¡Sír
Bitte lesen Sie diese Anleitung genau durch!
Lees deze instructies zorgvuldig door!
er
MHCB3035D40D50308
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
+
+
+
+
Illustrations
4
2
5
3
*
1
ig. 1
F
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
English
Español
Fig. 5
Français
Deutsch
Nederlands
Fig. 6
1
4
2
5
3
*
1
Important
+
+
Vue d’ensemble
Bienvenue dans la gamme de produits
HONEYWELL En plus de la tranquillité
d’esprit votre coffre numérique HONEYWELL
vous permettra de conserver vos objets de
valeur en toute sécurité pendant bon nombre
d’années.
Pour une sécurité maximum, vous devriez:
Régler immédiatement votre propre code
personnel.
Ranger les clés et votre code personnel en
dehors du coffre.
Envoyer par courrier le bon de garantie ou
vous enregistrer par internet à l’adresse
www.HoneywellSafes.com
e est:
3
*
e coffr
Le code par défaut de votr
2
3
4
5
1
6
Symbole de la fermetur
1.
errou à clé prioritair
2. V
3. Bouton rotatif ou poussoir d’ouverture du verrou
Symbole du verr
4.
oyant lumineux
5. V
6. Couvercle du coffre
7. Bouton de réglage du code rouge
(voir schéma sur la dr
Symbole de la clé de sécurité non fermée
8.
Symbole du verr
9.
ouches du pavé numérique
T
10.
Prise du tr
11.
8
ou ouvert
ou fermé
ou de fixation du câble de sécurité
9
10
e par la clé de sécurité
e
oite)
7
11
Votre boîte de sécurité comprend
• (4) batteries "AA”
• (1) Éponge en mousse permettant
d’assurer une protection
ajoutée à vos objets de valeurs
• (2) Clés de priorité
• (1) Couvercle de la serrure de sécurité
Câble sécurisé en acier de 4 pieds
• (1)
(3040D, 3040DE, 3040DBJ)
• (1) Fixation du câble de sécurité
Prise du trou
(3040D, 3040DE, 3040DBJ)
Français
10
Pour commencer
ETAPE 1: trouver les clés de
sécurité
Les clés et les batteries sont stockées dans
le produit d’emballage. Les enlever avant
de jeter la boîte.
ETAPE 2 : ouverture de votre
Coffre avec votre clé de
sécurité
Retirez la protection de la serrure.
nsérez la clé de sécurité dans la serrure et
I
ournez la clé d’un quart de tour en sens
t
nverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
i
a position ouverte.
l
Tournez le bouton d’un quart de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position ouverte. (fig.1)
Pour ouvrir, levez par le bord extérieur du
couvercle. (fig.2)
ETAPE 3: Installation des piles
Repérez le couvercle du compartiment à
piles au verso du couvercle. (fig.4)
Faites glisser le couvercle du compartiment
à piles.
Installez correctement les piles, en faisant
attention au sens, replacez le couvercle et
fermez le couvercle du Coffre.
Replacez la clé de sécurité et le bouton en
position fermée.
ETAPE 4: ouverture de votre
Coffre à l’aide du code par défaut
LE CODE PAR DEFAUT EST 3
En utilisant le pavé numérique, entrez le
code par défaut. Le voyant lumineux
clignotera d’une couleur verte et restera
fixe pendant 10 secondes après que le
outon ait été pressé. Vous entendrez
b
alors le Coffre s’ouvrir.
NOTE: vous disposez de 10 secondes pour
ouvrir le Coffre. Si la lumière verte disparaît,
vous devrez entrer le code à nouveau.
Pour ouvrir, tournez le bouton de la position
fermée à la position ouverte, d’un quart de
our dans le sens des aiguilles d’une montre.
t
our ouvrir lever le bord du couvercle. (fig.2)
P
i le voyant lumineux s’allume en rouge une
S
ois le code entré, cela signifie que le code a
f
été entré de façon err
s’ouvrira pas.
NOTE: si un code incorrect est entré trois
fois de suite, le Coffre sera fermé
automatiquement pour une durée de 4
minutes avant de pouvoir l’ouvrir à nouveau
à l’aide du code correct. Pendant ce temps
la clé de sécurité peut être utilisée pour
ouvrir le Coffre.
onée et le Coffre ne
*
Programmation de votre
code personnel
REMARQUE: Pour votre sécurité,
reprogrammez immédiatement la serrure
numérique avec votre code secret personnel.
uvrez la boîte de sécurité avec une clé de
O
priorité d’attache ou avec le code secret
préréglé à l’usine.
ur l’intérieur du couvercle, localisez et
S
ppuyez sur le bouton rouge situé sur le
a
ôté du compartiment à batteries (Fig. 3)
c
Le voyant DEL situé au dessus du bloc
clignotera en couleur orange.
Entrez votre code secret personnel, jusqu’à
chiffres, suivis par le bouton puis
5
ecommencez une deuxième fois. Vous
r
evez entrer le numéro deux fois.
d
Par exemple : 1234 - 1234 . Après la
première saisie, le DEL clignotera en couleur
orange. Après la deuxième saisie, le DEL
clignotera en couleur verte et s’éteindra.
Votre code personnel est maintenant
sauvegardé. Écrivez le code et stockez-le
dans un endroit sûr, loin de la boîte de
sécurité.
Fermez le couvercle de votre boîte de
sécurité et remettez la poignée en position
verrouillée (Fig. 6). Si la clé de priorité a
été utilisée, faites tourner dans la position
verrouillée puis enlevez et replacez le
couvercle de la serrure. lock cover.
OTE: le code par défaut n’est plus en vigueur et ne
N
peut plus être utilisé pour ouvrir le Coffre.
Français
11
Fermeture et protection de
votre Coffre
Soyez attentif à ne pas trop r
e ou à ne pas empêcher la porte de
fr
Cof
se fermer entièr
Assurez-vous que le bouton soit en
position ouverte.
S’assurer que le couvercle est
complètement fermé (Fig. 5)
Faire tourner la poignée sur la position
déverrouillée un quart de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position verrouillée. Votre boîte de sécurité
doit être maintenant sécurisée.
NOTE: pendant que la clé de sécurité est
en position ouverte Vous pouvez ouvrir et
fermer la boîte de sécurité en faisant
tourner la poignée de la position verrouillée
à la position déverrouillée puis de retour
sans pour autant saisir votre code
personnel. Pour protéger votre Coffre,
assurez-vous d’avoir tourné la clé de
sécurité sur la position fermée et d’avoir
rangé la clé dans un endroit sûr à
l’extérieur du cof
ement.
e.
fr
emplir votr
e
En cas de panne
Pas de voyant lumineux du DEL: Cela
indique que les batteries sont vides et
doivent être remplacées. Pour changer les
batteries, se r
les Étapes 2 & 3.
REMARQUE: Remplacer les batteries
n’effacera pas votre code personnel.
Le voyant lumineux est rouge, ce qui
indique que vos piles sont presque à plat.
Pour changer les piles, consultez le manuel
de mise en route (étapes 2 et 3).
Avertissement: NE PAS FORCER SUR LA
POIGNÉE Si cela est le cas, la poignée se
cassera et votre boîte de sécurité sera
endommagée. Lorsqu’ utilisée
correctement, la poignée fonctionnera
de façon à ce qu’elle puisse être tournée
facilement en Position ouverte.
Si vous avez d’autres questions sur
l’utilisation de votre Coffre, veuillez
appeler le service client de SISCO au
001-800-223-8566. V
e service client avant de r
notr
e Cof
votr
eporter à Commencer avec
euillez appeler
etourner
fre au vendeur.
Câble de sécurité
Modèles (3040D, 3040DE, 3040DBJ)
Comprend le câble de sécurité.
1
Enlever la prise du trou
de fixation du câble de
sécurité.
2
Faire passer le câble
autour de l’objet souhaité
puis au travers de la
boucle.
3
Relâcher le bouton de
déclenchement de câble
et tout en appuyant
dessus, introduire le
câble de sécurité dans le
ou comme illustré sur le
tr
diagramme, puis relâcher
le bouton.
Français
12
Assistance Client
Comment nous contacter
Téléphone: 1-800-223-8566
Du lundi au vendredi, de 7H30 à 16H30
Heure normale du Pacifique
ourriel: CustomerService@HoneywellSafes.com
C
En plus des informations nécessaires concernant
otre boîte de sécurité, vous devez inclure le
v
eilleur moment de la journée pour vous
m
contacter ainsi que votre numéro de téléphone
pendant les heures ouvrables normales du
Service client. Vous recevrez une réponse par
courrier électronique ou par Téléphone dans
les 24 heures ou le prochain Jour ouvrable.
Adresse:
Attention: Département du service clientèle
SISCO
2835 E. Ana Street
ancho Dominguez, CA 90221
R
Internet: www.HoneywellSafes.com
Clés de rechange
Commander des clés de rechange:
i une clé est perdue ou si vous désirez des
S
clés supplémentaires pour votre boîte de
sécurité, vous pouvez les acheter directement
au Département du Service Clientèle.
Paiement et livraison:
Aux Etats-Unis, les clés de rechange sont
disponibles et payantes, les commandes
faites par cartes de crédit sont acceptées par
téléphone et par notre site Internet. Les
chèques ou mandats sont nécessaires aux
ommandes reçues par la poste et doivent
c
être émis à l’ordre de “SISCO”.
Vous devez inclure les informations suivantes
pour assur
Les conditions peuvent changer sans préavis.
er un traitement précis et rapide:
• Nom / Adresse / Téléphone
• Numéro du modèle de la boîte de
sécurité
• Votre adresse Courriel (si disponible)
• Nombre de clés nécessaire
• Numéro de la clé (situé sur la serrure)
Utilisation appropriée de
votre Coffre
Votre Coffre en acier est conçu pour
apporter une sécurité minimale contre le vol
et est isolée avec un matériau contre le feu.
our les coffres proposant la meilleure
P
protection contre le feu ou les dégâts des
eaux, consultez votre revendeur Security,
ou visitez le site internet HONEYWELL:
ww.HoneywellSafes.com
w
Garantie limitée
SISCO garantit ses boîtes en acier contre tout défaut de
atière et de vice de fabrication pendant une période de
m
0 jours à partir de la date d’achat. Si votre boîte en acier
9
e fonctionne pas pendant les premiers 90 jours à cause
n
d’un quelconque défaut de fabrication, elle sera réparée
et remplacée gratuitement. Renvoyer la boîte en acier
éfectueuse dans son emballage d’origine, avec les frais
d
e transport prépayés en utilisant une méthode de suivi
d
et une explication du problème à l’adresse se trouvant
ci-dessous. Après examen, l’unité sera réparée ou
emplacée et elle vous sera renvoyée en par expédition
r
répayée. Cette garantie est annulée si l’article a subit
p
une mauvaise utilisation. Cette garantie s’applique
uniquement au consommateur d’origine. Veuillez
atienter de 2 à 4 semaines pour recevoir le paquet que
p
ous avez renvoyé.
v
SISCO
2835 E. Ana Street
ancho Dominguez, CA 90221
R
Honeywell ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce produit ou
ervice. La marque de commerce Honeywell est utilisée en vertu de la licence
s
de Honeywell Intellectual Pr
operties Inc. par SISCO.
Français
13
Home and Office Security Safes
Coffres-forts résidentiels et commerciaux
Cajas fuertes de seguridad para la oficina y el hogar
Sicherheitssafes für Heim und Büro
Brandkasten voor thuis en kantoor