In case of difficulty................................ 9
Customer assistance.......................... 10
2-year limited warranty........................11
PRO 1000 Series
About your new thermostat
Your new Honeywell thermostat has been designed to give you many years of
reliable service and easy-to-use, push-button climate control.
Features
•Backlit display is easy to read
•Displays ambient (measured) temperature at all times
•One-touch access to setpoint temperature
•Built-in compressor protection
1
ENGLISH
Operating Manual
Quick reference to controls
ENGLISH
Press to adjust temperature
Screen
Lit for 12 seconds when you press any button.
Fan Switch (see page 5)
•On: Fan runs continuously.
•Auto: Fan runs only when
heating or cooling is taking place.
System switch (see page 4)
•Cool: System is in Cooling mode.
•Off: System is off.
•Heat: System is in Heating mode.
•Em Heat: System is in Emergency Heat mode.
2
Quick reference to display
Setpoint indicator
Appears when the setpoint
temperature is displayed.
Low-battery warning
(see page 8)
System Status
• Cool On: Cooling is activated. *
• Heat On: Heating is activated. *
• Aux On: Auxiliary heat is activated. **
* If Heat On or Cool On is flashing, compressor protection is engaged (see page 7).
** Applies to TH1210D model only .
3
Temperature display
The ambient (measured)
temperature is normally
displayed. To view the
setpoint temperature, press
either of the temperature
adjustment buttons once.
The setpoint temperature
will appear for five seconds.
PRO 1000 Series
ENGLISH
Operating Manual
System switch
ENGLISH
Use the System switch to place the system in one of the following
modes.
• Cool: System is in Cooling mode. (This mode is not available on
the TH1100D model.)
• Off: System is off.
• Heat: System is in Heating mode.
• Em Heat: System is in Emergency Heat mode. Only auxiliary
heating can be activated. The compressor is disabled. (This
mode is available on the TH1210D model only.)
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD
Do not use Cooling mode when the outdoor temperature is below 50 °F (10 °C).
4
Fan switch (select models)
PRO 1000 Series
Use the Fan switch to select the fan operation.
• Auto: The fan runs only when heating or cooling is actually
taking place (commonly used setting).
• On: The fan runs continuously.
5
ENGLISH
Operating Manual
Temperature controls
ENGLISH
Press the or button
once to display the setpoint
temperature. Press either
button more than once to
change the setpoint.
6
PRO 1000 Series
Built-in compressor protection (select models)
Your thermostat has a feature that helps prevent damage to the compressor of
your air conditioning or heat pump system. Because damage can occur if the
compressor is restarted too soon after shutdown, this feature forces the
compressor to wait 5 minutes before restarting. During the wait time, the message
Cool On or Heat On flashes on the screen. When the safe wait time has elapsed,
the message stops flashing and the compressor turns on.
7
ENGLISH
Operating Manual
Battery replacement
NOTE: Batteries are optional (and serve as backup power) only if your
thermostat is connected to 24 VAC.
ENGLISH
Install two fresh AAA batteries when Lo Batt (low batteries) flashes on
the screen. The message appear s for 60 days be fore the batt eries are
depleted.
Replace batteries once a year, or when you will be away for more than
a month.
The settings are stored in non- volatile (permanent) memory and are
thus preserved when the thermostat is without AC power or batteries.
NOTE: The low-battery icon will not appear when the batteries are depleted
if the thermostat is connected to 24 VAC.
Set the System switch to Off before removing the batteries.
Otherwise, the heating/cooling system could remain activated
even when batteries are removed.
8
PRO 1000 Series
In case of difficulty
Screen is blank.• Check circuit breaker and reset if necessary.
Temperature settings cannot be
changed.
Cool On or Heat On is flashing.• The compressor protection delay has been activated. Wait for the
HI appears on the screen.• The ambient (measured) temperature is above 122 °F (50 °C).
LO appears on the screen.• The ambient (measured) temperature is below 32 °F (0 °C).
E1 appears on the screen.• The temperature sensor circuit is opened. Replace the thermostat.
E2 appears on the screen.• The temperature sensor circuit is shorted. Replace the thermost at.
• Ensure the heating/cooling system is powered up.
• Ensure the furnace door is properly closed.
• Ensure two fresh AAA alkaline batteries are correctly installed.
•The System switch is off.
• You are setting the temperatures out side their allowable ranges:
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C).
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C).
delay to end (maximum of 5 minutes).
9
ENGLISH
Operating Manual
Customer assistance
ENGLISH
For assistance with this product, please visit
http://yourhome.honeywell.com.
Or call Honeywell Customer Care toll-free at
1-800-468-1502.
To save time, please note your model number and
date code before calling.
10
PRO 1000 Series
2-year limited warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or
materials, under normal use and service, for a period of two (2) years from the date of purchase by the
consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or
malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’ s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased
it; or
(ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will make the determination
whether the product should be returned to the following address: Honeywell Return Goods, Dock 4
MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can
be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation co sts. This warranty shall not apply if it is shown by
Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in
the possession of a consumer.
11
ENGLISH
Operating Manual
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above.
HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM
ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS
PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so this limitation may not apply to you.
ENGLISH
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE
TWO-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products
ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
12
Série PRO 1000
Le présent mode d’emploi porte sur les modèles suivants :
TH1100D : Pour systèmes à 1 étage de chauffage
TH1110D : Pour systèmes à 1 étage de chauffage / 1 étage de refroidissement
TH1210D
(Retirer le thermostat de la plaque murale pour trouver le numéro de modèle.)
: Pour thermopompes à 2 étages de chauffage / 1 étage de refroidissement
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Pour éviter des dommages au compresseur, ne pas utiliser le mode
Refroidissement lorsque la température extérie ur e est infér ieure à 10 °C (50 °F).
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou joindre le service à la clientèle en composant sans frais le 1-800-468-1502.
Veuillez lire le mode d’emploi et le conserver en lieu sûr.
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Brevets en instance.
En cas de difficulté ............................... 9
Service à la clientèle .......................... 10
Garantie limitée de 2 ans ....................11
Série PRO 1000
À propos du thermostat
Votre nouveau thermostat Honeywell a été conçu pour vous procurer de
nombreuses années de service fiable et assurer la régulation de la température
ambiante avec facilité, par simple bouton-poussoir.
Caractéristiques
•Affichage rétroéclairé facile à lire
•Affiche la température ambiante (mesurée) en tout temps
•Une seule touche permet de voir la température de consigne
•Protection intégrée du compresseur
1
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Coup d’œil rapide sur les contrôles
Écran
S’illumine pendant 12 secondes quand on appuie sur un bouton
FRANÇAIS
Réglage de la température
Bouton-sélecteur du ventilateur (voir la page 5)
• On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
• Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement
lorsque le chauffage ou la climatisation est activée.
Bouton-sélecteur du système (voir la page 4)
• Cool : Le système est en mode Refroidissement.
• Off : Le système est arrêté.
• Heat : Le système est en mode Chauffage.
•
Em Heat
: Le système est en mode Chauffage d’urgence.
2
Coup d’œil rapide sur l’affichage
Série PRO 1000
Indication de la consigne
Apparaît lorsque la température
de consigne est affichée.
Avertissement de piles
faibles (voir la page 8)
État du système
• Cool On : Le refroidissement est activé. *
• Heat On : Le chauffage est activé. *
•
Aux On
: Le chauffage d’appoint est activé. **
* Lorsque Cool On ou Heat On clignote, la protection du compresseur est activée (voir la page 7).
** S’applique au modèle TH1210D uniquement.
3
Température
La température ambiante
(mesurée) est normalement
affichée. Pour voir la
température de consigne,
appuyer une fois sur l’un
des boutons de réglage de
la température. La
température de consigne
apparaîtra pendant 5
secondes.
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Bouton-sélecteur du système
Utiliser le bouton-sélecteur System pour placer le système dans l’un des
modes suivants :
• Cool : Le syst ème est en mo de Refr oidisseme nt. (Ce mo de n’est pas
disponible sur le modèle TH1100D.)
• Off : Le système est arrêté.
• Heat : Le système est en mode Chauffage.
• Em Heat : Le système est en mode Chauffage d’urgence. Seul le
FRANÇAIS
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL
Ne pas utiliser le mode Refroidissement lor sque l a températ ure extér ieure est inf érieure
à 10 °C (50 °F).
chauffage d’appoint peut être ac tivé. (Ce mode est disponible s ur le
modèle TH1210D uniquement.)
4
Bouton-sélecteur du ventilateur (modèles select)
Utiliser le bouton-sélecteur Fan pour choisir le mode de
fonctionnement du ventilateur.
• Auto : Le ventilateur fonctionne uniq uement lorsque
le chauffage ou le refroidissement est en marche
(réglage habituel).
• On : Le ventilateur fonctionne sans arrêt.
5
Série PRO 1000
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Réglage de la température
FRANÇAIS
Appuyer une fois sur le
bouton ou pour
afficher la température
de consigne. Appuyer
sur le bouton plus d’une
fois pour modifier la
température de
consigne.
6
Série PRO 1000
Protection intégrée du compresseur (modèles select)
Votre thermostat est muni d’une fonction servant à éviter des dommages au
compresseur de votre système de refroidissement ou de votre thermopompe.
Puisque le compresseur risque d’être endommagé s’il démarre trop tôt a près so n
arrêt, cette fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de
redémarrer. Pendant cette attente, la mention Cool On ou Heat On clignote à
l’écran. Lorsque la période d’attente est écoulée, l’icône cesse de clignoter et le
compresseur démarre.
7
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Remplacement des piles
NOTA : Les piles sont facultatives (elles servent d’alimentation de secours en
cas de panne de courant) lorsque le thermostat est raccordé au 24 V c.a.
Placer le bouton-sélecteur System à Off avant d’enlever les
piles. Sinon, le système de chauffage/refroidissement pourrait
être mis sous tension même si les piles ont été enlevées.
Installer deux piles AAA neuve s lorsque Lo Bat t (piles faibles) clignote.
Le message reste affiché pendant 60 jours, jusqu’à l’épuisement des
piles.
FRANÇAIS
Remplacer les piles une fois par année, ou lorsque vous êtes absent
pendant plus d’un mois.
Les réglages sont stockés dans la mémo ir e (pe rma ne nte) no n vol at ile et
sont donc conservés lorsque le thermostat est sans alimentation.
NOTA : L'icône de piles faibles n'apparaîtra pas lorsque les piles sont
épuisées si le thermostat est raccordé au 24 V c.a.
8
Série PRO 1000
En cas de difficulté
Rien n’apparaît à l’écran.• Vérifier si le disjoncteur est déclenché. Le réenclencher au besoin.
La température ne peut être modifiée. • Le bouton-sélecteur System est placé à Off.
Cool On ou Heat On clignote à
l’écran.
HI est affiché.• La température ambiante (mesurée) est supérieure à 50 °C (122 °F).
LO est affiché.• La température ambiante (mesurée) est inférieure à 0 °C (32 °F).
E1 est affiché.• Le circuit de la sonde de température est ouvert. Remplacer le
E2 est affiché.• La sonde de température est court-circuitée. Remplacer le thermostat.
• S’assurer que le système de chauffage/refroidissement est alimenté.
• S’assurer que la porte de la fournaise est bien fermée.
• S’assurer que deux piles AAA neuves sont bien installées.
• Vous tentez de régler la température en dehors de la marge permise :
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
• Le délai de protection du compresseur est en cours. Attendre la fin du
délai (maximum de 5 minutes).
thermostat.
9
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Service à la clientèle
FRANÇAIS
Pour obtenir de l’aide sur ce produit, veuillez
consulter le site http://yourhome.honeywell.com.
ou vous adresser aux Services à la clientèle de
Honeywell en composant le 1 800 468-1502.
Pour gagner du temps, veuillez prendre en note le
numéro de modèle et le numéro de code de date
du thermostat avant d’appeler.
10
Série PRO 1000
Garantie limitée de 2 ans
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la
mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour deux (2) ans à partir de la
date d’achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la
période de garantie, Ho neywell remplacera ou réparera le produit (a u gré de Honeywell) da ns un délai
raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date d’achat, au détaillant auprès de qui
il a été acheté, ou
(ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1 800 468-1502. Les Services
à la clientèle détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Honeywell
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit
de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne
s’appliquera pas s’il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un
endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
11
FRANÇAIS
Mode d’emploi
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le pr odui t con formément aux mo dalités
susmentionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE DEUX ANS DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la
FRANÇAIS
présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits
légaux spécifiques et peut-être certains autre s droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de
Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN
55422, ou encore composer le 1 800 468-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des Produits
de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
12
Este manual incluye los siguientes modelos:
TH1100D: para sistemas con 1 etapa de calefacción
TH1110D: para sistemas con 1 etapa de calefacción / 1 etapa de enfriamiento
TH1210D
(Retirar el termostato de la placa mural para ver el número de modelo)
: para termobombas con 2 etapas de calefacción / 1 etapa de enfriamiento
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
Para evitar posibles daños en el compresor, el termostato no debe funcionar
cuando la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
¿Asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, se recomienda visitar
o comunicarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell,
http://yourhome.honeywell.com
llamando sin cargo al 1-800-468-1502.
Estas instrucciones deben leerse y conservarse
® Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.
Asistencia al cliente............................ 10
Garantía limitada de 2 años ................11
Serie PRO 1000
Información sobre el termostato
Este termostato ha sido diseñado para brindar muchos años de funcionamiento
fiable y para permitir un control climático fácil de usar con sólo apretar un botón.
Características
•Pantalla con luz de fondo de lectura fácil.
•Indica la temperatura ambiente (medida) en todo momento.
•Un sólo botón permite ver la temperatura del punto de ajuste.
•Protección del compresor incorporada.
1
ESPAÑOL
Manual de Uso
Referencia rápida para los controles
Pantalla
Se ilumina durante 12 segundos cuando se oprime un botón.
Ajsute de la temperatura.
ESPAÑOL
Botón selector del ventilador (ver la página 5).
• On: el ventilador funciona continuamente.
• Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la
calefacción o el enfriamiento están activados.
Botón selector del sistema (ver la página 4).
• Cool: el sistema está en modo Enfriamiento.
• Off: el sistema está apagado.
• Heat: el sistema está en modo Calefacción.
•
Em Heat: el sistema está en modo Calefacción
urgencia.
2
de
Referencia rápida para la pantalla
Serie PRO 1000
Indicación del punto de ajuste
Aparece cuando se visualiza la
temperatura del punto de ajuste.
Advertencia de pilas débiles
(ver la página 8).
Éstado del sistema
• Cool On: el enfriamiento está activado. *
• Heat On: la calefacción está activada. *
•
Aux On
: la calefacción auxiliar está activada. **
* Cuando Heat On o Cool On parpadean, la protección del compresor está activada (ver la página 7).
** Sólo para el modelo TH1210D.
3
Temperatura
Se indica normalmente
la temperatura ambiente
(medida). Para ver la
temperatura del punto de
ajuste, presionar una vez
uno de los botones de
ajuste de temperatura.
La température del punto
de ajuste aparecerá
durante 5 segundos.
ESPAÑOL
Manual de Uso
Botón selector del sistema
ESPAÑOL
Utilizar el botón selector System para poner el termostato en
uno de los modos siguientes:
• Cool: el sistema está en modo Enfriamiento. (Este modo no
está disponible en el modelo TH1100D.)
• Off: el sistema está apagado.
• Heat: el sistema está en modo Calefacción.
• Em Heat: el sistema está en modo Calefacción de urgencia.
Sólo puede activarse la calefacción auxiliar. El compresor está
desactivado. (Este modo es disponible en el modelo TH1210D
solamente.).
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DAÑAR EL EQUIPO
No se debe hacer funcionar el sistema de refrigeración
cuando la temperatura exterior sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
4
Botón selector del ventilador (modelos seleccionados)
Utilizar el botón selector Fan para elegir el modo de
funcionamiento del ventilador.
• Auto: el ventilador funciona únicamente cuando la
calefacción o el enfriamiento están en marcha (ajuste
común).
• On: el ventilador funciona continuamente.
5
Serie PRO 1000
ESPAÑOL
Manual de Uso
Ajuste de la temperatura
ESPAÑOL
Presionar una vez los
botones o para
visualizar la temperatura
del punto de ajuste.
Presionar cualquier
botón más de una vez
para cambiar el valor del
punto de ajuste.
6
Serie PRO 1000
Protección del compresor incorporada (modelos seleccionados)
El termostato tiene una función que protege el compresor del acondicionador de
aire o del sistema de bomba de calor. El compresor puede dañarse si vuelve a
encenderse inmediatamente después de apagarse. Esta función lo fuerza a
esperar 5 minutos antes de volver a entrar en funcionamiento. Durante este
tiempo, la pantalla mostrará el mensaje Cool On o Heat On. Una vez
transcurridos los 5 minutos de seguridad, el mensaje dejará de parpadear y se
encenderá el compresor.
7
ESPAÑOL
Manual de Uso
Reemplazo de las pilas
NOTA: las pilas son opcionales (sirven de alimentación de urgencia en caso
de corte de corriente) cuando el termostato está conectado a 24V C.A.
Colocar el botón selector System en Off antes de retirar las
pilas. De lo contrario, el sistema de calefacción / enfriamiento
podría permanecer activado aun si se han retirado las pilas.
Instalar dos pilas AAA nuevas cuando Lo Batt (pilas débiles) parpadee. El
mensaje permanecerá durante 60 días, hasta que la pilas se hayan agotado.
Reemplazar la pilas una vez por año o durante una ausencia de más de un
mes.
Los ajustes están salvaguardados en la memoria (permanente) no volátil y
por lo tanto se preservan cuando el termostato está sin alimentación
eléctrica o sin pilas.
NOTA: el ícono de pilas débiles no aparecerá cuando las pilas estén
descargadas si el termostato está conectado a 24 V C.A.
ESPAÑOL
8
Serie PRO 1000
En caso de inconvenientes
No aparece nada en la pantalla.• Verificar el interruptor automático y reconectarlo si fuera necesario.
No puede modificarse la temperatura. • El botón selector System está apagado (Off)
Cool On o Heat On parpadean en la
pantalla.
HI aparece en la pantalla.• La temperatura ambiente (medida) es superior a 50 °C (122 °F).
LO aparece en la pantalla.• La temperatura ambiente (medida) es inferior a 0 °C (32 °F).
E1 aparece en la pantalla.• El circuito de la sonda de temperatura está abierto. Reemplazar el
E2 aparece en la pantalla• La sonda de temperatura está en corto circuito. Reemplazar el
• Verificar que el sistema de calefacción/enfriamiento esté conectado.
• Verificar que la puerta del calefactor esté bien cerrada.
• Verificar que las dos pilas AAA cargadas estén bien instaladas.
• Se está tratando de ajustar la temperatura fuera del margen permitido:
• Calefacción: 4.5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F).
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F).
• El lapso de protección del compresor está en curso y hay que esperar
que termine (máximo de 5 mminutos).
termostato.
termostato.
9
ESPAÑOL
Manual de Uso
Asistencia al cliente
ESPAÑOL
Para obtener asistencia relacionada con este
producto, recomendamos visitar el sistio http://yourhome.honeywell.com.
O comunicarse con el número gratuito del servicio de
asistencia al cliente, llamando al 1-800-468-1502.
Para ahorrar tiempo, se recomienda tener a mano el
número de modelo y el código de fecha antes de
llamar.
10
Serie PRO 1000
Garantía limitada de 2 años
Honeywell garantiza este producto, a excepción de la batería, por el término de dos (2) años contra
cualquier defecto de fabricación o de los materiales, a partir de la fecha de compra por parte del
consumidor, en condiciones normales de uso y servicio. Si en cualquier momento durante el período de
garantía se verifica que el producto tiene un defecto o mal funcionamiento, Honeywell lo reparará o
reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto tiene defectos,
(i) devuélvalo, con la factura de venta u otra prueba de compra fechada, al l ugar donde lo compró; o
(ii) comuníquese con el Centro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. El servicio de
atención al cliente decidirá si se debe devolver el producto a la siguiente dirección: Devolución de
mercaderías de Honeywell, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si
se le puede enviar un producto en reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de extracción o reinstalación. Esta gara ntía no se apli cará si Honeywell
demuestra que el defecto o mal funcionamiento estaba causado por daños ocurridos mientras el
producto estaba en posesión de un consumidor.
11
ESPAÑOL
Manual de Uso
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los plazos
establecidos anteriormente. HONEYWELL NO RESPONDERÁ POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN
TIPO, INCLUIDO EL DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO DERIVADO, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE OTRAS FALLAS DE
ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación del daño incident al o indir ecto,
entonces, esta limitación puede no resultar aplicable a su caso.
LA PRESENTE GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL PROPORCIONA
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR, ESTA
LIMITADA A LA DURACIÓN DE DOS AÑOS DE LA PRESENTE GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración del período de una garantía implícita,
entonces la limitación anterior puede no resultar aplicable a su caso. Esta garantía le brinda derechos
legales específicos, y usted podrá tener otros derechos que varían según el estado.
Si tiene preguntas sobre la presente garantía, sírvase escribir a Honeywell Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llamar al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products
ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V 4Z9.
ESPAÑOL
12
Automation and Control Systems
Solutions d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com