Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
EB-BA298F/IF Rev. B
Systemtrenner Typ BA
BA type back flow preventers
Séparateur de réseau Modèle BA
Zespół odcinający
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Systemtrenner vom Typ BA sind in 3 Druckzonen
unterteilt. In Zone ist der Druck höher als in Zone und dort wieder höher als in Zone . An Zone
ist ein Ablassventil angeschlossen, welches spätestens dann öffnet, wenn der Differenzdruck zwischen
Zone und auf 0,14 bar abgesunken ist. Das
Wasser aus Zone strömt ins Freie. Damit ist die
Gefahr eines Rückdrückens oder Rücksaugens in das
Versorgungsnetz ausgeschlossen. Die Rohrleitung ist
unterbrochen und das Trinkwassernetz gesichert.
3. Verwendung
MediumWasser
Vordruck10,0 bar
Betriebsdruck1,5 bar
4. Technische Daten
Einbaulagewaagrecht mit Ablassventil
nach unten
Max. Betriebstemperatur 65 °C
AblaufrohranschlussDN150
AnschlussgrößeDN65 - DN150
5. Lieferumfang
Der Systemtrenner besteht aus:
• Gehäuse
• Rückflussverhinderer ein- und ausgangsseitig
• Ablassventil
• 3 Kugelhähne zum Anschluss eines Differenzdruck-
manometers
6. Varianten
BA298-... FA = Standardversion, Anschlussgrößen
DN 65 - 150
Anschluss mit Flanschen, PN 10
BA298I-... FA = Standardversion, Anschlussgrößen
DN 65 - 150
Anschluss mit Flanschen, PN 10
Anschlussgröße
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Vor und nach dem Systemtrenner Absperrventile
vorsehen
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil
nach unten
• Auf gute Zugänglichkeit achten
o Vereinfacht Wartung und Inspektion
• Der Einbau darf nicht in Räumen erfolgen, die überflutet werden können
• Der Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein
• Ablaufleitung mit ausreichender Kapazität vorsehen
• Bei der Installation von Systemtrennern ist zu
beachten, daß das beim Trennvorgang austretende
Wasser sicher abgeleitet werden muß.
• Bei Schwankungen des Eingangsdrucks kann es
auch ohne Wasserentnahme zu einem kurzen
Ansprechen des Ablaßventils kommen. Daher
empfehlen wir, vor dem Systemtrenner einen
Druckminderer einzubauen.
• Nach dem Systemtrenner darf kein weiterer ungesicherter Trinkwasseranschluß vorhanden sein.
• Innerhalb der nachgeschalteten Anlage sind die
einzelnen Anschlüsse gegeneinander nicht gegen
Rückfließen abgesichert. Bei Bedarf Einzelsicherung vorsehen.
• Der Systemtrenner muß so installiert werden, daß
das Ablaßventil über der örtlichen Rückstauebene
liegt.
Verwendung und Einbauart entsprechen
DINEN1717
MU1H-1218GE23 R03092Honeywell GmbH
D
7.2 Montageanleitung
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Anschlüsse am Systemtrenner auf Sauberkeit
prüfen
3. Systemtrenner einbauen
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten
• Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung)
o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
• Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Systemtrenner vorsehen
• Montageabstände einhalten siehe Tabelle
• Ablaufleitungen ohne enge Bögen und kurz
ausführen (Anschlußmaße siehe Tabelle)
• Ablaufleitung so installieren, dass Ablaufanschluss
und Ablassventil zur Inspektion ausgebaut werden
können
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit
einem Installationsunternehmen abzuschließen
Instandhaltung von Systemtrennern darf nur
durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen!
8.1 Inspektion
• Intervall: alle 6 Monate (abhängig von den
örtlichen Bedingungen)
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset
(siehe Zubehör)
Die Inspektion sollte auch die dazugehörigen Armaturen wie Schmutzfänger und Absperrventile
einschließen.
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder
TK295
1. Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüf-
gerät TKA295 bzw. TK295
8.2 Wartung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit
einem Installationsunternehmen abzuschließen
Entsprechend DIN EN 1717 muss eine regelmäßige
Wartung durchgeführt werden.
Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen
Bedingungen)
Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
Rückflussverhinderer und Ablassventil dürfen
auf keinen Fall auseinandergebaut werden. Es
besteht hohe Verletzungsgefahr!
8.2.1 Ablassventil
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasser-
zapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Drucksteuerleitung am Ablassventil abschrauben
5. Ablaufanschluss nach Lösen der Schrauben nach
unten abziehen und Ablassventil mit Hilfe eines
Ölfilterbands abschrauben
6. Ablassventil entnehmen
o Bei Bedarf reinigen oder austauschen
7. O-Ringe mit Unisilikon 250 oder ähnlichem gut
einfetten, beschädigte O-Ringe austauschen
8. Montage in umgekehrter Reihenfolge
9. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
Honeywell GmbH3MU1H-1218GE23 R0309
D
8.2.2 Rückflussverhinderer
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Verschlussbügels öffnen
5. Deckel abnehmen
Verletzungsgefahr! Rückflussverhinderer
steht unter Federvorspannung.
6. Rückflussverhinderer ausbauen
o zuerst den Ausgangs-RV und dann den Eingangs-
RV herausschrauben. Ein Montagewerkzeug ist
als Zubehör erhältlich
7. Auf Dichtheit überprüfen durch rückseitiges
Einfüllen von Wasser
o Undichte Rückflussverhinderer müssen ersetzt
werden. Eine Reparatur ist nicht möglich
8. Montage in umgekehrter Reihenfolge
• O-Ring am Rückflussverhinderer gut einfetten
8.3 Reinigung
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Durchführung durch den Betreiber
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine
lösungsmittel- und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da diese zu Wasserschäden führen können!
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt
oder Kanalisation gelangen!
1. Vorgehensweise siehe Wartung
9. Entsorgung
Der Systemtrenner besteht aus:
• Edelstahl
• Rotguss
• Messing
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsge-
mäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung
beachten!
• beim Einbau O-Ring nicht beschädigen
• Das Anzugsmoment für die Rückflussverhinderer
beträgt 100 - 120 Nm
9. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
10. Störungen / Fehlersuche
StörungUrsacheBehebung
Ablassventil öffnet ohne ersichtlichen Grund
Ablassventil schließt nichtAblagerungen am VentilsitzAblassventil ausbauen und reinigen oder
Ablassventil öffnet nichtVerstopfte DrucksteuerleitungDrucksteuerleitung ausbauen und reinigen
Druckschläge im WassernetzVor Systemtrenner einen Druckminderer
einbauen
Schwankender VordruckVor Systemtrenner einen Druckminderer
einbauen
Eingangsseitiger Rückflussverhinderer oder Ablassventil ist
Rückflussverhinderer oder Ablassventil
ausbauen und reinigen
verschmutzt
Undichter Eingangs-Rückflussverhin-
Rückflussverhinderer austauschen
derer
ersetzen
Beschädigter O-RingAblassventil ausbauen und O-Ring
ersetzen
Undichtes AblassventilAblassventil ausbauen und reinigen oder
Mit feinem Doppelsieb, Gehäuse aus Grauguss, innen und außen pulverbeschichtet
A = Maschenweite ca. 0,5 mm
Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalanzeige, Batterie betrieben.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
Elektronisches Druckmessgerät mit
Differenzdruckanzeige.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
hinderer
WBA-298-100 für Anschlussgrößen DN 65 100
WBA-298-150 für Anschlussgrößen DN 150
MU1H-1218GE23 R03095Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply
with requirements and would invalidate the
warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be
carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
2. Functional description
BA type backflow preventers are divided into three
pressure zones. The pressure in zone is higher than
in zone , which in turn is higher than in zone . A
discharge valve is connected to zone which opens
at the latest when the differential pressure between
zones and falls to 0.14 bar. The water from zone
discharges to atmosphere. In this way the danger of
back pressure or back syphonage into the supply
network is prevented. The pipework connection is
interrupted and the drinking water network is
protected.
3. Application
MediumWater
Inlet pressure10.0 bar
Operating pressure1.5 bar
• Three ball valves for the connection of a differential
pressure gauge
6. Options
BA298-... FA = Standard version, in sizes DN 65 - 150
flanges in sizes, PN 10
BA298I-... FA = Standard version, in sizes DN 65 - 150
flanges in sizes, PN 10
Connection size
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Install shutoff valves before and after backflow
preventer
• Install in horizontal pipework with the discharge
valve downwards
• Ensure good access
o Simplifies maintenance and inspection
• Do not install in places where flooding can occur
• The installation environment should be protected
against frost and ventilated well
• Install discharge pipework which has adequate
capacity
• Where backflow preventers are installed care must
be taken that discharges are safely carried away by
the discharge pipework.
• Inlet pressure fluctuation, even without water draw
off, can lead to brief operation of the discharge
valve. It is therefore recommended that a pressure
reducing valve be fitted upstream of the backflow
preventer.
• No other unprotected potable water system may be
connected downstream of the back flow preventer.
• Individual connections in the downstream system
are not protected against backflow or back
syphonage. If required, further protective measures
can be installed as necessary to protect individual
parts of the system
• The backflow preventer must be installed so that the
discharge valve is above the surrounding maximum
water table..
Use and type of installation according to DIN
EN 1717
MU1H-1218GE23 R03096Honeywell GmbH
GB
7.2 Assembly instructions
1. Thoroughly flush pipework
2. Ensure that connections on back flow preventer are
clean
3. Install backflow preventer
• Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards
• Note flow direction (indicated by arrow)
o Install without tension or bending stresses
• Provide a straight section of pipework of at least five
times the nominal valve size after the backflow
preventer
• Observe required clearances
• Connect discharge pipework close coupled and
without tight bends according to connection dimensions (see table)
• Install discharge pipework in such a way that the
discharge connection and the discharge valve can
be removed for inspection
8. Maintenance
We recommend a planned maintenance
contract with an installation company
Maintenance of backflow preventer must be
carried out by authorized personnel!
8.1 Inspection
• Frequency: every 6 month (depending on
local operating conditions)
• To be carried out by an installation company
• Inspection with a test control unit and maintenance-set (see accessories)
The inspection should also include ancillary equipment
such as strainers and shutoff valves.
8.1.1 Testing inlet check valve
Take note of the instructions of the test control
unit TKA295 or TK295
1. Procedure according to instruction of the test control
unit TKA295 resp. TK295
8.1.2 Testing discharge valve
Take note of the instructions of the test control
unit TKA295 or TK295
1. Procedure according to instruction of the test control
unit TKA295 resp. TK295
Quick test for the discharge valve:
2
• Lower the inlet pressure
o if the discharge valve opens (it drops), the
function is o.k.
8.1.3 Testing outlet check valve
Take note of the instructions of the test control
unit TKA295 or TK295
1. Procedure according to instruction of the test control
unit TKA295 resp. TK295
8.2 Maintenance
We recommend a planned maintenance
contract with an installation company
In accordance with DIN EN 1717 a regular maintenance must be taken.
Frequency: every 1-3 years (depending on local
operating conditions)
To be carried out by an installation company
Under no circumstances may check valvesand
discharge valves be disassembled. To doso is
highly dangerous!
8.2.1 Discharge valve
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water
tap)
3. Close shut off valve on outlet
4. Unscrew pressure control line
5. Loosen screws, pull the discharge connection
downwards and unscrew the discharge valve with
the aid of an oil filter strap wrench.
6. Remove the discharge valve
o Clean or replace as required
7. Lubricate the ‘O’ ring well with grease, replace
damaged ‘O’ rings
8. Reassemble in reverse order
9. Test function (see chapter inspection)
Honeywell GmbH7MU1H-1218GE23 R0309
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.