jednoduchým nebo děleným nástřikem, s malým nebo velkým
TERMOSTATICKÝ EXPANZNÍ VENTIL
S VÝMĚNNOU TRYSKOU, S KOMPENZACÍ VYS. TLAKU(BALANCED PORT)
KATALAGOVÝ LIST
Hlavní rysy
• TMXL: TMX s oddělitelnou spodní částí (soklem),
přímé nebo rohové provedení, pájecí přípojky
• TMXB: TMX s oddělitelnou spodní částí (soklem),
přímé provedení, šroubové přípojky
• Plynová náplň tykavky s omezením sacího tlaku MOP
• Kapalinová náplň
• Pájecí nebo šroubové přípojky
• Vnější vyrovnání tlaku je integrováno v těle ventilu
• Extrémní trvanlivost díky použití komponentů z
korozivzdorné oceli - hlava ventilu a membrána jsou
svařovány v ochranné atmosféře
• S kompenzací vysokého tlaku (Balanced Port)
TMXB
TMXL
Typické aplikace
Termostatické expanzní ventily série TMX se používájí v
běžném chlazení ipro speciální zařízení.
Zařízení s jedním nebo více chladících okruhů jako jsou
chladící boxy, zařízení s úzkým zaměřením, jednotky pro
chlazení mléka, chlazení kapalin, klimatizační zařízení,
chladící sklady a tepelná čerpadla. Pro zařízení s
odporem průtoku, pro všechny druhy rozdělovačů
Materiály
• Vyměnitelné trysky
• Chladiva: R22, R23, R124, R134a, R227, R236fa,
R401A, R404A, R407C, R410A, R422D, R507A, R508B,
ISC89
Ostatní druhy chladiva na vyžádání.
Technické parametry
Nominální výkonový
rozsah
Rozsah vypařovacích
teplot
Max. pracovní tlak PS
Max. zkušební tlak PF
Max. okolní teplota
Max. teplota tykavky
Běžná chladiva
R22 +15 °C to -45 °C MOP +15 °C 36 39.6
+10 °C to -45 °C MOP +10 °C 36 39.6
±0 °C to -45 °C MOP ±0 °C 29 31.9
-10 °C to -45 °C MOP -10 °C 29 31.9
-18 °C to -45 °C MOP -18 °C 29 31.9
R134a +25 °C to -40 °C MOP +25 °C 34 37.4
+20 °C to -40 °C MOP +20 °C 34 37.4
+15 °C to -40 °C MOP +15 °C 34 37.4
+10 °C to -40 °C MOP +10 °C 34 37.4
±0 °C to -40 °C MOP ±0 °C 29 31.9
R401A +10 °C to -40 °C MOP +10 °C 34 37.4
R404A +10 °C to -50 °C MOP +10 °C 36 39.6
±0 °C to -50 °C MOP ±0 °C 36 39.6
-10 °C to -50 °C MOP -10 °C 34 37.4
-18 °C to -50 °C MOP -18 °C 34 37.4
-30 °C to -50 °C MOP -30 °C 29 31.9
R407C +15 °C to -30 °C MOP +15 °C 36 39.6
+10 °C to -30 °C MOP +10 °C 36 39.6
±0 °C to -30 °C MOP ±0 °C 29 31.9
R410A +15 °C to -50 °C MOP +15 °C 40 44.0
-10 °C to -50 °C MOP -10 °C 29 31.9
-15 °C to -50 °C MOP -15 °C 29 31.9
-20 °C to -50 °C MOP -20 °C 29 31.9
R422D +15 °C to -45 °C MOP +15 °C 36 39.6
-18 °C to -45 °C MOP -18 °C 29 31.9
R507A +10 °C to -50 °C MOP +10 °C 36 39.6
±0 °C to -50 °C MOP ±0 °C 36 39.6
-18 °C to -50 °C MOP -18 °C 34 37.4
Ostatní druhy chladiva a MOP na vyžádání.
Rozsah
vypařovacích
teplot
MOP PS
(bar)
PF
(bar)
Chladivo Rozsah
vypařovacích
teplot
Nízkoteplotní aplikace
R23 -40 °C to -80 °C
-55 °C to -80 °C
R410A -40 °C to -70 °C
R508B -55 °C to -100 °C
Isceon 89 -40 °C to -70 °C
Ostatní druhy chladiva a MOP na vyžádání.
Ventil pomocí hodnoty MOP chrání komresor proti
nežádoucímu zvýšení sacího tlaku při rozběhu z teplého
stavu.
Hodnota MOP by měla být zvolena dle maximálního
dovoleného sacího tlaku kompresoru nebo min.o 5K vyšší
než je požadovaná vypařovací teplota.
Na objednávky, které neobsahují informace o hodnotě MOP,
jsou dodávány ventily s MOP+10°C.
Ventily s plynovou náplní a s MOP musí být bezpodmínečně
namontovány tak, aby tykavka měla vždy nižší teplotu než
kapilára a hlava ventilu!
U Honeywell ventilů série TMX je hlava vždy dodatečně
ohřívaná vstupujícím kapalným chladivem a funguje proto
spolehlivě.
2. Kapalinová náplň
Chladivo Rozsah vypařovacích teplot
R22 +30 °C to -45 °C
R124 +50 °C to -10 °C
R134a +20 °C to -40 °C
R227 +40 °C to -10 °C
R236fa +30 °C to -10 °C
R404A +10 °C to -50 °C
R407C +30 °C to -30 °C
Ostatní druhy chladiva na vyžádání.
MOP PS
(bar)
MOP -40 °C 29 31.9
MOP -55 °C 29 31.9
MOP -40 °C 29 31.9
MOP -55 °C 29 31.9
MOP -40 °C 29 31.9
PF
(bar)
Výkony
Typ
4.5
TMXL 4.75
5
a 6
7
TMXB 8
10
* Jmenovité výkony jsou vstaženy na t0 = +4 °C, tc = +38 °C a 1 K podchlazení kapaliny vstupující do ventilu.
Pro chladiva R124, R227 a 236fa : Jmenovité výkony jsou vstaženy na t0 = +10 °C, tc = +50 °C a 1 K podchlazení kapaliny
vstupující do ventilu.
Pro jiné pracovní podmínky je možno nahlédnout do tabulky v Honeywell katalogu nebo získat informace z Honeywell softwaru.
TMX R134a MOP +10 °C
Série
Chladivo
Náplň tykavky s MOP
() = bez MOP
2. Spodní část ventilu (sokl) pájecí / šroubové přípojky
Série
XLS = pájecí přípojky
XBS = šroubové přípojky
Přípojky
D = přímé provedení
W = rohové provedení
XLS
16 mm x
22 mm
W
Montážní postup
• Ventil je možno umístit do libovolného místa kapalinového
potrubí, v libovolné poloze.
• Potrubí vnějšího vyrovnání tlaku je pro trubku 6 mm nebo
1/4" a musí být provedeno shora tak, aby se do ventilu
nedostal olej. Připojení ke konci výparníku za tykavku (ve
směru proudění chladiva).
• Tykavka by měla být namontovaná v horní polovině
vodorovného sacího potrubí, nikdy nemontovat tykavku za
sifon. Dle obecného pravidla by tykavka expanzního
ventilu měla být izolovaná, aby nebyla ovlivňována
teplotou okolního prostředí.
• Při pájení nikdy neochlazujte sokl vodou – možnost vzniku
trhlin a zdeformování těsnění.
• Montažní šrouby připevňující hlavu ventilu k tělu musí být
dotahovány v uhlopříčce s dotahovacím momentem
20 Nm.
• Konstrukční úpravy ventilů nejsou dovoleny.
3. Výměnná tryska
XD 10
Série
Velikost trysky
Nastavení přehřátí
Všechny typy expanzních ventilů Honeywell by měli být
montovány s přehřátím nastaveným od výrobce. Toto nastavení
je voleno co nejmenší, při optimálním plnění výparníku.
Tato úprava nastavení je nezbytná pro zajišťení správného
výkonu ventilu. Použité chladivo musí být označeno na štítku
zařízení.
Pokud je přece nutno výrobcem optimalizované přehřátí měnit,
je to možno provést takto :
Otočení po směru
hodinových ručiček
Otočení proti směru
hodinových ručiček
Jedno otočení regulačním šroubem představuje změnu přehřátí
o teplotu odpovídající tlaku cca 0.3 baru. Vyšší přehřátí
způsobuje snížení hodnoty MOP a naopak.
Snižuje průtok chladiva ventilem,
=
zvyšuje přehřátí
Zvyšuje průtok chladiva ventilem,
=
snižuje přehřátí
Honeywell spol.s r.o.
Environmental Controls
V Parku 2326/18
148 00 Praha 4
Telefon: (+420) 242 442 243,2214
Fax: (+420) 242 442 282
E-Mail : coolingcz@honeywell.com
Manufactured for and on behalf of the
Environment and Combustion Controls
Division of Honeywell Technologies Sàrl,
1180 Rolle, Z. A. La Pièce 16, Switzerland
by its authorized representative Honeywell GmbH
-cooling.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.