Einbauanleitung • Installation instruction • Notice de montage
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
EB-BA295STN-C Rev. C
Systemtrenner
Backflow Preventer
Disconnecteur
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für
den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme,
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Systemtrenner vom Typ BA sind in 3 Druckzonen
unterteilt. In Zone ist der Druck höher als in Zone und dort wieder höher als in Zone . An Zone
ist ein Ablassventil angeschlossen, welches spätestens dann öffnet, wenn der Differenzdruck zwischen
Zone und auf 0,14 bar abgesunken ist. Das
Wasser aus Zone strömt ins Freie. Damit ist die
Gefahr eines Rückdrückens oder Rücksaugens in das
Versorgungsnetz ausgeschlossen. Die Rohrleitung ist
unterbrochen und das Trinkwassernetz gesichert.
3. Verwendung
Systemtrenner dieses Typs sind geeignet zur Absicherung von Trinkwasseranlagen gegen Rückdrücken,
Rückfließen und Rücksaugen.
Sie werden zur Absicherung von Standrohren zur
temporären Wasserentnahme bei Veranstaltungen
und Baumaßnahmen eingesetzt.
Abgesichert werden Flüssigkeiten bis einschließlich
Flüssigkeitskategorie 4 nach DIN EN 1717.
MediumWasser
Max. Eingangsdruck10.0 bar
Min. Eingangsdruck1.5 bar
Einbaubedingungenfür den sicheren Betrieb der
Anlage ist es nicht notwendig,
bestimmte Einbauhöhen der
Sicherungsarmatur zu
beachten
4. Technische Daten
EinbaulageHorizontal mit Ablauf-
anschluss nach unten
Max. Betriebstemperatur 65°C
1
Nenndurchmesser1
/2"
5. Lieferumfang
Der Systemtrenner besteht aus:
• Gehäuse
• Integrierter Schmutzfänger, Maschenweite 0,6 mm
• Kartuscheneinsatz mit integriertem Rückflussverhinderer und Ablassventil
• Rückflussverhinderer ausgangsseitig
• 3 Prüfstutzen
• mit ausgangsseitiger C- Festkupplung
• Intergriertes ausgangsseitiges Absperrventil
6. Varianten
BA295STN-11/2C = Standardversion mit ausgangs-
seitiger C-Festkupplung
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Der Sytemtrenner und der Verteilerkopf müssen mit
einem - gemäß der lokalen Trinkwassernormen zugelassenen Kleber unlösbar miteinander
verbunden werden!
• Direkter Anschluss am Verteilerkopf
• Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert,
der Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem
zurückhält. Bei stark verunreinigtem Wasser sollte
ein Feinfilter vorgeschaltet werden, um die
einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
• Der Einbauort muss frostsicher sein
7.2 Montageanleitung
1. Absperrventile schließen
2. Systemtrenner an Verteilerkopf anschrauben
3. C-Festkupplung und Schlauch montieren
4. Gerät ist betriebsbereit
5. Absperrventile öffnen
MU1H-1235GE23 R11082Honeywell GmbH
D
8. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit
einem Installationsunternehmen abzuschließen
Kugelhähne nach der Wartung wieder demontieren!
8.1 Inspektion
• Intervall: alle 6 Monate (abhängig von den
örtlichen Bedingungen)
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset
(siehe Zubehör)
8.1.1 Funktionskontrolle Ablassventil
Absperrventil muss bei Funktionskontrolle
maximal geöffnet sein
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder
TK295
1. Blinddeckel auf C-Kupplung montieren
2. Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät TKA295 bzw. TK295
Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils:
• Vordruck absenken
o öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so
Absperrventil muss bei Funktionskontrolle
maximal geöffnet sein
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295 oder
TK295
1. Blinddeckel auf C-Kupplung montieren
2. Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüf-
gerät TKA295 bzw. TK295
8.2 Wartung
• Intervall: min. einmal jährlich (abhängig von
den örtlichen Bedingungen)
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
8.2.1 Kartuscheneinsatz
1. Eingangsseitiges Absperrventil schließen
4. Montage in umgekehrter Reihenfolge
5. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
8.2.2 Rückflussverhinderer
1. Eingangsseitiges Absperrventil schließen
o Systemtrenner wird druckentlastet
2. Rückflussverhinderer ersetzen
3. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
8.3 Reinigung
• Durchführung durch ein Installationsunternehmen
• Durchführung durch den Betreiber
Bei Bedarf können der Kartuscheneinsatz und der
Schmutzfänger gereinigt werden.
Zum Reinigen der Kunststoffteile keine
lösungsmittel- und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da diese zu Wasserschäden führen können!
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt
oder Kanalisation gelangen!
1. Eingangsseitiges Absperrventil schließen
o Systemtrenner wird druckentlastet
2. Stopfen abschrauben
3. Schmutzfänger entfernen
4. Kartuscheneinsatz herausnehmen
5. Kartuscheneinsatz und Schmutzfänger reinigen.
• Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile
zerlegen!
6. Kartuscheneinsatz wieder einstecken.
7. Montage in umgekehrter Reihenfolge
8. Funktion überprüfen (siehe Kapitel Inspektion)
9. Entsorgung
• Gehäuse aus Rotguss
• Kartuscheneinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Rückflussverhinderer aus hochwertigem Kunststoff
bzw. Rotguss
• Dichtelemente aus trinkwassergeeigneten Elastomeren
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung
beachten!
o Systemtrenner wird druckentlastet
2. Stopfen abschrauben
3. Kartuscheneinsatz, Nutring und Sieb ersetzen
o Kartusche eindrücken bis sie einrastet
• Kartuscheneinsatz nicht in Einzelteile
zerlegen!
Honeywell GmbH3MU1H-1235GE23 R1108
D
10. Störungen / Fehlersuche
StörungUrsacheBehebung
Ablassventil öffnet ohne
ersichtlichen Grund
Druckschläge im WassernetzVor Systemtrenner einen Druckmin-
derer einbauen
Schwankender VordruckVor Systemtrenner einen Druckmin-
derer einbauen
Kartuscheneinsatz ist verschmutztKartuscheneinsatz ausbauen und
reinigen
Ablagerungen am VentilsitzKartuscheneinsatz ausbauen und
reinigen oder ersetzen
Ablassventil schließt nicht
Beschädigter O-RingKartuscheneinsatz ausbauen und
reinigen
Undichtes AblassventilKartuscheneinsatz ausbauen und
reinigen oder ersetzen
Zu geringer DurchflussEingangsseitiger Schmutzfänger ist
verstopft
Schmutzfänger ausbauen und
reinigen
12. Zubehör
TK295
1
TK295Druck-Prüfset
2
TKA295
Elektronisches Druckmessgerät mit Digitalanzeige, Batterie betrieben.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
TKA295 Druck-Prüfset
Elektronisches Druckmessgerät mit
11. Ersatzteile
1 Kartuscheneinsatz
komplett
2 Rückflussverhin-
11/2"0903745
11/2" RV295STN-11/2C
Differenzdruckanzeige.
Mit Koffer und Zubehör, ideal zur Inspektion
und Wartung der Systemtrenner BA.
derereinsatz
komplett
MU1H-1235GE23 R11084Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the
applications detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply
with requirements and would invalidate the
warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be
carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may
influence safety.
2. Functional description
BA type backflow preventers are divided into three
pressure zones. The pressure in zone is higher than
in zone , which in turn is higher than in zone . A
discharge valve is connected to zone which opens
at the latest when the differential pressure between
zones and falls to 0.14 bar. The water from zone
discharges to atmosphere. In this way the danger of
back pressure or back syphonage into the supply
network is prevented. The pipework connection is
interrupted and the drinking water network is
protected.
3. Application
Backflow preventers of this type are suitable for the
protection of drinking water systems against back
pressure, back flow and back syphonage.
They are used to protect the temporary water tapping
of standpipes on events or construction sites.
Fluids up to and including liquid category 4 to EN 1717
are protected.
MediumWater
Maximum inlet pressure 10.0 bar
Minimum inlet pressure 1.5 bar
Installation conditions for the safe operation of the
appliance it’s not neccessary
to fullfill any height dimensions
4. Technical data
Installation positionHorizontal with discharge
valve downwards
Max. operating temperature 65°C
1
Nominal diameter1
/2"
5. Scope of delivery
The backflow preventer consists of:
• Housing
• Integral strainer, mesh size approx. 0.6 mm
• Valve cartridge with integral check valve and
discharge valve
• Outlet check valve
• 3 test sockets
• Connection fittings
• Integral shut-off on outlet
6. Options
BA295STN-11/2C =Standard version with C-coupling
on outlet
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• The backflow preventer and the distributor head
must be connected to one another non-detachably
with an - according to the local drinking water standards - approved glue!
• Directly connected to distributor
• Backflow preventers of this type have an integral
strainer which protects the device from the ingress
of dirt. With highly polluted water a fine filter should
be installed upstream to ensure the correct function
of the device.
• The installation location should be protected against
frost
7.2 Assembly instructions
1. Close shutoff valves
2. Screw backflow preventer in distributor
3. Fit C-coupling and flexible tube
4. The appliance is ready for use
5. Open shutoff valves
MU1H-1235GE23 R11085Honeywell GmbH
GB
8. Maintenance
We recommend a planned maintenance
contract with an installation company
Disassemble ball valves after maintenance!
8.1 Inspection
• Frequency: every 6 month (depending on
local operating conditions)
• To be carried out by an installation company
• Inspection with a test control unit and maintenance-set (see accessories)
8.1.1 Testing discharge valve
For testing the shutoff valve must be fully open.
Take note of the instructions of the test control
unit TKA295 or TK295
1. Fit temporary cover on c-coupling.
2. Procedure according to instruction of the test control
unit TKA295 resp. TK295
Quick test for the discharge valve:
• Lower the inlet pressure
o if the discharge valve opens (it drops), the
function is o.k.
8.1.2 Testing outlet check valve
For testing the shutoff valve must be fully open.
Take note of the instructions of the test control
unit TKA295 or TK295
1. Fit temporary cover on c-coupling.
2. Procedure according to instruction of the test control
unit TKA295 resp. TK295
8.2 Maintenance
• Frequency: at least once a year (depending
on local operating conditions)
• To be carried out by an installation company
8.2.1 Cartridge insert
1. Close inlet shutoff valve
o Pressure in backflow preventer relieves
2. Unscrew the plug
3. Exchange cartridge insert, lip seal and filter
o push down the cartridge insert till it snaps in
• Don’t disassemble cartridge insert to individual parts!
4. Reassemble in reverse order
5. Test function (see chapter inspection)
8.2.2 Check valve
1. Close inlet shutoff valve
o Pressure in backflow preventer relieves
2. Exchange check valve
3. Test function (see chapter inspection)
8.3 Cleaning
• To be carried out by an installation company
• To be carried out by the operator
If necessary, the cartridge insert and the strainer can
be cleaned.
Do not use any cleaning agents containing
solvents and/or alcohol to clean the plastic
parts!
Detergents must not be allowed to enter the
environment or the sewerage system!
1. Close inlet shutoff valve
o Pressure in backflow preventer relieves
2. Unscrew the plug
3. Remove strainer
4. Remove cartridge insert
5. Clean cartridge insert and strainer
• Don’t disassemble cartridge insert to individual parts!
6. Reinsert cartridge insert.
7. Reassemble in reverse order
8. Test function (see chapter inspection)
9. Disposal
• Red bronze housing
• High-quality synthetic material valve cartridge
• High-quality synthetic material or red bronze check
valves
• Sealing elements made of elastomer materials
suitable for drinking water
Observe the local requirements regarding
correct waste recycling/disposal!
Honeywell GmbH6MU1H-1235GE23 R1108
GB
10. Troubleshooting
DisturbanceCauseRemedy
Discharge valve opens without
apparent reason
Pressure strokes in water supply system Install a pressure reducing valve
upstream the backflow preventer
Fluctuating inlet pressureInstall a pressure reducing valve
upstream the backflow preventer
Cartridge insert is contaminatedRemove cartridge insert and
exchange it
Deposits on valve seatRemove cartridge insert and clean or
exchange it
Discharge valve don’t close
Damaged ’o’ringRemove cartridge insert and
exchange it
Leaky discharge valveRemove cartridge insert and clean or
exchange it
Flow is to lowInlet strainer is blockedRemove strainer and clean it
12. Accessories
TK295
1
2
TK295 Test kit
Electronic pressure measuring device with
TKA295
digital indicator, battery-operated.
With case and accessories, ideal for inspection and maintenance of backflow preventer
type BA.
TKA295 Test kit
11. Spare Parts
1 Cartridge insert
complete
2 Check valve insert
complete
MU1H-1235GE23 R11087Honeywell GmbH
11/2"0903745
11/2" RV295STN-11/
2C
Analogue pressure measuring device with
differential pressure display.
With case and accessories, ideal for inspection and maintenance of backflow preventer
type BA.
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du
constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en
oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou
le non respect des conditions normales d'utilisation,
serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise
en service, d'entretien et de réglage ne pourront
être effectués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Les disconnecteurs de type BA sont divisés en 3 zones
de pression. Dans la zone la pression est plus
élevée que dans la zone où elle est encore plus
élevée que dans la zone . A la zone une soupape
de vidange est raccordée et elle s'ouvre au plus tard
lorsque la pression différentielle entre la zone et
est tombée à 0,14 bar. L'eau de la zone s'écoule
vers l'extérieur. Ainsi, le risque de retour ou de réaspiration dans le réseau de distribution est exclu. La
tuyauterie est interrompue et le réseau d'eau potable
est protégé.
3. Mise en oeuvre
Les disconnecteurs de ce type conviennent pour
protéger les installations d'eau potable contre la pression en retour, le retour d'eau et la réaspiration.
Ils sont utilisés pour protéger les tuyaux verticaux
servant à la prise d'eau temporaire lors de manifestations et sur des chantiers.
Ils permettent la protection des liquides jusqu'à la catégorie de liquide 4 selon DIN EN 1717.
LiquideEau
Pression d'admission maximale 10.0 bar
Pression d'admission minimale1.5 bar
Conditions d'installation pour un fonctionnement de
l'installation en toute sécurité,
il n'est pas nécessaire de
respecter des dimensions de
hauteur
MU1H-1235GE23 R11088Honeywell GmbH
4. Caractéristiques
Position de montagehorizontale, raccord de
sortie vers le bas
Température de service maxi 65°C
1
Dimensions deraccordement 1
/2"
5. Contenu de la livraison
Le disconnecteur comprend:
• Corps
• Panier filtrant intégré, taille de la maille env. 0,6 mm
• Cartouche avec clapet anti-retour et soupape de
vidange intégrés
• Clapet anti-retour côté sortie
• 3 raccords d'inspection
• Raccords vissés
• Dispositif d'arrêt intégré à la sortie
6. Variantes
BA295STN-11/2C =Version standard avec couplage C
côté sortie
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
• Le disjoncteur du système et la tête de réparation
doivent être raccordés de manière définitive entre
eux au moyen d’un autocollant homologué !
• Raccorder directement au distributeur
• Un panier filtrant est intégré au disconnecteur qui
retient les dépôts de la tuyauterie. Si l’eau est très
sale, il est recommandé de monter un filtre fin en
amont afin de garantir le fonctionnement parfait de
l’appareil.
• Le lieu de montage doit être à l'abri du gel.
7.2 Instructions de montage
1. Fermer les robinets d'isolement.
2. Visser le disconneteur (système anti-reflux) dans le
distributeur
3. Installer le couplage C et le tuyau flexible
4. L'appareil est opérationnel.
5. Ouvrir les robinets d'isolement.
F
8. Maintenance
Nous recommandons de conclure un contrat
d'entretien avec un installateur
Démonter de nouveau les vannes à boisseau
sphérique après l’entretien !
8.1 Inspection
• Intervalle : tous les 6 mois (en fonction des
conditions locales)
• Réalisation par une entreprise d'installation
• Inspection avec appareil de contrôle et kit
d'entretien (voir Accessoires)
8.1.1 Contrôle du fonctionnement de la valve
d'écoulement
Pour le contrôle, le robinet d'isolement doit être
entièrement ouvert.
Contrôle du fonctionnement avec l'appareil
TKA295 ou TK295
1. Installer le couvercle temporaire sur le couplage c
2. Procédure selon les instructions de service de
l'appareil TKA295 ou TK295
Contrôle rapide du fonctionnement de la
soupape de vidange :
• Réduire la pression d'admission
o si la soupape de vidange s'ouvre (des
gouttes sortent), le fonctionnement est
correct.
8.1.2 Contrôle du fonctionnement clapet antiretour du côté de la sortie
Pour le contrôle, le robinet d'isolement doit être
entièrement ouvert.
Contrôle du fonctionnement avec l'appareil
TKA295 ou TK295
1. Installer le couvercle temporaire sur le couplage c
2. Procédure selon les instructions de service de
l'appareil TKA295 ou TK295
8.2 Maintenance
• Intervalle : au moins une fois par an (en
fonction des conditions locales)
• Réalisation par une entreprise d'installation
8.2.1 Cartridge insert
1. Fermer le robinet d'isolement côté entrée.
o Le disconnecteur est déchargé.
2. Dévisser le bouchon.
3. Remplacer la cartouche, le joint à gorge et le filtre.
o Appuyer sur la cartouche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
• Ne pas démonter la cartouche !
4. Montage dans l'ordre inverse
5. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspection)
8.2.2 Check valve
1. Fermer le robinet d'isolement côté entrée.
o Le disconnecteur est déchargé.
2. Remplacer le clapet anti-retour
3. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspection)
8.3 Cleaning
• Réalisation par une entreprise d'installation
• Réalisation par l'exploitant
En cas de besoin, la cartouche et le panier filtrant
peuvent être nettoyés.
Pour le nettoyage des pièces en matière
synthétique, n'utilisez pas de produits solvants
ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!
Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environnement ou dans les canalisations!
1. Fermer le robinet d'isolement côté entrée.
o Le disconnecteur est déchargé.
2. Dévisser le bouchon.
3. Enlever le panier filtrant.
4. Retirer la cartouche.
5. Nettoyer la cartouche et le panier filtrant.
• Ne pas démonter la cartouche !
6. Remonter la cartouche.
7. Montage dans l'ordre inverse
8. Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspection)
Honeywell GmbH9MU1H-1235GE23 R1108
F
9. Matériel en fin de vie
• Bo tier en laiton rouge
• Cartouche en matière synthétique de haute qualité
• Clapet anti-retour en matière synthétique de haute
qualité ou laiton rouge
• Eléments d’étanchéité en elastomères homologués
pour l’eau potable
Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie
vers les filières de traitement autorisées!
10. Défaut / recherche de panne
PanneCauseRemède
La soupape de vidange s'ouvre
sans raison manifeste
La valve d'écoulement ne se
ferme pas
Débit trop faibleLe panier filtrant côté entrée est bouché. Retirer le panier filtrant et le nettoyer.
Coups de pression dans le réseau d'eau Monter un manodétendeur en amont
du disconnecteur
Variations de la pression d'admission Monter un manodétendeur en amont
du disconnecteur
Cartouche saleRetirer la cartouche et la nettoyer.
Dépôts sur le siège de soupapeDémonter la cartouche et la nettoyer
ou remplacer.
Joint torique endommagéRetirer la cartouche et la nettoyer.
Fuites à la soupape de vidange Démonter la cartouche et la nettoyer
ou remplacer.
MU1H-1235GE23 R110810Honeywell GmbH
F
12. Accessoires
1
2
11. Pièces de rechange
1 Cartouche11/2"0903745
2 Clapet anti-retour 11/2" RV295STN-11/2C
TK295
TKA295
TK295 Kit de contrôle de pression
Manomètre électronique avec affichage
numérique, à pile. Avec mallette et accessoires, idéal pour l'inspection et l'entretien des
disconne1108cteurs BA.
TKA295 Kit de contrôle de pression
Manomètre électronique avec affichage de
pression différentielle. Avec mallette et accessoires, idéal pour l'inspection et l'entretien des
disconnecteurs BA.
Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls Division of
Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce
16, Switzerland by its Authorised Representative
Honeywell GmbH