VENTILADOR DE TORRE OSCILATORIO CON CONTROL REMOTO
Instrucciones de funcionamiento
FI
OSKILLOIVA TORNITUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ
Käyttöohjeet
FR
VENTILATEUR COLONNE OSCILLANT AVEC TÉLÉCOMMANDE
Instructions de mise en marche
IT
VENTILATORE OSCILLANTE A TORRE CON TELECOMANDO
Istruzioni per l’uso
NL
OSCILLERENDE TORENVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING
Bedieningsinstructies
NO
TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON OG FJERNKONTROLL
Driftsinstruksjoner
RU
ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ БАШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР С ДИСТАНЦИОННЫМ
УПРАВЛЕНИЕМ
Инструкции по работе
SE
OSCILLERANDE TORNFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL
Driftsanvisningar
HEADING
HYF260E
HYF290E
HYF260E/HYF290EHYF260E/HYF290E
ENGLISH (GB)
DEUTSCH
DANSK
ESPAÑOL
SUOMI
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
PУCCKИЙ
SVENSKA
ENGLISH (ZA)
4
CONTENTS
7
INHALT
10
INDHOLD
13
ÍNDICE
16
SISÄLLYSLUETTELO
19
CONTENU
22
INDICE
25
INHOUD
28
INNHOLD
31
СОДЕРЖАНИЕ
34
INNEHÅLL
37
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
COMPONENTS
7
1
6
5
2
4
3
1
HYF260E/HYF290EHYF260E/HYF290E
A
B
CONTROL PANELREMOTE CONTROL
IV
I
HYF290E
1
1
2
2
4
4
8
8
II
III
VII
VI
V
Fig. 1
Fig. 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IV
Fig. 3
1
2
VII
Fig. 4
Fig. 5
HYF260E
4
8
II
VI
V
Fig. 1A
III
IV
23
Fig. 6Fig. 7
ENGLISH (GB)ENGLISH (GB)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read through all the instructions before
starting to use the appliance. Keep this
manual in a safe place for future reference.
These instructions are also available on our
website. Please visit www.hot-europe.com.
WARNING:
• This appliance must only be operated as
instructed in this user manual.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• Clean the appliance regularly by
following the “Cleaning Instructions”.
• This appliance is only designed for
indoor use.
• Unwind the power cord completely.
Failure to do so could cause overheating
and possible fire hazard.
• Do not tug at the power cord to
disconnect the plug. Do not touch the
power cord with wet hands. Do not
remove the power plug from the power
socket while the product is in use.
• Do not use accessories, spare parts
or components not expected and / or
provided by the manufacturer.
• Always switch the appliance off and
disconnect the power plug from the
power socket when the appliance is not
in use or during transport.
• Do not use this appliance if it is damaged
or shows any signs of possible damage
or if it is not functioning properly.
Disconnect the power plug from the
power socket.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Never touch the unit with wet hands.
COMPONENTS (See page 1 & 2)
1. Air Outlet
2. Air Inlet
3. Base
4. Power Cord
5. Remote Control Holder
6. Remote Control
7. Control Panel
I. Control Panel Light Dimming (
Available on HYF290E only
II. Oscillation (
III. Fan Speed Control (
IV. On/Off (
V. Timer (
VI. LED Display
VII. Fan Setting Display (Fig. 1/1A)
)
)
)
)
FIRST TIME OF USE
Unpack the fan and remove all the packaging materials and
dispose of them for recycling.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (See page 3)
BASE ASSEMBLY
• Remove the 2 base halves and set aside. Align the front and
back base piece s and gently push until pieces snap securely
together (Fig. 3).
SECURING THE TOWER FAN TO THE BASE
• At the base of the housing, remove the locking nut and set
aside
(Fig. 4).
• Carefully lift the fan housing (Fig. 5) and place the power
cord through the center of the base.
• Lower the fan housing into the base (Fig. 5), align the back
of the fan with the back of the base. Gently rotate the fan
housing until it is seated in the base.
• Take the locking nut and place power cord through the
locking nut bringing locking nut up inside the base, (Fig.
6) screw the locking nut onto the fan housing turning
clock wise until fully tightened and an audible ratcheting is
heard.
SECURING THE CORD INSIDE THE BASE
• Gently place the fan on it s side, pressing the cord securely
into cord guides (F ig. 7A ) along the inside of fan base,
exiting through the notched opening (Fig. 7B) ensuring a
flat and stable base for the fan.
45
) – Available on
• Return the tower fan to its upright position.
Note: Do not operate the tower fan unle ss it is in its proper,
upright position.
REMOTE CONTROL BATTERY
INSTALLATION/ REPLACEMENT
INSTRUCTIONS
1. Remove batter y door by sliding downward in direction of
arrow
(Fig. 2).
2. Insert 2 AA A batteries into the remote following the
directional guides in the recessed slots. Batteries are not
included.
3. Replace battery door by sliding upward opposite of arrow
direction until door snaps in place.
(See page 3)
INSTRUCTIONS FOR USE
ON/OFF
To turn fan on, press the Power button ( ).
SPEED CONTROL
The fan will automatically star t on “Sleep” when initially turned
on. To adjust the speed up or down, press the Fan Speed but ton
( ) repeatedly to increase level.
OSCILLATION
To activate the Oscillation feature, press the Oscillation button
( ) once. Press the Oscillation button again to turn the
Oscillation feature of f.
TIMER
Choose from 1, 2, 4, or 8 hour settings by performing the
following function:
• 1 hour: Press the Timer button
• 2 hours: Press the Timer button twice.
• 4 hours: Press the Timer button a third time.
• 8 hours: Press the Timer button a fourth time.
Press the Timer button a fif th time to turn the T imer feature of f.
( ) once.
CONTROL PANEL LIGHTING
HYF260E – AUTO DIM LIGHT FEATURE
Control panel light automatically dims to 50% brightness after
15 seconds and resumes to 100% brightness when set tings
are changed.
HYF290E – NIGHTTIME LIGHT DIMMING FEATURE
Each time the fan is powered on ( ) the control panel light will
be set at 100% brightness .
Choose from 5 settings for your control panel lighting
preference:
• Press the Light button (
• Press the Light button twice for 50% brightne ss.
• Press the Light button a third time for 25% brightness.
• Press the Light button a fourth time for no light.
• Press the Light button a fifth time for 100% brightness.
) once for 75% brightness.
REMOTE CONTROL STORAGE (See page 1)
The remote control may be stored in the recessed area located
behind the controls when it is not in use.
CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL
CLEANING
1. Switch the appliance off and remove the power plug from
the socket.
2. Clean the outer sur faces of the appliance with a sof t,
damp cloth. Do not use petroleum, thinners or any other
chemicals. Use your vacuum cleaner with the brush
attachment to clean the grids.
3. Do not plunge the appliance into water or any other
liquids and do not pour water or any other liquids over the
appliance.
STORAGE
1. If you do not wish to use the appliance for a longer period,
clean it as described above.
2. Store the appliance in a cool, dry location. Cover it up to
protect it from dust.
DISPOSAL
This appliance complies with EU legislation 2012/19/EU
on end of life recycling. Product s showing the ‘Crossed
Through’ wheeled bin symbol on either the rating label,
gift box or instructions must be recycled separately from
household waste at the end of their useful life.
Please DO NOT dispose of appliance in normal household
waste . Your local appliance retailer may operate a ‘take -back’
scheme w hen you are ready to purchase a replacement product ,
alternatively contact your local government authority for further
help and advice on where to take your appliance for recycling.
GUARANTEE
Please read all instructions before attempting to use this
device. Please retain the receipt as proof of and date of
purchase. The receipt must be presented when making any
claim within the relevant guarantee period. Any cl aim under the
guarantee will not be valid without a proof of purchase.
Your device is guaranteed for three Years (3 Years) from date of
purchase.
This guar antee covers defects in materials or workmanship
that occur under normal use; defective devices meeting these
criteria will be replaced free of charge.
The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting
from abuse or failure to follow the user instructions. The
guarantee becomes void if the device is opened, tampered
with or used with other parts or accessories, or if repairs are
undertaken by unauthorised persons.
Accessories and consumables are excluded from any warranty.
For support requests, please visit www.hot-europe.com/
suppor t or find service contact information at the end of this
owner’s manual.
This Guarantee is applicable to Europe, Russia, Middle East and
Africa only.
UK Only: This does not af fect your consumer statutor y rights.
The LOT and SN of your dev ice are printed on the rating label on
the packaging of the product.
ENGLISH (GB)
DEUTSCH
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes responsibilit y
for the correct use and care of this product according to these
user ins tructions. The purchaser or user must himself or herself
decide when and for how long this product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS PRODUCT,
PLEA SE OBSERVE THE INSTRUC TIONS IN THE
GUARANTEE CONDITIONS.
DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE PRODUCT
YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF
THE GUARANTEE AND C AUSE DAMAGE TO PERSONS AND
PROPERTY.
This product carries the CE mark and is manufactured in
conformity with the Electromagnetic Directive 2014/30/EU,
the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the RoHS Direc tive
2011/65/EU and the Energy Using Products Directive
2009/125/EC.
Technical modifications reserved.
HYF260E/HYF290E
220240 V ~ 50Hz
35W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung
für die künftige Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Diese Bedienungsanleitung finden Sie
auch auf unserer Website. Bitte besuchen
Sie www.hot-europe.com.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß
dieses Benutzerhandbuchs.
• Dieses Gerät kann auch von Kindern ab
8 Jahren sowie von körperlich und/oder
geistig behinderten oder von Personen
benutzt werden, die im Umgang damit
keine Erfahrung haben, wenn sie vorab
in der sicheren Benutzung des Geräts
unterwiesen wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht unbeaufsichtigt von Kindern
durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie
unter „Reinigung“ beschrieben.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig
ab. Andernfalls könnte eine
Überhitzung auftreten und es besteht
Brandgefahr.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu entfernen.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit
nassen Händen an. Ziehen Sie den
Netzstecker nicht aus der Steckdose,
während das Gerät in Gebrauch ist.
• Verwenden Sie für das Gerät nur
vom Hersteller vorgesehene bzw.
mitgelieferte Zubehörteile, Ersatzteile
oder Bauteile.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
67
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder transportiert wird.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
es beschädigt ist, Anzeichen auf eine
mögliche Beschädigung aufweist oder
nicht einwandfrei funktioniert. Ziehen
Sie in diesem Fall den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
darf das Gerät nicht weiter benutzt
werden. Das Kabel muss vom Hersteller,
einer autorisierten Servicestelle
oder einer erfahrenen Fachkraft
ausgewechselt werden, um eine
Gefährdung zu verhindern.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit
feuchten Händen.
KOMPONENTEN (siehe Seiten 1 und 2)
1. Luftauslass
2. Lufteinlass
3. Standfuß
4. Netzkabel
5. Fach für Fernbedienung
6. Fernbedienung
7. Bedienfeld
I. Lichtdimmung für das Bedienfeld (
HYF290E verfügbar
II. Oszillation
III. VentilatorDrehzahlregler ( )
IV. Ein/Aus ( )
V. Timer ( )
VI. LEDDisplay
VII. VentilatoreinstellungsAnzeige (Abb. 1/1A)
( )
ERSTE INBETRIEBNAHME
Packen Sie den Ventilator aus, entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
ZUSAMMENBAU (siehe Seite 3)
ZUSAMMENBAU DES STANDFUSSES
• Entfernen Sie die 2 Hälften des Fußes und legen Sie
sie beiseite. Richten Sie die vorderen und hinteren
Standfußteile aus und drücken Sie sanf t, bis die Teile sicher
einrasten (Abb. 3).
BEFESTIGUNG DES TURMVENTILATORS AM
STANDFUSS
• Entfernen Sie am Standfuß des Gehäuses die
Sicherungsmut ter und legen Sie sie beiseite (Abb. 4).
) – Nur beim
DEUTSCHDEUTSCH
• Heben Sie das Ventilatorgehäuse vor sichtig an (Abb. 5) und
führen Sie das Net zkabel durch die Mitte des Standfußes.
• Senken Sie das Ventil atorgehäuse auf den Standfuß
(Abb. 5), richten Sie die Rückseite des Ventilators an
der Rückseite de s Standfußes aus. Drehen Sie das
Ventilatorgehäuse vorsichtig, bis es richtig im Standfuß
positioniert ist.
• Nehmen Sie die Sicherungsmutter, führen Sie das Netzkabel
durch die Sicherungsmutter und diese im Standfuß nach
oben (A bb. 6). Schrauben Sie die Sicherungsmutter im
Uhrzeigersinn auf das Ventilatorgehäuse, bis es fest ist, und
ein Ratschen zu hören ist .
BEFESTIGUNG DES KABELS AM STANDFUSS
• Legen Sie den Ventilator vorsichtig auf die Seite, drücken
Sie das Kabel in die Kabelführung (Abb. 7A) entlang der
Innenseite des Standfußes. Führen Sie das Kabel durch die
Aussparung (Abb. 7B) und sorgen Sie f ür einen flachen und
stabilen Standfuß für den Ventilator.
• Stellen Sie den Turmventilator auf.
Hinweis: Betreiben Sie den Ventilator er st, wenn er aufrecht
steht.
EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER
BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG
3)
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie sie in
Pfeilrichtung nach unten schieben (Abb. 2).
2 Setzen Sie 2 AA ABatterien in die Fernbedienung ein, wobei
Sie die im Fach angegebene Ausrichtung bzw. Polung
beachten. Batterien sind nicht inbegriffen.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf, indem
Sie den Deckel nach oben gegen die Pfeile schieben, bis der
Deckel einrastet.
(siehe Seite
BEDIENUNG
EIN /AUS
Betätigen Sie die Netztaste ( ), um das Gerät einzuschalten.
DREHZAHLREGLER
Beim ersten Einschalten star tet der Ventilator automatisch
auf „Sleep“. Um die Drehzahl zu erhöhen oder zu verringern,
drücken Sie wiederholt die Ventilatordrehzahltaste ( ).
OSZILLATION
Um die Oszillationsfunktion einzustellen, drücken Sie ein Mal
die Oszillationstaste ( ). Drücken Sie die Oszillationstaste
erneut, um die Oszillationsfunktion auszuschalten.
TIMER
Für den Timer können Sie wie folgt die Einstellung 1, 2, 4 oder 8
Stunden vornehmen:
• 1 Stunde: Drücken Sie die TimerTaste (
• 2 Stunden: Drücken Sie die TimerTaste zwei Mal.
• 4 Stunden: Drücken Sie die TimerTaste drei Mal.
• 8 Stunden: Drücken Sie die TimerTaste vier Mal.
Drücken Sie die TimerTaste fünf Mal, um die TimerFunktion
auszuschalten .
) ein Mal.
BELEUCHTUNG DES BEDIENFELDS
HYF260E – AUTOMATISCHE DIMMFUNKTION
Die Beleuchtung des Bedienfelds verringert sich nach
15 Sekunden automatisch um 50 % und kehrt zu einer
Helligkeit von 100 % zurück, wenn Einstellungen geändert
werden.
HYF290E – DIMMFUNKTION FÜR DIE NACHT
Jedes Mal, wenn der Ventil ator auf ( ) eingeschaltet wird, steht
die Beleuchtung des Bedienfelds auf 100 % Helligkeit.
Wählen Sie aus 5 Stufen die Helligkeit für Ihr Bedienfeld:
• Drücken Sie ein Mal auf den Licht schalter (
Helligkeit von 75 %.
• Drücken Sie zwei Mal auf den Lichtschalter für eine
Helligkeit von 50 % .
• Drücken Sie drei Mal auf den Lichtschalter für eine
Helligkeit von 25 %.
• Drücken Sie vier Mal auf den Lichtschalter für kein Licht.
• Drücken Sie fünf Mal auf den Lichtschalter für eine
Helligkeit von 100 %.
) für eine
AUFBEWAHREN DER FERNBEDIENUNG
(siehe Seite 1)
Die Fernbedienung kann im Fach hinter dem Bedienfeld
verwahrt werden.
REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG UND
ENTSORGUNG
REINIGUNG
1. Schalten Sie das Ger ät aus, und ziehen Sie den Net zstecker
aus der Steckdose.
2. Reinigen Sie die Außenf lächen des Geräts mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie kein
Reinigungsbenzin, keine Verdünner oder anderen
chemischen Reinigungsmittel. Reinigen Sie die
Schutzgitter mit einem Staubsauger mit einem geeigneten
Bürstenaufsatz.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und schütten Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf das Gerät.
LAGERUNG
1. Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden
wollen, reinigen Sie es wie oben beschrieben.
2. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Decken Sie das Gerät ab, um es vor Staub zu schützen.
ENTSORGUNG
Diese s Gerät entspricht der EURichtlinie 2012/19/E U
bezüglich der Wiederverwertung am Ende der
Lebensdauer. Produkte mit dem Symbol der
‘durchgestrichenen’ Abfalltonne auf dem Typenschild,
der Umverpackung oder in der A nleitung müssen am
Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden.
Entsorgen Sie die ses Gerät NICHT mit dem normalen
Hausmüll. Ihr lokaler Fachhändler betreibt möglicherweise
ein ‘Rücknahmesystem’, falls Sie sich für den Erwerb eines
Ersatzproduktes entschließen. Sie können sich auch an Ihre
zuständige Behörde vor Ort wenden, um weitere Unterstützung
und Beratung darüber zu erhalten, wo Sie Ihr Gerät zur
Wiederwertung abgeben können.
GARANTIE
Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bit te alle
Anweisungen durch. Bewahren Sie als Nachweis des
Kaufdatums den Kaufbeleg auf. Der Quittungsbeleg muss
vorgelegt werden, wenn Sie innerhalb des relevanten
Garantiezeitraums Ansprüche geltend machen möchten. Ohne
Kaufnachweis im Rahmen der Garantie erhobene Ansprüche
sind ungültig.
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt drei Jahre (3 Jahre) ab dem
Kaufdatum.
Die Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler ab, die bei
normaler Nutzung auftreten. Defek te Geräte, die die se Kriterien
erfüllen, werden kostenlos ausgetauscht.
Die Garantie deckt KEINE Defek te oder Schäden ab, die sich
aus unsachgemäßer Benutzung oder der Nichtbefolgung der
Gebrauchsanweisung ergeben. Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit anderen Teilen oder
Zubehör verwendet wird, oder wenn Reparaturen von nicht
autorisierten Personen vorgenommen werden.
Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Besuchen Sie für Supportanfragen bitte www.hot-europe.com/
support. Servicekontaktinformationen finden Sie am Ende
dieses Benut zerhandbuchs.
Diese Garantie gilt nur für Europa, Russland, den Nahen Osten
und Afrika.
Nur GB: Ihre gesetzlichen Rechtsansprüche als Verbraucher
sind davon nicht betroffen.
LOT und SN Ihres Geräts sind auf dem Typenschild auf der
Verpackung des Produkts abgedruckt.
KAUFBEDINGUNG
Als Kaufbedingung übernimmt der K äufer die Verantwortung
für die korrekte Verwendung und Pf lege dieses Produkts gemäß
dieser Gebrauchsanweisung. Der Käufer oder Benutzer muss
selbs t entscheiden , wann und wie lange dieses Produk t in
Gebrauch ist.
ACHTUNG: FALLS PROBLEME MIT DIESEM PRODUKT
AUFTRETEN SOLLTEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE
HINWEISE IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN
SIE NICHT, DAS PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU
REPARIEREN, DA DADURCH DIE GARANTIE UNGÜLTIG
WERDEN UND DIES ZU KÖRPERVERLETZUNGEN UND
SACHSCHÄDEN FÜHREN KANN.
Diese s Produkt trägt das CEKennzeichen und wurde in
Übereinstimmung mit der Richtlinie über elek tromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU, der RoHSRichtlinie 2011/65/EU sowie der
Richtlinie für energiebetriebene Produk te 2009/125/EG
hergestellt.
Læs alle instruktioner før anvendelse
af apparatet. Opbevar vejledningen et
sikkert sted for fremtidig reference.
Oplysningerne findes også på vores
websted. Besøg www.hot-europe.com.
ADVARSEL:
• Apparatet må kun betjenes som angivet
i brugervejledningen.
• Apparatet må anvendes af børn, som
er 8 år eller ældre og af personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring
og viden, hvis de er under opsyn eller
har fået instruktioner i brugen af
apparatet på en sikker måde, og forstår
de forbundne farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden tilsyn.
• Rengør jævnligt apparatet ved at følge
”Rengøringsinstruktioner”.
• Apparatet er kun til indendørs brug.
• Vikl strømledningen helt ud. I modsat
fald kan der opstå overophedning og
mulig brandfare.
• Træk ikke i strømledningen for at
tage den ud af stikket. Berør ikke
strømledningen med våde hænder.
Tag ikke strømledningen ud af
stikkontakten, mens produktet er i brug.
• Brug ikke tilbehør, reservedele eller
komponenter, der ikke anbefales og/
eller leveres af producenten.
• Sluk altid for apparatet, og tag stikket
ud af stikkontakten, når det ikke bruges,
under transport eller ved rengøring.
• Brug ikke apparatet, hvis det er
beskadiget eller viser tegn på mulig
beskadigelse eller ikke fungerer korrekt.
Tag stikket ud af stikkontakten.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller lignende kvalificeret
person for at undgå fare.
• Rør aldrig ved apparatet med våde
hænder.
KOMPONENTER (se side 1 og 2)
1. Luftudledning
2. Luftindtag
3. Fod
4. Strømkabel
5. Holder til f jernbetjening
6. Fjernbetjening
7. Kontrolpanel
I. Lysdæmpning på betjeningspanel (
Kun tilgængelig på H YF290E
II. Oscillation
III. Hastighedskontrol ( )
IV. Tænd/Sluk ( )
V. Timer ( )
VI. LED-display
VII. Display for ventilatorindstillinger (Fig. 1/1A)
( )
FØRSTE GANG UDSTYRET ANVENDES
Pak ventilatoren ud, fjern indpakningen og af lever det til genbrug.
SAMLEVEJLEDNING (se side 3)
SAMLING AF FOD
• Fjern de 2 halvdele af bunden, og sæt dem til side. Placer
fodens for- og bagside overfor hinanden, og tr yk dem
forsigtigt sammen, indtil delene går i indgreb med hinanden
(Fig. 3).
FASTGØRELSE AF TÅRNVENTILATOREN PÅ FODEN
• Fjern l åsemøtrikken nederst på kabinettet, og læg den til
side (Fig. 4).
• Løft forsigtigt ventilatorkabinettet (Fig. 5), og træk
strømledningen gennem midten af foden.
• Sænk ventilatorkabinettet ned på foden (Fig. 5), og sørg for,
at ventil atorens bagside flugter med fodens bagside. Drej
forsigtigt ventilatorhuset, indtil det sidder korrekt i foden.
• Tag låsemø trikken, træk strømledningen gennem
låsemøtrikken, og før låsemøtrikken ind i foden nedefra
(Fig. 6). Skru låsemø trikken fast på ventilatorkabinettet ved
at dreje med uret, indtil låsemøtrikken er helt tilspændt og
der høre s en tydelig klikken.
FASTGØRELSE AF LEDNINGEN I FODEN
• Læg for sigtigt ventilatoren ned på siden, og tr yk ledningen
forsvarligt fast i ledningsholderne (Fig. 7A) langs fodens
inderside. Før ledningen ud gennem udsparingen (Fig. 7B),
således at ventilator foden kan stå fladt og stabilt på
underlaget.
• Placer tårnventilatoren i opretstående stilling igen.
Bemærk: Betjen ikke tårnventilatoren, medmindre den står
korrekt i opretstående stilling.
1011
) –
INSTRUKTIONER TIL ISÆTNING/
UDSKIFTNING AF BATTERIER I
FJERNBTJENINGEN
1. Fjern batteriklappen ved at skubbe den nedad i pilens
retning
(Fig. 2).
2. Sæt 2 AAA-batterier i fjernbetjeningen i henhold til
de angivne plus- og minuspoler i fordybningerne til
batterierne. Batterier medfølger ikke.
3. Sæt batteridækslet på plads igen ved at skubbe det opad
imod pilens retning, indtil dækslet går i indgreb.
(se side 3)
BETJENINGSVEJLEDNING
TÆND/SLUK
Ventilatoren tændes ved at trykke på startknappen ( ).
HASTIGHEDSKONTROL
Blæseren starter automatisk i ”Sovefunk tion”, når den tændes
første gang. For at sætte hastigheden op eller ned, trykkes på
ventilatorens hastighedsknap ( ) gentagne gange for at øge
hastigheden.
OSCILLATION
For at aktivere den oscillerende funktion tr ykkes på
oscillationsknappen
( ) én gang. Tryk på oscill ationsknappen en gang til for at
slukke for den oscillerende funktion.
TIMER
Du kan vælge mellem indstillinger pa 1,2,4 eller 8 timer ved at
gøre følgende:
• 1 time: Tryk på timer-knappen
• 2 timer: Tryk på timer-knappen to gange.
• 4 timer: Tryk på timer-knappen en tredje gang.
• 8 timer: Tryk på timer-knappen en fjerde gang.
Tryk på timer-knappen en femte gang til for at slukke for timerfunktionen.
( ) én gang.
BELYSNING PÅ BETJENINGSPANEL
HYF260E – AUTOMATISK
LYSDÆMPNINGSFUNKTION
Lamperne på betjeningspanelet dæmpes automatisk til 50 %
lysstyrke efter 15 sekunder, og de vender tilbage til 100 %
lysst yrke, når indstillingerne ændres.
HYF290E – FUNKTION TIL LYSDÆMPNING OM
NAT TEN
Hver gang der tændes ( ) for ventilatoren, indstilles lamperne
på betjeningspanelet til 100 % lysstyrke.
Vælg din foretrukne lysstyrke på betjeningspanelet blandt
5 indstillinger:
• Tryk én gang på lysknappen (
• Tryk to gange på lysknappen for 50 % lysstyrke.
• Tryk tre gange på lysknappen for 25 % lysstyrke.
• Tryk fire gange på lysknappen for at slukke belysningen.
• Tryk fem gange på lysknappen for 100 % lysstyrke.
) for 75 % lysstyrke.
OPBEVARING AF FJERNBETJENINGEN
(se side 1)
Fjernbetjeningen kan opbevares i fordybningen bag
betjeningselementerne, når den ikke er i brug.
RENGØRING, OPBEVARING OG
BORTSKAFFELSE
RENGØRING
1. Sluk for apparatet og tag strømledningen ud af
stikkontakten.
2. De ydre overflader skal rengøre s med en blød, fugtig klud.
Anvend ikke petroleum, fortynder eller andre kemikalier.
Anvend en stø vsuger med bør stemundstykke til at rengøre
gitrene.
3. Læg ikke apparatet i vand eller andre væ sker, og hæld ikke
vand eller andre væsker på apparatet.
OPBEVARING
1. Hvis du ikke skal anvende apparatet i en længere periode,
skal du rengøre det som beskrevet ovenfor.
2. Opbevar apparatet koldt og t ørt. Overdæk det for at
besk ytte det mod stø v.
BORTSKAFFELSE
Dette apparat overholder EU lov 2012/19/EU om
genbrug af udtjent udstyr. Produk ter med den
overkrydsede skraldespand på mærkepladen, gaveæsken
eller brugervejledningen symboliserer, at de skal
genbruges sær skilt fra husholdningsaffald, når de er
udtjente.
Apparatet må IKKE bor tskaffes s ammen med usorteret
husholdningsaf fald. Din lokale forhandler har muligvis en
returordning, når du er klar til at udskifte apparatet med et nyt
produk t, og ellers kan du kontak te de lokale myndigheder for
at få hjælp og rådgivning om, hvor du kan aflevere dit apparat
til genbrug.
GARANTI
Læs alle instruktioner, inden du forsøger at bruge denne
enhed. B ehold kvit teringen som bevis for køb og købsdato.
Kvitteringen skal fremlægges, hvis der gøre s krav inden for den
relevante garantiperiode. Eventuelle krav under garantien er
ikke gyldige uden købsbevis.
Der ydes garanti på din enhed i tre år (3 år) fra k øbsdatoen.
Denne garanti dækker mangler i materialer eller udførel se, der
opstår under normal brug; defekte enheder, der opfylder dis se
kriterier, vil blive udskiftet gratis .
Garantien dækker IKKE defekter eller skader som følge af
misbrug eller manglende overholdelse af brugervejledningen.
Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller
anvende s med andre dele eller tilbehør, eller hvis reparationer
udføres af uautoriserede personer.
Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
Hvis du har spørgsmål om support, bedes du besøge
www.hot-europe.com/support eller finde servicekontaktoplysningerne sidst i denne brugervejledning.
Denne garanti gælder kun for Europa, Rusland, Mellemøsten
og Afrika.
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.