jusquà ce que la température du four aura atteint 120 °C. Vous pouvez alors enfourner la pizza.
Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000g de farine, 500g deau, 20g de sel, 20 g de sucre, 10 cl dhuile dolive, 20g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets en poudre)  Levage à température ambiante : 1 heure ou
fonction manuelle BASSE TEMPÉRATURE à 40°C et laisser lever environ 30/45 minutes.
 Enfourner à froid.
 Démarrer la cuisson
Recette du PAIN (quantité dete maximum):
Ingrédients :  1,3 Kg de farine  700 gr deau  25 gr de sel  50 gr de levure fraîche de boulanger ou 4 sachets
de levure en poudre.
Préparation :  Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.  Dissoudre la levure dans de leau légèrement tiède
(35 degrés environ).  Disposer la farine en fontaine.  Verser le mélange deau et de levure.  Mélanger et pétrir jusquà obtenir une pâte
homogène et peu collante, létirer avec la paume de
la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.  Former une boule, la placer dans un bol et couvrir
dun film plastique pour éviter que la surface de la
pâte ne sèche. Mettre le bol dans le four,
sélectionner la fonction manuelle BASSE
TEMPÉRATURE à 40 °C et laisser lever environ 30 à
45 minutes ou à température ambiante pendant
environ 1 heure (la pâte doit doubler de volume).  Reprendre la pâte et la pétrir délicatement; la diviser
pour obtenir plusieurs pains.  Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles si
vous souhaitez cuire les pains sur plusieurs
niveaux) recouverte de papier sulfurisé (découpé en
fonction de la taille du lèche-frite) et les saupoudrer
de farine.  Pratiquer des entailles à laide dune lame de rasoir.  Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson sur
un seul niveau ou les deux grilles sur les niveaux 1
et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et 1-3-5 pour
la cuisson sur trois niveaux.
 Positionner la lèchefrite au niveau 7 et y verser
150 gr deau froide.
 Enfourner à froid.
PIZZA.
 Démarrer la fonction automatique  En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la
grille jusquà ce quils aient complètement refroidi.
PAIN.
Small Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER D avec les deux chevilles et les flèches tournées vers la paroi arrière du four. Le message OPENSPACE qui saffiche sur la partie avant du cadre du DIVIDER confirme que linsertion a été effectuée correctement. Le four émet un signal sonore pour confirmer que linsertion du DIVIDER a été correctement exécutée et quil est possible dutiliser les deux Main et Small Space séparément ou en même temps.
Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée à laide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, licône
4. Une fois le préchauffage terminé, licône fixe et un signal sonore retentit. Il est maintenant possible denfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modifier la fonction de cuisson à laide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE ;
- modifier la température à laide du bouton TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton FONCTIONS SMALL SPACE sur 0.
6. En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir la fonction à partir du moment où elle a été interrompue. Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Fonctions de cuisson
Fonction GRIL La résistance de voûte est branchée. Tourner le bouton TEMPÉRATURE, lafficheur indique les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 5 % à 100 %. La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en surface. Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire
clignote.
devient
40
Page 41
les petites grillades de viandes maigres et fines. Cuisson porte du four fermée.
Fonction FAST COOKING
La fonction nécessite un préchauffage. Cette fonction est tout particulièrement recommandée pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits).
recommandons de toujours placer la lèchefrite sur le niveau 1. En cas de cuisson simultanée sur 3 niveaux, nous recommandons de placer les grilles aux niveaux 3 et 5 et la lèchefrite au niveau 1.
Utilisation simultanée de Small Space et Main Space
FR
Main Space
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER D avec les deux chevilles et les flèches tournées vers la paroi arrière du four. Le message OPENSPACE qui saffiche sur la partie avant du cadre du DIVIDER confirme que linsertion a été effectuée correctement. Le four émet un signal sonore pour confirmer que linsertion du DIVIDER a été correctement exécutée et quil est possible dutiliser les deux Main et Small Space séparément ou en même temps.
Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson Universelle à laide du bouton FONCTIONS MAIN SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, licône
4. Une fois le préchauffage terminé, licône fixe et un signal sonore retentit. Il est maintenant possible denfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
- modifier la température à laide du bouton TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton FONCTIONS MAIN SPACE sur 0.
6. En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir la fonction à partir du moment où elle a été interrompue. Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Fonctions de cuisson
Fonction UNIVERSELLE
Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et bien répartie à lintérieur du four, lair cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur trois niveaux en même temps. Si vous cuisez sur plusieurs niveaux en même temps, nous
clignote.
devient
Mise en marche du four
1. Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER D avec les deux chevilles et les flèches tournées vers la paroi arrière du four. Le message OPENSPACE qui saffiche sur la partie avant du cadre du DIVIDER confirme que linsertion a été effectuée correctement. Le four émet un signal sonore pour confirmer que linsertion du DIVIDER a été correctement exécutée et quil est possible dutiliser les deux Main et Small Space séparément ou en même temps. Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est désactivé. Pour améliorer lefficience énergétique, le temps de préchauffage de lenceinte SMALL SPACE est denviron 15 minutes. Si la MAIN SPACE est réglée sur une température inférieure à 150°C, le gril ne se met pas en marche. Ce, afin de préserver le résultat de la cuisson: linscription OFF saffiche alors sur lécran.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée pour chaque enceinte à laide des boutons FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE.
Licône sélectionnée et quil est donc possible de procéder
aux réglages de la Small Space, licône sur lafficheur indique que la Main Space est sélectionnée et quil est donc possible de procéder aux réglages de la Main Space.
3. Les deux fours se placent en phase de préchauffage. Pour modifier la température, tourner le bouton TEMPÉRATURE. Pendant le préchauffage,
licône
4. Une fois le préchauffage terminé, licône fixe et un signal sonore retentit. Il est maintenant possible denfourner les plats.
5. Une plus intense luminosité des chiffres sur lafficheur indique lenceinte sur laquelle on est en train deffectuer les réglages. Pour modifier ceux de lautre
enceinte, appuyer sur la touche cuisson simultanée il est en effet possible de modifier les réglages tant de la Small Space que de la Main
indique que la Small Space est
éclairée
clignote.
devient
. Au cours de la
41
Page 42
FR
Space :
- modifier la fonction de cuisson à laide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE ;
- modifier la température à laide du bouton TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE sur 0.
6. En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir la fonction à partir du moment où elle a été interrompue. Les programmations en attente de démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoir sélectionné une fonction de cuisson.
La programmation est activable depuis toutes les configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois chiffres
numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
4. à expiration de la durée sélectionnée, lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit.  Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction sarrête automatiquement à 10h15.
Programmer la fin dune cuisson
La programmation dune fin de cuisson nest possible quaprès avoir sélectionné une durée de cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. Appuyer sur la touche et les deux chiffres de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler lheure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche les deux autres chiffres numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour lamener sur + ou - et régler les minutes ;
jusquà ce que licône
pour confirmer ;
jusquà ce que
6. appuyer à nouveau sur la touche pour confirmer ;
7. à expiration de la durée sélectionnée, lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson et un signal sonore retentit.
Les icônes programmation a été lancée. LAFFICHEUR affiche à tour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée. Pour annuler une programmation, amener le bouton FONCTIONS sur 0.
et éclairées signalent quune
Conseils de cuisson
MULTICUISSON
 Utiliser les niveaux 1-3-5-6.  Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut.
BARBECUE
 Préchauffer le four pendant 5 minutes.  Fermer la porte du four pendant la cuisson.  Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de lépaisseur de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu de la grille. Exemples : côte de buf sur le niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
 Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
 Si les pizzas sont bien garnies, najouter la
mozzarelle quà mi-cuisson.
GRIL
 Préchauffer le four pendant 5 minutes.  Insérer le DIVIDER sur le support DIVIDER D.  Fermer la porte du four pendant la cuisson.  Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au
milieu de la grille. Placer la lèchefrite au niveau 6.
 Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande,
gratiner, donner une coloration aux meringues, préparer des croque-monsieur, cuire les petites grillades de viandes maigres et fines.
 Nous conseillons de sélectionner le niveau dénergie
maximum. Ne pas sinquiéter si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
42
Page 43
FAST COOKING
 Préchauffer le four avec la lèchefrite au niveau 6.  Pour les cuissons de plats surgelés, se reporter aux
indications figurant sur lemballage.
Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space
Gratin*
Basse
Pain
Viande
Gâteaux
Pizza
Tartes
Petits choux
Pizza
Biscuits
Terrines
Crème Caramel (bain-marie)
Panettone 1 1 ou 2 Oui 160 45-60 Cake
Génoise
Grosse pièce de viande Rôtisserie 1 2 3 Non 200 35-75 Gratin 1 3 ou 4 Non 190 40-60 Gros rôti 1 1 2 Non 200 90-120 Grosse volaille rôtie 1 1 2 Non 200 90-120 Côte de bœuf 1 3 4 ou 5 Oui 100% 20-30 Saucisses 1 3 5 à 7 Oui 100% 10-20 Côte de porc 1 3 5 à 7 Oui 100% 15-25 Bacon 1 3 5 à 7 Oui 100% 3-6
Étuve / Décongélation
Meringues blanches Viande/Poisson 3 1 3 5 Non 90 90-180**
Pain (voir recette)
Rôtis
Gâteaux
Pizza (voir recette)
Fonctions
Multicuisson*
Barbecue*
température
automatique
automatique
automatique
automatique
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement. ** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale, pouvant être modifiée par l'utilisateur à partir de la durée présélectionnée. *** Comme indiqué dans la recette, ajouter 150 gr d'eau dans la lèchefrite.
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
2 2 2
sur
niveaux
N.
1
1
1
1
1
1
1 2 2 ou 3
1
1 1 2 Oui 160 90-240
1 2 Non 40
4 1 3 5 6 Non 65 8-12
1 2 3 Non 60-90**
1 2 2
1
Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
Niveau enfournement
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
1 à 2
1 1
2 ou 3
2 1
2 ou 3
2 1
1
2 ou 3
2 1
7*** 7*** 7***
2 2 2 1 1
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
3 à 5
3 3
5 4
5 4
4 ou 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Oui
6
4 3
Non
5 5
Préchauffage Température
6
6
6
6
Oui
Oui
Oui
5
6
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
OUI
Oui
Oui Oui
Oui
Oui Oui
Non Non Non
Non Non Non Non Non
préconisée
(°C)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Durée
cuisson
(minutes)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
heures**
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
FR
43
Page 44
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions
Fast cooking*
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
N.
Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation surgelés Croque-monsieur Bacon Côte de porc
Gril
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
sur
niveaux
1 6 D 1 6 D 1 6 D 1 6 D 1 - 6-7 D 1 6 7 D 1 6 7 D
Niveau enfournement
Lèchefrite Grille 1 Séparateur
Préchauffage Tempér ature
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
préconisée
(°C)
180-200 20-30 180-200 30-40
100 % 3-5 100 % 3-6 100 % 15-25
Durée
cuisson
(minutes)
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Univer selle*
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
N.
Tartes
Petits choux
Pizza
Biscuits
Terrines
Crème Caramel (bain-marie) Cake Génoise
Petits rôtis
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
sur
niveaux
1 2 2
1 2 2
1 2 2
1 2 2
1 2 2
1 2 D
1 2 D 1 2 2
1 2 3 D
Niveau enfournement
Lèchefrite Grille 1 Séparateur
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
Préchauffage Tempér ature
D D D D D D D D D D
D D
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Oui Oui
préconisée
(°C)
200 200 190 190 220 220 180 180 200 200 170 35-45
160 60-75 190 190 210 30-60
Durée
cuisson
(minutes)
30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45
30-35 35-40
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Small Space
Fonctions
Fast cooking*
N.
Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparations surgelés Riz pilaf
Gril
Saisir les aliments
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
sur
niveaux
1 6 D 1 6 D 1 6-7 D 1 6-7 D
1 6 D 1 6-7 D
Niveau enfournement
Lèchefrite Grille 1 Séparateur
Préchauffage Tempér ature
Oui Oui Oui Oui
Oui Oui
préconisée
(°C)
200-220 20-30 200-220 30-40
180-200 30-45
100 % 3-6
Durée
cuisson
(minutes)
Main Space
Fonctions
Univer selle*
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
N.
Gâteaux, tartes
Biscuits
Crème caramel (bain-marie) Pizza
Gratin dauphinois Rôti Tourtes
Aliments
Poids
Cuisson
(Kg)
sur
niveaux
1 2 2
1 2 2
1 2 D
1 2 2
1 2 D 1 2 D 1 2 D
Niveau enfournement
Lèchefrite Grille 1 Séparateur
1 et 2
1 et 2
1 et 2
3 à 5
3 à 5
3 à 5
Préchauffage Tempér ature
D D D D
D D
Oui Oui Oui Oui Oui
Oui Oui Oui Oui Oui
préconisée
(°C)
200 200 180 180 160 45
220 220 200 60 200 60-90 200 35-45
Durée
cuisson
(minutes)
30-40 35-45 15-25 15-25
15-25 20-30
44
Page 45
Précautions et conseils
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
 Cet appareil a été conçu pour un usage familial,
de type non professionnel.
 Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 Pour déplacer lappareil, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés du four.
 Ne pas toucher à lappareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
 Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode demploi.
 En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à distance.
 Éviter que le cordon dalimentation dautres
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
 Les orifices ou les fentes daération ou
dévacuation de la chaleur ne doivent pas être bouchés
 Toujours saisir la poignée en son milieu : elle
risque dêtre très chaude à ses extrémités.
 Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
 Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
 Ne pas ranger de matériel inflammable à lintérieur
du four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
 Toujours sassurer que les boutons sont bien dans
la position l/ utilisé.
 Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche
de la prise de courant.
 Neffectuer aucune opération de nettoyage ou
dentretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
 En cas de panne, nessayer en aucun cas
daccéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer lappareil. Contacter le service dAssistance (voir Assistance).
 Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four
ouverte.
¡ quand lappareil nest pas
 Il nest pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui nont pas lexpérience ou les connaissances indispensables, à moins qulelles ne le fassent sous la surveillance de quelqulun responsable de leur sécurité ou qulelles aient été dûment formées sur lutilisation de lappareil.
 Éviter que les enfants ne jouent avec lappareil.
Mise au rebut
 Mise au rebut du matériel demballage : se
conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte sélective. Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent sadresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Économies et respect de lenvironnement
 Pour faire des économies délectricité, utiliser
autant que possible le four pendant les heures creuses. Les options de programmation des cuissons et plus particulièrement la cuisson différée (voir Programmes) et le nettoyage automatique différé (voir Nettoyage et entretien), permettent de sorganiser en ce sens.
 Pour les cuissons au BARBECUE et au GRATIN,
nous conseillons de garder la porte du four fermée : les résultats obtenus sont meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
 Garder les joints propres et en bon état pour quils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperdition de chaleur.
FR
45
Page 46
Nettoyage et entretien
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage de lappareil
 Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif.
 Tous les accessoires peuvent être lavés
normalement comme de la vaisselle courante et
passent au lave-vaisselle. Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à laide déponges et de produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la porte du fou :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à laide dun tournevis, soulever et faire pivoter les leviers F situés sur les deux charnières (voir figure);
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de son domicile (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
Pour changer lampoule déclairage du four :
1. Enlever le
cavité
lampe
hublot
25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure).
Ne touchez surtout pas lampoule les mains nues.
couvercle en verre du boîtier de la lampe.
2. Retirer lampoule et la remplacer par une autre de même type : ampoule halogène tension 230V, puissance
46
F
3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant des charnières (voir figure). Remonter la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations.
Page 47
Nettoyage automatique avec la fonction FAST CLEAN
Avec le programme FAST CLEAN, la température interne du four atteint les 500 C. Le cycle de pyrolyse s'active alors et brûle les résidus de nourriture et la saleté. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant le nettoyage automatique, éloignez les enfants de l'appareil car les surfaces peuvent devenir très chaudes. Des particules peuvent brûler dans le four en raison du processus de combustion. Ne vous inquiétez pas. Ce processus est normal et ne présente aucun risque.
Les sécurités
 Lorsque l'icône indique le verrouillage automatique de la porte du four dès que la température a atteint des valeurs élevées.
 En cas d'anomalie de fonctionnement, l'alimentation des résistances est automatiquement coupée.
 Une fois que la porte est verrouillée, aucune modification de sélection de durée et de fin de cycle n'est possible.
s'allume sur l'afficheur, cela
FR
Avant de lancer les programmes FAST CLEAN :
 Enlevez avec une éponge humide les résidus de nourriture importants dans le four. N'utilisez pas de détergents.
 Enlevez tous les accessoires.
 Retirez le SEPARATEUR.
 Ne placez pas de serviettes ou de maniques sur la poignée du four.
Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas démarrer. Attendez que le four refroidisse.
Le programme ne peut démarrer qu'après la fermeture de la porte du four.
Pour activer le cycle FAST CLEAN, amenez le
bouton FONCTION EXTRALARGE SPACE sur Appuyez sur la touche
TEMPS peut être utilisé pour sélectionner le niveau de nettoyage désiré. Les délais prédéfinis et non modifiables sont au nombre de trois :
1. Economique (ECO) : tournez le bouton vers "- ". Durée : 1 heure.
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée : 1 heure 30.
3. Intensif (INT) : tournez le bouton sur "+". Durée : 2 heures.
4. Appuyer sur la touche
Vous pouvez programmer le cycle FAST CLEAN comme s'il s'agissait d'un cycle de cuisson normal (voir Programmation fin de nettoyage automatique).
Le bouton SELECTION
pour confirmer.
Programmer la fin du nettoyage automatique
1. Appuyez sur la touche et les deux premiers chiffres de l'afficheur se
mettent à clignoter.
2. Tournez le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l'amener sur "+" ou "-" et réglez l'heure.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
que les deux autres chiffres de l'afficheur se mettent à clignoter.
4. Tournez le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l'amener sur "+" ou "-" et réglez les minutes.
5. Appuyer à nouveau sur la touche
confirmer.
6. Un signal sonore indique que le temps est écoulé
et l'afficheur affiche END.  Par exemple : il est 9 h, choix du cycle FAST CLEAN niveau Economique (ECO) avec une durée de 1 heure. La fin du cycle est prévue pour 12 h 30. Le programme commencera automatiquement à 11 h
.
30.
La sélection de la programmation est effectuée quand les icônes
tour de rôle l'heure de fin du cycle FAST CLEAN et sa durée.
A la fin du nettoyage automatique
il convient d'attendre que la température à l'intérieur du four ait suffisamment baissé avant d'ouvrir la porte. Vous constaterez la présence de dépôts de poussière blancs sur le fond et les parois du four : nettoyez-les à l'aide d'une éponge humide une fois que le four aura totalement refroidi. Si vous souhaitez utiliser la chaleur résiduelle du four, il n'est pas nécessaire d'enlever les dépôts de poussière. Ils sont totalement inoffensifs et ne présentent aucun danger pour les aliments.
et s'allument. L'AFFICHEUR affiche à
jusqu'à ce que l'icône
jusqu'à ce
pour
47
Page 48
Assistance
FR
Attention :
Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : . suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique. Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer:
 le type danomalie ;  le modèle de lappareil (Mod.) ;  Son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
48
Page 49
Manual de instrucciones
HORNO
IT
Italiano, 1 Français, 33
ES
Espanol,
49
GB
English,17
PT
Portuges, 65
FR
OS 99D P IX/HA OS 997D P IX/HA OS 992D P IX/HA
Sumario
ES
Instalación, 50-51
Montaje Conexión eléctrica Datos técnicos
Descripción del aparato, 52
Vista de conjunto Panel de control Display
Estructura del horno, 53
Puesta en funcionamiento y uso, 54-60
Poner en hora el reloj Programar el temporizador ExtraLarge Space Small Space Main Space Uso simultáneo de Small Space y Main Space Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción para ExtraLarge Space Tabla de cocción para Small Space Tabla de cocción para Main Space Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Precauciones y consejos, 61
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 62-63
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Limpieza automática con la función FAST CLEAN
Asistencia, 64
Page 50
Instalación
560 m
m
.
4
5 m
m
.
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Leer atentamente las instrucciones: Contiene importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotrado
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
 Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
 En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C
 Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regular los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble:
Espesor de 20 mm: Quitar la parte móvil del taco (ver la figura);
Espesor de 18 mm: Utilizar la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura);
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa con las características ha sido medido en una instalación de este tipo.
50
Espesor de 16 mm: Utilizar la segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: Abrir la puerta del horno y enroscar 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
Page 51
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la
tapa: Tirar y abrir (ver la figura).
2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
L
N
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instalar en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que:
 La toma tenga conexión a tierra y que esté en
conformidad con la normativa de ley;
 La toma sea capaz de soportar la carga máxima
respetando los colores Azul (N), Marrón (L) y Amarillo-Verde la figura).
3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
(ver
de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
 La tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo);
 La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambiar la toma o el enchufe; no utilizar prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe doblarse ni comprimirse. El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
 Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
longitud 43,54 cm
Dimensiones
altura 39,5 cm profundidad 40,8 cm
Volumen
litros 70 voltaje 220-240V~ 50Hz o
Conexiones eléctricas
potencia máxima absorbida 2600W (ver la placa de características) Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304
ENERGY LABEL
Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Gratin.
Este aparato es conforme con
las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones ­89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones ­93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. 2002/96/CE
ES
51
Page 52
Descripción del aparato
ES
Vista de conjunto
Panel de control
Nivel DIVIDER
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
Panel de control
Mando
FUNCIONES SMALL SPACE
DISPLAY
GUÍAS
de deslizamiento de los niveles
Botón
FIJACIÓN DE TIEMPO
posición 7 posición 6 posición Divider "D"
posición 5 posición 4
posición 3 posición 2 posición 1
Mando
FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
Display
Mando
FUNCIONES
MAIN SPACE
TEMPERATURA y TIEMPOS
Icono
CAVIDAD
SELECCIONADA
¡•OC
:
•• ••
Botón
SELECCIÓN CAVIDAD
Cifras
¡•OC
:
•• ••
Icono de
DURACIÓN
Mando
FIJACIÓN TEMPERATURA/TIEMPOS
Icono
PUERTA BLOQUEADA
Icono
CONTADOR de MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
52
Page 53
Estructura del horno
El horno Openspace tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, Openspace posee 10 funciones de cocción, de las cuales 6 universales que pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y 4 programas automáticos que aseguran los excelentes resultados con cualquier receta. Openspace brinda el máximo confort para todo tipo de requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso diferentes: El horno es único pero divisible en espacios de tamaños diferentes, cada uno con
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA REJILLA
GRASERA
regulaciones independientes de temperatura y tiempos. Esto es posible gracias a la presencia del DIVIDER termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños diferentes: Main Space y Small Space. Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar solamente el espacio necesario. Quando le due cavità sono utilizzate insieme è possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e 250°, ed avere una differenza di temperatura fino a 100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto diverse tra loro senza che sapori ed odori si mescolino.
Main y Small Space: Cocción simultánea
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles) REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles)
ES
Cocción sólo en Small Space
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA Divider "D"
(en posición fija)
La tabla siguiente describe los valores posibles de temperatura que pueden programarse. El display
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
SMALL SPACE
SPACE
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
Divider "D" (en posición fija) REJILLA (cocción en 3 niveles)
MAIN
REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles)
inteligente te guía para efectuar la regulación correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
De 40°C a 150°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 250°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la posición 0.
53
Page 54
Puesta en
funcionamiento y uso
ES
La primera vez que se encienda el horno, hacerlo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apagarlo, abrir la puerta y airear el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
No apoyar nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre las rejillas suministrada con el aparato. Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los alimentos delicados de las cavidades apagadas. Si dentro de la programación de cocción se prevé el leudado se recomienda no abrir la puerta para evitar alterar el resultado. Si la puerta se fuerza repetidamente el divider podría salir de su asiento. En este caso en el visor aparecerá la hora. Asegurarse que el divider esté conectado correctamente y recomenzar la cocción.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.
Al final de la cocción, el ventilador se activa y desactiva automáticamente hasta que el horno esté suficientemente frío.
Programar el reloj
Se puede programar solamente cuando el horno está apagado.
1. Presionar la tecla
dígito numérico en el DISPLAY y los iconos estén apagados;
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular la hora;
3. Presionar de nuevo el botón los otros dos números en el DISPLAY;
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
5. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas.
hasta que parpadee el primer
, ,
hasta que centelleen
para confirmar las
Programar el contador de minutos
Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso del horno; permite sólo accionar la señal sonora cuando se cumplen los minutos fijados.
2. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
3. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas. Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora.
para confirmar las
ExtraLarge Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccionar la función de cocción deseada girando el
mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE. El icono encendido en el display indica que se ha seleccionado ExtraLarge Space y por lo tanto se pueden utilizar sólo las programaciones de ExtraLarge Space.
2. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA.Durante la fase de precalentamiento el
icono
3. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se advierte una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos.
4. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA (solamente para las cocciones universales)
- Planificar la duración (en las cocciones universales) y la hora de finalización
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE hasta la posición 0.
5. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
En la configuración ExtraLarge no se pueden emplear Main o Small Space: Los mandos FUNCIONES SMALL SPACE y MAIN SPACE se encuentran deshabilitadas.
Funciones de cocción universales
Todas las funciones tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En la función BARBACOA el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.
centellea;
1. Presionar el botón y las dos cifras en el DISPLAY;
54
hasta que centelleen el icono
Page 55
Función MULTICOCCIÓN
Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Se pueden utilizar hasta un máximo de cuatro niveles simultáneamente. Si se emplea más de un nivel al mismo tiempo se recomienda colocar la grasera siempre en el nivel inferior. Si se realiza la cocción empleando los 4 niveles se recomienda colocar las rejillas en los niveles 3, 5 y 6, mientras que la grasera se dispone en el nivel 1.
2. Colocar el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introducir el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno;
3. Accionar el asador automático seleccionando
los programas
Funciones de cocción universales
ES
o .
Función GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). Girando el mando TEMPERATURA, el display indicará los posibles niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90 °C.
Función FAST CLEAN
Es el programa de limpieza automática e integral del horno mediante pirólisis (ver Mantenimiento y cuidados).
! El ciclo del programa está prefijado en 90 minutos.
El asador automático (sólo en algunos modelos)
Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del siguiente modo:
1. Colocar la grasera en la posición 1;
La temperatura y la duración de la cocción se prefijan utilizando el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La duración de la cocción se puede modificar unos minutos, como se describe a continuación para cada función.
Función CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible enhornar cuando está caliente. Es posible modificar la duración de la cocción en -10/+10 minutos.
Función TORTAS
Esta función es ideal para la cocción de pasteles. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible enhornar cuando está caliente. Es posible modificar la duración de la cocción en -10/+15 minutos.
Función PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:  Seguir los pasos de la receta  No olvidarse de colocar 150gr (1.5 dl) de agua fa
en la grasera en la posición 7;
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, el display mostrará la palabra Hot hasta que la temperatura del horno alcance los 40°. Una vez alcanzada será posible enhornar el pan.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Es posible modificar sólo duración de la cocción en -5/+12 minutos. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
55
Page 56
ES
seguir atentamente las siguientes indicaciones:  Seguir los pasos de la receta  El peso de la masa debe ser de 500 g a 350g.  Untar ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno en caliente después de otra cocción a alta temperatura, el display mostrará la palabra Hot hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. Una vez alcanzada será posible enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)  Leudado a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejar leudar durante 30/45 minutos.
 Coloque en el horno cuando está frío.
 Poner en marcha el programa de cocción
PIZZA.
si se desea cocer en dos niveles o bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles.
 Colocar la grasera en el nivel 7 y ver
agua fría.
 Colocar con el horno frío.
 Iniciar la función automática  Al terminar la cocción, dejar reposar los panes en la
rejilla hasta que se enfríen totalmente.
ter 150 gr de
PAN.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER D con los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducir correctamente se puede leer OPENSPACE en la parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente.
Receta para el PAN (cantidad máxima de masa):
Ingredientes:  1,3 kg de harina  700 gr de agua  25 gr de sal  50 gr de levadura fresca para panificación o 4
sobrecitos de levadura en polvo.
Preparación:  Mezclar la harina y la sal en un recipiente grande.  Diluir la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).  Hacer un hueco en el medio de la harina.  Verter dentro la mezcla de agua y levadura.  Trabajar la masa hasta obtenerla homogénea y poco
pegajosa, estirándola con la palma de la mano y
volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10
minutos.  Forme una bola, colocar la masa en una escudilla y
cubrirla con una película transparente para evitar que la
superficie se seque. Colocar la escudilla en el horno
con la función manual BAJA TEMPERATURA a 40° y
dejar leudar aprox. 30/45 minutos o a temperatura
ambiente alrededor de 1 hora (la masa deberá duplicar
su volumen).  Romper la masa trabajándola con delicadeza y
dividirla formando los panes.  Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si desea
cocer el pan en varios niveles) sobre papel de horno
(de la misma medida interna de la grasera) y
espolvorearlos con harina.  Realizar cortes en la superficie con un cuchillo afilado.  Hornear sobre la rejilla en el nivel 2 si la cocción se
realiza en un nivel, o en dos rejillas en los niveles 1 y 4
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitada.
2. Seleccionar la función de cocción deseada girando el mando FUNCIONES SMALL SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de precalentamiento el
icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES SMALL SPACE
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES SMALL SPACE hasta la posición 0.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Funciones de cocción
Se enciende el elemento calentador superior. Girando el mando TEMPERATURA, el display indicará los posibles
centellea;
permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora
Función GRILL
56
Page 57
niveles de potencia que van desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Esta función se aconseja para: Dorado, gratin, tostar merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco espesor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Función COCCIÓN RÁPIDA
La función requiere el precalentamiento. Esta función es particularmente indicada para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos.
Funciones de cocción
ES
Función UNIVERSAL
Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Se pueden utilizar hasta un máximo de tres niveles simultáneamente. Si se utilizan más de un nivel al mismo tiempo le recomendamos colocar la grasera siempre en el nivel 1. En el caso de cocción en los 3 niveles simultáneamente le recomendamos disponer las rejillas en los niveles 3 y 5 colocando la grasera en el nivel1.
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER D con los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducir correctamente se puede leer OPENSPACE en la parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente.
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción Universal girando el mando FUNCIONES MAIN SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA.Durante la fase de precalentamiento el
icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición 0.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
centellea;
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir el DIVIDER en el nivel DIVIDER D con los dos pernos y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después de introducir correctamente se puede leer OPENSPACE en la parte delantera del marco del DIVIDER. El horno emite una señal acústica que confirma la introducción correcta del DIVIDER y permite el uso de Main y de Small Space por separado o simultáneamente.
El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE queda deshabilitado.
Para mejorar la eficiencia energética, el tiempo de precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es de aprox. 15 minutos.
Si el MAIN SPACE se encuentra programado a una temperatura inferior a los 150°C, para proteger el resultado de la cocción, el grill no entrará en funcionamiento: en el display aparecerá OFF.
2. Seleccionar la función de cocción deseada para cada cavidad girando los mandos FUNCIONES SMALL SPACE
y/o FUNCIONES MAIN SPACE. El icono se ha seleccionado Small Space y por lo tanto se pueden
utilizar las programaciones de Small Space, el icono encendido en el display indica que se ha seleccionado Main Space y por lo tanto se pueden utilizar las programaciones de Main Space.
3. Ambos hornos entrarán en la fase de precalentamiento. Es posible modificar la temperatura girando el mando TEMPERATURA. Durante la fase de precalentamiento el
icono
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono permanece fijo y se siente una señal acústica. Ahora es posible introducir los alimentos.
centellea;
indica que
57
Page 58
ES
5. Una luminosidad mayor de los dígitos del display indica la cavidad que se está utilizando. Para modificar las programaciones de la otra cavidad presionar la tecla
. Durante la cocción simultánea se pueden modificar las programaciones tanto de Small Space como de Main Space:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando FUNCIONES SMALL y/o FUNCIONES MAIN SPACE
- Modificar la temperatura con el mando TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando FUNCIONES SMALL SPACE y/o FUNCIONES MAIN SPACE hasta la posición 0.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, activa nuevamente la función desde el punto en el cual fue interrumpida. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
Programar la cocción
- para regular la hora;
4. Presionar de nuevo el botón los otros dos números en el DISPLAY;
5. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular los minutos;
6. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas;
7. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
Los iconos realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocción y la duración. Para anular una programación, girar el mando FUNCIONES hasta la posición 0.
y encendidos indican que se ha
hasta que centelleen
para confirmar las
Consejos prácticos para cocinar
MULTICOCCIÓN  Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
 Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
La programación puede realizarse solamente después de haber seleccionado un programa de cocción.
La programación se puede activar en todas las configuraciones posibles: EXTRALARGE, MAIN y SMALL SPACE incluso con funcionamiento simultáneo.
Programar la duración de la cocción
1. Presione varias veces el botón el icono
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y - para regular el tiempo deseado;
3. Pulsar nuevamente el botón operaciones realizadas;
4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.  Ejemplo: Son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. La función se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocción
La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2. Luego presionar el botón icono
3. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia + y
y las tres cifras en el DISPLAY;
y las dos cifras en el DISPLAY;
hasta que centelleen
para confirmar las
hasta que centelleen el
BARBACOA  Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo  Realizar la cocción con la puerta cerrada.  Colocar la grasera en la posición 3. Introducir la rejilla
en la posición 4 a 7 en base al espesor del alimento,
disponer los alimentos en el centro de la rejilla.
Ejemplos: Costillas de vaca en el nivel 4 y tocino en el
nivel 6 o 7.
PIZZA o FOCACCIA  Utilizar la bandeja de aluminio liviano con un diámetro
máximo de 30cm, disponiéndola sobre la rejilla.  En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
Italia) en la mitad de la cocción.
GRILL  Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
mínimo  Colocar el DIVIDER en el nivel DIVIDER D.  Realizar la cocción con la puerta cerrada.  Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque los
alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la grasera
en la posición 6.  Esta función se aconseja para: Dorado, gratin, tostar
merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin
grasa o de poco espesor.  Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo.
No se alarme si la resistencia superior no permanece
58
Page 59
constantemente encendida: Su funcionamiento es controlado por un termostato.
FAST COOKING  Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
 Para la cocción de alimentos congelados seguir las
indicaciones del envase.
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones Alimentos Peso
Multicocción*
Tartas
Hojaldre con crema
Pizza
Bizcochos
Pasteles
Flan (baño María
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60 Bizcocho con uvas
Bizcocho
Pieza de carne
Gratin*
Barbacoa*
Baja
temperatura
Pan
automático
Carne
automático
Tortas
Automático
Pizza
automática Pizza (ver la
grande Rostizados 1 2 3 No 200 35-75 Gratinado 1 3 o 4 No 190 40-60 Carne asada grande Asado de ave grande Còte de boeuf 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30 Salchichas 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20 Cote de porc 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25 Tocino 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Leudado/ descongelación
Merengues blancos Carne/Pescado 3 1 3 5 No 90 90-180**
Pan (ver la receta)
Asados
Pasteles
receta)
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. ** La duración de la cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración mínima y máxima que pueden ser modificados por el usuario en la duración programada. *** Según la receta, añadir 150 gr de agua en la grasera.
Cocción en n° de
(kg)
niveles
1
1
1
1
1
1
1 2 2 o 3
1
1 1 2 Si 160 90-240
1 1 2 No 200 90-120
1 1 2 No 200 90-120
1 2 No 40
4 1 3 5 6 No 65 8-12
2 2 2
1 2 3 No 60-90**
1 2 2
1
N. Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
Posición de las bandejas
2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3 1 a 2
1
1 2 o 3
2
1 2 o 3
2
1
1 2 o 3
2
1
7*** 7*** 7***
2
2
2
1
1
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
3 a 5
3 3
5 4
5 4
4 o 5
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Si
6
4 3
No
5 5
Precalentamiento Temperatura
6
6
6
6
Si
Si
Si
5
6
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
SI Si
Si Si
Si
Si Si
No No No
No No No No No
aconsejada
(°C)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Duración
de la
cocción
(minutos)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
horas**
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
ES
59
Page 60
ES
Tabla de cocción para Small Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cooking* Filetes de pescado 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 180-200 30-40 Pizza congelada 1 6 D Si Preparación
Grill Tostadas 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Tocino 1 6 7 D Si 100% 3-6 Bistec de cerdo 1 6 7 D Si 100% 15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
congelados
Cocción
(kg)
en n° de
niveles
1 6 D Si
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Tabla de cocción para Main Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tartas 1 2 2
Hojaldre con crema 1
Pizza 1 2 2
Bizcochos 1 2 2
Pasteles 1 2 2
Flan (baño María 1 2 D Si 170 35-45 Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75 Bizcocho 1 2 2
Asados pequeños 1 2 3 D Si 210 30-60
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
(kg)
Cocción en n° de
niveles
2
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
1 2 1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
D D D D D D D D D D
D D
Si Si Si Si Si Si Si Si Si Si
Si Si
aconsejada
(°C)
200 200 190 190 220 220 180 180 200 200
190 190
Duración de
la cocción
(minutos)
30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45
30-35 35-40
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Small Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cooking* Filetes de pescado 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 200-220 30-40 Pizza congelada 1 6-7 D Si Preparaciones
Arroz “pilaf” 1 6 D Si 180-200 30-45
Grill Dorado 1 6-7 D Si 100% 3-6
congelados
Cocción
(kg)
en n° de
niveles
1 6-7 D Si
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Main Space
Funciones Alimentos Peso
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tortas, tartas saladas 1
Bizcochos 1 2 2
Flan (baño María 1 2 D Si 160 45 Pizza 1 2 2
Gratin de patatas 1 2 D Si 200 60 Asado 1 2 D Si 200 60-90 Comidas en corteza 1 2 D Si 200 35-45
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
(kg)
Cocción en n° de
niveles
2
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
2
1 y 2 3 a 5
1 y 2 3 a 5
1 y 2 3 a 5
D D D D
D D
Si Si Si Si
Si Si
aconsejada
(°C)
200 200 180 180
220 220
Duración de
la cocción
(minutos)
30-40 35-45 15-25 15-25
15-25 20-30
60
Page 61
P recauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
 El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
 El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
 Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
 No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
 El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
 Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
 Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
 No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
 Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
 Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
 No cubra el fondo del horno con hojas de
aluminio.
 No coloque materiales inflamables en el horno: si
el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
 Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición l/
 No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
 No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
 En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
¡.
 No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
 No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
 Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminación
 Eliminación del material de embalaje: Respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
 La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
 Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la cocción retrasada (ver Programas) y la limpieza automática retrasada (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en ese sentido.
 Se recomienda efectuar siempre las cocciones en
BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: Se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
 Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non procurino dispersioni di calore.
ES
61
Page 62
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
 Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
 El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
 Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla, incluso en lavavajillas. No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. Con un destornillador, levantar y girar las palancas F dispuestas en las dos bisagras (ver figura);
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quitar la tapa
Horno
Lampara
Vidrio
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
No tocar la lámpara directamente con las manos.
de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar: Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
62
F
3. Sujetar la puerta de los costados y cerrarla lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia afuera, sacándola de la bisagra (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Page 63
Limpieza automática con la función FAST CLEAN
Con el programa FAST CLEAN la temperatura interna del horno alcanza los 500°C. Se activa el ciclo de pirólisis que quema los residuos de alimentos y de suciedad. Más precisamente, la suciedad se incinera. Mantener alejados a los niños del aparato durante el ciclo de limpieza automático, ya que las superficies pueden volverse muy calientes. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. Dentro del horno las partículas pueden prenderse fuego debido al proceso de combustión. No hay porqué alarmarse: se trata de un proceso normal y que non conlleva riesgos.
Antes de activar el programa FAST CLEAN:
Dispositivos de seguridad
 Cuando se ilumina el icono significa que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatura ha alcanzado un valor elevado.
 Si se produce un malfuncionamiento, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe.
 Cuando la puerta del horno se bloquea, no es ya posibles modificar las programaciones de duración y de final de ciclo.
Programar el final de la limpieza autotica
en el display,
ES
Quitar de dentro del horno los residuos más consistentes utilizando una esponja húmeda. No utilizar detergentes.
 Extraer todos los accesorios.
Quitar el elemento SEPARADOR.
 No dejar paños de cocina o manoplas en la manija del horno.
Si el horno está excesivamente caliente, el ciclo de pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que el horno se enfríe.
El programa puede comenzar solamente después del cierre de la puerta del horno.
Para comenzar el ciclo FAST CLEAN, girar el mando
FUNCIÓN EXTRALARGE SPACE a Presionar el botón
TIEMPOS se puede utilizar para elegir el nivel de limpieza deseado. Los tiempos con duración prefijados y que no pueden modificarse son tres:
1. Económico (ECO): girar el mando hacia "-". Duración: 1 hora.
2. Normal (NOR): nivel inicial. Duración: 1 hora y 30 minutos.
3. Intensivo (INT): girar el mando hacia "+". Duración: 2 horas.
4. Presionar el botón
Se puede programar el final del ciclo FAST CLEAN como para un ciclo de cocción normal (ver Programación final limpieza automática).
. El mando FIJACIÓN
para confirmar.
.
1. Presionar el botón dos cifras en el DISPLAY comienzen a parpadear.
2. Girar el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y "-" para regular la hora.
3. Presionar nuevamente el botón dos cifras numéricas en el DISPLAY comienzen a parpadear.
4. Girar el mando FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia "+" y "-" para regular los minutos.
5. Presionar nuevamente el botón
6. Una vez pasado el tiempo fijado, en el DISPLAY aparece END y se emite una señal acústica.  Por ejemplo: Es la hora 9:00 y se elige el nivel FAST CLEAN Económico (ECO) con una duración prefijada de 1 hora. El final del ciclo está programado para la hora 12:30. El programa comenzará automáticamente a la hora 11:30.
Si la programación ha sido fijada, los botones estarán encendidos. El DISPLAY muestra alternativamente la duración y la hora de finalización de FAST CLEAN.
Al finalizar el ciclo de limpieza autotica
es necesario esperar que la temperatura dentro del horno haya descendido como para permitir la abertura de la puerta. Se notará la presencia de depósitos de polvo en el fondo y en las paredes del horno: quitar con una esponja húmeda después que el horno se ha enfriado completamente. Si por el contrario se desea utilizar el calor residual del horno, no es necesario quitar los depósitos de polvo ya que éstos son absolutamente inocuos y no constituyen un peligro para los alimentos.
hasta que el icono y las
hasta que las
para confirmar.
y
63
Page 64
Asistencia
ES
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Nunca solicitar la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
 El tipo de anomalía;  El modelo del aparato (Mod.)  El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa con las características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
64
Page 65
Instruções de utilização
FORNO
IT
Italiano, 1 Français, 33
ES
Espanol, 49 Portuges, 65
GB
English,17
PT
FR
OS 99D P IX/HA OS 997D P IX/HA OS 992D P IX/HA
Índice
PT
Instalação, 66-67
Posicionamento Ligação eléctrica Dados técnicos
Descrição do aparelho, 68
Vista de conjunto Painel de comandos Visor
Estrutura do forno, 69
Início e utilização, 71-76
Regule o relógio Programe o contador de minutos ExtraLarge Space Small Space Main Space Uso contemporâneo de Small Space e Main Space Programação da cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela de cozedura ExtraLarge Space Tabela de cozedura Small Space Tabela de cozedura Main Space Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space
Precauções e conselhos, 77
Segurança geral Eliminação Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 78-79
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Limpeza automática com a função FAST CLEAN
Assistência técnica, 80
Page 66
Instalação
560 m
m
.
45 mm.
PT
É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos).
A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas.
 os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;  no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de
100°C.  para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o
móvel deve ter as seguintes medidas:
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do móvel:
20 mm de espessura: retire a parte móvel do calço (veja a figura);
18 mm de espessura: utilize a primeira cavidade, da maneira já preparada pelo fabricante (veja a figura);
.
in
. m
m
m
7
4
5
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação.
66
16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Page 67
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso
do grampo do cabo e
L
N
respectivo grampo.
4. Feche a tampa da caixa dos terminais.
Ligão do cabo de alimentão à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50°C a temperatura do ambiente.
O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
 a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
 a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
os três parafusos dos contactos L-N­em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).
3. Prenda o cabo no
e,
placa de identificação (veja a seguir);
 a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação (veja a seguir);
 a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência técnica).
A empresa exime-se responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
de qualquer
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura 43,4 cm
Medidas
altura 39,5 cm profundidade 40,8 cm
Volume
Litros 70 Tensão de 220/240 V~ 50Hz
Ligações eléctricas
ou potência máxima absorvida 2600W (veja a placa das características) Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos eléctricos. Norma EN 50304
ETIQUETA DE ENERGIA
Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: Gratin
Este aparelho está em
conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de
12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. 2002/96/CE
PT
67
Page 68
Descrição do aparelho
PT
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira DIVISOR
Prateleira GRELHA
Prateleira
BANDEJA PINGADEIRA
Painel de comandos
Selector
FUNÇÕES SMALL SPACE
VISOR
Tecla de
PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
GUIAS
de deslizamento das prateleiras
posição 7 posição 6 posição Divider "D"
posição 5 posição 4
posição 3 posição 2 posição 1
Selector
FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE
Visor
Selector
FUNÇÕES
MAIN SPACE
TEMPERATURAS e TEMPOS
Ícone
CAVIDADE
SELECCIONADA
SELECÇÃO CAVIDADE
Dígitos numéricos de
¡•OC
•• ••
¡•OC
:
•• ••
:
Ícone
DURAÇÃO
Botão
Ícone
PORTA TRANCADA
Ícone
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone do
FIM DA COZEDURA
Selector de
PROGRAMAÇÃO TEMPERATURA/TEMPOS
68
Page 69
Estrutura do forno
O forno Openspace tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional.
Graças ao ExtraLarge Space, Openspace oferece 10 funções de cozedura, 6 das quais universais, utilizáveis para qualquer tipo de preparação, e 4 programas automáticos que garantem o resultado perfeito para qualquer receita. Openspace proporciona também o máximo conforto para qualquer exigência e com 4 diferentes possibilidades de uso: o forno é único, mas pode ser dividido em espaços de diferentes dimensões, cada uma com regulações independentes de
ExtraLarge Space: cozedura em 4 níveis
GRELHA
EXTRALARGE
SPACE
GRELHA GRELHA
BANDEJA PINGADEIRA
temperatura e tempo. Isto é possível graças ao DIVISOR termoisolante, que consente dividir toda a ExtraLarge Space em dois espaços de dimensões diferentes: Main Space e Small Space. As duas Main e Small Space podem ser utilizadas contemporaneamente, para cozinhar diversos alimentos em menos tempo, ou separadamente, para utilizar somente o espaço que serve. Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas, é possível regular a temperatura de cozedura entre 50ºC e 250ºC, e ter uma diferença de temperatura de até 100ºC entre as duas áreas, para realizar receitas mesmo muito diferentes entre si, sem que os sabores e os odores se misturem.
Main e Small Space: cozedura contemporânea
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
GRELHA ou BANDEJA PINGADEIRA Divisor "D" (posição fixa) GRELHA (cozedura em 3 níveis) GRELHA (cozedura em 3 níveis) BANDEJA PINGADEIRA (cozedura em 3 níveis)
PT
Cozedura apenas na Small Space
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
GRELHA ou BANDEJA PINGADEIRA Divisor "D" (posição fixa)
A tabela a seguir descreve os possíveis valores de temperatura configuráveis. O visor inteligente
Temperatura na primeira cavidade
(Main ou Small Space)
Cozedura apenas na Main Space: cozedura em 3 níveis
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
Divisor "D" (posição fixa) GRELHA (cozedura em 3 níveis) GRELHA (cozedura em 3 níveis) BANDEJA PINGADEIRA (cozedura em 3 níveis)
indicará a correcta regulação das temperaturas nas duas cavidades.
Temperatura na segunda cavidade
(Small ou Main Space)
De 40°C a 150°C A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 50ºC.
Exemplo: configura 90ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 70ºC.
Exemplo: configura 180ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C A diferença de temperatura respeito à primeira cavidade
seleccionada é de no máximo 100ºC.
Exemplo: configura 210ºC numa cavidade;
na outra, pode configurar um valor entre 110°C (210°C-100°C) e 250°C máxima temperatura configurável.
Para cancelar qualquer configuração, é suficiente girar o selector Funções Small Space ou Main Space na posição 0.
69
Page 70
Início e utilização
PT
Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e com a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar riscos de danos ao esmalte. Coloque sempre os recipientes de cozedura sobres as grelhas fornecidas. Durante o uso, recomenda-se remover eventuais louças ou alimentos delicados das cavidades desligadas. No caso de cozeduras para as quais é prevista a levedação, recomenda-se não abrir a porta do forno para não comprometer o resultado. Se a porta for solicitada com força repetidamente, o divisor poderia sair da sua posição. Neste caso, no visor aparecerá a hora. Certifique-se de que o divisor esteja correctamente inserido e reinicie a cozedura.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o painel de comandos e a porta do forno. No final da cozedura, a ventoinha activa-se e desactiva­se automaticamente até o forno arrefecer suficientemente.
Acertar o relógio
Pode-se configurar somente quando o forno estiver apagado.
1. Pressione a tecla
no VISOR e os ícones
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular a hora;
3. pressione de novo a tecla algarismos começarem a piscar no VISOR;
4. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
5. pressione outra vez a tecla
até que o primeiro dígito numérico
, , estiverem desligados;
até os outros dois
para confirmar.
Programe o contador de minutos
Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso do forno; permite apenas accionar o sinal acústico quando terminarem os minutos programados.
1. Pressione a tecla primeiros algarismos piscarem no VISOR;
2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
3. pressione outra vez a tecla
até os ícones e os três
para confirmar.
Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparelho emitirá um sinal acústico.
ExtraLarge Space
Início do forno
1. Para seleccionar a função de cozedura que desejar, rode o selector das FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE. O
ícone ExtraLarge Space e portante é possível actuar somente nas configurações da ExtraLarge Space.
2. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É possível modificar a temperatura se rodar o selector da TEMPERATURA. Durante a fase de pré-aquecimento, o
ícone
3. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone aceso fixo e será ouvido um sinal acústico. Agora é possível introduzir os alimentos;
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a função de cozedura mediante o selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE;
- modificar a temperatura actuando no selector da TEMPERATURA (somente para cozeduras universais);
- programar a duração (somente para as cozeduras universais) e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE na posição 0.
5. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva a função desde o ponto em que tiver sido interrompida. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente.
Na configuração ExtraLarge não é possível utilizar as Main e Small Space: os selectores FUNÇÕES SMALL SPACE e MAINS SPACE estão desabilitados.
Fuões de cozedura universais
Todas as funções têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 40°C e 250°C. Na função de BARBECUE o valor pré-configurado é um nível de potência expresso em %. Também pode ser regulado manualmente.
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos
aceso no visor indica que foi seleccionada a
irá piscar;
ficará
Função de COZEDURA MÚLTIPLA
70
Page 71
de maneira uniforme. É possível utilizar até no máximo quatro prateleiras contemporaneamente. Caso deseje utilizar várias prateleiras contemporaneamente, aconselhamos posicionar sempre a bandeja pingadeira na prateleira inferior. No caso da cozedura em 4 níveis contemporaneamente, aconselhamos posicionar as grelhas nas prateleiras 3, 5 e 6 e a bandeja pingadeira na prateleira
1.
Função GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo também o elemento aquecedor circular, começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional com a circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo impede-se a queimadura da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada.
Função de BARBECUE
Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Se rodar o selector TEMPERATURA, o visor indicará os níveis de potência que podem ser configurados, que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta do forno fechada.
Função BAIXA TEMPERATURA
Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90 °C.
Função FAST CLEAN
É o programa de limpeza automática e integral do forno, mediante pirólise (veja a Manutenção e cuidados).
! O ciclo do programa é predefinido em 90 minutos.
3. accione o espeto rotativo seleccionando as funções
PT
ou ;
Fuões de cozedura autoticas A temperatura e a duração da cozedura podem ser
predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Programada) que automaticamente assegura um
resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A duração da cozedura pode ser modificada de alguns minutos, como especificado a seguir na descrição de cada função.
Função CARNE
Utilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego e vaca. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. É possível modificar somente a duração de -10/+10 minutos.
Função BOLOS
Esta função é ideal para cozer doces. Enfornar a frio. É também possível colocar os alimentos no forno já quente. É possível modificar somente a duração de -10/+15 minutos.
Função PÃO
Utilizar esta função para preparar o pão. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:  respeitar a receita;  não esqua de colocar 150 g (1,5 dl) de água fria
na bandeja pingadeira na posição 7;
Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o visor visualizará a escrita Hot até quando a temperatura do forno alcançar os 40ºC. A esta altura será possível enfornar o pão.
Espeto rotativo (somente em alguns modelos)
Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações:
1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;
2. coloque o suporte do espeto rotativo na posição 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira do forno;
Função PIZZA
Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. É possível modificar somente a duração de -5/+12 minutos. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo:  respeitar a receita;  o peso da massa deve ser entre 350 g e 500g.  untar um pouco a bandeja pingadeira e as formas. Enfornar a frio. Se desejar enfornar a quente, após uma cozedura que alcançou uma temperatura elevada, o visor visualizará a escrita Hot até quando a temperatura do forno alcançar os 120ºC. A esta altura será possível
71
Page 72
PT
enfornar a pizza.
Receita para PIZZA:
Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha, 500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite de Oliva, 20g lêvedo fresco (ou 2 envelopes em pó)  Levedação no ambiente: 1 hora ou função manual
BAIXA TEMPERATURA a 40ºC e deixar levedar por aproximadamente 30/45 minutos.
 Enfornar a frio.
 Iniciar a cozedura
Receita para o PÃO (empaste máximo):
Ingredientes:  1,3 Kg de farinha  700 g de água  25 g de sal  50 g de lêvedo fresco para pão ou 4 envelopes de
lêvedo em pó.
PIZZA
Small Space
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR D com os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira do forno. Após a correcta introdução, será possível ler a escrita OPENSPACE na parte anterior da moldura do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para confirmar a correcta introdução do DIVISOR e consente o uso das duas cavidades, Main e Small Space, separadamente ou contemporaneamente.
O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é desabilitado.
2. Para seleccionar a função de cozedura que desejar, rode o selector das FUNÇÕES SMALL SPACE.
3. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É possível modificar a temperatura se rodar o selector da TEMPERATURA. Durante a fase de pré-aquecimento, o
Preparação:  Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.  Diluir o lêvedo na água levemente morna
(aproximadamente 35 graus).  Abra a farinha.  Deite a mistura de água e lêvedo.  Amasse até obter uma massa homogénea e pouco
pegajosa, alisando-a com a palma da mão e
dobrando-a sobre si mesma por 10 minutos.  Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e
cubra-a com uma película transparente para evitar que
a superfície da massa se seque. Coloque a tigela no
forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC
e deixe fermentar por aproximadamente 30/45 minutos
ou à temperatura ambiente por aproximadamente uma
hora (o volume da massa deve dobrar).  Quebre a massa trabalhando-a delicadamente e
dividindo-a para obter diversos pães.  Disponha-os sobre as grelhas (ou em duas ou três
grelhas, se decidir cozer os pães em vários níveis)
com o papel de forno (cortado na mesma medida
interna da bandeja pingadeira) e espalhe a farinha.  Efectue alguns cortes sobre os pães com uma faca
afiada.  Enforne a grelha na prateleira 2 para uma cozedura em
apenas um nível, ou as duas grelhas nas prateleiras 1
e 4 para uma cozedura em dois níveis, e 1-3-5 para a
cozedura em 3 níveis.  Posicione a bandeja pingadeira na prateleira 7 e
co
loque dentro 150 g de água fria.
 Enfornar a frio.
 Iniciar a função automática  No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma
grelha até que esfriem completamente.
PÃO.
ícone
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone aceso fixo e será ouvido um sinal acústico. Agora é possível introduzir os alimentos.
5. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a função de cozedura mediante o selector FUNÇÕES SMALL SPACE;
- modificar a temperatura mediante o selector da TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector FUNÇÕES SMALL SPACE na posição 0.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva a função desde o ponto em que tiver sido interrompida. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente.
Funções de cozedura
Activa-se o elemento aquecedor superior. Se rodar o selector TEMPERATURA, o visor indicará os níveis de potência que podem ser configurados, que vão desde 5% até 100%. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Esta função é indicada para: doirar, gratin, coloração dos merengues, tostas, pequenas grelhadas com carne magra e fina. Cozer com a porta do forno fechada.
irá piscar.
ficará
Função GRILL
72
Page 73
Função FAST COOKING
A função necessita de aquecimento prévio. Esta função é especificamente indicada para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos).
Main Space
posicionar sempre a bandeja pingadeira na prateleira 1. No caso de cozedura em 3 níveis contemporaneamente, aconselhamos posicionar as grelhas nas prateleiras 3 e 5 e a bandeja pingadeira na prateleira 1.
Uso contemporâneo de Small Space e Main Space
PT
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR D com os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira do forno. Após a correcta introdução, será possível ler a escrita OPENSPACE na parte anterior da moldura do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para confirmar a correcta introdução do DIVISOR e consente o uso das duas cavidades, Main e Small Space, separadamente ou contemporaneamente.
O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é desabilitado.
2. Para seleccionar a função de cozedura Universal, rode o selector das FUNÇÕES MAIN SPACE.
3. O forno entra na fase de aquecimento prévio. É possível modificar a temperatura se rodar o selector da TEMPERATURA. Durante a fase de pré-aquecimento, o
ícone
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone aceso fixo e será ouvido um sinal acústico. Agora é possível introduzir os alimentos.
5. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar a temperatura mediante o selector da TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector FUNÇÕES MAIN SPACE na posição 0.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva a função desde o ponto em que tiver sido interrompida. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente.
Funções de cozedura
irá piscar.
ficará
Início do forno
1. Insira do DIVISOR na prateleira DIVISOR D com os dois pinos e as flechas viradas para a parte traseira do forno. Após a correcta introdução, será possível ler a escrita OPENSPACE na parte anterior da moldura do DIVISOR. O forno emite um sinal acústico para confirmar a correcta introdução do DIVISOR e consente o uso das duas cavidades, Main e Small Space, separadamente ou contemporaneamente. O selector FUNÇÕES EXTRALARGE SPACE é desabilitado. Para melhorar a eficiência energética, o tempo de pré­aquecimento da cavidade SMALL SPACE é de aproximadamente 15 minutos. Se a cavidade MAIN SPACE for configurada a uma temperatura inferior aos 150ºC, o grill, para proteger o resultado da cozedura, não irá entrar em funcionamento: no visor aparecerá a escrita OFF.
2. Seleccione a função de cozedura desejada para cada cavidade, girando os selectores FUNÇÕES SMALL
SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN SPACE. O ícone que foi seleccionada a Small Space e portanto é possível
actuar nas configurações da Small Space, o ícone aceso no visor indica que foi seleccionada a Main Space e portanto é possível actuar nas configurações da Main Space.
3. Ambas as cavidades do forno entram na fase de aquecimento prévio. É possível modificar a temperatura se rodar o selector da TEMPERATURA. Durante a fase de
pré-aquecimento, o ícone
4. No fim da fase de pré-aquecimento, o ícone aceso fixo e será ouvido um sinal acústico. Agora é possível introduzir os alimentos.
5. A maior luminosidade dos dígitos no visor indica a cavidade na qual se está a actuar; para modificar as
irá piscar.
indica
ficará
Função UNIVERSAL
Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizar até no máximo três prateleiras contemporaneamente. Caso deseje utilizar várias prateleiras contemporaneamente, aconselhamos
configurações da outra cavidade, carregue na tecla Durante a cozedura contemporânea é de facto possível modificar as configurações tanto da Small Space quanto da Main Space:
- modificar a função de cozedura mediante o selector FUNÇÕES SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN SPACE;
- modificar a temperatura mediante o selector da
.
73
Page 74
PT
TEMPERATURA;
- programar a duração e a hora de final da cozedura;
- interromper a cozedura colocando o selector FUNÇÕES SMALL SPACE e/ou FUNÇÕES MAIN SPACE na posição 0.
6. No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva a função desde o ponto em que tiver sido interrompida. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas novamente.
Para anular uma programação rodar o selector FUNÇÕES até a posição 0.
Conselhos práticos para cozedura
COZEDURA MÚLTIPLA
 Utilize as posições 1-3-5-6.  Coloque a bandeja pingadeira embaixo e as grelhas
em cima.
BARBECUE
Programação da cozedura
É possível programar somente depois de ter seleccionado uma função de cozedura.
A programação pode ser activada com todas as configurações possíveis: EXTRALARGE, MAIN e SMALL SPACE também com o funcionamento contemporâneo.
Programação da duração da cozedura
1. Carregue várias vezes na tecla primeiros três algarismos piscarem no VISOR;
2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em + e - para acertar o tempo desejado;
3. premir outra vez a tecla
4. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.  Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração
de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A função irá terminar automaticamente às 10:15.
Programar o fim de uma cozedura
A programação do fim da cozedura é possível somente depois de ter definido uma duração para a cozedura.
1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
2. em seguida, prima várias vezes a tecla
e os dois primeiros algarismos piscarem no VISOR;
3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular a hora;
4. pressione de novo a tecla algarismos começarem a piscar no VISOR;
5. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para + ou - para regular os minutos;
6. premir outra vez a tecla
7. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.
Os ícones uma programação. No VISOR são mostradas a hora de final de cozedura e a duração alternadas.
e acesos indicam que foi efectuada
até o ícone e os
para confirmar.
até o ícone
até os outros dois
para confirmar.
 Aqueça previamente o forno por 5 minutos.  Coza com a porta do forno fechada.  Coloque a bandeja pingadeira na posição 4. Insira a
grelha na posição de 4 a 7 conforme a espessura do alimento, disponha os alimentos no centro da grelha. Exemplos: costelas de vaca na prateleira 4 e bacon na prateleira 6 ou 7.
PIZZA ou FOGAÇAS
 Utilize uma forma de alumínio leve com diâmetro
máximo de 30 cm e apoie-a na grelha do forno.
 No caso de pizzas com muita cobertura é
aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
GRILL
 Aqueça previamente o forno por 5 minutos.  Insira o DIVISOR na prateleira DIVISOR D.  Coza com a porta do forno fechada.  Coloque a grelha na posição 7, disponha os alimentos
no centro da grelha. Coloque a bandeja pingadeira na posição 6;
 Esta função é indicada para: doirar, gratin, coloração
dos merengues, tostas, pequenas grelhadas com carne magra e fina.
 É aconselhável configurar o nível de energia no
máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato;
FAST COOKING
 Aqueça previamente o forno com a bandeja pingadeira
na prateleira 6.
 Para a cozedura de alimentos congelados, siga as
indicações na embalagem dos produtos.
74
Page 75
Tabela cozedura cavidade Extra Large Space
Funções Alimentos Peso
Cozedura
Múltipla
Gratin*
Barbecue*
Temperatura
baixa
Pão
automático
Carne
automático
Sobremesas
Automático
Pizza
automático
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Os tempos de duração das cozeduras automáticas são pré-configurados. Os valores na tabela referem-se aos valores de duração mínima e máxima, que podem ser modificados pelo utilizador a partir da duração pré-configurada. ***Conforme a receita, acrescentar 150 g de água na bandeja pingadeira.
Tortas doces
Bignés
Pizza
Biscoitos
Pastichos
Créme Caramel (banho maria)
Panettone 1 1 ou 2 Sim 160 45-60 Plumcake
Pão-de-ló
Grande pedaço de carne Rotisserie 1 2 3 Não 200 35-75 Gratin 1 3 ou 4 Não 190 40-60 Grande pedaço de carne assada Grande ave assada Còte de boeuf 1 3 4 ou 5 Sim 100% 20-30 Chouriços 1 3 5 a 7 Sim 100% 10-20 Cote de porc 1 3 5 a 7 Sim 100% 15-25 Bacon 1 3 5 a 7 Sim 100% 3-6
Levedação/Desc ongelamento
Suspiros brancos Carne/Peixe 3 1 3 5 Não 90 90-180**
Pão (vide a receita)
Assados
Sobremesas
Pizza (vide a receita)
Cozedura
sobre n.º
(Kg)
prateleiras
N.º Bandeja
1
1
1
1
1
1
1 2 2 ou 3
1
1 1 2 Sim 160 90-240
1 1 2 Não 200 90-120
1 1 2 Não 200 90-120
1 2 Não 40
4 1 3 5 6 Não 65 8-12 horas**
2 2 2
1 2 3 Não 60-90**
1 2 2
1
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3 4
2 3
2 3
2 3
1 2 3
2 3 4
pingadeira
Posição das prateleiras
Grade 1 Grade 2 Grade 3
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
1 a 2
1 1
2 ou 3
2 1
2 ou 3
2 1
1
2 ou 3
2 1
7*** 7*** 7***
2 2 2 1 1
3 a 5
3 a 5
3 a 5
3 a 5
4 ou 5
Pré-
aquecimento
3 3
3 3
3 3
3 3
5 4
5 4
5 4
2 1 1
5
5 3 3
5 5
5 5
5 5
5 5
6
6
Sim
6
4 3
Não
5 5
6
6
6
6
Sim
Sim
Sim
5
6
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
sim Sim
Sim Sim
Sim
Sim Sim
Não Não Não
Não Não Não Não Não
Temperatura aconselhada
(ºC)
180 180 180 180 190 190 190 190 220 220 220 220 180 180 180 180 200 200 200 170 170 170
160 160 190 190 190
35-60**
23-30**
Duração da
cozedura
(minutos)
30-40 35-45 40-50 45-55 25-35 25-35 30-40 30-40 15-25 20-30 25-35 30-40 15-25 15-25 20-30 20-30 30-40 35-45 40-50 35-45 35-45 40-50
60-75 60-75 30-35 35-40 40-45
35-60**
25-35** 30-35** 35-40**
PT
75
Page 76
PT
Tabela de cozedura Small Space
Funções Alimentos Peso
N.º Bandeja
Fast cook ing*
Grill
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Filés de peixe 1 6 D Sim 180-200 20-30 Filés de carne 1 6 D Si m 180-200 30-40 Pizza congelada 1 6 D Sim Preparação congelados Tostas 1 - 6-7 D Sim 100% 3-5 Bacon 1 6 7 D Sim 100% 3-6 Bife de porco 1 6 7 D Sim 100% 15-25
Cozedura
(Kg)
sobre n.º
prateleiras
1 6 D Sim
Posição das prateleiras Pré-
pingadeira
Grelha 1 Divisor
aquecimento
Temperatura aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura (minutos)
Tabela de cozedura Main Space
Funções Alimentos Peso
N.º Bandeja
Universal*
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Tortas doces 1
Bignés 1 2 2
Pizza 1 2 2
Biscoitos 1 2 2
Pastichos 1 2 2
Créme Caramel (banho maria) Plumcake 1 2 D Sim 160 60-75 Pão-de-ló 1 2 2
Pequenos assados
Cozedura
(Kg)
sobre n.º
prateleiras
2
1 2 D Sim 170 35-45
1 2 3 D Sim 210 30-60
Posição das prateleiras Pré-
pingadeira
Grelha 1 Divisor
2 1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
3
D D D D D D D D D D
D D
aquecimento
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim
Sim Sim
Temperatura aconselhada
(ºC)
200 200 190 190 220 220 180 180 200 200
190 190
Duração da
cozedura (minutos)
30-40 35-45 25-35 25-35 15-25 20-30 15-25 15-25 30-40 35-45
30-35 35-40
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space
Small Space
Funções Alimentos Peso
N.º Bandeja
Fast cook ing*
Grill
Filés de peixe 1 6 D Sim 200-220 20-30 Filés de carne 1 6 D Si m 200-220 30-40 Pizza congelada 1 6-7 D Sim Preparação congelados Arroz “pilaf” 1 6 D Sim 180-200 30-45 Doirar 1 6-7 D Sim 100% 3-6
Cozedura
(Kg)
sobre n.º
prateleiras
1 6-7 D Sim
Posição das prateleiras Pré-
pingadeira
Grelha 1 Divisor
aquecimento
Temperatura aconselhada
(ºC)
Duração da
cozedura (minutos)
Main Space
Funções Alimentos Peso
N.º Bandeja
Universal*
* Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados a gosto. Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
Bolos, tortas doces Biscoitos 1 2 2
Créme Caramel (banho maria) Pizza 1 2 2
Gratin de batatas 1 2 D Sim 200 60 Carne assada 1 2 D Sim 200 60-90 Alimentos em crosta
Cozedura
(Kg)
sobre n.º
prateleiras
1 2 2
1 2 D Sim 160 45
1 2 D Sim 200 35-45
Posição das prateleiras Pré-
pingadeira
1 e 2
1 e 2
1 e 2
Grelha 1 Divisor
3 a 5 D D
3 a 5 D D
3 a 5 D D
aquecimento
Sim Sim Sim Sim
Sim Sim
Temperatura aconselhada
(ºC)
200 200 180 180
220 220
Duração da
cozedura (minutos)
30-40 35-45 15-25 15-25
15-25 20-30
76
Page 77
Precauções e conselhos
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 Este aparelho foi concebido para a utilização de
tipo não profissional no âmbito de moradas.
 Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
 Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos
específicos manípulos, situados aos lados do forno.
 Não toque na máquina se estiver descalço, ou se
as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
 Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto.
 Durante o uso deste aparelho, os elementos
aquecedores e algumas das partes da porta do forno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e mantenha as crianças afastadas.
 Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
 Não tape as aberturas de ventilação e de
eliminação de calor.
 Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da
porta: os lados podem estar quentes.
 Utilize luvas de forno para colocar e tirar
recipientes.
 Não forre o fundo do forno com folhas de alumínio.  Não guarde material inflamável no forno: se o
aparelho for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia incendiar-se.
 Assegure-se sempre que os selectores estejam
na posição l/ aparelho.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (
Assistência técnica
¡ quando não estiver a utilizar o
veja a
).
• Não coloque objectos pesados sobre a porta do forno aberta.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
• Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
 Eliminação do material de embalagem: obedeça
as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
 A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
 Utilizando o forno nos horários a partir do fim da
tarde, até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para reduzir a carga de absorção das empresas de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a cozedura posterior (vide os Programas) e a limpeza automática posterior (vide Manutenção e cuidados), possibilitam organizar-se para isto.
 É recomendável realizar as cozeduras de
BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximadamente 10%).
 Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para
poderem aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
PT
77
Page 78
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
 As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e
as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
 O interior do forno deve ser sempre limpo de
preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.
 Os acessórios podem ser lavados como
quaisquer utensílios, inclusive numa máquina de
lavar loiça. Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.
1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a figura);
Verificação das guarnições
Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja a Assistência técnica). É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do forno:
1. Remova a
Compartimento do forno
Lãmpada
Vidro
W. de potência, engate G 9.
3. Monte novamente a tampa (veja a figura).
Não toque a lâmpada directamente com as mãos.
tampa em vidro do bocal da lâmpada.
2. Retire a lâmpada e substitua-a por outra análoga: lâmpada halógena de 230 V. de tensão, 25
78
F
3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações.
Page 79
Limpeza automática com a função FAST CLEAN
Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno alcança os 500ºC. Activa-se o ciclo de pirólise que queima os resíduos de alimentos e sujidade. A sujidade é literalmente incinerada. Mantenha as crianças afastadas do aparelho durante o ciclo de limpeza automática, pois as superfícies podem tornar-se muito quentes. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. Dentro do forno, as partículas podem incendiar-se após o processo de combustão. There is no cause for concern: this process is both normal and hazard-free. Não se assuste: Trata-se de um processo normal e sem riscos.
Dispositivos de seguraa
Quando no visor ilumina-se o ícone que a porta do forno trancou-se automaticamente assim que a temperatura alcançou um valor elevado.
 Em caso de um mau funcionamento, a alimentação dos elementos aquecedores será interrompida.
Quando a porta do forno tiver sido bloqueada, não será mais possível modificar as configurações de duração e fim do ciclo.
Programar o fim da limpeza automática
indica
PT
Antes de activar o programa FAST CLEAN:
 Remova do interior do forno os resíduos de alimento maiores, usando uma esponja húmida. Não use detergentes.
 Retire todos os acessórios.
 Retire o elemento DIVISÓRIO.
 Não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta do forno.
Se o forno estiver excessivamente quente, o ciclo de pirólise poderia não se pôr em funcionamento. Deixar arrefecer o forno.
O programa pode iniciar somente quando a porta do forno estiver fechada.
Para iniciar o ciclo FAST CLEAN, gire o selector
FUNÇÃO EXTRALARGE SPACE no Carregue na tecla
DOS TEMPOS pode ser utilizado para escolher o nível de limpeza desejado. Os tempos com duração pré-configurada e não modificável são três:
1. Económico (ECO): rodar o selector para "-". Duração: 1 hora.
2. Normal (NOR): nível inicial. Duração: 1 hora e 30 minutos.
3. Intensivo (INT): rodar o selector para "+". Duração: 2 horas.
4. Premir a tecla
É possível programar o fim do ciclo FAST CLEAN como para um normal ciclo de cozedura (veja Programação do fim da limpeza automática).
O selector PROGRAMAÇÃO
para confirmar.
.
1. Carregue na tecla primeiros dois algarismos no VISOR começarem a piscar.
2. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para "+" ou "-" para regular a hora.
3. Carregue novamente na tecla outros dois algarismos comecem a piscar no VISOR.
4. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para "+" ou "-" para regular os minutos.
5. Pressione outra vez a tecla
6. Uma vez passado o tempo configurado, no VISOR aparecerá a escrita END e será emitido um sinal acústico. o Por exemplo: São 9:00 horas e escolhe-se o nível FAST CLEAN Económico (ECO) com uma duração pré-configurada de uma hora. O fim do ciclo está programado para as 12:30. O programa começará automaticamente às 11:30. Se a programação tiver sido configurada, as teclas
e estarão acesas. O VISOR mostra
alternativamente a duração e a hora do fim do ciclo FAST CLEAN.
No fim do ciclo de limpeza autotica
será necessário aguardar até que a temperatura dentro do forno esteja suficientemente baixa, antes de poder abrir a porta. Irá notar a presença de depósitos de pó branco no fundo e nas paredes do forno: Remova-os com uma esponja húmida depois que o forno estiver completamente arrefecido. Se, ao contrário, desejar utilizar o calor resíduo do forno, não será necessário remover os depósitos de pó, pois são totalmente inofensivos e não constituem algum perigo para os alimentos.
até o ícone e os
até que os
para confirmar.
79
Page 80
PT
Assistência técnica
01/2009 - 195069609.00
XEROX FABRIANO
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: F seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
 tipo de avaria;  modelo da máquina (Mod.)  número de série (S/N). Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
80
Loading...