Honeywell CT3400 User Manual

PROGRAMMABLE THERMOSTA T
Weekday/Saturday/Sunday
Programmable Heat and/or Cool
Thermostat and Wallplate
Honeywell/34
PROGRAMMING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Rev. 5-94 Printed in U.S. 69-0733B—1
Model CT3400
TOTAL COMFORT TEMPERATURE MANAGEMENT WITH ADAPTIVE INTELLIGENT RECOVERY™
Congratulations! You made a smart choice when you purchased your new Honeywell Thermostat. It’s the smart thermostat that:
Keeps you comfortable
ing should go on to have the house at the desired comfort temperature by the time you wake up or return home.
Saves the maximum amount of energy and money
the heat or air conditioning when you leave home or go to sleep.
Provides the ultimate in comfort and convenience
choice—use the preprogrammed schedule or set your own.
We invite you to spend a few minutes reading this manual. You’ll find it answers many of the questions that will arise as you become familiar and comfortable with your Honeywell thermostat, the state of the art in home comfort controls.
by automatically calculating exactly when the furnace or air condition-
by remembering to automatically adjust
. It comes already programmed, so it’s your
Table Of Contents
STEP 1 Prepare For Installation..................................................................................................... 2
STEP 2 Remove Old Thermostat ................................................................................................... 4
STEP 3 Before You Program.......................................................................................................... 6
Install the Batteries .................................................................................................................... 6
Adaptive Intelligent Recovery™ Selection .............................................................................. 7
STEP 4 Program The Thermostat .................................................................................................. 9
STEP 5 Mount Thermostat Wallplate........................................................................................... 16
STEP 6 Adjust System On-Length, Clock Display, as Required .............................................. 18
STEP 7 Adjust Fan Operation Switch, as Required ................................................................... 20
STEP 8 Wire Wallplate Terminals ................................................................................................ 21
STEP 9 Mount The Thermostat .................................................................................................... 25
STEP 10 Check Thermostat Operation After Programming and Installing ............................. 26
STEP 11 Set the Fan and System Switches................................................................................ 29
Troubleshooting Guide................................................................................................................. 30
Index............................................................................................................................................... 34
Limited One-Year Warranty.......................................................................................................... 36
1 69-0733B—1
STEP 1 Prepare For Installation
Check Table 1 to make sure this thermostat is compatible with your system. If not, return to retailer.
For more information, call Honeywell Customer Assistance, toll-free 1-800-468-1502.
TABLE 1—COMPATIBILITY CHART.
System Type Compatible with CT3400
Gas—Standing Pilot Yes Gas—Electronic Ignition Yes Gas-Fired Boilers Yes
Gas—Millivolt No
Oil-Fired Boilers Yes Oil-Fired Furnace Yes Electric Furnace Yes Electric Air Conditioning Yes
Baseboard Electric (120/240 line volt) No Heat Pumps/Multistage Equipment No
Not compatible with any 120/240 volt circuit.
1
Compatible with 2-wire Honeywell and Taco zone valves. Not compatible with 3-wire zone valves or 2-wire White Rodgers no. 1361 valves.
2 69-0733B—1
1
1
Acquire tools and items as needed (below).
CROSS-RECESSED SCREWDRIVER
WIRE CUTTER/STRIPPER OR SHARP KNIFE, IF NEEDED, TO STRIP WIRES
LEVEL, IF NEEDED, TO LEVEL THERMOSTAT FOR APPEARANCE
3 69-0733B—1
HAND OR POWER DRILL WITH 3/16 INCH DRILL BIT, IF NEEDED, TO DRILL HOLES IN WALL
MASKING TAPE, IF NEEDED, TO LABEL WIRES AS DISCONNECTED FROM OLD THERMOSTAT
M878B
STEP 2 Remove Old Thermostat
Test to make certain that your heating and
cooling systems are working properly. If either does not work, contact your local heating/air conditioning dealer. To avoid compressor dam­age, do not operate the cooling system when outdoor temperature is below 50° F [10° C].
Turn off power
to system at the furnace, or
at the fuse/circuit breaker panel.
Carefully unpack your new thermostat and
wallplate; save package of screws, instructions and receipt.
Remove the cover from the old thermostat. If
it does not snap off when pulled firmly from the bottom, check for a screw used to lock on the cover.
Loosen screws holding thermostat to sub-
base, wallplate or wall, and lift away.
Disconnect wires from old thermostat or
subbase. As you disconnect each wire, use masking tape to label it with the old terminal designation. If there are only two wires, they do not need to be labeled. Wrap wires around pencil to keep them from falling back into
WIRES THROUGH WALL OPENING
the wall, as shown.
One or two extra wires?
If you are replacing a Honeywell Chronotherm
®
Thermostat, you may
M5136
find one or two wires that go to the clock termi­nals on the Chronotherm thermostat wiring wallplate. Do not allow them to touch, or you can damage your transformer. Disconnect the wires
4 69-0733B—1
and wrap them separately using electrical tape;
do not wrap them together
where they will not interfere with the operation of the new thermostat. Record the colors and ter­minal designation labels of the remaining wires.
Six or more wires?
If there are six or more wires (excluding clock wires attached to terminals), you most likely have a variation of a heat pump or multistage system. The thermostat is such systems so return the product to the place of purchase.
. Place the wires
not
compatible with
Three thermostat wires?
If you have three wires for heating only and can operate the fan using the fan ON switch, this thermostat will work with your system. However, some hot water (zoned) heating systems have three thermostat wires. The thermostat will not work without installing an isolating relay on these systems.
5 69-0733B—1
STEP 3 Before You Program
Install the Batteries
IMPORTANT:
included with the thermostat. Batteries must
be installed for programming and operation of
the thermostat and heating/cooling system.
Install the batteries in back of the thermostat
as shown, making sure positive (+) terminals all face toward the right.
As the batteries are running low, a REPL BAT indicator will flash for 1 to 2 months before bat­teries run out completely. Replace the batteries as soon as possible after the indicator starts flashing.
Three AA alkaline batteries are
If you insert new batteries within 20 to 30 sec­onds of removing the old ones, you will not have to reprogram the thermostat. However, if the display is blank, the batteries are dead or incorrectly installed. In this case, you will have to reprogram. See pages 13 through 15 to reprogram. If you do not reprogram, the factory-prepro­grammed
BACK OF THERMOSTAT
settings will be in effect, as shown in chart on pages 11 and 12.
INSTALL 3 AA ALKALINE BATTERIES AS SHOWN, POSITIVE (+) TERMINALS
M8388
TOWARD RIGHT.
6 69-0733B—1
IMPORTANT:
Although the thermostat has a low battery indicator, replace the batteries once a year to prevent the thermostat and heating/cooling system from shutting down due to lack of battery power.
the factory-set Adaptive Intelligent Recovery™ setting, or adjust it to conventional recovery. If you choose conventional recovery, adjust screw 3A (on the back of the thermostat) by turning OUT one turn.
When leaving home for longer than a month, as a precaution, change batteries before you leave to prevent system from shutting down due to lack of battery power.
Use fresh alkaline batteries; nonalkaline bat­teries will not last as long. We recommend Energizer
®
batteries.
Adaptive Intelligent Recovery™ Selection
Before you program your thermostat, you must decide if you want to leave the thermostat at
With Adaptive Intelligent Recovery™, your home will reach the comfort temperature gradually to be at the temperature you set at the exact time programmed into the thermostat. Maximum en­ergy savings and comfort will be achieved.
More about Adaptive Intelligent Recovery™…
This thermostat is actually a small but powerful computer. When calculating the exact time to turn on your furnace or air conditioner, it consid­ers: (1) air temperature, (2) the temperature of the wall and (3) when you want the comfort temperature established.
7 69-0733B—1
During recovery, the thermostat increases the control temperature gradually and turns the equipment on and off several times BEFORE reaching your comfort time to save energy by avoiding overshooting the comfort temperature. You can see the current control temperature anytime during recovery by pressing the CUR­RENT SETTING key.
With conventional recovery, the programmed time will mark the start of the time your furnace or air conditioner comes on to start recovery; therefore, you should program the start time to be earlier than the desired comfort time. The best starting time will vary as the seasons change, but 30 minutes is a good head start time to use.
This smart control learns from experience. Each day it checks how closely it hit the target and adjusts the recovery start time accordingly. It normally takes FOUR TO EIGHT DAYS AFTER INSTALLATION for the thermostat to adjust to the weather, your lifestyle, home construction and heating/cooling system.
NOTE: If you adjust screw 3A for conventional
recovery, a indicator will appear in the lower right corner of the thermostat display as a reminder that you are no longer using the Adaptive Intelligent Recovery™ feature.
INDICATES THERMOSTAT IS SET FOR CONVENTIONAL RECOVERY
TUE
DAYTIME
PM
M2483
8 69-0733B—1
SET PT
STEP 4 Program The Thermostat
After the batteries are installed, the thermostat can be easily programmed in your hand before it is installed on the wall.
If you would prefer to program the thermostat after it is installed on the wall, skip to page 16, and return later to this programming section.
The following personal programming chart (pages 11 and 12) may be helpful when plan­ning your program schedule of time and tem­perature settings for various times of the day.
Four time periods are available—MORNING, DAYTIME, EVENING and NIGHT. Each period has its own setting key.
MORNING is the time period you want the
house at a comfortable temperature, af­ter you get up, while you get ready for work or school. (This will be a higher temperature during heating season, or a lower temperature during cooling season.)
DAYTIME is the time period you can set for an
energy-saving temperature while you are away at work or school. (This will be a lower temperature during heating season, or a higher temperature during cooling season.)
EVENING is the time period you want the
house at a comfortable temperature for activities before bedtime. (Again, higher heat or lower cool.)
9 69-0733B—1
NIGHT is the time period you can set for an
energy-saving temperature while you are sleeping. (Again, lower heat or higher cool. Although for more comfortable sleeping, some people choose not to raise the cool temperature during the night.)
control to these settings. The thermostat re­quires a time and temperature program for the MORNING period. You can program DAYTIME and EVENING, or leave them blank. You can also change NIGHT or cancel it (see page 15), as you please.
You will set one schedule for weekdays, one for Saturday, and another for Sunday, because your requirements will probably be different for each.
Fill in the times and temperatures you desire for weekdays, Saturday, Sunday. The factory-pre­programmed time and temperature settings are shown in parentheses. If you decide not to program the thermostat, it will automatically
PROGRAMMING
Before programming, remove the clear plastic overlay covering the display.
When pressing the keys, use the ball of your finger or a soft pencil eraser. Use of sharp finger­nails or pencil points may damage the keypad.
If at any time during programming you make an error, just press the RUN PROGRAM key, and continue again at the step where you left off.
10 69-0733B—1
Personal Programming Chart
Weekday Program
START HEATING COOLING
1
1
PERIOD TIME TEMPERATURE TEMPERATURE
(6:00 AM) (70° F [21° C]) (78° F [26° C])
MORNING
_____________________ _____________________ _____________________
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT _____________________ _____________________ _____________________
(10:00 PM) (60° F [16° C]) (78° F [26° C])
Saturday Program
START HEATING COOLING
1
1
PERIOD TIME TEMPERATURE TEMPERATURE
MORNING _____________________ _____________________ _____________________
(6:00 AM) (70° F [21° C]) (78° F [26° C])
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT _____________________ _____________________ _____________________
(10:00 PM) (60° F [16° C]) (78° F [26° C])
11 69-0733B—1
Sunday Program
START HEATING COOLING
11
PERIOD TIME TEMPERATURE TEMPERATURE
MORNING
(6:00 AM) (70° F [21° C]) (78° F [26° C])
_____________________ _____________________ _____________________
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT
1
The temperatures cannot be set any higher than 88° F [31° C] or any lower than 45° F [7° C].
(10:00 PM) (60° F [16° C]) (78° F [26° C])
_____________________ _____________________ _____________________
NOTE: The factory-preprogrammed time and temperature settings are shown in parentheses.
PROGRAMMING
13
12 69-0733B—1
When programming your new thermostat, use this guide. Batteries are required for programming
and operation. SET PRESENT DAY
Press and release then until present day shows. SET PRESENT TIME
Press and release then until present time shows. HEATING PROGRAM
With system switch at HEAT, press and release . Use and to
Set
Present
Day/Time
Set
Present
Day/Time
Day
Time
a
Morning
Time
a
Temp
a
program Mon-Fri MORNING time and temperature. Repeat using DAYTIME, EVENING, NIGHT keys.
For Saturday, press to SAT. Press and release ; use and
Temp
a
to program Saturday morning time and temperature. Repeat using DAYTIME, EVENING,
Day
Morning
Time
a
NIGHT keys.
For Sunday, press to SUN. Repeat steps as you did for SAT.
Day
13 69-0733B—1
COOLING PROGRAM
The times you have set for heating will stay the same for cooling; you will only program the
temperatures.
With system switch at COOL, press and release . Use to program Mon-Fri
Morning
Temp
a
MORNING temperature. Repeat using DAYTIME, EVENING, NIGHT keys.
For Saturday, press to SAT. Press and release ; use to program
Day
Morning
Temp
a
Saturday morning temperature. Repeat using DAYTIME, EVENING, NIGHT keys.
For Sunday, press to SUN. Repeat steps as you did for SAT.
Day
After programming, adjust fan and system switches as desired.
Run
Press and release to start the program.
a
Press onto move number back; press onto move number ahead.
Program
14 69-0733B—1
PROGRAMMING
For operating or making changes, use this guide.
TempaTemp
Temporarily Change temperature for current period only— ; will cancel itself at next
Run
Temp
Evening
Program
a
Night
Run
Program
scheduled change, or to cancel sooner you may press .
Hold
Hold a temperature indefinitely— , ; to cancel, press . Check current temperature setting— . Cancel a program—Press and hold , or three seconds to cancel.
Temp
Current
Setting
Daytime
Morning cannot be cancelled (only changed).
Permanently Change a program—Repeat steps under Heating Program (page 13) or Cooling
Program (page 14), as applicable.
Return to normal program or start program— .
a
Press onto move number back; press onto move number ahead.
Run
Program
15 69-0733B—1
STEP 5 Mount Thermostat Wallplate
Position wallplate on wall. Use a spirit level
to make sure wallplate is level. Use a pencil to mark two of the mounting holes that best fit the application.
WALL ANCHORS (2)
1
USE THE TWO MOUNTING HOLES THAT BEST FIT APPLICATION.
16 69-0733B—1
WALL
WIRES THROUGH WALL OPENING
WALLPLATE
INSTALLATION
MOUNTING HOLES (3)
MOUNTING SCREWS (2)
1
M5932
Remove wallplate from wall, and drill
3/16 inch holes in wall (if drywall) as marked. For firmer material such as plaster or wood, drill 7/32 inch holes. Gently tap anchors (provided) into drilled holes until flush with the wall.
Reposition wallplate over holes, pulling
wires through wiring opening. Loosely insert two mounting screws into holes.
Level for appearance only; thermostat will
function properly even when not level. Tighten mounting screws.
SPIRIT LEVEL
M611A
17 69-0733B—1
STEP 6 Adjust System On-Length, Clock Display, As
Required
The thermostat on-length is factory-set for
a warm air, gas or oil heating system. If you are installing it on another type of system, the on­length must be adjusted accordingly by setting screws 1A and 1B on the back of the thermo­stat, using the heating system table in the figure as a guide. The on-length should be optimized with the type of system to minimize
If on-length screws 1A,1B are adjusted For longer on-length, readjust to match this system: screws 1A,1B to match this system:
electric warm air gas/oil warm air gas/oil warm air hot water or high efficiency hot water or high efficiency gravity air/water
room temperature swings. Setting the screw out one turn means turning the screw approxi­mately 360°, or about one complete turn.
In the rare event that you want a longer on­length, you may readjust the screws as follows, but be aware that you may be increasing room temperature swings at the same time.
18 69-0733B—1
INSTALLATION
IMPORTANT:
When using a high efficiency furnace such as a 90% or greater AFUE (Average Fuel Utilization Efficiency) unit, ad­just screw 1A in and screw 1B out one turn.
The thermostat is set to display the time as a
12-hour clock and the temperature in degrees Fahrenheit. If a 24-hour clock (e.g., military time) or degrees Celsius readings are desired, adjust screws 2A and 2B as necessary using the figure as a guide.
For an explanation of the Recovery Selection
screws (3A), see pages 7 and 8.
RECOVERY SELECTION
ADAPTIVE
INTELLIGENT
CONVENTIONAL
TM
(FACTORY SETTING)
1 TURN
3A IN
OUT
BACK OF THERMOSTAT
1A
3A
1B
2A 2B
1A
SYSTEM GRAVITY
AIR/WATER
HOT
WATER
OR HIGH EFFICIENCY (90%+AFUE)
GAS/OIL
WARM AIR ELECTRIC
WARM AIR
1B
OUT
OUT
1 TURN
1 TURN
OUT
IN
1 TURN
IN IN
(FACTORY SETTING)
OUT
1 TURN
IN
DISPLAY
12 hr./ °F
24 hr./ °F
24 hr./ °C
12 hr./ °C
2A 2B
OUT
OUT
(FACTORY SETTING)
OUT
IN
IN
OUT
M 618A
IN
IN
19 69-0733B—1
STEP 7 Adjust Fan Operation Switch, As Required
The thermostat fan operation switch is fac-
tory-set in the NON ELEC position. This is the correct setting for most systems. If your system is an electric furnace, set the switch to the ELEC position. The ELEC position will allow the fan to turn on immediately with the heating or cooling system if the G terminal is connected to a fan relay.
NOTE: Either the switch must be set before the
batteries are installed, or the left battery must be removed to access the switch.
4A
20 69-0733B—1
BACK OF THERMOSTAT
FAN OPERATION SWITCH (SHOWN IN NON ELEC POSITION)
INSTALLATION
M619C
STEP 8 Wire Wallplate Terminals
NOTE: All wiring must comply with local codes
and ordinances. If unsure about household wiring procedures, call your local heating/air conditioning contractor.
Refer to masking tape labels you placed on wires when you removed your old thermostat.
Match the letter of your old thermostat wire
with the terminal of the corresponding letter on your new thermostat. Refer to figures on pages 23 and 24 and Table 2 for typical wire colors for easy matching.
Thermostat Connect to
Terminal Wire Color
a
Wire colors are typical; verify at heating/cooling
equipment connection.
In 5-wire installations only, be sure to re­move the factory-installed jumper connect­ing terminals R and Rc.
21 69-0733B—1
TABLE 2—TYPICAL WIRE COLORS
AND FUNCTIONS.
a
Function
G Green Fan Y Yellow Cooling
W White Heating
Rc Blue Air Conditioning
R Red Furnace Power
Power
Loosen the terminal screws and slip each
wire beneath its matching terminal. Either straight or wraparound wiring connections are acceptable (see figure). Tighten terminals.
FOR STRAIGHT INSERTION– STRIP 5/16 in. [8mm]
FOR WRAPAROUND– STRIP 7/16 in. [11mm]
Plug the hole in the wall with insulation to help
prevent drafts from adversely affecting thermo­stat operation.
M2486
22 69-0733B—1
INSTALLATION
2-WIRE HEAT-ONLY (JUMPER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
4-WIRE HEAT/COOL (JUMPER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
HEATING RELAY OR VALVE COIL
1 POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
HEATING RELAY OR VALVE COIL
FAN RELAY
COOLING CONTACTOR COIL
1
M612A
1 POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
23 69-0733B—1
1
M614A
3-WIRE HEAT ONLY (JUMPER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
5-WIRE HEAT/COOL (JUMPER REMOVED)
CT3400A
WGR
R
Y
C
HEATING RELAY OR VALVE COIL
1 POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
FAN RELAY
M613A
HEATING RELAY OR VALVE COIL
1
1
1 POWER SUPPLY. PROVIDE DISCONNECT MEANS AND OVERLOAD PROTECTION AS REQUIRED.
FAN RELAY
COOLING CONTACTOR COIL
24 69-0733B—1
INSTALLATION
1
M 615A
STEP 9 Mount The Thermostat
A.
ENGAGE TABS BETWEEN TOP OF THERMOSTAT AND WALLPLATE
C.
SWING COVER OPEN FOR CHECKOUT AND PROGRAMMING
Set
Day
Present Day Time
Hold
Morning
Temp
Run
Program
On Auto Heat On Cool
Fan
25 69-0733B—1
Night
AM
MON HEAT ON
DAYTIME
Daytime
Evening
AM
MON HEAT ON
DAYTIME
B.
PRESS LOWER EDGE OF CASE TO LATCH
Current Setting
Temp
Time
M5143
STEP 10 Check Thermostat Operation After Programming
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
M2472
And Installing
HEATING
not
check heating system operation
Do by jumpering thermostat terminals at the primary control, such as the gas valve, zone valve, oil burner control. This will damage the thermostat.
Move the system switch to HEAT and
the fan switch to AUTO.
Temp
Press up arrow of key until the setting is
about 10° F [6° C] above room tempera-
ture. Heating should start and the fan
should run after a short delay (immedi-
ately if fan operation switch is set in
ELEC position).
26 69-0733B—1
M2472
COOLING
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
To avoid possible compressor damage, do not operate the cooling system when outside temperature is below 50° F [10° C]. See compressor manufacturer instructions for further information.
Temp
Press down arrow of key until setting is about 10° F [6° C] below room tempera- ture. The heating equipment should shut off.
Move the system switch to COOL and the fan switch to AUTO.
NOTE: When cooling setting is changed,
thermostat will delay up to five minutes before turning on the air conditioner. This delay protects the compressor.
Temp
Press down arrow of key until setting is about 10° F [6° C] below room tempera- ture. The cooling equipment and fan should start.
27 69-0733B—1
FAN
AUTO
ON
HEAT
OFF
COOL
Temp
M2472
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
Press up arrow of key until the setting is about 10° F [6° C] above room tempera- ture. The cooling equipment and fan should stop.
Move the system switch to OFF and the fan switch to ON. The fan should run continuously. When the fan switch is in the AUTO position, fan cycles with the heating or cooling system.
28 69-0733B—1
STEP 11 Set The Fan And System Switches
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTOONFAN
AUTO
ON
First set the fan switch. FAN ON: The fan runs continuously. Use for
improved air circulation during special occa­sions or for more efficient electronic air cleaning.
FAN AUTO: Normal setting for most homes. A single-speed fan will turn on automatically with the air conditioner or furnace. A two­speed fan will usually run on high with the air conditioner and on low with the furnace.
Then set the system switch. HEAT: The thermostat controls your heating
system. OFF: Both the heating and air conditioning
systems are off. COOL: The thermostat controls your air con-
ditioning system
29 69-0733B—1
Troubleshooting Guide
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTOONFAN
AUTO
ON
IF… THEN…
Display will not come on. Install batteries backwards for a few seconds to reset thermo-
Display flashes during You have reached the temperature setting limit. The setting programming. range is 45° F to 88° F [7° C to 31° C].
Temperature change occurs Check the program times for the period in question. Be sure at the wrong times. that AM and PM indications are correct. Make sure the current
stat; replace batteries correctly.
Make sure batteries are fresh.
Make sure batteries are installed correctly.
day and time are correct. Reprogram if necessary.
If you left the thermostat set for Adaptive Intelligent Recovery™, the start times will occur before your programmed comfort periods.
30 69-0733B—1
Heating will not come on. ■ Check the fuse or circuit breaker and replace or reset if neces-
sary. If display is blank or says REPL BAT, install fresh batteries.
Check that switch on thermostat is set to HEAT.
If temperature setting is higher than current temperature, and
display says HEAT ON, contact Honeywell Customer Assis­tance at 1-800-468-1502.
Cooling will not come on. ■ Check the fuse or circuit breaker and replace or reset if neces-
sary. If display is blank or says REPL BAT, install fresh batteries.
Check that switch on thermostat is set to COOL.
The thermostat has a built-in time delay on cooling. Allow up to
ten minutes after changing the setting before the air conditioner starts.
If temperature setting is lower than current temperature, and display says COOL, move system switch from COOL to OFF for ten minutes. After ten minutes, return the switch to the COOL
31 69-0733B—1
position. If your air conditioner comes on, this indicates your compressor may have reached its high limit temperature pro­tection and shut down. If your air conditioner does not come on after ten minutes and the display says COOL, contact Honeywell Customer Assistance at 1-800-468-1502.
The house is too warm or Press CURRENT SETTING to check the current temperature too cool. setting.
If desired, change the temperature setting. See page 15.
Display says HEAT ON, but Allow time for the furnace to heat up and the fan to come on no heat is coming from before checking for heat at the register. Note that on most gas the registers. and oil systems, the fan is not controlled by the thermostat, but
by another control, which may account for the delay.
The system cycle length Readjust according to instructions on pages 18 and 19. is too short or too long.
32 69-0733B—1
The thermostat's current Check that the wiring hole in the wall behind the wallplate has setting does not match the been plugged with insulation to prevent drafts that might display temperature. adversely affect thermostat operation.
Be aware that it is normal for the current setting and display temperature to differ occasionally.
33 69-0733B—1
Index
Adaptive Intelligent
Recovery™ ....................... 7,8
Batteries, installation .............. 6
Batteries, replacement ........ 6,7
Blinking display....................... 6
Canceling programs ............. 15
Change temperature............. 15
Checking current setting....... 15
Clock display ........................ 19
Conventional Recovery ....... 7,8
Cooling
temperatures ........ 9,11,12,14
Current setting ...................... 15
Customer Assistance............ 35
Day........................................ 13
DAYTIME ....................13,14,15
Energy-saving
temperature ......................... 9
EVENING.................... 13,14,15
Fan operation switch ............ 20
Fan switch............................. 29
Flashing display...................... 6
Heating
temperatures ........ 9,11,12,13
Hold temperature.................. 15
MORNING .................. 13,14,15
NIGHT......................... 13,14,15
Operation .............................. 15
Period keys ............................. 9
Personal programming
chart.............................. 11,12
Preprogrammed
schedule ............... 9,10,11,12
Programming steps ......... 13,14
Replacing batteries.............. 6,7
Saturday
program ......... 10,11,12,13,14
Set cooling temperatures ..... 14
Set present day .................... 13
Set present time ................... 13
34 69-0733B—1
Set fan switch ....................... 29
Set heating temperatures ..... 14
Setting limits .................... 11,12
Sunday
program ......... 10,11,12,13,14
System switch....................... 29
Switch,fan ............................. 29
Switch, system...................... 29
Table of Contents ................... 1
Temporary program
changes ........................... 15
Time ...................................... 13
Time period.............. 9,10,11,12
Troubleshooting..... 30,31,32,33
Warranty ............................... 36
Weekday
program ........... 9,10,11,13,14
Toll-free Customer Assistance
For all questions concerning this thermostat, please read and follow the instructions. If addi­tional assistance is needed, call Honeywell Cus­tomer Assistance toll-free at 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 a.m. - 5:30 p.m., Central time.
Before you call, please have the following in­formation available—thermostat model num­ber and date code, kind of heating/cooling sys­tem (e.g., hot water, warm air, oil, gas, etc.), and number of wires connected to the thermostat.
NOTICE: This equipment is a Class B digital
apparatus, which complies with Canadian Radio Interference Regulations, CRC c.1374.
35 69-0733B—1
Limited One-Year Warranty
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the workmanship or materials, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase by the consumer. If, at any time during the warranty period, the product is defective or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at Honeywell’s option) within a reasonable period of time.
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the retailer from which you purchased it, or (ii) package it carefully, along with proof of purchase (including date of purchase) and a short description of the malfunction, and mail it,
postage prepaid, to the following address:
Honeywell Inc. in Canada: Honeywell Limited/Honeywell Limitee Return Goods Department Product Services ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of a consumer.
Honeywell’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write our Customer Assistance Department, Honeywell Inc., 1885 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422-3992, or call 1-800-468-1502, Monday-Friday, 7:00 a.m. to 5:30 p.m., Central time. In Canada, write Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/Honeywell Limitee, 740 Ellesmere Road, Scarborough, Ontario M1P 2V9.
Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough, Ontario M1P 2V9
36 69-0733B—1
TYPICAL ENERGY SAVINGS FOR REPRESENTATIVE CITIES IN THE U.S. AND CANADA
Savings for Once-A-Day 10°F [5°C] decrease
30%
28%
26% 24% 22% 20% 18% 16% 14% 12% 10%
8% 6%
Approximate percentage of energy cost savings
4% 2%
Minneapolis St. Paul Montreal Ottawa Toronto
Edmonton Regina Winnipeg
Calgary
Halifax Vancouver Denver Moncton North Bay Quebec St. John's
Buffalo Cleveland Milwaukee
Savings for Twice-A-Day 10°F [5°C] decrease*
Cincinnati Kansas City St. Louis Columbus
New York Philadelphia Seattle
Boston
Des Moines
Chicago
Omaha
Detroit
Salt Lake
Pittsburgh
City
Indianapolis
*Based on 10°F [5°C] decrease—(5°F [3°C] decrease gives approximately 55 percent of these savings).
Savings for 5°F [3°] summer increase
Louisville Portland Wash., D C
San Francisco
B.M. Rev. 5-94 ©Honeywell Inc. 1994 Printed in U.S.A. Form Number 69-0733B—1
Dallas Atlanta
Los Angeles
San Diego
M2416A
THERMOSTA T PROGRAMMABLE
plaque de montage pour systèmes de
Thermostat programmable et
chauffage et (ou) de refroidissement
avec programmation jours
de semaine - samedi - dimanche
Honeywell/34
MANUEL DE PROGRAMMATION ET D’INSTALLATION
Rev. 5-94 Imprimé aux États-Unis 69-0733B—1
Modèle CT3400
GESTION INTÉGRALE DE LA TEMPÉRATURE DE CONFORT GRÂCE AU MODE ADAPTIVE INTELLIGENT RECOVERY
En achetant ce nouveau thermostat Honeywell, vous avez fait un bon choix. Ce thermostat intelligent offre plusieurs avantages:
Il vous assure un meilleur confort en calculant automatiquement le moment où le système de chauffage ou de climatisation doit se mettre en marche pour donner la température désirée à votre lever ou à votre retour.
Il se rappelle de régler le chauffage ou la climatisation lorsque vous partez pour le travail ou à l’heure du coucher, vous permettant ainsi de réaliser des économies d’énergie et d’argent maximums.
Il représente le summum en matière de confort et de commodité. Vous pouvez choisir le réglage programmé en usine ou établir votre propre programme.
Nous vous incitons à lire ce manuel. Vous y trouverez plusieurs réponses aux questions que vous vous poserez à mesure que vous vous familiariserez avec ce thermostat, qui représente le nec plus ultra en matière de confort.
MD
Table Des Matiéres
ÉTAPE 1 Avant l’installation ....................................................................................................... 2
ÉTAPE 2 Retrait de l’ancien thermostat..................................................................................... 4
ÉTAPE 3 Avant de programmer le thermostat ......................................................................... 6
Installation des piles ................................................................................................................. 6
Sélection du mode Adaptive Intelligent Recovery
ÉTAPE 4 Programmation du thermostat.................................................................................... 9
ÉTAPE 5 Pose de la plaque de montage.................................................................................. 16
ÉTAPE 6 Réglage des cycles de fonctionnement et de l’horloge, au besoin ...................... 18
ÉTAPE 7 Réglage du commutateur du ventilateur, au besoin............................................... 20
ÉTAPE 8 Raccordement des bornes du thermostat ............................................................... 21
ÉTAPE 9 Installation du thermostat ......................................................................................... 25
ÉTAPE 10 Vérification après programmation et installation .................................................. 26
ÉTAPE 11 Réglage des commutateurs du ventilateur et du système.................................... 29
Guide de dépannage.................................................................................................................... 31
Index.............................................................................................................................................. 34
Garantie restreinte pour un an.................................................................................................... 36
md
.............................................................. 7
1 69-0733B—1
ÉTAPE 1
Consulter le tableau 1 afin de vérifier si le thermostat est compatible avec le système de chauffage
ou de refroidissement. S’il ne l’est pas, le retourner au détaillant. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer, sans frais, avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502.
Gaz—veilleuse permanente Oui Gaz—allumage électronique Oui Chaudières au gaz Oui Gaz—tension en millivolts Chaudières au mazout Oui Appareils de chauffage au mazout Oui Appareils de chauffage électrique Oui Climatiseur électrique Oui
Avant l’installation
TABLEAU 1—COMPATIBILITÉ AVEC LE CT3400.
Type de système Compatibilité avec le CT3400
1
Non
1
Plinthes chauffantes électriques (120/240 V tension secteur) Non Pompes à chaleur/systèmes multi-étages Non
Non compatible avec un circuit 120/240 V.
1
Compatible avec les vannes de zone bifilaires de Honeywell et Taco. Non compatible avec les vannes de zone trifilaires ou les vannes bifilaires no 1361 de White Rodgers.
2 69-0733B—1
Se procurer les outils nécessaires (voir ci-dessous).
TOURNEVIS CRUCIFORME
PERCEUSE MANUELLE OU ÉLECTRIQUE AVEC MÈCHE DE 3/16 po POUR PERCER DES TROUS DANS LE MUR
COUPE-FILS, PINCE À DÉNUDER OU COUTEAU BIEN AFFÛTÉ S’IL EST NÉCESSAIRE DE DÉNUDER DES FILS
NIVEAU À BULLE, S’IL EST NÉCESSAIRE DE METTRE LE THERMOSTAT DE NIVEAU À DES FINS D’ESTHÉTIQUES
RUBAN-CACHE, POUR IDENTIFIER AU BESOIN, LES FILS LORSQU’ILS SONT DÉBRANCHÉS DE L’ANCIEN THERMOSTAT
3 69-0733B—1
MF878
ÉTAPE 2 Retrait de l’ancien thermostat
Vérifier si les systèmes de chauffage et de
refroidissement fonctionnent correctement. Si l’un ou l’autre ne fonctionne pas, communiquer avec le représentant en système de chauffage et de refroidissement. Pour ne pas endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
COUPER L’ALIMENTATION du système à
l’appareil de chauffage ou au panneau de disjoncteurs ou des fusibles.
Déballer minutieusement le nouveau
thermostat et la plaque de montage; conserver les vis, les instructions et le reçu.
Enlever le couvercle de l’ancien thermostat.
S’il ne s’enlève pas lorsqu’on le tire fermement par le bas, vérifier si une vis le retient en place.
Desserrer les vis qui retiennent le thermostat
à la plaque de montage, à la plaque murale ou au mur, puis soulever le thermostat.
Débrancher les fils de l’ancien thermostat ou
de la plaque de montage. Étiqueter les fils à l’aide de ruban-cache en inscrivant la lettre correspondant à l’ancienne borne. Ne pas identifier les fils s’il n’y en a que deux. Enrouler les fils autour d’un crayon pour empêcher qu’ils ne tombent dans le mur (voir illustration).
4 69-0733B—1
FILS PAR L’OUVERTURE DU MUR
MF5136
Un ou deux fils supplémentaires ?
Certains thermostats Chronotherm
md
de Honeywell ont un ou deux fils qu’il faut raccorder aux bornes de l’horloge sur la plaque murale du thermostat. Ces fils ne doivent pas se toucher sinon le transformateur pourrait être endommagé. Débrancher les fils et les recouvrir, chacun, de ruban isolant.
envelopper ensemble.
Les placer de manière
Ne pas les
qu’ils ne nuisent pas au fonctionnement du nouveau thermostat. Inscrire la couleur et l’appellation des autres fils.
Six fils ou plus ?
S’il y a six fils ou plus (à l’exclusion des fils de l’horloge reliés aux bornes), il s’agit probablement d’un système de pompe à chaleur ou d’un système multi-étages. Le thermostat
n’
est
pas
compatible avec ces
systèmes.
Thermostats trifilaires ?
S’il y a trois fils pour le chauffage seulement et qu’il est possible de faire fonctionner le ventilateur au moyen du commutateur ON, ce thermostat fonctionnera avec le système. Mais il faut prendre garde: certains systèmes de chauffage à eau chaude (par zone) possèdent des thermostats trifilaires. Sur ces systèmes, il faut installer un relais d’isolement pour faire fonctionner le thermostat.
5 69-0733B—1
ÉTAPE 3
Avant de programmer le thermostat
Installation des piles
IMPORTANT:
fournies avec le thermostat. Pour pro­grammer et faire fonctionner le thermostat et le système de chauffage ou de refroidissement, il faut installer ces piles.
Installer les nouvelles piles à l’arrière du
thermostat, la borne positive vers la droite (voir illustration).
Lorsque les piles faibliront, un voyant «REPL BAT» commencera à clignoter 1 à 2 mois avant que les piles ne soient complètement mortes. Il faut remplacer les piles sans tarder.
Trois piles alcalines AA sont
Si les nouvelles piles sont remplacées 20 à 30 secondes après l’enlèvement des anciennes, il n’est pas nécessaire de reprogrammer le thermostat. Si l’affichage disparaît, les piles sont soit mortes, soit incorrectement installées. Il faut reprogrammer le thermostat (voir pages 13-15). S’il n’est pas reprogrammé, le thermostat fonctionnera
ARRIÈRE DU THERMOSTAT
selon les réglages déterminés en usine (voir pages 11 et 12).
INSTALLER TROIS PILES ALCALINES AA, COMME ILLUSTRÉ, LA BORNE
MF8388
POSITIVE VERS LA DROITE
6 69-0733B—1
IMPORTANT:
Bien que le thermostat soit muni d’un indicateur de faible intensité, il est préférable de remplacer les piles une fois par année pour éviter que le thermostat et le système de chauffage ou de refroidissement ne s’arrêtent en raison des piles mortes.
Avant de partir pour une période de plus d’un mois, il est bon de remplacer les piles pour éviter que le thermostat ne s’arrête parce que les piles ne sont plus bonnes.
Utiliser des piles alcalines neuves (les autres types de piles ne dureront pas aussi longtemps). Nous recommandons l’emploi des piles Energizer
md
.
Sélection du mode Adaptive Intelligent Recovery
Au moment de programmer le thermostat, il faut choisir entre le mode Adaptive Intelligent Recovery,
md
réglé en usine, ou le mode de récupération traditionnelle. Pour régler le thermostat en mode récupération traditionnelle, tourner la vis 3A (à l’arrière du thermostat) un tour à gauche.
md
Grâce au mode Adaptive Intelligent Recovery température variera graduellement de sorte qu’au moment déterminé, la température de confort sera atteinte. Ce mode de récupération assure un confort et des économies d’énergie maximums.
Autres renseignements sur le mode Adaptive Intelligent Recovery
Le CT3400 est un petit ordinateur, très puissant. Pour déterminer l’heure exacte de mise en marche ou d’arrêt de l’appareil de chauffage ou de refroidissement, il tient compte des facteurs suivants: 1. température de l’air; 2. température des murs; 3. moment où la température de confort doit être atteinte.
md
, la
7 69-0733B—1
Pendant la période de récupération, le thermostat augmente la température graduellement en mettant en marche et en arrêtant le système à plusieurs reprises AVANT que la température de confort ne soit atteinte. Cela empêche les variations brusques de température et permet d’économiser l’énergie. En appuyant sur la touche CURRENT SETTING, il est possible de vérifier à n’importe quel moment le réglage pour la période actuelle.
En mode récupération traditionnelle, l’heure programmée correspond au moment où l’appareil de chauffage ou de refroidissement se met en marche pour la récupération. Il faut donc programmer le départ plus tôt pour que la température de confort soit atteinte au moment désiré. Le moment idéal n’est pas le même en été et en hiver. D’une façon générale, il est préférable de programmer la mise en marche 30 minutes plus tôt.
Ce thermostat est intelligent; il apprend par l’expérience. À chaque jour, il vérifie l’exactitude de ses calculs, puis il règle le début de la période de récupération en conséquence. Généralement, au bout de QUATRE À HUIT JOURS, le thermostat peut programmer le système en fonction de la température désirée, le style de vie des occupants, le type de construction et le système de chauffage et de refroidissement.
REMARQUE: Lorsqu’on ajuste la vis 3A pour le
fonctionnement en mode récupération traditionnelle, un voyant s’affiche dans le coin inférieur droit du thermostat pour indiquer que le thermostat n’est plus en mode Adaptive Intelligent Recovery.
PM
TUE
DAYTIME
INDIQUE QUE LE THERMOSTAT EST RÉGLÉ EN MODE RÉCUPÉRATION TRADITIONNELLE
SET PT
MF2483
8 69-0733B—1
ÉTAPE 4
Programmation du thermostat
Une fois les piles posées, il est facile de programmer le thermostat dans la main, avant de l’installer au mur.
Pour programmer le thermostat une fois qu’il a été installé au mur seulement, passer directement à la page 16. Revenir à la présente section par la suite.
Le tableau de programmation personnelle aux pages 11 et 12 permet de planifier le réglage des heures et des températures pour les différentes périodes de la journée.
Une journée comprend quatre périodes: MORNING, DAYTIME, EVENING et NIGHT. Il y a une touche de réglage pour chaque période.
MORNING correspond à la période
pendant laquelle la température doit être confortable car la famille se lève et se prépare à partir pour le travail ou l’école. (La température de la pièce sera plus élevée en hiver et moins élevée en été.)
DAYTIME correspond à la période pendant
laquelle on peut abaisser la température (en hiver) ou élever la température (en été) pour économiser l’énergie car la famille est au travail ou à l’école.
EVENING correspond à la période pendant
laquelle la température de la maison doit être confortable car c’est l’heure des activités familiales avant le coucher. (La température sera plus élevée en hiver et moins élevée en été.)
9 69-0733B—1
NIGHT correspond à la période pendant
laquelle on peut abaisser la température (en hiver) ou élever la température (en été) pour économiser l’énergie car la famille dort. (Il arrive parfois que l’on préfère ne pas élever la température en été afin que les occupants de la maison puissent dormir au frais.)
Il y a lieu de programmer un horaire pour les jours de la semaine, le samedi et le dimanche puisque les besoins en chauffage ou en refroidissement seront probablement différents pour chacune de ces périodes.
Programmer les heures et les températures voulues pour les jours de semaine, le samedi et le dimanche. Le réglage effectué en usine est indiqué entre parenthèses. Si le thermostat
n’est pas reprogrammé, il fonctionnera selon ce réglage. Il faut indiquer l’heure et la température pour la période «MORNING». Il n’est pas nécessaire de programmer l’heure et la température pour les périodes «DAYTIME» et «EVENING». La période «NIGHT» peut être modifiée ou annulée (voir page 15).
Pour programmer le thermostat, enlever la membrane transparente sur le clavier.
Toujours appuyer sur les touches avec le bout du doigt ou la gomme d’un crayon. Les ongles ou la pointe d’un crayon peuvent endommager le clavier.
Pour corriger une erreur, il suffit d’appuyer sur la touche RUN PROGRAM, et de reprendre la programmation à l’endroit où l’on était rendu.
PROGRAMMATION
10 69-0733B—1
Tableau de programmation personnelle
Programme des jours de semaine
HEURE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE
PÉRIODE DE DÉPART DE CHAUFFAGE DE REFROIDISSEMENT
MORNING
(6:00 AM) (21 °C [70 °F]) (26 °C [78 °F])
_____________________ _____________________ _____________________
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT
(10:00 PM) (16 °C [60 °F]) (26 °C [78 °F])
_____________________ _____________________ _____________________
Programme du samedi
HEURE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE
PÉRIODE DE DÉPART DE CHAUFFAGE DE REFROIDISSEMENT
MORNING _____________________ _____________________ _____________________
(6:00 AM) (21 °C [70 °F]) (26 °C [78 °F])
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT _____________________ _____________________ _____________________
(10:00 PM) (16 °C [60 °F]) (26 °C [78 °F])
1
1
1
1
11
69-0733B—1
Programme du dimanche
HEURE TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE
1
1
PÉRIODE DE DÉPART DE CHAUFFAGE DE REFROIDISSEMENT
MORNING
(6:00 AM) (21 °C [70 °F]) (26 °C [78 °F])
_____________________ _____________________ _____________________
DAYTIME ______________ ______________ _____________ EVENING ______________ ______________ _____________ NIGHT
1
Les températures doivent être réglées entre 31 °C (88 °F) et 7 °C (45 °F).
(10:00 PM) (16 °C [60 °F]) (26 °C [78 °F])
_____________________ _____________________ _____________________
REMARQUE: L’heure et la température préprogrammées en usine sont indiquées entre parenthèses.
PROGRAMMATION
12 69-0733B—1
Utiliser ce guide pour programmer le thermostat. Il faut installer les piles pour programmer et faire
fonctionner le thermostat. RÉGLAGE DU JOUR
Appuyer sur et relâcher, puis appuyer sur jusqu’à ce que le jour désiré soit affiché. RÉGLAGE DE L’HEURE
Appuyer sur et relâcher, puis appuyer sur
Set
Present
Day/Time
Set
Present
Day/Time
Day
a
Time
jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée.
PROGRAMME DE CHAUFFAGE
Le commutateur en position HEAT, appuyer sur et relâcher. Utiliser les touches
et pour programmer l’heure et la température de la période «MORNING», du lundi au
Temp
a
Morning
Time
vendredi. Répéter ces étapes pour les périodes «DAYTIME», «EVENING» et «NIGHT».
Pour programmer l’horaire du samedi, appuyer sur jusqu’à ce que «SAT» apparaisse.
Appuyer sur et relâcher; utiliser les touches et
Morning
Day
Time
a
Temp
a
, programmer l’heure et la température pour la période «MORNING». Répéter ces étapes pour les périodes «DAYTIME», «EVENING» et «NIGHT».
13 69-0733B—1
a
Pour programmer l’horaire du dimanche, appuyer sur jusqu’à ce que «SUN» apparaisse.
Day
Répéter les mêmes étapes que celles pour «SAT».
PROGRAMME DE REFROIDISSEMENT
Les heures de refroidissement seront les mêmes que les heures de chauffage. Il n’y a que les températures
à programmer.
Le commutateur en position COOL, appuyer sur et relâcher. Utiliser la touche
Morning
Temp
a
pour programmer la température de la période «MORNING», du lundi au vendredi. Répéter ces étapes pour les périodes «DAYTIME», «EVENING» et «NIGHT».
Pour programmer l’horaire du samedi, appuyer sur jusqu’à ce que «SAT» apparaisse.
Appuyer sur et relâcher; utiliser la touche
Morning
Day
a
Temp
pour programmer la température de la
période «MORNING». Répéter ces étapes pour les périodes «DAYTIME», «EVENING» et «NIGHT».
Pour programmer l’horaire du dimanche, appuyer sur jusqu’à ce que «SUN» apparaisse.
Day
Répéter les mêmes étapes que celles pour «SAT».
a
Appuyer sur pour faire défiler les numéros antérieurs; appuyer sur pour faire défiler les
numéros subséquents.
PROGRAMMATION
14 69-0733B—1
Une fois la programmation terminée, régler les commutateurs du ventilateur et du systéme selon le
mode de fonctionnement voulu.
Appuyer sur et relâcher pour mettre le programme en marche.
Run
Program
Utiliser ce guide pour effectuer des modifications et faire fonctionner le thermostat. Pour modifier temporairement la température de la période en cours uniquement, appuyer sur
annuler en tout temps la température programmée, appuyer sur .
Pour maintenir une température indéfiniment, appuyer sur et
cette commande, appuyer sur .
Pour vérifier le réglage actuel de la température, appuyer sur . Pour annuler un programme, appuyer sur , ou pendant trois secondes.
a
Temp
; cette commande s’annulera automatiquement lorsque débutera la période suivante. Pour
Run
Program
Daytime
Evening
Hold
Temp
Run
Program
Current
Setting
Night
Temp
a
; pour annuler
La programmation pour la période «MORNING» ne peut être annulée; elle peut être modifiée seulement.
Pour changer un programme de façon permanente, répéter les étapes de programmation du
chauffage (page 13) ou du refroidissement (page 14) selon le cas.
15 69-0733B—1
Pour retourner au programme habituel ou pour commencer un programme, appuyer sur .
a
Appuyer sur pour faire défiler les numéros antérieurs; appuyer sur pour faire défiler les
Run
Program
numéros subséquents.
ÉTAPE 5
Pose de la plaque de montage
Placer la plaque murale sur le mur. Vérifier si
le thermostat est de niveau à l’aide d’un niveau à bulle. Marquer au crayon l’emplacement des deux trous de fixation qui conviennent le mieux.
Retirer la plaque de montage du mur et
percer des trous de 3/16 po (mur en maçonnerie sèche) aux endroits indiqués. Si le mur est en plâtre ou en bois, percer des trous de 7/32 po.
PROGRAMMATION
MUR
FILS DANS L'OUVERTURE DU MUR
CHEVILLES (2)
PLAQUE DE
1
CHOISIR LES DEUX TROUS QUI CONVIENNENT LE MIEUX.
MONTAGE
TROUS DE FIXATION (3)
VIS DE FIXATION (2)
1
16 69-0733B—1
Enfoncer doucement les boulons d’ancrage (fournis) jusqu’à ce qu’ils soient affleurants au mur.
Replacer la plaque de montage sur les trous
en tirant les fils dans l’ouverture du mur. Visser légèrement les deux vis dans les trous.
Mettre de niveau le thermostat (à des fins
esthétiques seulement); le thermostat fonctionnera normalement même s’il n’est pas de niveau. Serrer les vis.
SPIRIT LEVEL
M611A
17 69-0733B—1
ÉTAPE 6
Réglage des cycles de fonctionnement et de l’horloge, au besoin
Les cycles de fonctionnement du thermostat
sont réglés en usine pour un système de chauffage à air chaud, au gaz ou au mazout. Dans le cas d’un autre type de système, il faut modifier la durée de marche à l’aide des vis 1A et 1B à l’arrière du thermostat. Utiliser le tableau de réglage du système de chauffage comme guide. Selon le type de système, choisir une durée de marche qui permettra de
Si les vis 1A et 1B sont réglées en Pour une durée de marche plus longue, modifier le réglage fonction des systèmes suivants: des vis 1A et 1B en fonction des systèmes suivants:
système de chauffage électrique système de chauffage au gaz ou au mazout système de chauffage au gaz ou au mazout système de chauffage à eau chaude ou à haut rendement système de chauffage à eau chaude système de chauffage air/eau à différence de gravité
ou à haut rendement
minimiser les variations de température. Pour régler la vis à «out one turn», il faut la tourner 360° c’est-à-dire environ un tour complet.
Dans certains cas, plus rares, il faut allonger la durée de marche. Pour ce faire, régler les vis selon les tableaux ci-dessous. Ce réglage pourrait toutefois entraîner de plus grandes variations de température.
18 69-0733B—1
INSTALLATION
IMPORTANT:
S’il s’agit d’un appareil de chauffage à haut rendement (p. ex. un système dont la consommation moyenne de combustible [AFUE] est de 90 % ou plus), tourner la vis 1A, un tour vers la droite et la vis 1B, un tour vers la gauche.
Sur le thermostat, l’heure est affichée sur
une horloge 12 heures et la température est en degrés Farenheit. Pour l’affichage de l’heure sur une horloge 24 heures (heure militaire) ou de la température en degrés Celsius, régler les vis 2A et 2B selon les indications qui figurent au tableau.
Les explications relatives au réglage des vis
selon le mode de récupération (3A) sont données aux pages 7 et 8.
MODE DE
RÉCUPÉRATION
ADAPTIVE
INTELLIGENT
TRADITIONNEL
3A
I
DROITE
md
(RÉGLAGE EN USINE)
GAUCHE
1 TOUR
ARRIÈRE DU THERMOSTAT
1A
3A
1B
2A 2B
SYSTÈME
DIFFÉRENCE DE
GRAVITÉ AIR/EAU
EAU CHAUDE
OU À HAUT
RENDEMENT
(90 %, AFUE +)
AIR CHAUD
GAZ/MAZOUT
AIR CHAUD
ÉLECTRIQUE
1A
GAUCHE
1 TOUR
DROITE
DROITE DROITE
(RÉGLAGE EN USINE)
GAUCHE
1 TOUR
1B
GAUCHE
1 TOUR
GAUCHE
1 TOUR
DROITE
AFFICHAGE
12 h/°F
24 h/°F
24 h/°C
12 h/°C
2A 2B
GAUCHE
GAUCHE
(RÉGLAGE EN USINE)
DROITE GAUCHE
DROITE DROITE
GAUCHE IDROITE
MF618B
19 69-0733B—1
ÉTAPE 7
Réglage du commutateur du ventilateur, au besoin
Le commutateur du ventilateur est réglé en
usine à la position «NON ELEC». Ce réglage convient à la plupart des systèmes. Pour un système de chauffage électrique, placer le commutateur à ELEC de sorte que le ventilateur se mette en marche en même temps que le système de chauffage ou de refroidissement si la borne G du système est raccordée à un relais du ventilateur.
ARRIÈRE DU THERMOSTAT
REMARQUE: Si le réglage du commutateur
n’est pas effectué avant l’installation, il faudra enlever la pile de gauche pour avoir accès au commutateur.
4A
COMMUTATEUR DU VENTILATEUR (POSITION NON ELEC)
MF619C
20 69-0733B—1
INSTALLATION
ÉTAPE 8 Raccordement des bornes du thermostat
REMARQUE: Le câblage doit être conforme
aux codes et règlements locaux. En cas de doute sur la marche à suivre pour le raccordement, communiquer avec un entrepreneur en système de chauffage et de refroidissement.
Lire les étiquettes qui ont été posées sur
les fils lorsque le thermostat a été enlevé. Faire correspondre le fil de l’ancien thermostat à la borne portant la même lettre sur le nouveau thermostat. Consulter les schémas aux pages 23 et 24 et le tableau 2 pour l’appariement des fils.
21 69-0733B—1
TABLEAU 2—COULEUR DES FILS ET
FONCTIONS.
Borne du Raccordement
thermostat au fil couleur
G Vert Ventilation Y Jaune Refroidissement
W Blanc Chauffage
Rc Bleu Moteur—
R Rouge Moteur—
a
Couleur de fil type; vérifier le raccordement au
a
Fonction
refroidissement chauffage
système de chauffage et de refroidissement.
Dans les systèmes à 5 fils seulement, il faut enlever le cavalier, installé en usine, qui raccorde les bornes R et Rc.
CONNEXION DROITE 8 mm [5/16 po]
CONNEXION ENROULÉE 11 mm [7/16 po]
Desserrer les vis des bornes et glisser chaque
fil sous la borne correspondante. Les connexions peuvent être droites ou enroulées (voir figure). Bien resserrer les bornes.
Boucher le trou dans le mur avec un isolant
pour éviter que des courants d’air n’affectent le fonctionnement du thermostat.
MF2486
22 69-0733B—1
INSTALLATION
2 FILS - CHAUFFAGE SEULEMENT (CAVALIER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
4 FILS - CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (CAVALIER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
1
1 ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
MF612A
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
RELAIS DU VENTILATEUR
1 ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT
1
MF614A
23 69-0733B—1
3 FILS - REFROIDISSEMENT SEULEMENT (CAVALIER INTACT)
CT3400A
WGR
R
Y
C
5 FILS - CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT (CAVALIER ENLEVÉ)
CT3400A
WGR
R
Y
C
RELAIS DE CHAUFFAGE
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
1 ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF
DE COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
OU BOBINE DE VANNE
1
MF613A
RELAIS DE CHAUFFAGE OU BOBINE DE VANNE
RELAIS DU
1
1 ALIMENTATION. FOURNIR, AU BESOIN, UN DISPOSITIF DE
COUPURE ET UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES.
VENTILATEUR
BOBINE DU CONTACTEUR DE REFROIDISSEMENT
1
MF615A
24 69-0733B—1
INSTALLATION
ÉTAPE 9
Installation du thermostat
A.
INSÉRER LES LANGUETTES DANS LES FENTES DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DU THERMOSTAT ET DE LA PLAQUE DE MONTAGE.
C.
OUVRIR LA PORTE POUR VÉRUFUER ET PROGRAMMER.
AM
MON HEAT ON
DAYTIME
Day
Morning
Daytime
Night
Evening
On Auto Heat On Cool
Current Setting
Temp
Time
Set
Present Day Time
Hold Temp
Run
Program
Fan
25 69-0733B—1
AM
MON HEAT ON
DAYTIME
APPUYER SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU BOÎTIER POUR ENCLENCHER LES LANGUETTES.
B.
MF5143
ÉTAPE 10
M2472
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
Vérification après programmation et installation
CHAUFFAGE
Pour vérifier le fonctionnement du système de chauffage, NE PAS installer un cavalier entre les bornes du thermostat au régulateur primaire (la vanne à gaz, la vanne de zone ou le régulateur du brûleur au mazout). Cela pourrait endommager le thermostat.
Déplacer le commutateur du système à HEAT et le commutateur du ventilateur à AUTO.
Temp
Appuyer sur la flèche haut jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) au-dessus de la température ambiante. Le système de chauffage devrait se mettre en marche et le ventilateur devrait démarrer au bout de quelques instants (ou immédiatement si le commutateur du ventilateur est à la position ELEC).
26 69-0733B—1
M2472
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
REFROIDISSEMENT
Pour éviter d’endommager le compresseur, ne pas faire fonctionner le système de refroidissement si la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F). Pour plus de renseignements, consulter la documentation du fabricant du compresseur.
REMARQUE: Lorsque le point de
consigne pour le refroidissement est modifié, un délai d’attente allant jusqu’à 5 minutes peut s’écouler avant que le thermostat ne mette en marche le système. Cette temporisation a pour but de protéger le compresseur.
Temp
Temp
Appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) sous la température ambiante. Le système de chauffage devrait s’arrêter.
Déplacer le commutateur du système à COOL et le commutateur du ventilateur à AUTO.
Appuyer sur la touche flèche bas jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) sous la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient se mettre en marche.
27 69-0733B—1
M2472
HEAT
OFF
COOL
FAN
AUTO
ON
Temp
FAN
AUTO
ON
HEAT
OFF
COOL
Appuyer sur la touche flèche haut jusqu’à ce que la température soit environ 6 °C (10 °F) au-dessus de la température ambiante. Le système de refroidissement et le ventilateur devraient s’arrêter.
Déplacer le commutateur du système à OFF et le commutateur du ventilateur à ON. Le ventilateur devrait fonctionner de façon continue. Lorsque le commutateur est en mode AUTO, le ventilateur fonctionne en même temps que le système de chauffage ou le système de refroidissement.
28 69-0733B—1
ÉTAPE 11
FAN
AUTO
ON
FAN
AUTO
ON
Réglage des commutateurs du ventilateur et du système
En premier lieu, régler le commutateur du ventilateur.
FAN ON: Le ventilateur fonctionne de façon continue. Ce réglage améliore la circulation d’air lorsque des activités spéciales ont lieu et assure une meilleure filtration électronique de l’air.
FAN AUTO: Réglage normal pour la plupart des maisons. Un ventilateur à une vitesse se mettra en marche automatiquement en même temps que le système de chauffage ou de refroidissement. Un ventilateur à deux vitesses fonctionnera habituellement à régime élevé lorsque le système de refroidissement sera en marche et à bas régime lorsque le système de chauffage sera en marche.
29 69-0733B—1
FAN
AUTO
ON
FAN
AUTO
ON
Puis, régler le commutateur
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
HEAT
OFF
COOL
du système.
HEAT: Le thermostat commande le système de chauffage.
OFF: Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont arrêtés.
COOL: Le thermostat commande le système de refroidissement.
30 69-0733B—1
Guide de dépannage
Si… DONC…
Il n’y a plus d’affichage. Inverser les pôles des piles pendant quelques secondes pour
réarmer le thermostat. Remettre les piles correctement.
S’assurer que les piles sont bonnes.
Vérifier si les piles sont installées correctement.
L’affichage clignote pendant la programmation.
Le changement de température ne survient pas au moment voulu.
Le système de chauffage ne se met pas en marche.
La limite de réglage de la température a été atteinte. La plage s’échelonne de 7 à 31 °C (45 à 88 °F).
Vérifier les heures du programme pour la période en question. S’assurer que les indications AM et PM sont correctes. Vérifier si la date et l’heure sont exactes. Reprogrammer au besoin.
Si le thermostat est resté en mode Adaptive Intelligent Recovery les heures de température de confort programmées.
Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Remplacer les fusibles et réenclencher le disjoncteur au besoin. Si l’affichage n’indique rien ou indique REPL BAT, remplacer les piles.
md
, les heures de départ de ce mode auront priorité sur
31 69-0733B—1
Le système de chauffage ne se met pas en marche.
Le système de refroidissement ne se met pas en marche.
Vérifier si le commutateur du thermostat est à HEAT.
Si le réglage de la température est plus élevé que la température
actuelle et que l’affichage indique HEAT ON, communiquer avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502.
Vérifier les fusibles ou le disjoncteur du système. Remplacer les fusibles et réenclencher le disjoncteur au besoin. Si l’affichage n’indique rien ou indique REPL BAT, remplacer les piles.
Vérifier si le commutateur du thermostat est réglé à COOL.
Le thermostat est muni d’une temporisation pour le
refroidissement. Après une modification au programme de refroidissement, le système peut prendre jusqu’à 10 minutes avant de se mettre en marche.
Si le réglage de la température est moins élevé que la température actuelle et que l’affichage indique COOL, déplacer le commutateur du système de COOL à OFF pendant 10 minutes. Puis, remettre le commutateur à la position COOL. Si le système de refroidissement se met en marche, il est possible que le compresseur ait atteint son seuil supérieur de protection et se soit arrêté. Si le système de refroidissement ne se met pas en marche
32 69-0733B—1
La température de la maison est trop chaude ou trop froide.
L’affichage indique HEAT ON mais aucune chaleur ne sort des registres.
Les cycles du système sont trop longs ou trop courts
Le réglage du thermostat pour la période en cours ne correspond pas à la température affichée.
après ces 10 minutes, et que l’affichage indique COOL, communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell au 1-800-468-1502.
Appuyer sur CURRENT SETTING pour vérifier le réglage de la température.
Au besoin, changer le réglage de la température. Voir page 15.
Attendre que le système de chauffage et le ventilateur se mettent en
marche avant de vérifier si de la chaleur s’échappe des registres. Sur la plupart des systèmes au gaz et au mazout, le ventilateur n’est pas actionné par le thermostat mais plutôt par un autre dispositif de commande, ce qui pourrait expliquer la cause du délai.
Régler le cycle de fonctionnement du système en suivant les indications données aux pages 18 et 19.
Vérifier si le trou où passent les fils derrière la plaque de montage a été bouché avec de l’isolant. Les courants d’air pourraient affecter le fonctionnement du thermostat.
Il est normal que le réglage pour la période en cours et la température affichée diffèrent parfois.
33 69-0733B—1
Index
Adaptive Intelligent
Recoverymd.......................... 7,8
Commutateur du système......... 29
Commutateur du ventilateur...... 29
«DAYTIME» ....................13,14,15
Dépannage,
guide de ........................31,32,33
«EVENING» .................... 13,14,15
Fonctionnement du
thermostat.............................. 15
Garantie.................................... 36
Heure ....................................... 13
Horloge..................................... 19
Ligne directe sans frais ............. 35
«MORNING» ...................13,14,15
«NIGHT» .........................13,14,15
Périodes ....................... 9,10,11,12
Piles, clignotement des ............... 6
Piles, installation des .................. 6
Piles, remplacement des ......... 6,7
Programmation, étapes du ....13,14
Programme, annulation du ....... 15
Programme, modification
temporaire du......................... 15
Programme de chauffage ......... 14
Programme de
refroidissement ...................... 14
Programme des jours de
semaine ................ 9,10,11,13,14
Programme du
dimanche ............ 10,11,12,13,14
Programme du
samedi ................ 10,11,12,13,14
Récupération
traditionnelle, mode............... 7,8
Réglage du jour ........................ 13
Réglage actuel de la
température,
vérification du......................... 15
Réglage de l’heure ................... 13
Réglage des températures
limites ................................11,12
34 69-0733B—1
Réglage du commutateur du
ventilateur .............................. 29
Table des matières ..................... 1
Tableau de programmation
personnelle ........................11,12
Tableau de
préprogrammation ...... 9,10,11,12
Température, économie
d’énergie .................................. 9
Température, maintien de la ..... 15
Températures de
chauffage ...................9,11,12,13
Températures de
refroidissement ..........9,11,12,14
Températures,
modification des ..................... 15
Touches de programmation
des périodes ............................ 9
Ventilateur, réglage du
commutateur.......................... 20
Ligne directe sans frais
Si vous avez des questions concernant ce thermostat, veuillez lire et suivre les instruc­tions données dans ce manuel. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez, sans frais, avec les Services à la clientèle au 1-800-468-1502, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h 30.
Avant d’appeler, assurez-vous de connaître le numéro de modèle du thermostat, le code de date, le type de système de chauffage ou de refroidissement (c.-à-d. eau chaude, air chaud, mazout, gaz, etc.) et le nombre de fils raccordés au thermostat.
AVIS: Cet appareil est un dispositif numérique
de classe B, conforme aux normes de la Canadian Radio Interference, CRC c.1374.
35 69-0733B—1
Garantie restreinte pour un an
Honeywell Limitée garantit au consommateur que ce produit au consommateur, excluant les piles, est exempt de tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables et ce, pour une période d’un an à compter de la première date d’achat par un consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell réparera ou remplacera ledit produit (au choix de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux, le consommateur
(i) doit le retourner au magasin où cet appareil a été acheté, ou
(ii) doit l’emballer avec soin et y joindre une preuve d’achat (indiquant la date d’achat) ainsi qu’une brève description du mauvais fonctionnement, et l’envoyer par
la poste (port payé) à l’adresse suivante:
Honeywell Inc. Au Canada: Honeywell Limitée/Honeywell Limited Return Goods Department Produits ON15-FFE 1050 Berkshire Lane 740 Ellesmere Road
La présente garantie ne couvre pas les frais d’installation et de retrait de ce produit. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré par Honeywell que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement du produit est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR QUELQUE DOMMAGE INDIRECT QUE CE SOIT RÉSULTANT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT. Certains territoires et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certains territoires et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier selon la province ou le territoire. Pour tout renseignement concernant cette garantie, veuillez écrire au Consumer Assistance Department, Honeywell Inc., 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422-3992, ou appeler les Services à la clientèle de Honeywell, en utilisant la ligne directe 1-800-468-1502, du lundi au vendredi, de 7 h à 17 h 30. Au Canada, veuillez écrire à Honeywell Limitée-Honeywell Limited, Produits de détail, ON15-02H, 740 Ellesmere Road,
Plymouth, MN 55441-4437 Scarborough (Ontario) M1P 2V9
Scarborough (Ontario) M1P 2V9
36 69-0733B—1
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE TYPES DANS CERTAINES VILLES DES ÉTAT-UNIS ET DU CANADA
Économies pour une diminution de 5 °C [10 °F],
30%
une fois par jour
28% 26% 24% 22% 20% 18% 16% 14%
12% 10%
8% 6% 4% 2%
POURCENTAGE MOYEN DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Minneapolis St. Paul Montréal Ottawa Toronto
Edmonton Regina Winnipeg
Calgary
Halifax Vancouver Denver Moncton North Bay Québec St-Jean
Buffalo Cleveland Milwaukee
Des Moines Omaha Salt Lake City
Économies pour une diminution de 5 °C [10 °F], deux fois par jour *
Boston
Cincinnati
Chicago
Kansas City
Detroit
St-Louis
Pittsburgh
Columbus
Indianapolis
* Une baisse de 5 °C [10 °F]—(une baisse de 3 °C [5 °F] donne environ 55 % de ces économies d'énergie).
New York Philadelphie Seattle
Économies pour une augmentation de 3 °C [5 °F]
Louisville
San
Portland
Francisco
Wash. D.C.
Dallas Atlanta
Los Angeles
San Diego
MF2416A
B.M. Rev. 5-94 ©Honeywell Inc. 1994 Imprimé aux États-Unis Publication NO 69-0733B—1
Loading...