The icon indicates the current program
has been activated at sunset.
The icon indicates the current program
has been activated at sunrise.
The LED illuminates when the load state is on.
Briefly press this button to turn the
lights on or off. See “Temporary
Override” in Section 5.1.4.
Press for 3 seconds to enter the
setup menus.
Indicates the mode of
operation (see Section 5.1)
Indicates the current program
Press this button to display today’s sunrise time.
Press this button to display today’s sunset time.
Safety switch
Before replacing a light bulb, pull out to disconnect power to the switch.
This prevents, while the bulb is out, any possible short circuit which will
damage the switch. Push back in after the light bulb is replaced.
Indicates the load on/off state
Indicates the time and day
PLS550A/PLS551A
User guide
7-day Solar Programmable Wall Switch
The PLS550A/PLS551A programmable wall switch can be used in a single-switch or 3-way installation with
the following types of lighting:
• Incandescent• Halogen• Low-voltage halogen with transformer• Fluorescent
The PLS550A/PLS551A switch cannot be used with a load of less than 40 W or more than 500 W.
Applications
Installation
Cut power at the circuit breaker to avoid electric shock.
Remove the existing switch. (For a 3-way installation, identify and label the wire connected to the
“common” screw.)
Install the new switch (see the appropriate section below).
Apply power at the circuit breaker.
WARNING: Disconnect power to the switch when replacing a light bulb (see sect ion 4).
SINGLE-SWITCH INSTALLATION
1.
The switch will turn the lights on at sunset and turn them off at 11:00 pm by default. If these settings are
appropriate for you, you only need to set the time and date (see shaded zone in the menu flowchart sheet).
If the switch’s sunset time does not correspond to the actua l sunse t time, see sections 5.3.3 and 5.3.4.
2.
Quick Start-up
Set the time and date before using the switch for the first time.
Operation
Setup Menus
Press the main button for 3 seconds to enter the setup menus. Refer to
(3 sec.)
the menu flowchart sheet on how to navigate the menus.
3.
4.
5.
5.1Mode Menu
Use the Mode menu to select one of the three modes of operation (see sections 5.1.1 to 5.1.3).
Connect the LINE and 3-WAY wires to the line (120 V) wire and LOAD wire to the load. Connect the GND
wire to a ground screw inside the electrical box.
EXISTING 3-WAY INSTALLATION
Connect the LOAD wire on the PLS550A/PLS551A to the “common” wire, which you identified when
removing the old switch. Connect the GND wire to a ground screw inside the electrical box. Connect the
LINE and 3-WAY wires to the two remaining wires. At the other 3-way switch, connect the jumper wire
between the “common” screw and the screw where the LINE wire of the PLS550A/PLS551A is connected.
NEW 3-WAY INSTALLATION
PLS550A/PLS551A 1/8
5.1.1 Manual Mode
In Manual mode, the switch operates like a regular switch. To turn the lights on or off,
briefly press the main button. The icon appears when the switch is in Manual mode.
5.1.2 Automatic Mode
In Automatic mode, the switch turns the lights on or off according to the set programs (see
Section 5.4). The icon as well as the current program number are displayed.
5.1.3 Random Mode
In Random mode, the switch has no specific times to turn the lights on or off. This mode is
designed to give the impression the house is occupied during your absence. It is similar to
the Automatic mode except there is no fixed program. The programs are automatically set
to different times by the switch every day. The icon appears when the switch is in
Random mode.
The first “On” program occurs at sunset. Each “On” program lasts between 1 hour and 1
hour and 30 minutes; each “Off” program lasts between 15 and 30 minutes. The last “Off”
program occurs between 10:30 pm and midnight.
5.1.4 Temporary Override
When the switch is in Automatic or Random mode, you can pr ess the main button at any time t o o verride th e
default state for the current program. The lights will turn off if they are on and vice versa. The new state icon
(On or Off) flashes to indicate that the state is temporary. The new state is maintained until you press the
main button again or till the next “On” or “Off” program.
5.2Time Menu
“P01 On” “P01 Off”
2 sec.
The time display flashes on the screen when the t ime has not yet be en
set or after a 4-hour power outage. Use the Time menu to select the
time format (12-hour or 24-hour) and to set the clock and date.
NOTE: The date is used to determine the sunset and sunrise times.
5.3Configuration Menu (Conf)
Use the Configuration menu to set the following parameters (see
sections 5.3.1 to 5.3.4).
5.3.1 Backlight mode (SCRN)
The screen is lit at high intensity for 8 seconds when you press any
button. The rest of the time, depending on the backlight mode
selected, the screen behaves as follows:
Scrn Off: The screen is not lit.
Scrn On HI: The screen is lit at high intensity.
Scrn On LO: The screen is lit at low intensity (default mode).
5.3.2Automatic Daylight Savings Time Changeover (
When automatic daylight savings time changeover is on (DLS On), the
PLS550A/PLS551A changes to daylight savings time (summer time)
at 2:00 am on the second Sunday of March and changes back to
normal time (winter time) at 2:00 am on the first Sunday of November.
This function is enabled (DLS On) by default.
5.3.3Latitude and Longitude Coordinates (
The coordinates are used to turn the lights on at sunset and off at sunrise. The latitude is set to +45 and longitude to -75 by default. These
settings provide approximate sunset and sunrise times for most North
American cities. To obtain your city’s coordin ate s ( or t hose of a ne arby
city), see the coordinates table. You can also obtain t his information at
www.geonames.org or with a Global Positioning System (GPS)
device. The accuracy of the sunset and sunrise times depends on the
accuracy of the coordinates you enter for your city.
NOTE: Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.
LAT and LONG
DLS
5.3.4 Correction Factor (ADJ)
If your city’s time zone is based on political or economic boundaries
instead of its coordinates, your ligh t s mig ht switch on or o ff too early or
too late with respect to sunrise and sunset. In this case, apply a
correction factor (+1 or -1 hour; refer to addendum). Otherwise, leave
it at 0 (default value).
5.4Program Menu (Prog)
Use the Program menu to set the programs; i.e. the times you want
the lights to turn On or Off when the switch is in Automatic mode. To
set a program, proceed as follows:
Select a program number (see section 5.4.1)
Set the day(s) of the program (see section 5.4.2)
Set the program start time (see section 5.4.3)
5.4.1 Selecting a program number
You can set up to 21 “On” programs
(“P01 On” to “P21 On”) and 21 “Off”
programs (“P01 Off” to “P21 Off”).
Select an “On” program to set when to
turn the lights on. Select an “Off”
program to set when to turn the lights
off.
5.4.2 Setting the day(s) of the program
After selecting a program, set the day(s) of the program. You can
select a specific day, all 7 days or “none”. Choose “none” for any
unused program.
5.4.3 Setting the program start time
After setting the day(s) of the program, set its start time. You can
select either a specific time, the sunset time or the sunrise time:
•To select a specific time:
(1) Advance to the hour setting and select the hour.
(2) Advance to the minutes setting and select the minutes.
•To select sunset or sunrise time:
(1) Advance to the hour setting and select the sunset time or
sunrise time. (
sunrise time
(2) To enter an offset (from -70 to +70 minutes in 10-minute
increments) between the sunset or sunrise time and the
program start time, advance to the minutes setting and change
the minutes.
• EXAMPLE: If the sunset time is 6:13 pm and you change the
minutes to display 6:43 pm, you have entered a delay of 30
minutes. If, later in the year, the sunset time is 4:01 pm, the
program will start at 4:31 pm.
• NOTE: When you enter an offset, appears along with or
when you display the sunset or sunrise time. To remove the
offset, display the sunset or sunrise time and change the minutes
until disappears.
When you scroll, the sunset time and
appear between 11 pm and 12 am
5.4.4 Examples
Example 1: The lights turn on at sunset and off at 11:00 pm every day
(default setting).
)
)
ProgramDaysTimeProgramDaysTime
P01 OnAll 7
P02 On to
P07 On
Example 2: The lights turn on at sunset and off at sunrise every day.
ProgramDaysTimeProgramDaysTime
P01 OnAll 7
P02 On to
P07 On
Example 3
pm every day except on Saturday night when they turn off at 1:00 am.
For example, if you set “P01 Off” at 10:00 pm for all 7 days and set “P02
Off” to 11:00 pm for Saturday, on Saturday, the lights will turn off at 10:00pm, not 11:00 pm, since “P 01 Of f ” is se t to an earlie r time th an “P02 Of f”.
To return the switch to its default settings,
simultaneously press both main and left buttons and
hold. The software version will appear for 5 seconds.
RST will appear for the next 5 seconds. Release the
buttons when all segments appear on the screen. The
switch is now reset (see default settings in the menu
flowchart).
When the keypad is locked, the icon appears on the screen and the
only change permitted is the changing of the state. For example, if the
lights are off, they will turn on when you press the main button.
However, in Automatic mode, the default stat e for the current program
will be overridden until the next program starts. If you press the main
button again before the start of the next program, the lights return to
their initial state. To lock or unlock the keypad, press the buttons
in the following order:
days
None—P02 Off to
days
None—P02 Off to
: The lights turn on at 8:00 pm every day and turn off at 10:00
Reset to Default Settings
Keypad Lock
sunset P01 OffAll 7
P07 Off
sunset P01 OffAll 7
P07 Off
Be careful about overlapping!
days
None—
days
None—
NOTE: You must perform the whole procedure in an interval of 2
seconds. If the procedure was not properly performed, wait another 2
.)
11:00
pm
sunrise
seconds before retrying.
Supply: 120 VAC, 60 Hz
Minimum load: 40 watts
Maximum load: 500 watts
Operating temperature range: -15 °C to 50 °C (5 °F to 122 °F)
Storage temperature range: -40 °C to 60 °C (-40 °F to 140 °F)
Power outage: The screen is blank. Only the time must be set if the outage
lasts more than 4 hours; all other settings and programs are permanently
saved.
Latitude range: from -65° to +65°
Solar table precision: +/- 11 min. (within ±60° latitude)
Certification: UL (c UL us)
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the
workmanship or materials, under normal use and service, for a p er iod of th ree (3 )
years from the date of purchase by the consumer. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective or malfunctions, Honeywell
shall repair or replace it (at Honeywell's option).
If the product is defective,
(i)return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place
(ii)call Hon eywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer Care will
6.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall
not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfun cti on was cau sed by
damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the product within th e
terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR
DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF
ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS
PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES
ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,
7.
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE THREE-YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call
1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
If you have any questions about your light switch, go to
http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell Customer Care
toll-free at 1-800-468-1502.
Troubleshooting
The screen is blank.• A light bulb is burned out.
The display is faded or
irregular.
The metal plate is hot.This is normal with high loads (maximum of
The sunset or sunrise
time is inaccurate.
• The safety switch is pulled out (see section
4).
• The load is less than 40 W.
• The ambient temperature is either below or
above the switch’s operating temperature.
500 W).
• The date or time is wrong
(see section 5.2).
• The longitude or latitude is wrong
(see section 5.3.3).
• The correction factor is wrong
(see section 5.3.4).
• You have entered an offset
(see section 5.4.3).
Specifications
Warranty
from which you purchased it, or
make the determination whether the product should be returned to the fol-
lowing address: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product
can be sent to you.
Customer Assistance
8.
9.
10.
11.
PLS550A/PLS551A 2/8
PLS550A/PLS551A
120
Vca
120
Vca
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
noir (LOAD)
jaune (3 WAY)
noir
blanc
rouge
120
Vca
cavalier
interrupteur
à trois voies
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
120
Vca
interrupteur
unipolaire
noir (LOAD)
jaune (3-WAY)
vert (GND)
noir (LINE)
noir
blanc
noir
blanc
noir
blanc
Le témoin s’allume lorsque l’état de la
charge est à « Marche » (On).
Appuyer brièvement sur cette touche
pour allumer ou éteindre les lumières.
Voir « Dérogation temporaire » dans la
section 5.1.4.
Appuyer pendant 3
secondes pour entrer dans les menus.
Indique le mode de
fonctionnement (voir section 5.1)
Indique le programme en cours
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du lever du soleil d’aujourd’hui.
Commutateur de sécurité
Avant de remplacer une ampoule, tirer sur la languette pour mettre l’interru pteur hors tension.
Ceci prévient, lorsque l’ampoule est enlevée, tout risque de court-circuit qui endommager a
l’interrupteur. Une fois l’ampoule remplacée, replacer la languette.
Indique l’état marche/arrêt (On/Off)
de la charge
Indique l’heure et le jour
L’icône indique que le p rogramme en
cours a été activé au coucher du soleil.
L’icône indique que le programme
en cours a été activé au lever du soleil.
Appuyer sur cette touche pour afficher
l’heure du coucher du soleil d’aujourd’hui.
Guide de l’utilisateur
Interrupteur mural programmable — solaire et 7 jours
L’interrupteur PLS550A/PLS551A peut être utilisé aussi bien pour une installation conventionnelle que pour
une installation à 3 voies avec les types d’éclairage suivants :
• Incandescent• Halogène• Halogène basse tension avec transformateur• Fluorescent
Le PLS550A/PLS551A ne peut être utilisé pour une charge inférieure à 40 W ou supérieure à 500 W.
Applications
Installation
Mettre le circuit hors tension à partir du disjoncteur afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Enlever l’interrupteur existant (pour une installati on à 3 voies, repérer et identifier le fil relié à la borne
« commun »).
Installer le nouvel interrupteur (voir la section appropriée ci-dessous).
Remettre le circuit sous tension à partir du disjoncteur.
MISE EN GARDE : Mettre l’interrupteur hors tension lorsque vous remplacez une ampoule (voir la
section 4).
INSTALLATION CONVENTIONNELLE
1.
L’interrupteur allumera les lumières au coucher du soleil et les éteindra à 23h par défaut. Si ces réglages
vous conviennent, vous n’avez qu’à régler l’heure et la date (voir la case grise dans la feuille de
l’organigramme des menus). Si l’heure du coucher du soleil de l’interrupteur diffère de l’heure réelle du
2.
coucher du soleil, voir les sections 5.3.3 et 5.3.4.
Démarrage rapide
Régler l’heure et la date avant d’utiliser l’interrupteur pour la première fois.
Fonctionnement
Menus de réglage
3.
4.
5.
Appuyer sur la touche principale pendant 3 secondes pour entrer dans les menus. Consulter
(3 sec.)
la feuille de l’organigramme des menus pour savoir comment naviguer dans les menus.
5.1Menu Mode
Vous pouvez utiliser le menu Mode pour sélectionner l’un des trois modes de fonctionnement (voir les
Relier les fils « LINE » et « 3-WAY » à la ligne 120 Vca et le fil « LOAD » à la charge. Relier le fils « GND » à
la vis de mise à la terre dans la boîte électrique.
INSTALLATION EXISTANTE À 3 VOIES
Relier le fil « LOAD » du PLS550A/PLS551A au fil « commun » identifié lorsque vous avez enlevé l’ancien
interrupteur. Relier le fils « GND » à la vis de mise à la terre dans la boîte électrique. Relier les fils « LINE »
et « 3-WAY » aux deux fils restants. Pour l’autre interrupteur à 3 voies, relier le fil de raccord (fourni) entre la
borne « commun » et la borne sur laquelle le fil « LINE » du PLS550A/PLS551A est relié.
NOUVELLE INSTALLATION À 3 VOIES
PLS550A/PLS551A 3/8
sections 5.1.1 à 5.1.3).
5.1.1 Mode Manuel
En mode Manuel, l’interrupteur fonctionne comme un interrupteur conventionnel. Pour
allumer ou éteindre les lumières, appuyer brièvement sur la touche principale. L’icône
apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Manuel.
5.1.2 Mode Automatique
En mode Automatique, l’interrupteur allume et éteint les lumières selon les programmes
réglées (voir la section 5.4). L’icône ainsi que le numéro du programme en cours sont
affichés.
5.1.3 Mode Aléatoire
En mode Aléatoire, l’interrupteur n’a pas de moment précis pour allumer ou éteindre les
lumières. Ce mode sert à donner l’impression que votre résidence est occupée pendant
votre absence. Il est semblable au mode Automatique, sauf qu’il n’y a pas de programme
fixe. Les programmes sont automatiquement réglés chaque jour par l’interrupteur à des
heures différentes. L’icône apparaît lorsque l’interrupteur est en mode Aléatoire.
Le premier programme « Marche » se produit au coucher du soleil. Chaque programme
« Marche » dure entre 1 heure et 1 heure et demie, et chaque programme « Arrêt » dure
entre 15 et 30 minutes. Le dernier programme « Arrêt » se produit entre 22h30 et minuit.
5.1.4 Dérogation temporaire
Lorsque l’interrupteur est en mode Automatique ou Aléatoire, vous pouvez, en tout temps, appuyer sur la
touche principale pour déroger à l’état en cours; les lumière s’éteindront si elles sont allumées et vice versa.
L’icône du nouvel état (« On » ou « Off ») clignote pour indiquer que l’état est temporaire. Le nouvel état est
maintenu jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche principale
« P01 On » « P01 Off »
2 sec.
ou jusqu’au prochain programme « Marche » (On) ou « Arrêt » (Off).
5.2Menu Heure (Time)
L’affichage de l’heure clignote à l’écran lorsque l’heure n’est pas
encore réglée ou après une panne de courant de plus de 4 heures.
Utiliser le menu Heure pour sélectionner le format d’heure ainsi que
pour régler l’horloge et la date.
NOTA : La date sert à déterminer l’heure du couc her du soleil et celle
du lever du soleil.
5.3Menu Configuration (Conf)
Utiliser le menu Configuration pour régler les paramètres suivants
(voir les sections 5.3.1 à 5.3.4).
5.3.1 Mode de rétroéclairage (SCRN)
L'écran est allumé à haute intensité pendant 8 secondes lorsque vous
appuyez sur un bouton. Le reste du temps, selon le mode de
rétroéclairage choisi, l'écran se comporte comme suit :
Scrn Off : L’écran n’est pas éclairé.
Scrn On HI : L’écran est éclairé à haute intensité.
Scrn On LO : L’écran est éclairé à basse intensité (mode par défaut).
5.3.2 Passage automatique à l’heure avancée (DLS)
Quand le passage automatique à l’heure avancée est activé (DLS
On), le PLS550A/PLS551A passe à l’heure avancée (heure d'été) à
2h le deuxième dimanche de mars et passe à l’heure normale (heure
d'hiver) à 2h le premier dimanche de novembre. La fonction est
activée (DLS On) par défaut.
5.3.3 Latitude et longitude (LAT et LONG)
Les coordonnées servent à allumer les lumières au coucher du soleil
et les éteindre au lever du soleil. Par défaut, la latitude est à +45 et la
longitude est à -75. Ces réglages offrent des heures approximatives
de coucher et de lever du soleil pour la plupart des villes nord-américaines. Pour obtenir les coordonnées de votre ville (ou celles d’une
ville avoisinante), consulter la table des coordonnées. Cette information peut aussi être obtenue au www.geonames.org ou avec un sys-
tème de navigation (GPS). L’exact itude de l’heure du co ucher du soleil
et de l’heure du lever du soleil dépend de l’exactitude des coordonnées que vous avez enregistrées pour votre ville.
NOTA: Inscrire une valeur négat ive pour une val eur de latit ude sud ou
une valeur de longitude ouest.
5.3.4 Facteur de correction (ADJ)
Si le fuseau horaire de votre ville est basé sur des fron tiè res po liti ques
ou économiques plutôt que sur ses coordonnées, vos lumières
pourraient s’allumer or s’éteindre trop tôt ou trop tard par rapport au
lever ou coucher du soleil. Dans ce cas, inscrire un facteur de
correction (+1 ou -1 heure, consulter le supplément). Sinon, le laisser
à 0 (valeur par défaut).
5.4Menu Programme (Prog)
Utiliser le menu Programme pour régler les programmes, c.-à.-d. les
heures auxquelles vous voulez que les lumières s’allument ou
s’éteignent lorsque l’interrupteur est en mode Automatique. Pour
régler un programme, procéder comme suit :
Sélectionner un numéro de programme (voir la section 5.4.1)
Sélectionner le(s) jour(s) du programme (voir la section 5.4.2)
Régler l’heure du début du programme (voir la section 5.4.3)
5.4.1 Sélectionner un numéro de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 21
programmes « Marche » (« P01 On »
à « P21 On ») et 21 programmes
« Arrêt » (« P01 Off » à « P21 Off »).
Sélectionner un programme « Marche »
pour régler l’heure à laquelle allumer les
lumières. Sélectionner un programme
« Arrêt » pour régler l’heure à laquelle
éteindre les lumières.
5.4.2 Régler le jour du programme
Une fois le programme sélectionné, régler le jour du pro gramme. Vous
pouvez sélectionner un jour spécifique, les 7 jours ou « aucun »
(none). Choisir « aucun » pour les programmes non utilisés.
5.4.3 Régler l’heure du début du programme
Après avoir réglé le jour du programme, régler l’heure du début. Vous
pouvez sélectionner une heure spécifique, l’heure du coucher du
soleil ou l’heure du lever du soleil.
•Pour sélectionner une heure spécifique :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner l’heure.
(2) Avancer au réglage des minutes et sélectionner les minutes.
•Pour sélectionner le coucher ou le lever du soleil :
(1) Avancer au réglage d’heure et sélectionner le coucher ou le lever
du soleil. (Lorsque vous faites défiler les heures, le coucher etle lever du soleilapparaissent entre 23h et 0h.)
(2) Pour programmer un écart (de -70 à +70 minutes par intervalles
de 10 minutes) entre le coucher ou lever du soleil et l’heure du début
du programme, avancer au réglage des minutes et changer les
minutes.
•
EXEMPLE
les minutes pour afficher 18h43, cela signifie que vous avez
programmé un délai de 30 minutes. Si, plus tard dans l ’année, le
coucher du soleil est 16h01, le programme débutera à 16h31.
•
NOTA
temps que ou quand vous affichez l ’heure du coucher ou
lever du soleil. Pour enl ever l ’éc art, a ffi cher l ’he ure d u co ucher ou
lever du soleil et changer les minutes jusqu’à ce que
disparaisse.
: Si le coucher du soleil est 18h13 et que vous changez
: Lorsque vous programm ez un é cart, apparaît en même
5.4.4 Exemples
Exemple 1 : Chaque jour, les lumières s’allu ment au co ucher du soleil
et s’éteignent à 23h (réglages par défaut).
ProgrammeJoursHeureProgrammeJoursHeure
P01 Onles 7 jours coucher
P02 On à
P07 On
Exemple 2 : Chaque jour les lumières s’allument au coucher du soleil
et s’éteignent au lever du soleil.
ProgrammeJoursHeureProgrammeJoursHeure
P01 Onles 7 jours coucher
P02 On à
P07 On
Exemple 3
22h chaque jour, sauf le samedi soir où elles s’éteignent à 1h.
: Les lumières s’allument à 20h chaque jour et s’éteignent à
Attention au chevauchement!
Si vous réglez « P01 Off » à 22h pour les 7 jours et vous réglez
« P02 Off » à 23h pour le samedi, le samedi les lumières s’éteindront
à 22h et non 23h parce que « P01 Off » est réglé a une heure plus tôt
que « P02 Off ».
Réinitialisation aux réglages par défaut
Pour remettre l’interrupteur aux réglages par défaut,
appuyer simultanément sur la touche principale et la
touche gauche et les maintenir enfoncées. La version
du logiciel apparaîtra à l’écran pendant 5 secondes,
suivie de RST pendant 5 autres secondes. Relâcher les
touches lorsque tous les segments s’affichent à l’écra n.
L’interrupteur est maintenant réinitialisé (voir les
réglages par défaut dans le diagramme de
programmation).
Verrouillage des réglages
Lorsque les réglages sont verrouillés, L’icône apparaît à l’écran et le
seul changement permis est celui de l’état. Par exemple, si les lumières
sont éteintes, lorsque vous appuyez sur la touche principale, elles
s’allumeront. Cependan t, en mode automatique, la dérogation d e l'état
durera jusqu'au début du programme suivant. Si vous appuyez sur la
touche principale de nouveau avant le début du prochain programme, les
P01 Offles 7 jours23h
du soleil
P07 Off
P01 Offles 7 jourslever
du soleil
P07 Off
aucun—
du soleil
aucun—
lumières retourneront à leur état initial.
les réglages, appuyer sur le s touches dans l'ordre suivant :
•
•
NOTA : Vous devez exécuter la procédure dans une intervalle de 2
secondes. Si la procédure n’a pas été correctement exécutée,
attendre 2 autres secondes avant de recommencer.
Problèmes et solutions
L’écran est vide.• Une ampoule est brûlée.
L’affichage est pâle ou
irrégulier.
La plaque métallique est
chaude.
L’heure du coucher ou
du lever du soleil est
inexacte.
Fiche technique
Alimentation : 120 VAC, 60 Hz
Charge minimale : 40 watts
Charge maximale : 500 watts
Température de fonctionnement : -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F)
Température d’entreposage : -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F)
Panne de courant : L'écran est éteint. Seule l’heure doit être réglée si la panne
dure plus de 4 heures; les autres réglages et les programmes sont conservés de
façon permanente.
Plage de latitude : de -65° à +65°
Précision du tableau solaire
Certification : UL (c UL us)
Garantie
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des piles, contre tout vice de fabric ati on ou de mat ière
dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour trois (3) ans
à partir de la date d'achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell re mplacera ou réparer a le produit (au
gré de Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, à l’endroit où il a
été acheté, ou
(ii)s 'adresser au Service à la clien tèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Le
Service à la clientèle déterminera alors si le produit doit être retourné à l'ad ress e sui va nte
: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN
55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne
s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité o u le mauvais fonctionneme nt est dû à un
endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produ it conformément aux
modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES
6.
DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE
GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE
AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut
ne pas s'appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE
FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE TROIS
ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines province s ne permettent pas de limiter la durée
des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains
autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d'écrire au Servi ce à la clientèle de
Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden
Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, prière de s'adresser au
service des Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35, Dynamic Drive,
7.
Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.
Service à la clientèle
Si vous avez des questions sur le fonctionnement de votre interrupteur
programmable, veuillez consulter
vous adresser au Service à la clientèle de Honeywell en composant
sans frais le
1-800-468-1502
• Le commutateur de sécurité est retiré (voir la
• La charge est inférieure à 40 W.
• La température ambiante est inférieure ou
Ceci est normal lorsque la charge est élevée
(maximum de 500 W).
• La date ou l’heure est incorrecte
• La longitude ou la latitude est incorrecte (voir la
• Le facteur de correction est incorrect (voir la
• Vous avez programmé un écart
: +/- 11 min. (latitudes inférieures à ±60°)
Pour verrouiller ou déverrou ille r
section 4).
supérieure à la température de fonctionnement
de l’interrupteur.
(voir la section 5.2).
section 5.3.3).
section 5.3.4).
(voir la section 5.4.3).
http://yourhome.honeywell.com
.
8.
9.
10.
11.
, ou
PLS550A/PLS551A 4/8
PLS550A/PLS551A
120
VCA
120
VCA
negro (LOAD)
amarillo (3-WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro (LOAD)
amarillo (3-WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
negro
blanco
negro
blanco
negro (LOAD)
amarillo (3-WAY)
negro
blanco
rojo
120
Vca
puente
interruptor
de tres vías
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
120
Vca
interruptor
unipolar
negro (LOAD)
amarillo (3 WAY)
verde (GND)
negro (LINE)
negro
blanco
negro
blanco
blanco
negro
El LED se ilumina cuando el estado
de la carga está en “Encendido” (On).
Presionar brevemente este botón para
encender o apagar las luces. Ver
“Cancelación temporaria” en la
Sección 5.1.4.
Presionar durante 3 segundos para
entrar en los menús.
Indica el modo de funcionamiento
(ver la sección 5.1)
Indica el programa en curso
Interruptor de seguridad
Antes de reemplazar una bombilla hay que tirar de la lengüeta para desconect ar el interruptor.
Se previene así todo riesgo de corto circuito cuando se retire la bombilla, lo que podría dañar el
interruptor. Una vez reemplazada la bombilla, empujar nuevamente la lengüeta hacia adentro.
Indica el estado de encendido/ap aga do
(On/Off) de la carga
Indica la hora y el día
El ícono indica que el programa en
curso se activó a la puesta del sol.
El ícono indica que el programa en
curso se activó a la salida del sol.
Presionar este botón para visualizar la hora
de la salida del sol del día de la fecha.
Presionar este botón para visualizar la hora
de la puesta del sol del día de la fecha.
Guía del usuario
Interruptor mural programable solar de 7 días
El interruptor programable PLS550A/PLS551A puede usar se tanto para una instalación estándar como para
una instalación de tres vías con los siguientes tipos de iluminación:
• Incandescente• Halógena• Halógena de baja tensión con transformador• Fluorescente
El PLS550A/PLS551A no se puede usar con una carga inferior a 40 W o superior a 500 W.
Aplicación
Instalación
Desconectar el circuito desde el interruptor automático para evitar todo riesgo de electrocución.
Retirar el interruptor existente (para una instalación de tres vías, ident ificar y marcar el cable
conectado al terminal “común”).
Instalar el nuevo interruptor (ver la sección apropiada más abajo).
Reconectar el circuito desde el interruptor automático.
ATENCIÓN: desconectar el interruptor cuando haya que reemplazar una bombilla (ver la sección 4).
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1.
El interruptor encenderá las luces a la puesta del sol y las apagará a las 23 horas por defecto. Si este
horario no fuera conveniente, sólo ha y que ajust ar la ho ra y l a fecha (ver e l cuadro g ris en el orga nigrama d e
los menús). Si la hora programada de la puesta del sol del conmutador difiere de la hora real, ver las
secciones 5.3.3 y 5.3.4.
2.
Encendido rápido
Ajustar la hora y la fecha antes de utilizar el interruptor por primera vez.
Funcionamiento
Menús de ajuste
3.
4.
5.
Presionar el botón principal durante 3 segundos para entrar en los menús. Para saber
(3 sec.)
cómo navegar en los mismos, ver el organigrama de los menús.
5.1Menú Modo (Mode)
Conectar los cables “LINE” y “3-W AY” a la línea de 1 20 VCA y el cable “LOAD” a la carga. Con ectar el cable
“GND” al terminal de puesta a tierra en la caja de electricidad.
INSTALACIÓN EXI STENTE DE 3 VÍAS
Conectar el cable “LOAD” del PLS550A/PLS551A al cable “común”, identificado cuando se retiró el antiguo
interruptor. Conectar el cable “GND” al tornillo de puesta a tierra en la caja de electricidad. Conectar los
cables “LINE” y “3-WAY” a los dos cables restantes. En el otro interruptor de 3 vías, conectar el cable de
puente (provisto) entre el terminal “común” y el terminal en el que está conectado el cable “LINE” del
PLS550A/PLS551A.
NUEVA INSTALACIÓN DE 3 VÍAS
PLS550A/PLS551A 5/8
Se puede utilizar el menú Modo para seleccionar uno de los tres modos de funcionamiento (ver las
secciones 5.1.1 a 5.1.3).
5.1.1 Modo Manual
En modo Manual, el interruptor funciona como un interruptor convencional. Presionar
brevemente el botón principal para encender o apagar las luces. El ícono aparece
cuando el interruptor está en modo Manual.
5.1.2 Modo Automático
En modo Automático, el interruptor enciende y apaga las luces según los programas establecidos (ver la sección 5.4). Aparecen en pantalla el ícono y el número del programa en curso.
5.1.3 Modo Aleatorio
En modo Aleatorio, el interruptor está programado para encender y apagar las luces
arbitrariamente y no en un momento preciso. Este modo sirve para dar la impresión de que
la vivienda está ocupada en ausencia de los moradore s. Es semeja nte al modo Automá tico
salvo por el hecho de que no tiene programa fijo. El interruptor ajusta los programas
automáticamente cada día a horas diferentes. Cuando el interruptor está en modo
Aleatorio, aparece el ícono .
El primer programa “Encendido” (On) comienza a funcionar con la puesta del sol. Cada programa
“Encendido” dura entre 1 hora y 1:30 horas y cada programa “Apagado” (Off) dura entre 15 y 30 minutos. El
último programa “Apagado” se produce entre las 22:30 y medianoche.
5.1.4 Cancelación temporaria
Cuando el
momento para cancelar el estado en curso: las luces se apagarán si estaban encendidas y viceversa. El ícono
interruptor
está en modo Automático o Aleatorio, se puede presionar el botón principal en cualquier
(On u Off) del nuevo estado parpadea para indicar que es temporario.
“P01 On” “P01 Off”
2 seg.
El nuevo estado se mantiene hasta que se presione nuevamente el
botón principal o hasta el próximo programa “Encendido” (On) o
“Apagado” (Off).
5.2Menú Hora (Time)
La hora parpadea en la pantalla cuando no está todavía ajustada o
luego de un corte de corriente de más de 4 horas. Utilizar el menú Hora
para seleccionar el formato de la hora y para ajustar el reloj y la fecha.
NOTA: la fecha sirve para determinar la hora de la puesta y de la
salida del sol.
5.3Menú Configuración (Conf)
Utilizar el menú Configuración para ajustar los parámetros siguientes
(ver las secciones 5.3.1 a 5.3.4).
5.3.1 Modo de iluminación de fondo (SCRN)
La pantalla se ilumina con gran intensidad durante 8 segundos
cuando se presiona cualquier botón. El resto del tiempo, según el
modo de iluminación de fondo elegido, la pantalla hace lo siguie nte:
Scrn Off: la pantalla no está iluminada.
Scrn On HI: la pantalla está iluminada con gran intensidad.
Scrn On LO
: la pantalla está iluminada suavemente (modo por defecto).
5.3.2 Cambio automático al horario de verano (DLS)
Cuando se activa el cambio a la hora avanzada (DLS On), el interruptor
pasa a la hora avanzada o hora de verano a 2:00 el segundo domingo
de marzo y a la hora normal (hora de invierno) a 2:00 el primer domingo
de noviembre. La función (DLS On) se activa por defecto.
5.3.3 Latitud y longitud (LAT y LONG)
Las coordenadas se usan para encender las luces a la puesta del sol
y apagarlas a la salida del sol. La latitud es de +45 y l a lo ngit ud de - 75
por defecto. Estos ajustes brindan horas aproximadas de puesta y de
salida del sol para la mayoría de las ciudades de América del Norte.
En la tabla de coordenadas se pueden obtener las de una ciudad en
particular (o las de una ciudad vecina). También se puede obtener
esta información en el sitio www.geonames.org o con un sistema de
navegación (GPS). La exactitud de la hora de la puesta y la salida del
sol dependen de la exactitud de las coordenadas que se registran en
el interruptor para cada ciudad en particular.
NOTA: ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un
valor de longitud Oeste.
5.3.4 Factor de corrección (ADJ)
Si el huso horario de la ciudad está basado en fronteras políticas más
que en coordenadas geográficas, las luces podrían encenderse o
apagarse demasiado temprano o demasiado tarde con respecto a la
puesta y a la salida del sol. En ese caso, es necesario ingresar un
factor de corrección (+1 o -1 hora, referirse al suplemento). Si no,
dejarlo en 0 (valor por defecto).
5.4Menú Programa (Prog)
Usar el menú Programa para ajustar los programas, es decir, las
horas a las que se desea que las luces se enciendan o se apaguen
cuando el interruptor está en modo Automático. Para ajustar un
programa, proceder de la siguiente manera:
Seleccionar un número de pr o g r am a (ver la sección 5.4.1)
Fijar los días del programa (ver la sección 5.4.2)
Ajustar la hora de inicio del programa (ver la sección 5.4.3)
5.4.1 Seleccionar un número de programa
Se pueden registrar hasta 21
programas “Encendido” (“P01 On” a
“P21 On”) y 21 programas “Apagado”
(“P01 Off” a “P21 Off “).
Seleccionar un programa “Encendido”
para fijar la hora del encendido de las
luces. Seleccionar un programa
“Apagado” para fijar la hora del
apagado de las luces.
5.4.2 Ajuste del día del programa
Una vez seleccionado el número del programa, se debe fijar el día del
programa. Se puede seleccionar un día específico, los 7 días o “none”
(ninguno). Escoger “none” para los programas no utilizados.
5.4.3 Ajuste de la hora de inicio del programa
Luego de haber fijado el día del programa hay que ajustar la hora de
inicio. Se puede seleccionar una hora específica, la hora de la puesta
del sol o la hora de la salida del sol.
•Para seleccionar una hora específica:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y seleccionar la hora.
(2) Avanzar hasta el ajuste de los minutos y seleccionar los minutos.
•Para seleccionar la hora de la pue s ta o la salida del sol:
(1) Avanzar hasta el ajuste de la hora y sel eccionar la pu esta o la salida d el
sol (cuando se hacen desfilar las horas, la puesta y la salida delsol aparecen entre las 23:00 y las 00:00).
(2) Para programar una desviación del horario (de -70 a +70 minutos en
incrementos de 10 minutos) entre la puesta y la salida del sol y la hora del
comienzo del programa, avanzar hasta el ajuste de los minutos y cambiar
los minutos.
• EJEMPLO: si la puesta del sol es a las 18:13 y se cambian los minutos
hasta visualizar 18:43, esto sig nifica que se prog ramó una demora de
30 minutos. Si, más tarde en el año, la puesta del sol es a las 16:01, el
programa comenzará a las 16:31.
• NOTA: al programar una desviación, cuando se visualiza la hora de la
puesta o la salida del sol, el ícono aparece al mismo tiempo que
o . Para eliminar la desviación, hay qu e visualizar la hora de la
puesta o de la salida del sol y cambiar los minutos hasta que el ícono
desaparezca.
5.4.4 Ejemplos
Ejemplo 1: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
apagan a las 23:00 (ajustes por defecto).
ProgramaDíasHoraProgramaDíasHora
P01 Onlos 7 díaspuesta
P02 On a
P07 On
Ejemplo 2: cada día, las luces se encienden con la puesta del sol y se
apagan a la salida del sol.
ProgramaDíasHoraProgramaDíasHora
P01 Onlos 7 díaspuesta
P02 On a
P07 On
Ejemplo 3: las luces se encienden cada día a las 20:00 y se apagan a
las 22:00, salvo el sábado a la noche, cuando se apagan a la 1:00.
Si se ajusta “P01 Off” a las 22:00 para los 7 días y se ajusta “P02 Off”
a las 23:00 para el sábado, el sábado las luces se apagarán a las
22:00 y no a las 23:00 porque “P01 Off” está ajustado una hora antes
que “P02 Off”.
Reinicialización para volver a los
ajustes por defecto
Para volver el interruptor a los ajustes por defecto,
presionar simultáneamente el botón principal y el botón
izquierdo y mantenerlos presionados. La versión del
programa aparecerá en pantalla durante 5 segundos,
seguida de RST durante otros 5 segundos. Liberar los
botones cuando todos los segmentos hayan aparecido
en la pantalla. El interruptor estará reinicializado (ver
los ajustes de defecto en el organigrama de los
menús).
Bloqueo de los ajustes
Cuando los ajustes están bloqueados, aparece en pantalla el ícono y el
único cambio permitido es el del estado. Por ejemplo, si las luces están
apagadas, se encenderán cuando se presione el botón principal. Sin
embargo, en modo Automático, el estado quedará cancelado hasta el inicio
del próximo programa. Si se presiona nuevamente el botón principal antes
del inicio del próximo programa, las luces volverán a su estado inicial. Para
bloquear o desbloquear los ajustes, presionar los botones en el orden
siguiente:
NOTA: la operación debe realizarse dentro de un intervalo de 2 segundos.
Si no se logró bloquear los ajustes, esperar otros 2 segundos antes de
recomenzar.
Problemas y soluciones
La pantalla está vacía• Hay una bombilla quemada.
La visualización es pálida o irregular
La placa metálica está
caliente
La hora de la puesta o
la salida del sol no es
exacta
Especificaciones técnicas
Alimentación: 120 VAC, 60 Hz
Carga mínima: 40 watts
Carga máxima: 500 watts
Temperatura de funcionamiento: -15 °C a 50 °C (5 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento: -40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F)
Corte de corriente: la pantalla se apaga. Si el corte dura más de 4 horas, sólo
hay que ajustar la hora, ya que los demás ajustes y los programas se conservan
de manera permanente.
Margen de latitud: de -65° a +65°
Precisión del cuadro solar
Certificación: UL (c UL us)
Garantía
Honeywell garantiza por un período de tres (3) años, a p ar tir de l a fech a de compra por el
consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los
materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de
servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se
determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo
reemplazará (a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I.Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de
otra prueba de compra que incluya la fecha.
II.Llame al servi cio de at ención al client e de Honeywell , al 1-800-46 8-1502 . El servi-
cio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr
N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desins ta lac ión y r ei nst ala ció n. Esta gar antía no ser á
válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que
ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor.
6.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de
acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE
DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS
DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o la limitación de los daños impr evistos o der ivados, por l o t ant o, es
posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE
PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS
GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA,
POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían para cada estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations,
1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. En Canadá,
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del interruptor programable,
visite http://yourhome.honeywell.com o llame sin cargo al servicio de
atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.
• Se ha tirado del interruptor de seguridad (ver la
sección 4).
• La carga es inferior a 40 W.
• La temperatura ambiente es inferior o superior a
la temperatura de funcionamiento del interruptor.
Es normal cuando la carga es elevada
(máximo de 500 W).
• La fecha o la hora son incorrectas
(ver la sección 5.2).
• La longitud o la latitud son incorrectas (ver la
sección 5.3.3).
• El factor de corrección es incorrecto
(ver la sección 5.3.4).
• Se ha programado una desviación del horario
(ver la sección 5.4.3).
: +/- 11 min. (latitudes inferiores a ±60°)
8.
9.
10.
11.
PLS550A/PLS551A 6/8
PLS550A/PLS551A
Menu flowchart
Organigramme des menus
Organigrama de los menus
Mode menu
Menu de mode
Menú de modo
Time menu
Menu de l’heure
Menú de la hora
(3 sec.)
Flowchart shows default settings
Le diagramme contient les réglages par défaut.
El diagrama contiene los ajustes por defecto.
Auto/Manual/Random
Auto/Manuel/Aléatoire
Auto/Manual/Aleatorio
(sec. 5.1)
24H / 12H
Hour
Heure
Hora
Clock starts.
L’horloge commence à compter.
El reloj comienza a contar.
Minutes
Minutes
Minutos
(3 sec.)
Year
Année
Año
Legend /Legende /Leyenda
Briefly press this button to go to preceding menu or setting.
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage précédent.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste precedente.
Briefly press this button to go to next menu or setting.
Appuyer brievement sur ce bouton pour passer au menu ou réglage suivant.
Presionar brevemente este botón para ir al menú o ajuste siguiente.
Briefly press this button to accept setting and display next parameter.
Appuyer brievement sur ce bouton pour accepter le réglage et afficher le prochain paramètre.
Presionar brevemente este botón para aceptar el ajuste y visualizar el parámetro siguiente.
Press this button for 3 seconds to enter or exit the setup menus.
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour entrer ou sortir des menus.
Presionar este botón durante 3 segundos para entrar o para salir los menús.
Minimum settings for quick start-up
Réglages minimaux pour démarrage rapide
Ajustes mínimos para el encendido rápido
Month
Mois
Mes
Day
Jour
Día
Configuration menu
Menu de configuration
Menú de configuración
Backlight
Rétroéclairage
Retroiluminación
(sec. 5.3.1)
Program menu
Menu de programme
Menú de programa
Program number
No. du programme
Nº del programa
(sec. 5.4.1)
* Enter a negative value for a south latitude or a west longitude.Inscrire une valeur négative pour une valeur de latitude sud ou une valeur de longitude ouest.
Ingresar un valor negativo para un valor de latitud Sur o un valor de longitud Oeste.
Automatic Daylight Savings Time
Passage automatique à l’heure avancée
Cambio automático a la hora de verano
(sec. 5.3.2)
Program day(s)
Jour(s) du programme
Días del programa
(sec. 5.4.2)
Latitude *
Latitude
Latitud
(sec. 5.3.3)
None selected
Nul (None) sélectionné
Ninguno (None) seleccionado
Day(s) selected
Jour(s) sélectionnés
Días seleccionados
Longitude *
Longitude
Longitud
(sec. 5.3.3)
Hour setting
Réglage de l’heure
Ajuste de la hora
or/ou
Sunset or sunrise selection
Sélection du coucher/lever du soleil
Selección de la puesta o salida del sol
Correction factor
Facteur de correction
Factor de corrección
(sec. 5.3.4)
Program start time
Heure du début du programme
Hora de comienzo del programa
(sec. 5.4.3)
Minutes setting
Réglages des minutes
Ajuste de los minutos
or/ou
Offset setting
Réglage de l’écart
Ajuste de la desviación
PLS550A/PLS551A 7/8
Longitude/Latitude/Correction factor
Longitude/Latitude/Facteur de correction
Longitud/Latitud/Factor de corrección
If your city is not listed below, use a nearby city or refer to the website “www.geonames.org”.
Si votre ville n’est pas dans la liste, utiliser une ville avoisinante ou consulter le site web «www.geonames.org».
Si su ciudad no figura en la lista, buscar una ciudad vecina o consultar el sitio web “www.geoname s.org”.
CANADA
City / VilleLat. Long. Adj.
ABBOTSFORD49-1220
BANFF51-1151
BARRIE44-800
BURNABY49-1220
CALGARY51-1141
CAPE BRETON46-600
CHICOUTIMI48-710
DAWSON64-1391
EASTMAIN52-780
EDMONTON53-1131
FORT SEVERN56-871
HALIFAX44-630
HAMILTON49-1120
IQALUIT63-680
INUKJUAK58-780
KELOWNA50-1190
KITCHENER43-800
LONDON42-810
MISTASSINI50-730
MONTREAL45-730
NIAGARA43-790
OSHAWA43-780
OTTAWA - GATINEAU 45-750
QUEBEC46-710
REGINA50-1041
RICHMOND49-1230
ROUYN-NORANDA48-790
SASKATOON52-1061
SEPT-ILES50-66-1
SHERBROOKE45-710
ST. ANTHONY51-550
ST CATHARINES43-790
SAINT JOHN (NB)45-660
ST. JOHN'S (NFLD)47-520
SUDBURY46-810
THUNDER BAY48-891
TORONTO43-790
TROIS-RIVIÈRES46-720
VANCOUVER49-1230
VICTORIA49-1230
WHITEHORSE60-1351
WINDSOR42-831
WINNIPEG49-970
YELLOWKNIFE62-1141
USA
CityLat. Long. Adj.
ABILENE32-991
ALBUQUERQUE35-1060
ALLENTOWN40-750
AMARILLO35-1011
ANCHORAGE61-1491
ATLANTA33-841
AUSTIN30-970
BAKERSFIELD35-1190
BALTIMORE39-760
BAT O N ROUGE30-910
BEAUMONT30-940
BILLINGS45-1080
BIRMINGHAM33-860
BOISE43-1161
BOISE CITY36-1021
BOSTON42-710
BROWNSVILLE25-970
BUFFALO42-780
CEDAR RAPIDS41-910
CHARLOTTE35-800
CHATTANOOGA35-851
CHEYENNE41-1040
CHICAGO41-870
CINCINNATI39-841
CLEVELAND41-810
COLOMBUS39-820
COLORADO SPRINGS 38-1040
CORPUS CHRISTI27-970
DALLAS32-960
DENVER39-1040
DES MOINES41-930
DETROIT42-831
DULUTH46-920
EL PASO31-1060
ERIE42-800
EUGENE44-1230
EVANSVILLE37-870
FLINT43-831
FORT LAUDERDALE26-800
FORT WAYNE41-851
FRESNO36-1190
GRAND RAPIDS42-851
GREAT FALLS47-1110
GREENSBORO36-790
HAMPTON37-760
HARTFORD41-720
HONOLULU21-1570
HOUSTON29-950
HUNTSVILLE34-860
INDIANAPOLIS39-861
JACKSON32-900
JACKSONVILLE30-810
KANSAS CITY 39-940
KNOXVILLE35-831
LAKEWOOD39-1050
USA
CityLat. Long. Adj.
LANSING42-841
LAREDO27-991
LAS VEGAS36-1150
LEXINGTON38-841
LINCOLN40-960
LITTLE ROCK34-920
LONG BEACH33-1180
LOS ANGELES34-1180
LOUISVILLE38-851
LUBBOCK33-1011
MACON32-831
MADISON43-890
MEMPHIS35-900
MIAMI25-800
MILWAUKEE43-870
MINNEAPOLIS44-930
MOBILE30-880
MODESTO37-1200
MONTGOMERY32-860
NASHVILLE36-860
NEW ORLEANS29-900
NEW YORK40-740
NORFOLK36-760
OKLAHOMA CITY3 5-970
OMAHA41-950
ORLANDO28-810
OVERLAND PARK38-940
OXNARD34-1190
PEORIA40-890
PHILADELPHIA40-750
PHOENIX33-1120
PITTSBURG40-790
PLANO33-960
PORTLAND45-1220
PROVIDENCE41-710
RALEIGH35-780
RAPID CITY44-1031
RENO39-1190
RICHMOND37-770
ROANOKE37-790
ROCHESTER43-770
ROCKFORD42-890
SACRAMENTO38-1210
SALT LAKE CITY40-1110
SAN ANTONIO29-981
SAN DIEGO32-1170
SAN FRANCISCO37-1220
SANTA ROSA38-1220
SAVANNAH32-810
SEATTLE47-1220
SHREVEPORT32-930
SOUTH BEND41-860
SPOKANE47-1170
SPRINGFIELD (IL) 39-890
SPRINGFIELD (MA)42-720
USA
CityLat. Long. Adj.
SPRINGFIELD (MO)37-930
ST. LOUIS38-900
SYRACUSE43-760
TALLAHASSEE30-841
TAMPA27-820
TOLEDO41-831
TOPEKA39-950
TUCSON32-1100
TULSA36-950
VIRGINIA BEACH36-750
WACO31-970
WASHINGTON DC38-770
WICHITA37-970
WINSTON-SALEM36-800
YONKERS40-730
YOUNGSTOWN41-800
MÉXICO
CiudadLat. Long. Adj.
TIJUANA32-1170
NOGALES31-1110
CIUDAD JUAREZ31-1060
MATAMOROS26-970
NUEVO LAREDO27-991
MONTERREY25-1001
CHIHUAHUA28-1060
MAZATLÁN23-1060
TAM P I CO22-981
ZACATECAS22-1021
LÉON21-1011
LA PAZ24-1100
MEXICO CITY19-991
PUEBLA19-981
GUADALAJARA20-1031
OAXACA17-960
ACAPULCO16-1001
CANCUN21-860
MERIDA21-890
PUERTO RICO
CiudadLat. Long. Adj.
SAN JUAN18-660
REPÚBLICA DOMINICANA
CiudadLat. Long. Adj.
SANTO DOMINGO18-701
PLS550A/PLS551A 8/8
Printed in USA / Imprimé aux É.-U. / Impreso en EE.UU.2010-09-29
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.