Honeywell 3035D, 3035DE, 3035DBJ, 3040D, 3040DE User Manual [fr]

...
Operation & Installation Guide
Model / Modèle / Modelo / Modell: 3035D / 3035DE / 3035DBJ / 3040D / 3040DE / 3040DBJ
DELUXE SECURITY BOX
with Digital Electronic Lock
y Carefully!
Read These Instructions V
e ces instructions très attentivement!
Lir
vase leer estas instrucciones cuidadosamente!
¡Sír Bitte lesen Sie diese Anleitung genau durch! Lees deze instructies zorgvuldig door!
er
MHCB3035D40D50308
English
Français
Español Deutsch
Nederlands
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
4
2
5
3
*
1
+
+
+
+
Illustrations
4
2
5
3
*
1
ig. 1
F
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
English
Español
Fig. 5
Français
Deutsch
Nederlands
Fig. 6
1
4
2
5
3
*
1
Important
+
+
Vue d’ensemble
Bienvenue dans la gamme de produits HONEYWELL En plus de la tranquillité
d’esprit votre coffre numérique HONEYWELL vous permettra de conserver vos objets de valeur en toute sécurité pendant bon nombre d’années.
Pour une sécurité maximum, vous devriez:
Régler immédiatement votre propre code personnel.
Ranger les clés et votre code personnel en dehors du coffre.
Envoyer par courrier le bon de garantie ou vous enregistrer par internet à l’adresse www.HoneywellSafes.com
e est:
3
*
e coffr
Le code par défaut de votr
2
3
4
5
1
6
Symbole de la fermetur
1. errou à clé prioritair
2. V
3. Bouton rotatif ou poussoir d’ouverture du verrou
Symbole du verr
4. oyant lumineux
5. V
6. Couvercle du coffre
7. Bouton de réglage du code rouge
(voir schéma sur la dr Symbole de la clé de sécurité non fermée
8.
Symbole du verr
9. ouches du pavé numérique
T
10.
Prise du tr
11.
8
ou ouvert
ou fermé
ou de fixation du câble de sécurité
9
10
e par la clé de sécurité
e
oite)
7
11
Votre boîte de sécurité comprend
• (4) batteries "AA”
• (1) Éponge en mousse permettant d’assurer une protection ajoutée à vos objets de valeurs
• (2) Clés de priorité
• (1) Couvercle de la serrure de sécurité
Câble sécurisé en acier de 4 pieds
• (1)
(3040D, 3040DE, 3040DBJ)
• (1) Fixation du câble de sécurité Prise du trou
(3040D, 3040DE, 3040DBJ)
Français
10
Pour commencer
ETAPE 1: trouver les clés de sécurité
Les clés et les batteries sont stockées dans le produit d’emballage. Les enlever avant de jeter la boîte.
ETAPE 2 : ouverture de votre Coffre avec votre clé de sécurité
Retirez la protection de la serrure.
nsérez la clé de sécurité dans la serrure et
I
ournez la clé d’un quart de tour en sens
t
nverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
i
a position ouverte.
l Tournez le bouton d’un quart de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position ouverte. (fig.1)
Pour ouvrir, levez par le bord extérieur du couvercle. (fig.2)
ETAPE 3: Installation des piles
Repérez le couvercle du compartiment à piles au verso du couvercle. (fig.4)
Faites glisser le couvercle du compartiment à piles.
Installez correctement les piles, en faisant attention au sens, replacez le couvercle et fermez le couvercle du Coffre.
Replacez la clé de sécurité et le bouton en position fermée.
ETAPE 4: ouverture de votre Coffre à l’aide du code par défaut
LE CODE PAR DEFAUT EST 3
En utilisant le pavé numérique, entrez le code par défaut. Le voyant lumineux clignotera d’une couleur verte et restera fixe pendant 10 secondes après que le
outon ait été pressé. Vous entendrez
b alors le Coffre s’ouvrir.
NOTE: vous disposez de 10 secondes pour ouvrir le Coffre. Si la lumière verte disparaît, vous devrez entrer le code à nouveau.
Pour ouvrir, tournez le bouton de la position fermée à la position ouverte, d’un quart de
our dans le sens des aiguilles d’une montre.
t
our ouvrir lever le bord du couvercle. (fig.2)
P
i le voyant lumineux s’allume en rouge une
S
ois le code entré, cela signifie que le code a
f été entré de façon err s’ouvrira pas.
NOTE: si un code incorrect est entré trois fois de suite, le Coffre sera fermé automatiquement pour une durée de 4 minutes avant de pouvoir l’ouvrir à nouveau à l’aide du code correct. Pendant ce temps la clé de sécurité peut être utilisée pour ouvrir le Coffre.
onée et le Coffre ne
*
Programmation de votre code personnel
REMARQUE: Pour votre sécurité, reprogrammez immédiatement la serrure numérique avec votre code secret personnel.
uvrez la boîte de sécurité avec une clé de
O priorité d’attache ou avec le code secret préréglé à l’usine.
ur l’intérieur du couvercle, localisez et
S
ppuyez sur le bouton rouge situé sur le
a
ôté du compartiment à batteries (Fig. 3)
c Le voyant DEL situé au dessus du bloc clignotera en couleur orange.
Entrez votre code secret personnel, jusqu’à
chiffres, suivis par le bouton puis
5
ecommencez une deuxième fois. Vous
r
evez entrer le numéro deux fois.
d Par exemple : 1234 - 1234 . Après la
première saisie, le DEL clignotera en couleur orange. Après la deuxième saisie, le DEL clignotera en couleur verte et s’éteindra.
Votre code personnel est maintenant sauvegardé. Écrivez le code et stockez-le dans un endroit sûr, loin de la boîte de sécurité.
Fermez le couvercle de votre boîte de sécurité et remettez la poignée en position verrouillée (Fig. 6). Si la clé de priorité a été utilisée, faites tourner dans la position verrouillée puis enlevez et replacez le couvercle de la serrure. lock cover.
OTE: le code par défaut n’est plus en vigueur et ne
N peut plus être utilisé pour ouvrir le Coffre.
Français
11
Fermeture et protection de votre Coffre
Soyez attentif à ne pas trop r
e ou à ne pas empêcher la porte de
fr
Cof se fermer entièr
Assurez-vous que le bouton soit en position ouverte.
S’assurer que le couvercle est complètement fermé (Fig. 5)
Faire tourner la poignée sur la position déverrouillée un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position verrouillée. Votre boîte de sécurité doit être maintenant sécurisée.
NOTE: pendant que la clé de sécurité est en position ouverte Vous pouvez ouvrir et fermer la boîte de sécurité en faisant tourner la poignée de la position verrouillée à la position déverrouillée puis de retour sans pour autant saisir votre code personnel. Pour protéger votre Coffre, assurez-vous d’avoir tourné la clé de sécurité sur la position fermée et d’avoir rangé la clé dans un endroit sûr à l’extérieur du cof
ement.
e.
fr
emplir votr
e
En cas de panne
Pas de voyant lumineux du DEL: Cela
indique que les batteries sont vides et doivent être remplacées. Pour changer les batteries, se r les Étapes 2 & 3.
REMARQUE: Remplacer les batteries n’effacera pas votre code personnel.
Le voyant lumineux est rouge, ce qui
indique que vos piles sont presque à plat. Pour changer les piles, consultez le manuel de mise en route (étapes 2 et 3).
Avertissement: NE PAS FORCER SUR LA POIGNÉE Si cela est le cas, la poignée se
cassera et votre boîte de sécurité sera endommagée. Lorsqu’ utilisée correctement, la poignée fonctionnera de façon à ce qu’elle puisse être tournée facilement en Position ouverte.
Si vous avez d’autres questions sur l’utilisation de votre Coffre, veuillez appeler le service client de SISCO au 001-800-223-8566. V
e service client avant de r
notr
e Cof
votr
eporter à Commencer avec
euillez appeler
etourner
fre au vendeur.
Câble de sécurité
Modèles (3040D, 3040DE, 3040DBJ) Comprend le câble de sécurité.
1
Enlever la prise du trou de fixation du câble de sécurité.
2
Faire passer le câble autour de l’objet souhaité puis au travers de la boucle.
3
Relâcher le bouton de déclenchement de câble et tout en appuyant dessus, introduire le câble de sécurité dans le
ou comme illustré sur le
tr diagramme, puis relâcher le bouton.
Français
12
Assistance Client
Comment nous contacter Téléphone: 1-800-223-8566 Du lundi au vendredi, de 7H30 à 16H30 Heure normale du Pacifique
ourriel: CustomerService@HoneywellSafes.com
C En plus des informations nécessaires concernant
otre boîte de sécurité, vous devez inclure le
v
eilleur moment de la journée pour vous
m contacter ainsi que votre numéro de téléphone pendant les heures ouvrables normales du Service client. Vous recevrez une réponse par courrier électronique ou par Téléphone dans les 24 heures ou le prochain Jour ouvrable.
Adresse: Attention: Département du service clientèle
SISCO 2835 E. Ana Street
ancho Dominguez, CA 90221
R Internet: www.HoneywellSafes.com
Clés de rechange
Commander des clés de rechange:
i une clé est perdue ou si vous désirez des
S clés supplémentaires pour votre boîte de sécurité, vous pouvez les acheter directement au Département du Service Clientèle.
Paiement et livraison:
Aux Etats-Unis, les clés de rechange sont disponibles et payantes, les commandes faites par cartes de crédit sont acceptées par téléphone et par notre site Internet. Les chèques ou mandats sont nécessaires aux
ommandes reçues par la poste et doivent
c être émis à l’ordre de “SISCO”.
Vous devez inclure les informations suivantes pour assur
Les conditions peuvent changer sans préavis.
er un traitement précis et rapide:
• Nom / Adresse / Téléphone
• Numéro du modèle de la boîte de sécurité
• Votre adresse Courriel (si disponible)
• Nombre de clés nécessaire
• Numéro de la clé (situé sur la serrure)
Utilisation appropriée de votre Coffre
Votre Coffre en acier est conçu pour apporter une sécurité minimale contre le vol et est isolée avec un matériau contre le feu.
our les coffres proposant la meilleure
P protection contre le feu ou les dégâts des eaux, consultez votre revendeur Security, ou visitez le site internet HONEYWELL:
ww.HoneywellSafes.com
w
Garantie limitée
SISCO garantit ses boîtes en acier contre tout défaut de
atière et de vice de fabrication pendant une période de
m
0 jours à partir de la date d’achat. Si votre boîte en acier
9
e fonctionne pas pendant les premiers 90 jours à cause
n d’un quelconque défaut de fabrication, elle sera réparée et remplacée gratuitement. Renvoyer la boîte en acier
éfectueuse dans son emballage d’origine, avec les frais
d
e transport prépayés en utilisant une méthode de suivi
d et une explication du problème à l’adresse se trouvant ci-dessous. Après examen, l’unité sera réparée ou
emplacée et elle vous sera renvoyée en par expédition
r
répayée. Cette garantie est annulée si l’article a subit
p une mauvaise utilisation. Cette garantie s’applique uniquement au consommateur d’origine. Veuillez
atienter de 2 à 4 semaines pour recevoir le paquet que
p
ous avez renvoyé.
v
SISCO 2835 E. Ana Street
ancho Dominguez, CA 90221
R
Honeywell ne fait aucune représentation ou garantie concernant ce produit ou
ervice. La marque de commerce Honeywell est utilisée en vertu de la licence
s de Honeywell Intellectual Pr
operties Inc. par SISCO.
Français
13
Home and Office Security Safes Coffres-forts résidentiels et commerciaux Cajas fuertes de seguridad para la oficina y el hogar Sicherheitssafes für Heim und Büro Brandkasten voor thuis en kantoor
www.HoneywellSafes.com
US/Canada - Etats-Unis/ Canada - EUA/Canadá - USA/Kanada - V.S./Canada
2835 East Ana Street Rancho Dominguez, CA 90221-5601 USA
US/Canada Toll Free:
Numéro sans frais aux Etats-Unis/ Canada:
E
UA/Canadá llamada telefónica gratis:
USA/Kanada gebührenfrei:
V
.S./Canada gratis nummer:
8
00-223-8566
US/Canada - EUA/Canadá - Etats-Unis/ Canada:
C
ustomerService@HoneywellSafes.com
3
10-638-1182
Fax - Facsímile:
310-638-6489
E
mail - Courriel:
Europe - Europa
c/o - Atención - p/a:
Freightways Distriservices B.V.
P.O. Box 3077
2220 CB Katwij
The Netherlands
+31 71 4090721
Australia-I’Australie-Austrelien-Australië
c/o - Atención - p/a:
Customer Service Dept.
Master Distributors
11 Howleys Road
N
otting Hill VIC 3168
03-9538-9200
Loading...