Honeywell VRN Dynamic Pressure-Regulating Control Valves and Actuators Installation Instructions

Page 1
38-00005EFS-04
VRN Dynamic Pressure-Regulat­ing Control Valves and Actuators
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Oversized valves can cause excessive cycling and the seat and ball can be damaged because of the restricted opening.
Proper Use
VRN valves are intended for use in chilled water and hot water closed loop applications only, with a temperature range of 35 to 250°F, and pressures up to 360psig.
Water should be properly filtered, treated and conditioned for good operating performance, and according to recommendations of the boiler or chiller manufacturers.
The installation of strainers and filters is recommended.
Do not use with manual balancing valves.
IMPORTANT
The presence of excessive iron oxide (red rust) in the system voids the valve warranty.

APPLICATION

The VRN2 two-way dynamic pressure-regulating control valves maintain constant flow of hot or chilled water with glycol solutions up to 50% in closed-loop heating, ventilating, and air conditioning systems, within the specified pressure drop ranges of each model number.
These valve assemblies can be ordered with or without factory-mounted actuators.

Application Notes

Valve sizing is important for correct system operation. Undersized valves do not have sufficient capacity at maximum load. Oversized valves do not have sufficient authority over the load in modulating applications.
Effective Flow Rate
The built-in differential pressure regulator makes fluid flow through the valve independent of changes in supply. The pressure regulator virtually eliminates cavitation in the valve, and decouples the control valve from the effects of piping components such as reducers and elbows.
Pressure independent control valves are sized to match design coil flow regardless of coil connection size. VRN2 valves eliminate the need to balance the system for proper flow, and allow chillers to be operated at design temperature differential for maximum efficiency at every load condition. When used in a system with variable speed pump drives, 3-way valves and coil bypass lines are not required.

Required Operating Torque

Both Honeywell fail in place and fail-safe low torque direct coupled actuators can be used with the VRN valves.
VRN valves use a patented seat design that reduces the torque needed from the actuator.
Actuators with 27 lb-in torque, (for valves up to 1-1/4 in size), and 35 lb-in torque (for 1-1/2 in size and above) provide sufficient torque to operate the valve at rated close-off. (See Table 1).
Maximum safe operating torque is 44 lb-in.
Page 2
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
CAUTION
M34979A
FLOW FLOW
CLOSED
OPEN
NOTES: TO MOUNT ACTUATOR ON OPEN VALVE, TURN ACTUATOR FULLY COUNTER CLOCKWISE AS SHOWN. TO MOUNT ACTUATOR ON CLOSED VALVE, TURN ACTUATOR FULLY CLOCKWISE AS SHOWN.
The valves are tapped in NPT and should be sealed with an
Table 1. Close-off, Differential Pressure Ratings.
Close-off
Pressure Rating
Valve Type Valve Size
2 way 1/2 in. to 3 in. 100
(psi)

INSTALLATION

When installing this product...

1. Read these instructions carefully. Failure to follow
them could damage the product or cause a hazard­ous condition.
2. Check ratings given in instructions and on the prod-
uct to ensure the product is suitable for your appli­cation.
3. Installer must be a trained, experienced service
technician.
4. After installation is complete, check out product
operation as provided in these instructions.
approved pipe sealant. Torque should not exceed 75 lb-ft.
Refer to actuator literature for actuator dimensions.
1. Clean the lines upstream of particles larger than
1/16 in. diameter (welding slag, pipe scale and other contaminants).
2. Proceed with installation once the system specifics
(expansion/contraction of the system and its medium as well as operating pressures) are within tolerances.
3. Eliminate air from system.
4. Valves are marked to show flow direction.
IMPORTANT
Flow arrows must point in the direction of the flow for proper operation.
5. Stem rotation:
a. Clockwise to close. b. Counterclockwise to open.
NOTE: After valves have been installed in the pip-

Preparation

Equipment Damage Hazard
Foreign particles like dirt and metal chips can damage the ball seals.
For trouble-free operation of the product, good installation practice must include initial system flushing, and chemical water treatment. Clean the lines upstream of particles larger than 1/16 inch diameter (welding slag, pipe scale, sand and other suspended particulate). Use of a 50 micron (or finer) system side stream filter is suggested. Remove all filters before flushing.
Do not use boiler additives, solder flux and wetted materials which are petroleum based or contain mineral oil, hydrocarbons, or ethylene glycol acetate. Compounds which can be used, with minimum 50% water dilution, are diethylene glycol, ethylene glycol, and propylene glycol (antifreeze solutions).
If installing these valves in an addition to, or retrofitting an existing building, do not assume that the fluid in the existing piping meets these criteria.
6. Valve must be mounted with the actuator/bracket
above the valve body. Do not install the valve with the stem below horizontal or upside down. (See Fig. 3 and 4.)
ing, the installer can determine the ball ori­entation within the valve from the notches in the top of the valve stem. For VRN valves, the lengthwise direction of the notch indi­cates the flow through the ball (i.e. when the notch is parallel to the axis of the valve between A and B ports, the ball will allow flow through the valve).

Mechanical Installation

IMPORTANT:
38-00005EFS—04 2
Hold valve with pipe wrench by hexagonal fitting ONLY. Do NOT handle the valve body with the pipe wrench; product damage may result.
Fig. 1. Orientation of valve.
Page 3
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
M13738A
VALVE BODY
VALVE STEMCOUPLER
WING NUT**
MOUNTING PLATE**
ANTI-ROTATION BRACKET**
BOLT**
STEM ASSEMBLY COVER**
SCREWS (2)**
HANDLE (REMOVABLE) FOR MANUALLY ROTATING SHAFT**
STEM ASSEMBLY**
**INCLUDED IN REPLACEMENT KIT (PART NO. 5112-11)
SCREWS (2)**
M34954
45
45
M33091
Fig. 4. Acceptable valve angle from vertical
Mounting Plate Adjustment
The Actuator Mounting Plate can be rotated to a different position for installation in confined spaces. This is accomplished as follows:
1. Remove the handle from the shaft and set it aside.
2. Remove the two screws that hold the stem assembly
to the mounting plate and set them aside.
3. Remove and set aside the stem assembly.
4. Remove and set aside the two screws that attach the
mounting plate to the valve.
5. Remove and set aside hold-down ring from mount-
ing plate.
6. Rotate mounting plate around valve top to the
desired position.
Fig. 2. Valve assembly exploded view.
Fig. 3. Vertical valve installation.
NOTE: Take note of the screw hole positions on the valve.
They limit the mounting plate positions.
7. Lower ring down to valve body and engage it in the
new position relative to the mounting plate.
8. Tighten screws to valve body securing the mounting
plate.
9. Reattach the stem assembly to the mounting plate.
10. If desired, replace the handle on the shaft.
NOTE: See Fig. 2 for valve exploded view.

Electrical Installation

1. If necessary, remove actuator wiring cover.
2. Wire actuator using Figures 5 through 28 for the
application required.
3. Replace cover.
3 38-00005EFS—04
Page 4
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
4
3
2
FLOATING ACTUATOR
24 VAC
Direct
Reverse
Service/Off
1
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
FLOATING CONTROLLER
M18946A
24 VAC
1
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
PROPORTIONAL CONTROLLER
+
FEEDBACK
1
325
PROPORTIONAL ACTUATOR
FEEDBACK
+
0(2)-10 VDC OF 0(4)-20 mA CONTROL SIGNAL ACCEPTABLE. SET CONTROL SIGNAL DIP SWITCH TO “OFF” FOR VOLTAGE. SET TO “ON” FOR CURRENT.
2
2
2 -10 Vdc
2 -10 Vdc
0 -10 Vdc
0 -10 Vdc
M18947B
4
85°
S1 S2
S3 S5 S6
M25214A
END SWITCHES (CLASS II-ONLY)

Wiring

FLOATING ACTUATOR
DIRECT
SERVICE/OFF
REVERSE
432
1
3
24 VAC
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
2
CONNECTION REQUIRED FOR SPST CONTROL.
CONTROLLER
Fig. 5. MN6105 with On/Off SPDT Control.
2
M34869A
Fig. 7. MN7505 with 0(2)-10 Vdc Control.
Fig. 6. MN6105 with Floating Control.
38-00005EFS—04 4
Fig. 8. Wiring for MN6105 and MN7505 models with
aux./end switches.
Page 5
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
FLOATING ACTUATOR
24 VAC
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
FLOATING CONTROLLER
M33137D
2
3
4
1
BLACK
WHITE
BROWN
2
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
FLOATING ACTUATOR
24 VAC
1
FLOATING CONTROLLER
2
3
4
1
M33138C
BLACK
WHITE
BROWN
2
M33557C
FLOATING ACTUATOR
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
2
3
4
1
24 VAC
BLACK
BROWN
WHITE
SPST
PROPORTIONAL ACTUATOR
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
4-20mA CONTROLLER
M33141C
1
2
3
+
+
DIP SWITCH POSITION
1 2 MODE OFF OFF 2-10V OFF ON 0-10V
ON OFF 10-2V
ON ON 10-0V
PROPORTIONAL/MODULATING: 4-20mA CONTROLLER OUTPUT WITH 500Ω SERIES RESISTOR
TO OTHER ACTUATORS
500 OHMS, 1/2 W MINIMUM
24 VAC
RED BLACK
WHITE
1
PROPORTIONAL ACTUATOR
24 VAC
1
POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
0 (2)-10 VDC CONTROLLER
M33140A
1
2
3
+
+
DIP SWITCH POSITION
1 2 MODE OFF OFF 2-10V OFF ON 0-10V
ON OFF 10-2V ON ON 10-0V
PROPORTIONAL/MODULATING: 0(2)...10 VDC OR 10...0(2) VDC CONTROLLER OUTPUT
2
RED BLACK
WHITE
2
1
Fig. 9. MVN613 with Floating Control.
Fig. 10. MVN613 or MVN643 with Two Position SPDT
Control.
Fig. 11. MVN643 with Two Position SPST Control.
Fig. 12. MVN713 with 4-20mA Control.
Fig. 13. MVN713 with 0(2)-10 Vdc Control.
5 38-00005EFS—04
Page 6
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
SPDT
24 VAC
1
1
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
SET SWITCH TO FLOATING.
M37304
ACTUATOR
V
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC FLOATING, FWD FLOATING, REV
2
RED
BLACK
BROWN
WHITE
CLASS 2
24 VAC
1
1
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND
OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
SET SWITCH TO FLOATING.
M37319
ACTUATOR
V
4
3
1
2
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC FLOATING, FWD FLOATING, REV
2
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
CLASS 2
ACTUATOR
4 TO 20 mA PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
490 TO 510
OHMS,
1/2 W
MINIMUM
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING IF AVAILABLE.
V
+
FEEDBACK
4
3
1
2
M37321
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC FLOATING, FWD FLOATING, REV
3
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
CLASS 2
ACTUATOR
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING IF AVAILABLE.
V
+
FEEDBACK
4
3
1
2
M37322
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC
FLOATING
, FWD
FLOATING
, REV
3
ACTUATOR
V
4
3
1
2
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC
FLOATING
, FWD
FLOATING
, REV
3
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
CLASS 2
Fig. 14. MS7505 with Two Position SPDT Control.
Fig. 17. MS7103 with 4-20 mA Control (MS7503 shown,
ignore selection switch).
Fig. 15. MS7505 with Floating Control.
CLASS 2
1
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
FEEDBACK
1
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
2
3
SET SWITCH TO MODULATING IF AVAILABLE.
Fig. 16. MS7103 with 2-10 Vdc Control (MS7503 shown,
38-00005EFS—04 6
RED
24 VAC
+
2
1
2
BLACK
3
WHITE
4
BROWN
3
ignore selection switch).
ACTUATOR
0°-90°/MODULATING
90°-0°/FEEDBACK
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC
FLOATING FLOATING
V
, FWD , REV
M37320
Fig. 18. MS7103 with 2-10 Vdc Control using two
actuators (MS7503 shown, ignore selection switch).
Page 7
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
ACTUATOR
SPST
24 VAC
1
1
2
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
V
1
2
M34973
3
ACTUATOR
SPST
1
1 LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS
AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
V
1
2
M34974
2
ACTUATOR
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING.
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
+
FEEDBACK
5
4
3
1
2
M19576A
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
SPDT
ACTUATOR
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING.
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
+
FEEDBACK
5
4
3
1
2
M19577A
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
SPST
ACTUATOR
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING.
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
+
FEEDBACK
5
4
3
1
2
M34976
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
RED
BLACK
ACTUATOR
SPST SWITCHES
MAIN
CABLE
WHITE
BROWN
+ OR 0˚−90˚
FEEDBACK OR 90˚−0˚
BLUE
BROWN
GRAY
SWITCHES
CABLE
BLACK
M37303A
Fig. 19. Wiring for MS7103 and MS3103 Auxiliary
Switches. Gray/Black = Normally Open. Closed in range
80 degrees to Fully Open. Blue/Brown = Normally
Closed. Open in range 10 degrees to Fully Open.
Fig. 22. MS7505 with override to full open.
Fig. 20. MS8105 with Two Position SPDT Control.
1
1
2
3
24 VAC
2
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO FLOATING.
Fig. 21. MS7505 with Floating Control.
1
2
3
4
5
3
ACTUATOR
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
Fig. 23. MS7505 with override to full closed.
M34975
Fig. 24. MS7505 with 0(2)-10 Vdc Controllers.
7 38-00005EFS—04
Page 8
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
ACTUATOR
4 TO 20 mA PROPORTIONING CONTROLLER
24 VAC
1
1
2
3
2
490 TO 510
OHMS,
1/2 W
MINIMUM
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING.
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
+
FEEDBACK
5
4
3
1
2
M34977
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
S1S3
S2
M35813
1
2
3
HOT
COM
CONTROLLER
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
ADDRESS SELECTOR
S-BUS S-BUS
24 VAC
CLASS 2
S-BUS
S-BUS
RED
BLACK
BROWN
BROWN
ACTUATOR
ADDRESS 11 ADDRESS 12
ADDRESS 13 ADDRESS 14
ADDRESS 15 TEST
Fig. 25. MS7505 with 4-20mA Controllers.
1
1 LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS
AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
SPST
1
2
ACTUATOR
V
M29122
24 VAC
24 VAC
ACTUATOR
2
2
1
2
3
4
5
3
1
2
3
4
5
3
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
ACTUATOR
V
OR +
OR N/A
FEEDBACK
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
M34978
1
1
0/2 TO 10 VDC PROPORTIONING CONTROLLER
1
LINE VOLTAGE POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
2
24 VDC SUPPLY ACCEPTABLE.
SET SWITCH TO MODULATING.
3
24 VAC
HOT
COM
+
1
Fig. 28. MS7505 with 0(2)-10 Vdc controller operating
multiple actuators.
Fig. 26. MS4105 with 120 Vac Two Position SPDT
Fig. 27. Wiring for MS4105, MS7505, and MS8105
models with aux./end switches.
38-00005EFS—04 8
control.
Fig. 29. MS3103 with Sylk Bus control.

OPERATION AND CHECKOUT

Once both the mechanical and electrical installations are complete:
1. Cycle the actuator to verify that the direction of rota-
tion suits the control sequence.
2. If the rotation direction is incorrect:
a. For 2-position and Sylk-enabled spring return
actuators: Remove, flip over, and replace actua­tor on the bracket.
b. For floating control actuators: Reverse two con-
trol signal wires (CW/CCW), or change position of selector switch.
Page 9
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
M27714
A
0
FLOW RATE (GPM)
DIFFERENTIAL PRESSURE (PSID)
12
10
6
4
5.8
8
16
22
28
50
M29707A
8
12
34 40
60
100% OPEN 80% OPEN
60% OPEN 40% OPEN 20% OPEN
c. For analog control actuators either:
(1) Change setting of reverse/direct-acting
switch, or
(2) To change spring return direction: remove,
flip over, and replace actuator on bracket.
3. If the control scheme requires fail-safe operation,
ensure that, upon removal of power, the fail position coincides with the control sequence.
4. Spring return actuators are factory-configured for
normally-closed, fail-safe operation on power loss. To change this action to normally-open, remove and reinstall the actuator in the opposite orientation as follows: a. Loosen the shaft coupling bolt using a 10 mm
wrench.
b. Loosen all other mounting bolts connecting the
actuator to the mounting bracket, and set aside. c. Remove the actuator from the valve shaft. d. Move the Self-Centering Shaft Adaptor to the
opposite side of the actuator, as displayed in
Fig. 30.
M29908
Fig. 31. VRN2 cross section showing fitting, control ball,
and pressure regulator.
At full flow in a 2-position control application, a VRN2 behaves as a flow limiter.
The pressure regulator takes a minimum pressure to operate, and has a maximum differential regulation capability. See Fig. 32. The high pressure drop across a VRN2 Valve is comparable to the pressure drop across a control valve and balancing valve in a conventional system design.
Fig. 30. Change actuator to normally open.
(1) Remove the retainer clip from the Self-Cen-
tering Shaft Adapter and set it aside for later
use. (2) Remove SCSA from actuator. (3) Reinstall SCSA on the opposite side of the
actuator, aligning it based on the stroke label-
ing. (4) Replace the retainer clip on the shaft cou-
pling using the groove of the coupling.
e. Reconnect the actuator to the valve mounting
bracket by replacing the screws previously
Fig. 32. Pressure regulation, large body models.
removed (step b).
f. Tighten the shaft coupling bolt using a 10 mm
wrench or socket using maximum 120 lb-in torque.

Operation

PIN changes constantly in a multi-zone system as other valves open and close, changing system flow and head pressure according to the characteristics of the supply pump curve. Reaction of the mechanical pressure regulator is instantaneous, eliminating changes in room temperature due to changes in fluid flow, and reducing the need for the control system to constantly operate the control portion of the valve to correct for the non-load related temperature changes that occur in a system with standard control valves.

SETTINGS AND ADJUSTMENTS

At the full open position, VRN2 valves will maintain flow in the loop. Flow rates are listed in the Specification Data form 62-3115EFS. Under steady state operation, the control system will only require the valve to open enough to satisfy load conditions. During morning recovery from night setback, the controller will usually command the valve to 100%. For optimum performance, choose only the next larger valve size needed to satisfy design load. Do not oversize valves—reduced rangeability and may result in less accurate temperature control.
9 38-00005EFS—04
Page 10
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
CAUTION
0%
20%
40%
60%
80%
100%
30° 60° 90°
VALVE STEM STROKE
FLOW
M29551A
10°
20°
40° 50°
70°
80°
FULL PORT
BALL
2-WAY CHARACTERIZED FLOW
STEM
ASSEMBLY
COUNTERSUNK SCREWS
STEM RETAINER PLATE
“T” SYMBOL
STEM UPPER PACKING
GLAND O-RING
LOWER PACKING GLAND
M34994
Ball valves close between 10 and 15% of stroke, to ensure full seal engagement. If desired, modulating actuators can be set to 0-10 V response so that 2 V of a 2-10 V control signal more closely corresponds to minimum flow. The valve will still close with signal loss.
If desired, maximum flow may be trimmed to a lesser value in one of two ways:
1. With modulating actuator, limit span of control volt-
age issued by the building automation controller. Valves with flow control inserts have an equal per­centage flow characteristic (See Fig. 33). Each 10% reduction in maximum control voltage will result in a 10% reduction in flow.

Service and Repair

The valve stem can be replaced in-line, if necessary. See Fig. 34.
Fig. 34. Replacing the valve stem in-line.
Follow steps 1 to 6 of “Mounting Plate Adjustment” on page 3, then:
1. If the lower packing gland is stuck, remove it with
gland removal tool or rubber-tipped dental tool.
Fig. 33. Typical flow characteristics.
2. To mechanically limit stroke, set DCA to full open
position. Loosen shaft coupling and rotate valve shaft to desired maximum flow position, as con­firmed by pressure measurement across coil, using coil manufacturer's data. Retighten shaft coupling. Use Fig. 33 as a guide to setting actuator stroke.
If using mechanical adjustment technique with MN/MS7505 modulating actuators, the stroke auto­adaption feature will automatically scale the 2– 10 Vdc signal to the mechanical rotation of the ball. See actuator literature for details.
Coil flow can be confirmed by reading pressures at the coil inlet and coil outlet (not across control valve as with conventional balancing—this pressure drop will be constant), and using the manufacturer's data to calculate flow.
Note that the pressure regulator in this valve guarantees that the flow through the coil will not be affected by upstream changes in pressure. Unlike conventional balancing valves, it is not necessary to reconfirm coil flow after adjusting other valves. Any overflow during morning recovery due to oversized pressure regulated valves will not affect other valves in the system, provided pumps are capable of required flow.
Avoid scratching the inside of the valve neck.
This may cause a leak when re-assembled.
2. Carefully remove any fouling or corrosion from
inside of valve.
3. Align arrow with short leg of “T” symbol on new stem
assembly.
NOTE: “T” symbol will vary.
4. Insert the new stem assembly. Be sure to line up the
stem key with the ball slot.
5. Fasten stem retainer high pressure plate to the valve
using the new countersunk screws. Then fasten the mounting plate to the valve.
6. Repressurize valve and confirm stem does not leak
before proceeding.
7. Slide the sub shaft over the stem with the tab ori-
ented as shown in Fig. 34.
8. Replace the thermal break, shaft, and shaft cover. If
shaft has come loose from thermal break, push firmly on end of shaft until blade in shaft snaps into thermal break.
9. Replace actuator and secure it to shaft and mount-
ing plate.
10. Snap handle onto top of shaft.
Any other service to valve such as seat seal replacement requires removal of valve from piping.
38-00005EFS—04 10
Page 11
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
11 38-00005EFS—04
Page 12
VRN DYNAMIC PRESSURE-REGULATING CONTROL VALVES AND ACTUATORS
By using this Honeywell literature, you agree that Honeywell will have no liability for any damages arising out of your use or modification to, the literature. You will defend and indemnify Honeywell, its affiliates and subsidiaries, from and against any liability, cost, or damages, including attorneys’ fees, arising out of, or resulting from, any modification to the literature by you.
Honeywell Building Technologies
In the U.S.: Honeywell
® U.S. Registered Trademark © 2019 Honeywell International Inc. 38-00005EFS—04 M.S. Rev. 12-19 Printed in United States
Page 13
Clapets et actionneurs de régulation de pression dynamique VRN
NOTICE D’INSTALLATION
Les clapets trop grands peuvent causer des cycles trop fréquents, et le siège et la bille peuvent être endommagés en raison de l'ouverture restreinte.
Utilisation correcte
Les clapets VRN sont uniquement conçus pour les circuits à boucle fermée d’eau chaude ou refroidie dans une plage de températures de 1,7 à 121 °C (35 à 250 °F) et à une pression maximale de 2 482 kPa (360 lb/po²).
L’eau doit être correctement filtrée, traitée et conditionnée pour fournir un bon rendement opérationnel, conformément aux recommandations des fabricants de chaudières et refroidisseurs.
Il est recommandé de poser des crépines et des filtres.
Ne pas utiliser avec des robinets d'équilibrage manuels.

APPLICATION

Les clapets de régulation dynamique à deux voies VRN2 permettent de maintenir un débit constant d'eau chaude ou refroidie avec concentrations de glycol pouvant atteindre 50 % dans les circuits de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) à boucle fermée, dans les plages de chute de pression de chaque numéro de modèle.
Ces clapets peuvent être commandés avec ou sans les actionneurs montés en usine.

Notes d’application

Le dimensionnement des clapets est important pour que le système fonctionne correctement. Les clapets trop petits n'ont pas une capacité suffisante pour la charge maximale. Les clapets trop grands n'ont pas une autorité suffisante sur la charge dans les applications à modulation.
IMPORTANT
La présence d’oxyde de fer (rouille rouge) en excès dans le système annule la garantie du clapet.
Débit efficace
Le régulateur de pression différentielle intégré assure l'écoulement du liquide dans le clapet sans égard aux changements de l'alimentation. Le régulateur de pression élimine virtuellement la cavitation dans le clapet, et libère le régulateur des effets des organes de tuyauterie, tels que les réducteurs et les coudes.
Les clapets indépendants de la pression sont dimensionnés pour convenir au débit du serpentin, peu importe son diamètre de raccordement. Les clapets VRN2 éliminent le besoin d’équilibrer le système pour assurer un débit adéquat et permettent d’utiliser les refroidisseurs à la température différentielle prévue lors de la conception pour une efficacité maximale dans toutes les conditions de charge. Lorsque le système est utilisé avec des entraînements de pompe à vitesse variable, des clapets à trois voies et des lignes de dérivation de serpentin ne sont pas requis.

Couple de fonctionnement requis

Les actionneurs à accouplement direct à maintien de position en cas de panne et à sécurité intégrée Honeywell peuvent être utilisés avec les clapets VRN.
Les clapets VRN utilisent un siège de conception brevetée qui réduit le couple requis de l'actionneur.
Page 14
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
MISE EN GARDE
Actionneurs fournissant un couple de 305 Ncm (27 lb-po) (pour clapets jusqu’à 1,25 po de diamètre) et de 395 Ncm (35 lb-po) (pour les clapets de 1,5 po de diamètre et plus) qui suffit à fermer le clapet à son taux nominal. (Reportez­vous au Table 1.)
Couple de fonctionnement maximal sécuritaire : 500 Ncm (44 lb-po).
Tableau 1. Valeurs nominales de pression différentielle
pour la fermeture.
Type de
clapet Taille de clapet
2voies 1/2po à 3po 100
Pression de fermeture
nominale (psi)

INSTALLATION

Lors de l’installation de ce produit...

1. Lire attentivement ces instructions. Le non-respect
des instructions peut endommager le produit ou provoquer une situation dangereuse.
2. Vérifier les caractéristiques nominales indiquées
dans les instructions et sur le produit, et s’assurer que celui-ci correspond bien à l’application prévue.
3. L’installateur doit être un technicien expérimenté
ayant reçu la formation adéquate.
4. Une fois l’installation terminée, vérifier que le pro-
duit fonctionne comme indiqué dans ces instruc­tions.

Préparation

Risque de dommages de l'équipement
Les particules étrangères telles que la poussière et les copeaux métalliques peuvent endommager les joints des billes. Pour un fonctionnement sans problème du produit, les bonnes pratiques d’installation doivent inclure une vidange initiale du système et un traitement de l’eau chimique. Nettoyer les conduits en amont des particules d’un diamètre supérieur à 1/16 po (scories de soudage, dépôts calcaires de conduits, sable et autres particules en suspension). Il est recommandé d’utiliser un filtre en dérivation de 50 microns ou plus fin. Retirer tous les filtres avant de procéder à la vidange. Ne pas utiliser d'additifs pour chaudières, de flux à soudure, ou de matériaux humides à base de pétrole ou qui contiennent des huiles minérales, des hydrocarbures ou du monoacétate d'éthylène glycol. Les composés qui peuvent être employés, dilués avec au moins la moitié d'eau, sont le diéthylène glycol, l'éthylène glycol et le propylène glycol (solutions antigel). Si ces clapets sont installés dans un agrandissement ou pour la modernisation d’une installation existante, envisager la possibilité que le liquide présent dans la tuyauterie existante ne soit pas conforme à ces critères.

Installation mécanique

IMPORTANT
Tenir le clapet avec une clé à tuyau par le raccord hexagonal UNIQUEMENT. NE PAS tenir le clapet par le corps avec une clé à tuyau; ceci pourrait endommager le produit.
Les clapets ont un filetage NPT et doivent être étanchéifiés avec un produit d’étanchéité pour tuyauterie approuvé. Le couple ne doit pas dépasser 75 lb-pi.
Consulter la documentation de l’actionneur pour les dimensions de l’actionneur.
1. Nettoyer les conduits en amont des particules d’un
diamètre supérieur à 1/16 po (scories de soudage, dépôts calcaires de conduits et autre contaminants).
2. Procéder à l’installation une fois que les spécifica-
tions du système (expansion/contraction du sys­tème et du fluide, et pressions de fonctionnement) sont dans les tolérances indiquées.
3. Éliminer l’air du système.
4. Les clapets à sont marqués pour montrer la direc-
tion du débit.
IMPORTANT
Les flèches de débit doivent pointer dans la direc­tion du débit pour assurer un fonctionnement adéquat.
5. Rotation de la tige :
a. Sens horaire pour fermer. b. Sens antihoraire pour ouvrir.
REMARQUE : Une fois les clapets installés dans la
tuyauterie, l’installateur peut déterminer l’orientation de la bille dans le clapet grâce aux encoches en haut de la tige du clapet. Pour les clapets VRN, la direction longitudi­nale de l'encoche indique un débit par la bille (c'est-à-dire que lorsque l'encoche est parallèle à l'axe du clapet entre les ports A et B, la bille permet le débit par le clapet).
6. Le clapet doit être monté avec l’actionneur/support
au-dessus du corps du clapet. Ne pas installer le cla­pet avec la tige sous l’horizontale ou inversée. (Voir les Fig. 3 et 4.)
38-00005EFS—04 2
Page 15
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
MF34979
DÉBIT DÉBIT
FERMÉ
OUVERT
REMARQUES :
POUR MONTER L'ACTIONNEUR SUR UN CLAPET OUVERT, TOURNER COMPLÈTEMENT L’ACTIONNEUR DANS LE SENS ANTIHORAIRE COMME ILL POUR MONTER L'ACTIONNEUR SUR UN CLAPET FERMÉ, TOURNER COMPLÈTEMENT L’ACTIONNEUR DANS LE SENS HORAIRE COMME ILLUST
MF13738A
CORPS DU CLAPET
TIGE DU CLAPET COUPLEUR
ÉCROU À AILETTES**
PLAQUE DE MONTAGE**
COUVERCLE DE TIGE**
VIS (2)**
POIGNÉE (AMOVIBLE) POUR LA ROTATION MANUELLE DE L’ARBRE**
TIGE**
**INCLUS DANS LE NÉCESSAIRE DE RECHANGE (RÉF. N° 5112-11)
VIS (2)**
SUPPORT ANTIROTATION**
BOULON**
M34954
45
45
M33091
Fig. 1. Orientation du clapet.
Fig. 3. Installation verticale du clapet.
Fig. 2. Vue éclatée du clapet.
Fig. 4. Angle de clapet acceptable par rapport à la
verticale
Ajustement de la plaque de montage
La plaque de montage de l’actionneur peut être tournée à une position différente pour les installations en espace réduit. Ceci s’accomplit de la façon suivante :
1. Retirer la poignée de l'arbre et la mettre de côté.
2. Retirer les deux vis fixant la tige à la plaque de mon-
tage et les mettre de côté.
3. Retirer la tige et la mettre de côté.
4. Retirer les deux vis fixant la plaque de montage au
clapet et les mettre de côté.
5. Retirer la bague de retenue de la plaque de montage
et la mettre de côté.
6. Faire tourner la plaque de montage autour de la par-
tie supérieure du clapet à la position désirée.
REMARQUE : Noter la position des trous de vis sur le cla-
pet. Ils limitent les positions de la plaque de montage.
7. Abaisser la bague sur le corps du clapet et l'engager
dans la nouvelle position par rapport à la plaque de montage.
8. Serrer les vis du corps du clapet fixant la plaque de
montage.
9. Rattacher la tige à la plaque de montage.
10. Si cela est souhaité, replacer la poignée sur l'arbre.
REMARQUE : Voir la Fig. 2 pour la vue éclatée du clapet.
3 38-00005EFS—04
Page 16
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
432
ACTIONNEUR FLOTTANT
24 V c.a.
1
1 ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE
COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
CONNEXION REQUISE POUR COMMANDE UNIPOLAIRE BIDIRECTIONNELLE.
2
RÉGULATEUR
2
DIRECT
SERVICE/ARRÊT
INVERSE
MF34869B
3
4
3
2
ACTIONNEUR FLOTTANT
24 V c.a.
1
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RÉGULATEUR
FLOTTANT
MF18946
DIRECT
SERVICE/ARRÊT
INVERSE
24 V c.a.
1
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
CONTRÔLEUR PROPORTIONNEL
+
RETOUR
1
325
ACTIONNEUR PROPORTIONNEL
RETOUR
+
SIGNAL DE COMMANDE 0(2)-10 V c.c. OU 0(4)-20 mA ACCEPTABLE. RÉGLER LE COMMUTATEUR DIP DU SIGNAL DE COMMANDE SUR ARRÊT POUR LA TENSION ET SUR MARCHE POUR LE COURANT.
2
2
2 -10 V c.c.
2 -10 V c.c.
0 -10 V c.c.
0 -10 V c.c.
MF18947B
4
85°
S1 S2
S3 S5 S6
MF25214A
INTERRUPTEURS D'EXTRÉMITÉ (CLASSE II UNIQUEMENT)

Installation électrique

1. Si nécessaire, retirer le couvercle de câblage de
l'actionneur.
2. Câbler l’actionneur en consultant les Fig. 5 à 28 pour
l’application requise.
3. Replacer le couvercle.

Câblage

Fig. 5. MN6105 avec commande SPDT marche/arrêt.
38-00005EFS—04 4
Fig. 6. MN6105 avec commande flottante.
Fig. 7. MN7505 avec commande 0(2)-10 V CC.
Fig. 8. Câblage pour modèles MN6105 et MN7505 avec
contacteurs aux./de fin de course.
Page 17
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ACTIONNEUR FLOTTANT
24 V c.a.
1
2
3
4
1
MF33138C
NOIR
BLANC
MARRON
2
RÉGULATEUR
MF33557B
ACTIONNEUR FLOTTANT
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2
3
4
1
24 V c.a.
NOIR
MARRON
BLANC
SPST
(UNIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL)
É
ACTIONNEUR PROPORTIONNEL
24 V c.a.
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
CONTRÔLEUR 0 (2)-10 V c.c.
MF33140
1
2
3
+
+
POSITION DU COMMUTATEUR DIP
1 2 MODE ARRÊT ARRÊT 2-10V ARRÊT MARCHE 0-10V
MARCHE ARRÊT 10-2V MARCHE MARCHE 10-0V
PROPORTIONNEL/MODULATION : SORTIE DE CONTRÔLEUR 0(2)...10 V c.c. OU 10...0(2) V c.c.
2
ROUGE NOIR
BLANC
2
1
ACTIONNEUR FLOTTANT
NOIR
BLANC
MARRON
3
2
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
4
24 V c.a.
2
RÉGULATEUR
Fig. 9. MVN613 avec commande flottante
1
MF33137B
PROPORTIONNEL/MODULATION : SORTIE DE R AVEC RÉSISTANCE 500 
ACTIONNEUR PROPORTIONNEL
POSITION DU COMMUTATEUR DIP
1 2 MODE ARRÊT ARRÊT 2-10V ARRÊT MARCHE 0-10V
MARCHE ARRÊT 10-2V MARCHE MARCHE 10-0V
ROUGE NOIR
VERS D’AUTRES ACTIONNEURS
BLANC
500 OHMS, 1/2 W MINIMUM
+
2
1
1
ALIMENTATION. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
3
GULATEUR 4-20mA
24 V c.a.
RÉGULATEUR 4-20 mA
Fig. 12. MVN713 avec régulateur 4-20mA.
1
+
MF33141D
Fig. 10. MVN613 ou MVN643 à commande SPDT à deux
positions.
Fig. 11. MVN643 avec commande unipolaire
unidirectionnelle à deux positions.
Fig. 13. MVN713 avec régulateur 0(2)-10 V c.c.
5 38-00005EFS—04
Page 18
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
SPDT
1
2
MF37304
ACTIONNEUR
V
4
3
1
2
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
ROUGE
NOIR
BRUN
BLANC
CLASSE 2
24 V CA
1
2
TENSION D’ALIMENTATION. AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR AU MODE « FLOTTANT ».
ACTIONNEUR
0/2 À 10 V CC RÉGULATEUR À COMMANDE PROPORTIONNELLE
24 V CA
1
1
2
3
2
490 À 510
OHMS,
1/2 W
MINIMUM
TENSION D’ALIMENTATION. AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V CC ACCEPTÉE.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR À MODULATION, SI POSSIBLE.
V
+
RÉTROACTION
4
3
1
2
MF37321
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
3
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
ROUGE
NOIR
BRUN
BLANC
CLASSE 2
Fig. 14. MS7505 à commande SPDT à deux positions.
CLASSE 2
1
1
2
24 V CA
TENSION D’ALIMENTATION. AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR AU MODE « FLOTTANT ».
Fig. 15. MS7505 à commande à flotteur.
CLASSE 2
1
0/2 À 10 V CC RÉGULATEUR À COMMANDE PROPORTIONNELLE
RÉTROACTION
1
2
3
Fig. 16. MS7103 avec commande 2-10 V CC (MS7503
38-00005EFS—04 6
24 V CA
2
+
TENSION D’ALIMENTATION. AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V CC ACCEPTÉE.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR À MODULATION, SI POSSIBLE.
montré, ignorez le sélecteur).
1
2
3
4
2
NOIR
BLANC
BRUN
V
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
ACTIONNEUR
ROUGE
ACTIONNEUR
ROUGE
1
2
NOIR
3
BLANC
4
BRUN
3
V
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC
FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
MF37319
MF37320
Fig. 17. MS7103 avec commande 4-20 mA (MS7503
montré, ignorez le sélecteur).
CLASSE 2
1
RÉGULATEUR À COMMANDE PROPORTIONNELLE 0/2 À 10 V CC
24 V CA
2
+
RÉTROACTION
TENSION D’ALIMENTATION.
1
AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2
ALIMENTATION 24 V CC ACCEPTÉE.
3
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR À MODULATION, SI POSSIBLE.
1
2
3
4
3
1
2
3
4
3
ACTIONNEUR
ROUGE
NOIR
BLANC
BRUN
V
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
ACTIONNEUR
ROUGE
NOIR
BLANC
BRUN
V
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
Fig. 18. MS7103 avec commande 2-10 V CC utilisant
deux actionneurs (MS7503 montré, ignorez le
sélecteur).
MF37322
Page 19
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
ACTIONNEUR
SPST
24 V c.a.
1
1
2
2
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
V
1
2
MF34973
3
ACTIONNEUR
SPST
1
1 ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
V
1
2
MF34974
2
24 V c.a.
1
1
2
3
2
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR FLOTTANT.
MF34975
ACTIONNEUR
V
OR +
OR N/A
RETOUR
5
4
3
1
2
2-10 V c.c. 10-2 V c.c. 0-10 V c.c. 10-0 V c.c. Fltg, fwd Fltg, rev
3
ACTIONNEUR
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL 0/2 À 10 V C.C.
24 V c.a.
1
1
2
3
2
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR MODULANT.
V
OR +
OR N/A
RETOUR
+
RETOUR
5
4
3
1
2
MF19576
2-10 V c.c. 10-2 V c.c. 0-10 V c.c. 10-0 V c.c. Fltg, fwd Fltg, rev
3
SPDT
ACTIONNEUR
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL 0/2 À 10 V C.C.
24 V c.a.
1
1
2
3
2
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR MODULANT.
V
OR +
OR N/A
RETOUR
+
RETOUR
5
4
3
1
2
MF34976
2-10 V c.c. 10-2 V c.c. 0-10 V c.c. 10-0 V c.c. Fltg, fwd Fltg, rev
3
ROUGE
NOIR
ACTIONNEUR
INTERRUPTEURS SPST
CÂBLE
PRINCIPAL
BLANC
BRUN
+ OU 0°−90°
RÉTROACTION OU 90°-0°
BLEU
BRUN
CÂBLE DES
INTERRUPTEURS
GRIS
NOIR
MF37303A
Fig. 19. Câblage pour interrupteurs auxiliaires MS7103
et MS3103). Gray/Black = Normally Open. Closed in
range 80 degrees to Fully Open. Blue/Brown = Normally
Closed. Open in range 10 degrees to Fully Open.
Fig. 20. MS8105 à commande SPDT à deux positions.
Fig. 22. MS7505 avec dérivation pour ouverture
complète.
ACTIONNEUR
1
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL 0/2 À 10 V C.C.
1
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
2
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
3
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR MODULANT.
RETOUR
24 V c.a.
+
2
SPST
1
2
3
4
5
3
V
OR +
OR N/A
RETOUR
2-10 V c.c. 10-2 V c.c. 0-10 V c.c. 10-0 V c.c. Fltg, fwd Fltg, rev
MF19577
Fig. 23. MS7505 avec dérivation pour fermeture
complète.
Fig. 21. MS7505 pour action flottante.
Fig. 24. MS7505 avec régulateurs 0(2)-10 V CC.
7 38-00005EFS—04
Page 20
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
ACTIONNEUR
SPST
1
1 ALIMENTATION SECTEUR. FOURNIR AU BESOIN UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
V
1
2
MF29122A
S1S3
S2
M35813
ACTIONNEUR
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL 0/2 À 10 V C.C.
1
2
3
2
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR MODULANT.
V
OR +
OR N/A
RETOUR
5
4
3
1
2
MF34978
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
ACTIONNEUR
V
OR +
OR N/A
RETOUR
5
4
3
1
2
2-10 VDC 10-2 VDC 0-10 VDC 10-0 VDC Fltg, fwd Fltg, rev
3
24 V c.a.
1
24 V c.a.
1
2
24 V c.a.
1
SOUS TENSION
COMMON
+
1
2
3
CHAUD
COM
CONTRÔLEUR
ALIMENTATION DE TENSION DE LIGNE. FOURNIR DES MOYENS DE DÉCONNEXION ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES, SI NÉCESSAIRE.
ALIMENTATION 24 V CC ACCEPTÉE.
SÉLECTEUR D'ADRESSE
S-BUS S-BUS
24 V CA
CLASSE 2
S-BUS
S-BUS
ROUGE
NOIR
BRUN
BRUN
ACTIONNEUR
ADRESSE 11 ADRESSE 12
ADRESSE 13 ADRESSE 14
ADRESSE 15 TEST
ACTIONNEUR
1
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL 4 À 20 mA
1
2
3
24 V c.a.
2
490 À
510 OHMS,
1/2 W
+
RETOUR
ALIMENTATION SECTEUR. PLACER SI NÉCESSAIRE UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
ALIMENTATION 24 V c.c. ACCEPTABLE.
RÉGLER LE COMMUTATEUR SUR MODULANT.
MINIMUM
1
2
3
4
5
3
V
OR +
OR N/A
RETOUR
2-10 V c.c. 10-2 V c.c. 0-10 V c.c. 10-0 V c.c. Fltg, fwd Fltg, rev
MF34977
Fig. 25. MS7505 avec régulateurs 4-20 mA.
Fig. 26. MS4105 à commande SPDT 120 V CA à deux
positions.
d’extrémité/auxiliaire.
Fig. 27. Câblage pour les modèles avec interrupteurs
38-00005EFS—04 8
Fig. 28. MS7505 avec régulateur 0(2)-10 V CC
actionnant plusieurs actionneurs.
Fig. 29. MS3103 with Sylk Bus control.
Page 21
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
M27714
A

FONCTIONNEMENT ET VÉRIFICATION

Une fois les installations mécanique et électrique terminées :
1. Actionner l’actionneur pour vérifier que le sens de
rotation correspond à la séquence de commande.
2. Si le sens de rotation est incorrect :
a. For 2-position and Sylk-enabled spring return
actuators : Retirer, inverser et replacer l’action­neur sur le support.
b. Pour les actionneurs de commande flottants :
Inverser les deux fils de signal de commande (sens horaire/antihoraire) ou modifier la position de la commande du sélecteur.
c. Pour les actionneurs analogiques :
(1) Modifier le réglage de l’interrupteur à action
directe/inverse, ou
(2) Pour changer le sens du ressort de rappel :
déposer, inverser et poser l’actionneur de nouveau sur le support.
3. Si la configuration de commande nécessite un
fonctionnement avec sécurité intégrée, s’assurer que la position de sécurité coïncide avec la séquence de commande lors de l’interruption de l’alimentation.
4. Les actionneurs à ressort de rappel sont configurés
en usine pour un fonctionnement normalement fermé à sécurité intégrée lors des coupures d’ali­mentation. Pour changer cette action pour un fonctionnement en position normalement ouvert, retirer et réinstaller l’actionneur dans le sens opposé de la façon suivante : a. Desserrer le boulon d’accouplement de l’arbre
avec une clé de 10 mm.
b. Desserrer tous les autres boulons de montage
connectant l’actionneur au support de montage
et les mettre de côté. c. Retirer l’actionneur de l’arbre du clapet. d. Déplacer l’adaptateur d’arbre à centrage
automatique du côté opposé à l’actionneur,
comme illustré dans la Fig. 30.
(1) Retirer l’attache de fixation de l’adaptateur
d’arbre à centrage automatique et la mettre de côté pour une utilisation ultérieure.
(2) Retirer l’adaptateur d’arbre à centrage
automatique de l’actionneur.
(3) Reposer l’adaptateur d’arbre à centrage
automatique du côté opposé de l’actionneur en l’alignant conformément à l’étiquetage de course.
(4) Replacer l’attache de fixation sur l’accouple-
ment de l’arbre en utilisant la rainure de l’accouplement.
e. Reconnecter l’actionneur au support de montage
du clapet en remplaçant les vis précédemment déposées (étape b).
f. À l’aide d’une clé ou d'une douille de 10 mm, ser-
rez fermement le boulon d'accouplement d'arbre à un couple de 13,6 Nm (120 lb-po).

Fonctionnement

PIN change constamment dans un système multi-zones lors de l’ouverture et de la fermeture d’autres clapets, modifiant le débit et la pression de refoulement du système conformément aux caractéristiques de la courbe de la pompe d’alimentation. La réaction du régulateur de pression mécanique est instantanée, éliminant les modifications de température de la pièce dus aux changements de débit de liquide, et réduisant la nécessité d’un fonctionnement continu du système de commande du clapet pour corriger les changements de température non liés à la charge se produisant dans les systèmes avec clapets de commande standard.
Fig. 30. Placer l’actionneur en position normalement
ouvert.
M29908
Fig. 31. VRN2 Vue en coupe du VRN2 illustrant le
raccord, la bille de contrôle et le régulateur de pression.
Pour une application à commande à deux positions à plein débit, le VRN2 agit comme un limiteur de débit.
Le régulateur de débit ne nécessite qu’une pression minimale pour fonctionner, et a une capacité de régulation différentielle maximale. Consulter la Fig. 32. La chute de pression élevée d’un clapet VRN2 est comparable à la chute de pression d’un régulateur et d’un clapet d’équilibrage d’un système conventionnel.
9 38-00005EFS—04
Page 22
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
MISE EN GARDE
0
DÉBIT
GAL./MIN)
PRESSION DIFFÉRENTIELLE (PSID)
12
10
6
4
5.8
8
16
22
28
50
MF29707
8
12
34 40
60
100 % OUVERT
80 % OUVERT
60 % OUVERT
40 % OUVERT 20 % OUVERT
TIGE
VIS À TÊTE FRAISÉE
PLAQUE DE FIXATION DE TIGE
SYMBOLE « T »
TIGE FOULOIR
SUPÉRIEUR JOINT TORIQUE
FOULOIR INFÉRIEUR
MF34994
2. Pour limiter mécaniquement la course, régler
l’actionneur à accouplement direct en position com­plètement ouverte. Desserrer l’accouplement de l’arbre et faire tourner l’arbre du clapet à la position de débit maximum désirée, telle que confirmée par la mesure de pression du serpentin, en utilisant les données du fabricant du serpentin. Resserrer l’accouplement de l’arbre. Utiliser la Fig. 33 comme guide de réglage de la course de l’actionneur.
Si une technique d’ajustement mécanique est util-
Fig. 32. Régulation de pression, modèles à grand corps.
isée avec les actionneurs modulants MN/MS7505, la fonction d’auto-adaptation de la course règle automatiquement le signal de 2-10 V c.c. en

RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS

En position d'ouverture complète, les clapets VRN2 maintiennent le débit dans la boucle. Les débits sont indiqués dans le document de spécifications 62-3115EFS. En fonctionnement stable, le système de commande ne requiert qu'une ouverture du clapet suffisante pour répondre aux conditions de charge. Lors de la récupération matinale du décalage de nuit, le contrôleur commande généralement le clapet à 100 %. Pour une performance optimale, ne choisir que la taille de clapet immédiatement supérieure pour satisfaire à la charge de conception. Ne pas utiliser de clapets trop grands : une gamme réduite pourrait entraîner une régulation de température moins précise.
Les clapets à bille se ferment entre 10 et 15 % de leur course pour assurer un engagement complet du dispositif
fonction de la rotation mécanique de la bille. Voir la
documentation de l’actionneur pour les détails. Le débit du serpentin peut être confirmé en lisant les pressions d’entrée et de sortie du serpentin (et non pas sur le régulateur comme c’est le cas avec un équilibrage traditionnel : cette chute de pression est constante) et en utilisant les données du fabricant pour calculer le débit.
Noter que le régulateur de pression de ce clapet garantit que le débit dans le serpentin ne sera pas affecté pas les changements de pression en amont. Contrairement aux clapets d’équilibrage traditionnels, il n’est pas nécessaire de reconfirmer le débit du serpentin après le réglage d’autres clapets. Tout débit excessif ayant lieu lors de la récupération matinale dû à des régulateurs de pression surdimensionnés n’affecte pas les autres clapets du système, à condition que les pompes soient d’une capacité suffisante pour le débit requis.
d’étanchéité. Le cas échéant, les actionneurs modulants peuvent être réglés à une réponse de 0-10 V pour que les 2 V d’un signal de commande de 2-10 V assurent une meilleure correspondance au débit minimum. Le clapet continuera à se fermer en cas de perte de signal.

Réparations et entretien

La tige de clapet peut être remplacée dans le système, si nécessaire. Voir la Fig. 34.
Le cas échéant, le débit maximum peut être ajusté à une valeur moindre de l’une des deux façons suivantes :
1. Avec l’actionneur modulant, limiter la plage de ten-
sion de commande du contrôleur d’automatisation de bâtiment. Les clapets avec inserts de commande de débit ont des caractéristiques d’égal pourcentage (voir la Fig. 33). Chaque réduction de 10 % de la ten­sion de commande maximale entraîne une réduc­tion de 10 % du débit.
100%
80%
60%
DÉBIT
40%
20%
0%
30° 60° 90°
38-00005EFS—04 10
10°
Fig. 33. Caractéristiques de débit types.
BILLE À ORIFICE
INTÉGRAL
20°
40° 50°
COURSE DE TIGE DE CLAPET
DÉBIT CARACTÉRISÉ À DEUX VOIES
80°
70°
Fig. 34. Remplacement dans le système de la tige de
clapet.
Suivre les étapes 1 à 6 de la section «Ajustement de la plaque de montage» à la page 3, puis :
1. Si le fouloir inférieur est coincé, le retirer avec un
outil d’extraction de fouloir ou un outil dentaire à
extrémité en caoutchouc.
MF29551
Éviter d’érafler l’intérieur du cou du clapet.
Ceci pourrait causer une fuite lors du remontage.
Page 23
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
2. Retirer avec précaution toute saleté ou corrosion à
l’intérieur du clapet.
3. Aligner la flèche avec la patte courte du symbole
« T » de la tige neuve.
REMARQUE : Le symbole « T » varie.
4. Insérer la tige neuve. Veiller à bien aligner la clavette
de la tige avec la fente de la bille.
5. Attacher la plaque haute pression de fixation de la
tige au clapet en utilisant les vis à tête fraisée neuves. Attacher ensuite la plaque de montage sur le clapet.
6. Remettre le clapet sous pression et vérifier que la
tige ne fuit pas avant de continuer.
7. Glisser le sous-arbre sur la tige avec la languette ori-
entée comme indiqué dans la Fig. 34.
8. Replacer le coupe-circuit thermique, l’arbre et le
couvercle de l’arbre. Si l’arbre s’est desserré du dis­joncteur thermique, pousser fermement sur l’extrémité de l’arbre jusqu’à ce que la lame dans l’arbre s’enclenche sur le coupe-circuit thermique.
9. Remplacer l’actionneur et l’attacher à l’arbre et à la
plaque de montage.
10. Enclencher la poignée sur la partie supérieure de
l’arbre.
Tout autre entretien du clapet, tel que le remplacement du joint de siège, nécessite le retrait du clapet de la tuyauterie.
11 38-00005EFS—04
Page 24
CLAPETS ET ACTIONNEURS DE RÉGULATION DE PRESSION DYNAMIQUE VRN
Par l'utilisation de la présente documentation Honeywell, vous consentez à ce qu'Honeywell ne possède aucune responsabilité pour tous dommages résultant de votre utilisation ou modification de ladite documentation. Vous défendrez et indemniserez Honeywell, ses sociétés affiliées, filiales pour et contre toute responsabilité, frais ou dommages, y compris les honoraires d'avocats, résultant de quelque manière, ou survenant en connexion avec toute modification à la documentation de votre part.
Honeywell Building Technologies
Aux États-Unis : Honeywell
® Marque de commerce déposée aux États-Unis © 2019 Honeywell International Inc. 38-00005EFS—04 M.S. Rev. 12-19 Imprimé aux États-Unis
Page 25
Válvulas de control y actuadores VRN con regulación de presión dinámica
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las válvulas de mayor tamaño pueden ocasionar ciclos excesivos y el asiento y la bola se pueden dañar debido a la abertura restringida.
Uso correcto
Las válvulas VRN están diseñadas para usar solamente en aplicaciones de circuito cerrado de agua fría y caliente, con un rango de temperatura de 35 °F a 250 °F (2 °C a 120 °C) y presiones de 360 psig (25 kg/cm²).
El agua debe estar bien filtrada, tratada y acondicionada para un buen rendimiento operativo, y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de la caldera o del enfriador.
Se recomienda la instalación de tamices y filtros.
No utilizar con válvulas de equilibrado manual.

APLICACIÓN

Las válvulas de control bidireccionales VRN2 con regulación de presión dinámica mantienen el flujo constante de agua caliente y fría con soluciones de glicol de hasta el 50 % en sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado de circuito cerrado, dentro de los rangos de variación de presión especificados de cada número de modelo.
Estos ensambles de válvula se pueden pedir con o sin actuadores de montaje en fábrica.

Notas sobre la aplicación

El tamaño de la válvula es importante para el funcionamiento adecuado del sistema. Las válvulas de menor tamaño no tienen suficiente capacidad a la carga máxima. Las válvulas de mayor tamaño no tienen suficiente control sobre la carga en aplicaciones modulantes.
IMPORTANTE
La presencia de óxido de hierro (oxidación de color rojo) en exceso en el sistema anula la garantía de la válvula.
Caudal efectivo
El regulador de presión diferencial incorporado hace fluir el líquido a través de la válvula, independientemente de los cambios de presión de suministro. El regulador de presión prácticamente elimina la cavitación en la válvula y libera la válvula de control de los efectos de los componentes de la tubería, como los reductores y los codos.
Las válvulas de control independientes de presión están diseñadas para adaptarse al flujo de diseño en el serpentín, independientemente del tamaño del serpentín. Con las válvulas VRN2 no es necesario compensar el sistema para obtener un flujo adecuado, ya que permiten hacer funcionar los enfriadores según el diferencial de temperatura de diseño a fin de obtener una eficacia máxima en cualquier condición de carga. Cuando las usa en un sistema con impulsores de bomba de velocidad variable, las válvulas de 3 vías y las líneas con derivación de serpentín no son necesarias.

Par de torsión operativo necesario

Tanto los actuadores de acoplamiento directo de poco par de torsión a prueba de fallas como de falla en la posición de Honeywell se pueden utilizar con las válvulas VRN.
Page 26
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
PRECAUCIÓN
Las válvulas VRN utilizan un diseño de asiento patentado que disminuye el par de torsión necesario del actuador.
Los actuadores con un par de torsión de 27 lb-in (3 Nm) (para válvulas de hasta 1-1/4" [32 mm] de tamaño) y 35 lb-in (4 Nm) (para válvulas mayores de 1-1/2" [38 mm] de tamaño) ofrecen par de torsión suficiente para operar la válvula en el cierre nominal. (Consulte la Table 1).
El par de torsión máximo para una operación segura es 44 lb-in (5 Nm).
Tabla 1. Especificaciones de cierre-apagado, presión
diferencial.
Tipo de válvula Tamaño de la válvula
2 vías 1/2 in. a 3 in. 100
Especificación de presión de cierre-
apagado (psi)

INSTALACIÓN

Cuando instale este producto...

1. Lea detenidamente estas instrucciones. De no
seguirlas, se podría dañar el producto o provocar una situación peligrosa.
2. Revise los valores nominales especificados en las
instrucciones y en el producto, para asegurarse que el producto sea adecuado para la aplicación.
3. El instalador debe ser un técnico de servicio capacit-
ado y experimentado.
4. Después de terminar la instalación, compruebe el
funcionamiento del producto tal como se indica en estas instrucciones.

Preparación

No emplee aditivos para calderas, fundente para soldar ni materiales húmedos a base de petróleo o que contengan aceites minerales, hidrocarburos o acetato de etilenglicol. Los compuestos que se pueden utilizar, con un mínimo de 50% de disolución en agua, son: dietilenglicol, etilenglicol y propilenglicol (soluciones anticongelantes).
Si instala estas válvulas en la ampliación o modernización de un edificio existente, no dé por hecho que el líquido en las tuberías existentes cumple con estos requisitos.

Instalación mecánica

IMPORTANTE:
Sujete la válvula con una llave para tubería por el conector hexagonal ÚNICAMENTE. NO manipule el cuerpo de la válvula con la llave para tubería; el producto se puede dañar.
Las válvulas se roscan en el conector NPT y se deben sellar con un sellador aprobado para tuberías. La fuerza de torsión no debe exceder 75 lb-pies.
Consulte los documentos del actuador para conocer las dimensiones del actuador.
1. Limpie los conductos de manera ascendente para
quitar partículas de más de 1/16 in (1.6 mm) de
diámetro (escorias de soldadura, sarro en las
tuberías y otros agentes contaminantes).
2. Continúe con la instalación una vez que las condi-
ciones específicas del sistema (expansión/contrac-
ción del sistema y su medio, así como también las
presiones de funcionamiento) estén dentro de las
tolerancias.
3. Elimine el aire del sistema.
4. Las válvulas están marcadas para mostrar la direc-
ción del flujo.
Riesgo de daño en el equipo
Las partículas extrañas, como los restos de metal y la suciedad, pueden dañar los sellos de la bola.
Para que el producto funcione sin complicaciones, el proceso de instalación adecuado debe incluir el drenado inicial del sistema y el tratamiento químico del agua. Limpie los conductos de manera ascendente para quitar partículas de más de 1/16 in (1.6 mm) de diámetro (escorias de soldadura, sarro en las tuberías, arena y otras partículas suspendidas). Se sugiere utilizar un filtro de corriente lateral para el sistema de 50 micrones (o más fino). Retire todos los filtros antes de realizar el drenaje.
38-00005EFS—04 2
IMPORTANTE
Las flechas del flujo deben estar orientadas en la dirección del flujo para un funcionamiento correcto.
5. Rotación del vástago:
a. En sentido horario para cerrar.
b. En sentido antihorario para abrir.
NOTA: Después de instalar las válvulas en las tuberías, el
instalador puede determinar la orientación de la bola dentro de la válvula por las muescas que se encuentran en la parte superior del vástago de la válvula. Para las válvulas VRN, la dirección en sentido longitudinal de la muesca indica el flujo a través de la bola (es decir, cuando la muesca se encuentra paralela al eje de la válvula entre los puertos A y B, la bola permitirá el flujo a través de la válvula).
6. La válvula se debe montar con el actuador/soporte
por encima del cuerpo de la válvula. No instale la
válvula con el vástago por debajo de la línea hori-
zontal o en forma invertida. (Consulte las Fig. 3 y 4).
Page 27
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
MS34979
FLUJO FLUJO
CERRADO
ABIERTO
NOTAS: PARA MONTAR EL ACTUADOR EN UNA VÁLVULA ABIERTA, GIRE EL
ACTUADOR COMPLETAMENTE EN SENTIDO ANTIHORARIO COMO SE MUESTRA. PARA MONTAR EL ACTUADOR EN UNA VÁLVULA CERRADA, GIRE EL ACTUADOR COMPLETAMENTE EN SENTIDO HORARIO COMO SE MUESTRA.
M34954
45
45
M33091
Fig. 1. Orientación de la válvula.
MANIJA (DESMONTABLE) PARA ROTACIÓN MANUAL**
Fig. 3. Instalación vertical de la válvula.
** INCLUIDOS EN EL KIT DE REEMPLAZO (PIEZA 5112-11).
Fig. 2. Vista en despiece del ensamble de la válvula.
ACOPLADOR DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
TORNILLOS (2)**
CUBIERTA DEL ENSAMBLE DE VÁSTAGO**
ENSAMBLE DE VÁSTAGO**
TORNILLOS (2)**
CUERPO DE LA VÁLVULA
PERNO**
SOPORTE ANTIRROTACIÓN**
PLACA DE MONTAJE**
TUERCA MARIPOSA**
MS13738A
Fig. 4. Ángulo aceptable de la válvula desde la línea
vertical.
Ajuste de la placa de montaje
La placa de montaje del actuador se puede girar hacia una posición diferente para la instalación en espacios reducidos. Esto se realiza de la siguiente manera:
1. Quite la manija del eje y déjela a un lado.
2. Quite los dos tornillos que sujetan el ensamble del
vástago a la placa de montaje y déjelos a un lado.
3. Quite y deje a un lado el ensamble del vástago.
4. Quite y deje a un lado los dos tornillos que sujetan la
placa de montaje a la válvula.
5. Quite y aparte el aro de sujeción de la placa de mon-
taje.
6. Gire la placa de montaje alrededor de la parte supe-
rior de la válvula a la posición deseada.
NOTA: Tenga en cuenta las posiciones de los agujeros
para los tornillos en la válvula. Estos limitan las posiciones de la placa de montaje.
7. Baje el aro hasta el cuerpo de la válvula y engánch-
elo en la nueva posición con relación a la placa de montaje.
8. Apriete los tornillos al cuerpo de la válvula para fijar
la placa de montaje.
9. Vuelva a fijar el ensamble del vástago a la placa de
montaje.
10. Si lo desea, reemplace la manija en el eje.
NOTA: Consulte la Fig. 2 para ver la vista en despiece de
la válvula.
3 38-00005EFS—04
Page 28
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
24 V CA
1
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
CONTROLADOR PROPORCIONAL
+
RETRO­ALIMENTACIÓN
1
325
ACTUADOR PROPORCIONAL
RETROALIMENTACIÓN
+
0(2)-10 V CC DE 0(4)-20 mA SEÑAL DE CONTROL ACEPTABLE. CONFIGURE EL INTERRUPTOR DIP DE CONTROL DE SEÑAL EN “OFF” (APAGADO) PARA VOLTAJE. CONFIGURE EN “ON” (ENCENDIDO) PARA CORRIENTE.
2
2
2 -10 V CC
2 -10 V CC
0 -10 V CC
0 -10 V CC
MS18947B
4
85°
S1 S2
S3 S5 S6
MS25214A
INTERRUPTORES TERMINALES (CLASE II ÚNICAMENTE)

Instalación eléctrica

1. Si fuera necesario, retire la cubierta del cableado del
actuador.
2. Conecte el actuador usando las Figuras 5 a 28 como
guía para la aplicación requerida.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Cableado
ACTUADOR FLOTANTE
DIRECTO
SERVICIO/APAGADO
INVERSO
CONTROLADOR
432
FLOTANTE
2
1
24 V CA
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE
1
DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SE REQUIERE CONEXIÓN PARA CONTROL SPST.
2
3
Fig. 5. MN6105 con control SPDT de
encendido/apagado.
ACTUADOR FLOTANTE
DIRECTO
SERVICIO/APAGADO
INVERSO
3
2
4
CONTROLADOR
FLOTANTE
Fig. 7. MN7505 con control de 0(2)-10 V CC.
MS34869B
Fig. 8. Cableado para los modelos MN6105 y MN7505
con interruptores auxiliar/fin.
1
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
Fig. 6. MN6105 con control flotante.
38-00005EFS—04 4
24 V CA
MS18946
Page 29
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
ACTUADOR FLOTANTE
24 V CA
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
CONTROLADOR
MS33137B
2
3
4
1
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
2
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
ACTUADOR FLOTANTE
24 V CA
1
2
3
4
1
MS33138C
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
2
CONTROLADOR
MS33557C
ACTUADOR FLOTANTE
1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2
3
4
1
24 V CA
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
SPST
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
CONTROLADOR DE 4-20mA
MS33141B
1
2
3
+
+
ACTUADOR PROPORCIONAL
POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
1 2 MODO OFF (apagado) OFF (apagado) 2-10V OFF (apagado) ON (encendido 0-10V ON (encendido) OFF (apagado) 10-2V ON (encendido) ON (encendido) 10-0V
PROPORCIONAL/DE MODULACIÓN: SALIDA DEL CONTROLADOR DE 4-20mA CON RESISTENCIA DE LA SERIE 500
A OTROS ACTUADORES
500OHMIOS, MÍNIMO DE 1/2W
24VCA
ROJO NEGRO
BLANCO
1
ACTUADOR PROPORCIONAL
24 V CA
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
CONTROLADOR DE 0 (2)-10 V CC
MS33140
1
2
3
+
+
POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
1 2 MODO OFF (apagado) OFF (apagado) 2-10V OFF (apagado) ON (encendido) 0-10V ON (encendido) OFF (apagado) 10-2V ON (encendido) ON (encendido) 10-0V
PROPORCIONAL/DE MODULACIÓN: SALIDA DEL CONTROLADOR DE 0(2)...10 V CC O 10...0(2) V CC
2
ROJO NEGRO
BLANCO
2
1
Fig. 9. MVN613 con control flotante.
Fig. 10. MVN613 o MVN643 con control SPDT de dos
posiciones.
Fig. 11. MVN643 con control SPST de dos posiciones.
Fig. 12. MVN713 con control de 4-20 mA.
Fig. 13. MVN713 con control de 0(2)-10 V CC.
5 38-00005EFS—04
Page 30
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
SPDT
1
2
MF37304
ACTIONNEUR
V
4
3
1
2
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTTANT, MARCHE AVANT FLOTTANT, MARCHE ARRIÈRE
0°-90°/MODULATION
90°-0°/RÉTROACTION
ROUGE
NOIR
BRUN
BLANC
CLASSE 2
24 V CA
1
2
TENSION D’ALIMENTATION. AU BESOIN, PLACEZ UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR AU MODE « FLOTTANT ».
1
MS37319
V
4
3
1
2
2
ACTUADOR
0° a 90°/MODULANTE
90° a 0°/RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTANTE, ADELANTE FLOTANTE, REVERSA
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
1
2
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO.
INSTALE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN FLOTANTE.
24 V CA
CLASE 2
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
1
1
2
3
2
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO.
SUMINISTRO DE 24 V CC ACEPTABLE.
COLOQUE EL INTERRUPTOR EN MODULANTE SI ESTÁ DISPONIBLE.
V
+
RETROALI-
MENTACIÓN
4
3
1
2
MS37320
3
ACTUADOR
0° a 90°/MODULANTE
90° a 0°/RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTANTE, ADELANTE FLOTANTE, REVERSA
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
24 V CA
CLASE 2
1
2
V
+
RETROALI-
MENTACIÓN
4
3
1
2
MS37322
3
V
4
3
1
2
3
ACTUADOR
0° a 90°/MODULANTE
90° a 0°/RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTANTE, ADELANTE FLOTANTE, REVERSA
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
ACTUADOR
0° a 90°/MODULANTE
90° a 0°/RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTANTE, ADELANTE FLOTANTE, REVERSA
ROJO
NEGRO
MARRÓN
BLANCO
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
24 V CA
CLASE 2
1
2
3
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO.
SUMINISTRO DE 24 V CC ACEPTABLE.
COLOQUE EL INTERRUPTOR EN MODULANTE SI ESTÁ DISPONIBLE.
Fig. 14. MS7505 con control SPDT de dos posiciones.
CLASE 2
ROJO
1
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
24 V CA
2
1
2
NEGRO
BLANCO
3
4
MARRÓN
+
RETROALI-
MENTACIÓN
1
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA DE TENSIÓN. PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO.
2
SUMINISTRO DE 24 V CC ACEPTABLE.
3
COLOQUE EL INTERRUPTOR EN MODULANTE SI ESTÁ DISPONIBLE.
3
ACTUADOR
V
0° a 90°/MODULANTE
90° a 0°/RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC FLOTANTE, ADELANTE FLOTANTE, REVERSA
MS37321
Fig. 17. MS7103 con control de 4-20 mA (se muestra
MS7503, ignore el interruptor de selección).
Fig. 15. MS7505 con control flotante.
Fig. 16. MS7103 con control de 2-10 V CC (se muestra
MS7503, ignore el interruptor de selección).
38-00005EFS—04 6
Fig. 18. MS7103 con control de 2-10 V CC que usa dos actuadores (se muestra MS7503, ignore el interruptor
de selección).
Page 31
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
ACTUADOR
INTERRUPTORES DE SPST
CABLE
PRINCIPAL
MS37303A
ROJO
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
CABLE DE LOS
INTERRUPTORES
AZUL
MARRÓN
GRIS
NEGRO
RETROALIMENTACIÓN
O 90° a 0°
+ O 0° a 90°
ACTUADOR
SPST
1
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
V
1
2
MS34974
2
Fig. 19. Cableado para los interruptores auxiliares de
MS7103 y MS3103. Gray/Black = Normally Open.
Closed in range 80 degrees to Fully Open. Blue/Brown =
Normally Closed. Open in range 10 degrees to Fully
Open.
1
1
2
24 V CA
2
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
SPST
1
2
ACTUADOR
V
MS34973
3
ACTUADOR
1
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
RETROALIMENTACIÓN
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE
1
DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
2
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
3
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO DE MODULACIÓN.
24 V CA
+
2
SPDT
1
2
3
OR +
OR N/A
4
RETROALIMENTACIÓN
5
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC
3
10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
Fig. 22. MS7505 con control de sobrecomando
para la posición completamente abierta.
ACTUADOR
1
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
RETROALIMENTACIÓN
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE
1
DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
2
3
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO DE MODULACIÓN.
24 V CA
+
2
SPST
1
V
2
3
OR +
OR N/A
4
RETROALIMENTACIÓN
5
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC
3
10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
V
MS19576
MS19577
Fig. 20. MS8105 con control SPDT de dos posiciones.
1
1
2
3
24 V CA
2
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO FLOTANTE.
Fig. 21. MS7505 con control flotante.
ACTUADOR
1
V
2
3
OR +
OR N/A
4
RETROALIMENTACIÓN
5
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC
3
10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
MS34975
Fig. 23. MS7505 con control de sobrecomando
para la posición completamente cerrada .
ACTUADOR
1
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
RETROALIMENTACIÓN
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
2
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO DE MODULACIÓN.
3
24 V CA
+
2
1
2
3
4
5
3
V
OR +
OR N/A
RETROALIMENTACIÓN
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
MS34976
Fig. 24. MS7505 con controladores de 0(2)-10 V CC.
7 38-00005EFS—04
Page 32
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
ACTUADOR
SPST
1
1 SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA.
PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
V
1
2
MS29122
S1S3
S2
M35813
ACTUADOR
0/2 A 10 V CC CONTROLADOR PROPORCIONAL
1
2
3
2
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO DE MODULACIÓN.
V
OR +
OR N/A
RETROALIMENTACIÓN
5
4
3
1
2
MS34978
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
3
ACTUADOR
V
OR +
OR N/A
RETROALIMENTACIÓN
5
4
3
1
2
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC 10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
3
24 V CA
1
24 V CA
1
2
24 V CA
1
CON CORRIENTE
COMÚN
+
1
2
3
CALIENTE
COM
CONTROLADOR
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y LA PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA NECESARIOS.
SUMINISTRO DE 24 V CC ACEPTABLE.
SELECTOR DE DIRECCIONES
BUS S BUS S
24 V CA
CLASE
2
BUS S
BUS S
ROJO
NEGRO
MARRÓN
MARRÓN
ACTUADOR
DIRECCIÓN 11 DIRECCIÓN 12
DIRECCIÓN 13 DIRECCIÓN 14
DIRECCIÓN 15 PRUEBA
ACTUADOR
1
4 A 20 mA CONTROLADOR PROPORCIONAL
RETROALIMENTACIÓN
1
SUMINISTRO ELÉCTRICO DEL VOLTAJE DE LÍNEA. PROPORCIONE LOS MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS SEGÚN SE REQUIERA.
SUMINISTRO ACEPTABLE: 24 V CC.
2
CONFIGURE EL INTERRUPTOR EN EL MODO DE MODULACIÓN.
3
24 V CA
+
2
490 A 510
OHMIOS,
MÍNIMO
DE 1/2 W
1
V
2
3
OR +
OR N/A
4
RETROALIMENTACIÓN
5
2-10 V CC 10-2 V CC 0-10 V CC
3
10-0 V CC Fltg, fwd Fltg, rev
MS34977
Fig. 25. MS7505 con controladores de 4-20 mA.
Fig. 26. MS4105 con control SPDT de dos posiciones de
120 V CA.
38-00005EFS—04 8
Fig. 27. Cableado para el modelo
con interruptores aux./terminales.
Fig. 28. MS7505 con controlador de 0(2)-10 V CC que
pone en funcionamiento varios actuadores.
Fig. 29. MS3103 with Sylk Bus control.

FUNCIONAMIENTO Y VERIFICACIÓN

Una vez que se hayan completado las instalaciones eléctrica y mecánica, haga lo siguiente:
1. Realice un ciclo del actuador para verificar que la
dirección de rotación sea adecuada para la secuen­cia de control.
2. Si la dirección de rotación es incorrecta, debe tomar
estas medidas:
Page 33
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
M27714
A
a. For 2-position and Sylk-enabled spring return
actuators: haga lo siguiente: quite, dé vuelta y vuelva a colocar el actuador sobre el soporte.
b. Para los actuadores de control flotante, haga lo
siguiente: invierta los dos cables de la señal de control (en sentido horario/antihorario) o cambie la posición del interruptor de selección.
c. Para los actuadores de control análogo, haga lo
siguiente: (1) cambie la configuración del interruptor de
acción directa/inversa; o bien,
(2) Para cambiar la dirección del muelle de recu-
peración: retire, voltee y reemplace el actua­dor en el soporte.
3. Si el esquema de control requiere un funciona-
miento a prueba de fallas, asegúrese de que, al inter­rumpir el suministro eléctrico, la posición de falla coincida con la secuencia de control.
4. Los actuadores con muelle de retorno están config-
urados de fábrica para un funcionamiento a prueba de fallas, con configuración normalmente cerrada, al producirse una falla eléctrica. Para cambiar esta acción a la configuración normalmente abierta, quite y vuelva a instalar el actuador en la orientación opuesta, de la siguiente manera: a. Afloje el perno de acoplamiento del eje con una
llave de 10 mm.
b. Afloje todos los demás pernos de montaje que
conectan el actuador al soporte de montaje y
déjelos a un lado. c. Quite el actuador del eje de la válvula. d. Desplace el adaptador de eje autocentrante
(Self-Centering Shaft Adaptor, SCSA) hacia el
lado opuesto del actuador, tal como se muestra
en la Fig. 30.
e. Vuelva a conectar el actuador al soporte de mon-
taje de la válvula y a colocar los tornillos que retiró anteriormente (paso b).
f. Ajuste el perno del acoplador del eje con una
llave o un casquillo de 10 mm aplicando un par máximo de 120 lb-in (13.5 Nm).

Funcionamiento

La presión de entrada (Pressure Input, PIN) cambia constantemente en un sistema de zonas múltiples, ya que otras válvulas se abren y cierran. Esto cambia el flujo en el sistema y la presión en el cabezal, según las características de la curva de suministro de la bomba. La reacción del regulador de presión mecánica es instantánea, lo que elimina los cambios en la temperatura ambiente debido a cambios en el flujo de líquido, y reduce la necesidad de que el sistema de control haga funcionar de manera constante la parte de control de la válvula, a fin de corregir los cambios de temperatura por falta de carga que se producen en un sistema con válvulas de control estándar.
Fig. 30. Cambio del actuador a la configuración
normalmente abierta.
(1) Quite el sujetador de retención del adaptador
de eje autocentrante y déjelo a un lado para
usarlo más adelante. (2) Quite el SCSA del actuador. (3) Vuela a instalar el SCSA en el lado opuesto
del actuador y alinéelo según la etiqueta de
desplazamiento. (4) Vuelva a ubicar el sujetador de retención en el
acoplador del eje usando la ranura del acop-
lador.
M29908
Fig. 31. Corte transversal de la VRN2, donde se observan los conectores, la bola de control y el
regulador de presión.
Con flujo completo en una aplicación de control de 2 posiciones, una VRN2 funciona como un limitador de flujo.
El regulador de presión toma un mínimo de presión para funcionar y tiene una capacidad de regulación diferencial máxima. Consulte la Fig. 32. La caída de presión alta en una válvula VRN2 es comparable a la caída de presión en una válvula de control y en una válvula de compensación en un diseño de sistema convencional.
9 38-00005EFS—04
Page 34
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
0
CAUDAL
(GPM)
PRESIÓN DIFERENCIAL (PSID)
12
10
6
4
5.8
8
16
22
28
50
MS29707
8
12
34 40
60
100% ABIERTA 80% ABIERTA
60% ABIERTA 40% ABIERTA 20% ABIERTA
0%
20%
40%
60%
80%
100%
30° 60° 90°
CARRERA DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
FLUJO
MS29551
10°
20°
40° 50°
70°
80°
BOLA DE
PASO TOTAL
FLUJO CARACTERIZADO DE 2 VÍAS
Fig. 32. Modelos de cuerpo grande con regulación de
presión.

CONFIGURACIONES Y AJUSTES

En la posición completamente abierta, las válvulas VRN2 mantienen el flujo en el circuito. Los caudales se enumeran en el formulario de Datos de especificación 62-3115EFS. En funcionamiento de estado continuo, el sistema de control solo requiere que la válvula se abra lo suficientemente como para cumplir con las condiciones de carga. Durante la retorno matutina del reajuste del modo de funcionamiento nocturno, el controlador generalmente hará que la válvula esté a 100%. Para lograr un rendimiento óptimo, elija únicamente el siguiente tamaño de válvula más grande necesario para cumplir con la carga de diseño. No se exceda en el tamaño de las válvulas, ya que la reducción en la capacidad de rango puede dar como resultado un control de temperatura menos preciso.
Las válvulas de bola se cierran entre 10% y 15% de carrera, a fin de asegurar el enganche del sello completo. Si lo desea, puede configurar los actuadores de modulación en una respuesta de 0 a 10 V para que 2 V de una señal de control de 2 a 10 V se correspondan más con un flujo mínimo. Aún así, la válvula se cerrará con la pérdida de señal.
Si lo desea, el flujo máximo se puede reducir a un valor menor siguiendo uno de los siguientes dos métodos:
1. Con el actuador de modulación, limite el intervalo de
voltaje de control que emite el controlador de automatización de edificios. Las válvulas con inser­tos de control de flujo tienen una característica de flujo de igual porcentaje (consulte la Fig. 33). Cada
38-00005EFS—04 10
reducción del 10% en el voltaje de control máximo dará como resultado una reducción del 10% en el flujo.
Fig. 33. Características de flujo típico.
2. Para limitar mecánicamente la carrera, configure el
actuador de acoplamiento directo (Direct Coupling Actuator, DCA) en la posición completamente abi­erta. Afloje el acoplador del eje y gire el eje de la vál­vula hacia la posición de flujo máximo deseada, según lo confirme la medición de presión en el ser­pentín, usando la información del fabricante de ser­pentines. Vuelva a ajustar el acoplador del eje. Use la Fig. 33 como guía para configurar la carrera del actuador.
Si usa una técnica de ajuste mecánico con los actu­adores de modulación MN/MS7505, la carac­terística de adaptación automática de la carrera convertirá, de manera automática, la señal de 2-10 V CC para la rotación mecánica de la bola. Consulte la documentación del actuador para
obtener más información detallada. El flujo en el serpentín se puede confirmar mediante la lectura de presiones en la entrada y la salida del serpentín (no en la válvula de control debido a que, con compensación convencional, esta caída de presión será constante) y con la información del fabricante para calcular el flujo.
Observe que el regulador de presión de esta válvula garantiza que el flujo que pasa a través del serpentín no se verá afectado por los cambios de flujo ascendente en la presión. A diferencia de las válvulas de compensación convencionales, no es necesario volver a confirmar el flujo en el serpentín después de ajustar otras válvulas. Cualquier desborde durante la retorno matutina debido al gran tamaño de las válvulas de regulación de presión no afectará a otras válvulas del sistema, siempre y cuando las bombas proporcionadas tengan capacidad para el flujo necesario.
Page 35
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
PRECAUCIÓN
ENSAMBLE DE
VÁSTAGO
TORNILLOS AVELLANADOS
PLACA RETENEDORA DE VÁSTAGO
SÍMBOLO “T”
VÁSTAGO CASQUILLO
SUPERIOR DE EMPAQUETADURA
JUNTA TÓRICA
CASQUILLO INFERIOR DE EMPAQUETADURA
MS34994

Servicio técnico y reparación

El vástago de la válvula se puede reemplazar en línea, si es necesario. Consulte la Fig. 34.
Fig. 34. Reemplazo del vástago de la válvula en línea.
Siga los pasos del 1 al 6 detallados en la sección “Ajuste de la placa de montaje” en la página 3; luego proceda de la siguiente forma:
1. Si el casquillo inferior de empaquetadura se atasca,
quítelo con la herramienta para quitar casquillos o con la herramienta con dientes y punta de goma.
2. Quite con cuidado cualquier obstrucción o corrosión
del interior de la válvula.
3. Alinee la flecha con la pata más corta del símbolo “T”
en el ensamble de vástago nuevo.
NOTA: El símbolo “T” variará.
4. Inserte el ensamble de vástago nuevo. Asegúrese de
alinear la llave del vástago con la ranura de la bola.
5. Fije la placa retenedora de alta presión del vástago a
la válvula con los tornillos avellanados nuevos. Luego, fije la placa de montaje a la válvula.
6. Vuelva a presurizar la válvula y, antes de continuar,
compruebe que el vástago no tenga filtraciones.
7. Deslice el subeje por el vástago, con la lengüeta ori-
entada como se indica en la Fig. 34.
8. Vuelva a ubicar el disyuntor térmico, el eje y la cubi-
erta del eje. Si el eje se desconectó del disyuntor tér­mico, empuje con firmeza el extremo del eje hasta que la hoja del eje encaje en el disyuntor térmico.
9. Vuelva a ubicar el actuador y asegúrelo al eje y a la
placa de montaje.
10. Coloque a presión la manija en la parte superior del
eje.
Para realizar cualquier otra tarea de servicio técnico en la válvula, como reemplazar el sello del asiento, es necesario quitar la válvula de la tubería.
Evite raspar el interior del cuello de la válvula.
Esto puede provocar una filtración al ensamblarla nuevamente.
11 38-00005EFS—04
Page 36
VÁLVULAS DE CONTROL Y ACTUADORES VRN CON REGULACIÓN DE PRESIÓN DINÁMICA
Con la utilización de la presente documentación, usted acepta que Honeywell no tendrá responsabilidad alguna por los daños que pudieren surgir del uso o la modificación que usted haga de la documentación. Usted exime a Honeywell, sus afiliadas y subsidiarias de toda responsabilidad, costos o daños, incluyendo las tarifas de abogados, que pudieren surgir o resultar de cualquier modificación que usted realice a esta documentación.
Honeywell Building Technologies
En los EE. UU.: Honeywell
® Marca Registrada en los Estados Unidos © 2019 Honeywell International Inc. 38-00005EFS—04 M.S. Rev. 12-19 Impreso en Estados Unidos
Loading...