Honeywell 1452G1 User Manual

Voyager™ 1452g Series
Cordless Area-Imaging Scanner
Quick Start Guide
1452-QS Rev (a)
11/14
Aller à www.honeywellaidc.com pour le français. Vai a www.honeywellaidc.com per l'italiano. Gehe zu www.honeywellaidc.com für Deutsch. Ir a www.honeywellaidc.com para español. Para Português, acesse www.honeywellaidc.com.br.
Перейти на русскоязычный сайт www.honeywellaidc.com.
Pro češtinu jdi na www.honeywellaidc.com. Pre slovenčinu choď na www.honeywellaidc.com
日本語 : www.honeywellaidc.com をご覧ください。
中文 (简体),请访问 :www.honeywellaidc.com 中文 (繁体),请访问 :
www.honeywellaidc.com
한글 www.honeywellaidc.com 로 이동합니다 .
P
relim
in
ar
y
D
r
af
t
11/1
0/
14
Note: Refer to your user’s guide for information about cleaning your
Standard Product Defaults
IBM Port 9B HHBCR-1
Interface
IBM Port 9B HHBCR-2
Interface
USB Serial
USB PC Keyboard
Program Keyboard Country
Save
Locked Link Mode
(Single Scanner)
Override Locked Scanner
Unlink Scanner
device.
For localized language versions of this document, go to
www.honeywellaidc.com.
Getting Started
Turn off the computer’s power before connecting the base, then power up the computer once the base is fully connected. When the base is connected and powered up, put the scanner in the base to establish a link. The green LED on the base flashes to indicate the scanner’s battery is charging.
Power Supply Assembly (if included)
USB Connection:
RS232 Serial Port Connection:
Reading Techniques
The view finder projects an aiming beam that should be centered over the bar code, but it can be positioned in any direction for a good read.
Hold the scanner over the bar code, pull the trigger, and center the aiming beam on the bar code.
The aiming beam is smaller when the scanner is closer to the code and larger when it is farther from the code. Hold the scanner close to smaller bar codes, and farther away from large bar codes to get a proper read.
If the bar code is highly reflective (e.g., laminated), you may need to tilt the scanner at an angle so the bar code can be scanned.
Note: If the scanner razzes when scanning a bar code, the link has
not been established. If the scanner beeps once, the link has been established.
Standard Product Defaults
The following bar code resets all standard product default settings.
Note: PDF and 2D bar codes can only be read by Voyager model
1452g2D and cannot be read by model 1452g1D.
Note: The power supply must be ordered separately, if needed.
RS485 Interface
The RS485 interface defaults to port 5B. If you have an IBM POS terminal using port 9B, scan the appropriate code below to program the terminal, then power cycle the cash register.
Note: For additional RS485 interface selections, see the User’s
Guide for your product at our website,
www.honeywellaidc.com.
USB Serial
Scan the following code to program the scanner to emulate a regular RS232-based COM Port. If you are using a Microsoft® Windows® PC, you will need to download a driver from the Honeywell website
(www.honeywellaidc.com). The driver will use the next available
COM Port number. Apple® Macintosh computers recognize the scanner as a USB CDC class device and automatically use a class driver.
Note: No extra configuration (e.g., baud rate) is necessary.
Keyboard Wedge Connection:
USB PC Keyboard
Scan the following code to program the scanner for a USB PC Keyboard.
Keyboard Country
Scan the Program Keyboard Country bar code below, then scan the numeric bar code(s) from page 2, then the Save bar code to program the keyboard for your country. As a general rule, the following characters are not supported by the scanner for countries other than the United States: @ | $ # { } [ ] = / ‘ \ < > ~
Country Code Scan Country Code Scan
Belgium 1 Italy 5 Denmark 8 Norway 9 Finland 2 Spain 10 France 3 Switzerland 6 Germany/Austria 4 USA (Default) 0 Great Britain 7
Note: For a complete list of country codes, see the User’s Guide for
your product at our website, www.honeywellaidc.com.
RS485 Connection:
Locked Link
If you link a scanner to a base using the Locked Link Mode, other scanners are blocked from being linked if they are inadvertently placed into the base. If you do place a different scanner into the base, it will charge the scanner, but the scanner will not be linked.
To use a different scanner, you need to unlink the original scanner by scanning the Unlink Scanner bar code.
Override Locked Scanner
If you need to replace a broken or lost scanner that is linked to a base, scan the Override Locked Scanner bar code with a new scanner, and place that scanner in the base. The locked link will be overridden; the broken or lost scanner’s link with the base will be removed, and the new scanner will be linked.
Unlinking the Scanner
If the base has a scanner linked to it, that scanner must be unlinked before a new scanner can be linked. Once the previous scanner is unlinked, it will no longer communicate with the base. Scan the Unlink Scanner bar code to unlink a scanner.
Trigger
Manual Trigger - Normal
(Default)
Presentation Mode
Add CR Suffix
Remove Suffix
Add Tab Suffix
Add Code ID Prefix To All Symbologies
(Temporary)
Enable
(Default)
Disable
Enter Data Format
Clear All Data Formats
Save
0
2
1
4
3
5
6
7
A
B
C
D
E
F
9
8
Save
Add Code ID Prefix to all Symbologies
Data Format Editor Instructions
Programming Chart
The following bar codes will allow you to use the scanner in Manual Trigger - Normal Mode (need to press the trigger to read) or Presentation mode (the scanner is activated when it “sees” a bar code).
Suffix
If you want a carriage return after the bar code, scan the Add CR Suffix bar code. To add a tab after the bar code, scan the Add Tab Suffix bar code. Otherwise, scan the Remove Suffix bar code to
remove the suffixes.
Scan the following bar code if you wish to add a Code ID prefix to all symbologies at once.
Note: For a complete list of Code IDs, see the User’s Guide for your
product at our website, www.honeywellaidc.com.
Function Code Transmit
When this selection is enabled and function codes are contained within the scanned data, the scanner transmits the function code to the terminal. Charts of these function codes are provided in your User’s Guide. When the scanner is in keyboard wedge mode, the scan code is converted to a key code before it is transmitted.
The following are abbreviated instructions for entering a data format. For complete instructions refer to your User’s Guide, available at our website, www.honeywellaidc.com.
1. Scan the Enter Data Format symbol.
2. Primary/Alternate Format: scan 0 for Primary Format
3. Terminal Type: scan 099 for any terminal type
4. Code I.D.: scan 99 for any bar code type
5. Length: scan 9999 for any length bar code.
6. Editor commands: use the Programming Chart that follows.
7. Scan Save to save your entries.
Disclaimer
Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII.
HII shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance, or use of this material. HII disclaims all responsibility for the selection and use of software and/or hardware to achieve intended results.
This document contains proprietary information that is protected by copyright. All rights are reserved. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated into another language without the prior written consent of HII.
2014 Honeywell International Inc. All rights reserved. Web Address: www.honeywellaidc.com
EZConfig-Scanning
To access additional features for the scanner use EZConfig­Scanning, an online configuration software tool, available from our website at www.honeywellaidc.com.
Technical Assistance
Contact information for technical support, product service, and repair can be found at www.honeywellaidc.com.
Limited Warranty
Refer to www.honeywellaidc.com/warranty_information for your product’s warranty information.
Patents
For patent information, refer to www.hsmpats.com.
User Documentation
For localized versions of this document, and to download the User’s Guide, go to www.honeywellaidc.com.
1/10/14
1
ft
a
y Dr
ar
in
im
Prel
ﻢﺗ .مﺎﻈﻨﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺢﻔﺼﳌا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا
.رﺎﺘﻣأ
3
ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﻞﻘﻳ تﻼﺑﺎﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ رﺎﺒﺘﺧا
ﻊﻣ رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻋ ﺎﻬﻟﻮﻃ ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا تﻼﺑﺎﻜﻟا ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.B ﺔﺌﻔﻟا ءادأ
!!!!!!!
!!!!!
!
عﻮﻨﺑ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
!
نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺻ
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻬﺟ وأ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﻞﻫﺆﻣ
ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا قﺮﺤﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ةﺮﻄﺨﻟا داﻮﳌا ﻊﻣ
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻳدﺎﻌﻟا تﺎﻔﻠﺨﳌا
LED
ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻴﺑ
ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻛ” ﺎﻬﻔﻴﻨﺼﺗﻭ
LED
ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ ﺭﺎﺒﺘﺧﺍ ﰎ
:
ﺭﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﹰﻘﻓﻭ “ﺮﻄﳋﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
.
IEC 62471:2006
CB
ﻂﻄﺨﻣ
.
ﻲﻧﺎﺜﻟا
راﺪﺻﻹا ،
CB IEC 60950-1 ﻂﻄﺨﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.--Increase the separation between the equipment and receiver.--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment., The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC Part 15 Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Honeywell may void the FCC authorization to operate this equipm ent.
Canadian Compliance
This ISM device complies with Canadian RSS-210. Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, includin g interference that may cause undesired operation.
Use only shielded data cables with this system. This unit has been tested with cables less than 3 meters. Cables greater than 3 meters may not meet class B performance.
Use somente cabos de dados blindados com este sistema. Esta unidade foi testada com cabos com menos de 3 metros. Cabos com mais de 3 metros não atendem o desempenho de classe B.
The CE marking on the product indicates that this device is in conformity with all essential requirements of the
R&TTE Directive (1999/5/ EC). In addition, complies to 2006/95/EC Low Voltage Directive, when shipped with recommended power supply. European contact:
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven
The Netherlands Honeywell shall not be liable for use of our product with equipment (i.e., power supplies, personal computers, etc.) that is not CE marked and does not comply with the Low Voltage Directive.
A marcação CE no produto indica que este dispositivo cumpre todos os requisitos essenciais da Diretiva R&TTE
(1999/5/EC). Além disso, indica conformidade com a Diretiva para baixa tensão 2006/95/EC, quando o dispositivo é enviado com a fonte de alimentação recomendada. Para obter mais informações, entre em contato com:
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven
Holanda A Honeywell não poderá ser responsabilizada pelo uso do produto com equipamentos (por exemplo, fonte de energia, computadores pessoais, etc.) que não apresentem a marca CE e não sejam compatíveis com a Diretiva de baixa tensão.
Utiliser uniquement des câbles de données blindés avec ce système. L’appareil a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres. Les câbles de longueur supérieure à 3 mètres peuvent ne pas satisfaire à la performance de la classe B.
此系统仅能使用屏蔽数据电缆。 此设备是 以短于 3 米的电缆进行的测试。 长度超过 3 米的电缆可能无法满足 B 级性能。
La marquage CE de ce produit indique que cet appareil est conforme à toutes les exigences essentielles de la Directive R&TTE (1999/5/
CE) et la Directive sur les basses tensions 2006/95/EC. Pour plus d
e renseignements,
communiquez avec :
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven
Les Pays-Bas Honeywell ne sera pas tenu responsable de l’utilisation de ses produit avec de l’équipement (c’est-à-dire, blocs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne porte pas la marque CE et n’est pas conforme à la Directive sur les basses tensions.
产品上的 符合 R&TT 的标准要求。此外,在随附建 议的电源时,设备还符合 2006/95/EC 低电压指令的要
求。有关其他信息,请联系:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
如果通过没有 的设备 (如,电源、个人计算机等 )使用我
们的产品,
标记且不符合低电压指令
CE
Honeywell
CE 标记表示,该设备
指令 (1999/5/EC).
E
不负任何责任。
Utilisez uniquement des câbles de données blindés avec ce système. Ce dispos itif a été testé avec des câbles de moins de 3 mètres. Il est possible que les câbles de plus de 3 mètres ne permettent pas d’atteindre des performances de classe B.
此系統只能使用包覆的資料傳輸線。 此裝置 是使用不到 3 公尺長的電纜進行測試。 超過 3 公尺長的電纜可能無法達到 B 級裝置效 能。
directive basse tension 2006/95/EC. De plus, il est conforme à la Directive sur les basses tensions 2006/95/EC, lorsqu’il est fourni avec le bloc d’alimentation recommandé. Pour plus de renseignements, communiquez avec : Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven
Pays-Bas Honeywell ne saurait aucunement être tenu responsable en cas d’utilisation de ce produit avec des équipements (dispositifs d’alimentation, ordinateurs personnels, etc.) qui ne portent pas la marque CE et ne s ont pas conformes à la directive ba sse tension.
訊,請聯絡:
Hand Held Products Europe B.V.
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
若將未標示
CE
即電源供應器、個人電腦等等) 與我們的產
(
品搭配使用,
La marquage CE apposée sur ce dispositif atteste qu’il est conforme aux exigences principales de la directive R&TTE (1999/5/CE). et de la
產品上的
標誌代表本裝置
CE
R&TTE 指令 (1999/5/EC)。
符合
若本機組附帶建議使用的電源 裝置,同時也符合 2006/95/EC 低電壓指令。 如需進一步資
及不符合低電壓指令的設備
概不負責。
Honeywell
Conformité à la règlementation canadienne
Cet appareil ISM est conforme à la norme CNR-210 du Canada. Son fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
2. Cet appareil doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant causer un fonctionne ment indésirable.
Utilizzare solo cavi dati schermati con questo sistema. Questa unità è stata testata con cavi di lunghezza inferiore a 3 metri. I cavi di lunghezza superiore a 3 metri potrebbero non essere conformi alle prestazioni di classe B.
このシステムにはシールド付きデータケー ブルのみを使用してください。この装置は 長さ 3 m 以下のケーブルでテストされ てい ます。 3 m以上のケ ーブルはクラス Bの性 能を満たさない場合があります。
La marcatura CE sul prodotto indica che si tratta di un dispositivo conforme a tutti i requisiti essenziali della Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
tensione (2006/95/EC). Per ulteriori informazioni rivolgersi a:
Honeywell non sarà ritenuta responsabile per l’uso del prodotto con apparecchiature (ovvero alimentatori, computer, e cc.) senza il marchio CE e che non siano conformi alla Direttiva bassa tensione.
合は、2006/95/EC Low Voltage Directive に も準拠しています。詳細については、下記 にお問い合わせください。
CE マークがなく、Low Voltage Directive
パーソナル・コンピュータなど)とともに 当社の製品を使用した場合、 は一切の責任を負いません。
e della Direttiva bassa
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Paesi Bassi
製品に付いている は、本装置が
(1999/5/EC) に準拠している ことを示します。また、推奨 電源付きで出荷されている場
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands
に適合しない機器(電源装置、
CE マーク
R&TTE Directive
Honeywell
Für dieses System nur abgeschirmte Datenkabel verwenden. Dieses System wurde mit Kabeln unter 3 Metern Länge geprüft. Kabel mit einer Länge von über 3 Metern erfüllen möglicherweise nicht die Richtlinien der Klasse B.
이 시스템에는 차폐된 데이터 케이블만 사 용하십시오 . 본 장치는 3 미터 미만의 케이 블로 테스트를 받았습니다 . 3 미터를 초과 하는 케이블을 사용하면 Class B 성능을 만 족시키지 못할 수 있습니다 .
Die CE-Kennzeichnung auf dem Produkt gibt an dass das Gerät alle zwingenden Anforderungen
EG). Ferner entspricht dieses Gerät der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, wenn es mit dem empfohlenen Netzteil geliefert wird. Weitere Informationen sind unter folgender Adresse erhältlich:
Honeywell haftet nicht für den Einsatz des Produkts mit Geräten (z. B. Netzteilen, Personalcomputern usw.), die kein CE­Zeichen tragen und die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie nicht erfüllen.
모든 필수 요건을 준수함을 의미합니다 . 자세한 내용은 다음으로 문의하시기 바랍니 다.
Honeywell 는 Low Voltage Directive 의 조 항을 준수하지 않고 CE 기호를 획득하지 않 은 장비 (예 : 전원 공급 장치 , PC 등 ) 와 함 께 당사 제품을 사용함으로써 발생하는 어 떠한 문제에도 책임을 지지 않습니다 .
der R&TTE Richtlinie (1999/5/
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Niederlande
제품에 표시되어 있는 CE 호는 본 장치가 R&TTE
Directive (1999/5/EC) 및 2006/ 95/EC Low Voltage Directive
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands
Utilice sólo cables de datos blindados con este sistema. Esta unidad se ha probado con cables de longitud inferior a 3 metros. Cables superiores a 3 metros quizá no satisfagan los requisitos de rendimiento de la clase B.
Используйте с этой системой только экранированные кабели передачи данных. Это устройство прошло испытания с использованием кабелей длиной менее 3 метров. Рабочие характеристики кабелей длиной свыше 3 м могут не соответствовать классу В.
Además, cumple con la Directiva 2006/95/ EC sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión, cuando se envía con una fuente de alimentación recomendada. Para obtener información adicional, póngase en contacto con:
Honeywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión.
телекоммуникационному оконечному оборудованию . Кроме того, соответствие Директиве по низкому напряжению 2006/95/EC при отправке с рекомендуемым источником питания. Для получения более подробной информации обращайтесь по адресу:
Компания Honeywell не несет ответственность за использование нашего товар (например, источниками питания, персональными компьютерами) без маркировки СЕ, которое не соответствует Директиве по низкому напряжению.
El marcado CE del producto indica que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Países Bajos
Маркировка СЕ означает соответствие всем основным требованиям Директиве 1999/5/EC по средствам радиосвязи и
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven The Netherlands
дованием
а с обору
Use únicamente cables protegidos para datos con este sistema. Esta unidad ha sido evaluada con cables de menos de 3 metros. Es posible que los cables de más de 3 metros no cumplan con el desempeño de clase B.
El marcado CEE del producto indica que este dispositivo cumple con todos los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC (Equipos
Terminales de Telecomunicación) y con la Directiva 2006/95/EC sobre baja tensión. Si desea obtener más información, póngase en contacto con:
Honeywell no asumirá responsabilidad por el uso de sus productos con equipos (p. ej ., fuentes de alimentación, computadoras personales, etc.) que no presenten la marca CE y no cumplan con la Directiva sobre baja tensión.
Radioeléctricos y Equipos
Hand Held Products Europe B.V. Nijverheidsweg 9-13 5627 BT Eindhoven Países Bajos
تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﱃإ
.ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ
ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ
،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ةﺰﻬﺟأو ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ردﺎﺼﻣ ﻞﺜﻣ) تاﺪﻌﳌا
ﺪﻬﺠﻟا تﺎﻬﻴﺟﻮﺘﺑ مﺰﺘﻠﺗ ﻻو
CE ﺔﻣﻼﻋ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
1995/5/EC R&TTE
2011/65/EU RoHS
(ﺔﻏﺎﻴﺼﻟا ةدﺎﻋإ)
ﺾﻔﺨﻨﳌا ﺪﻬﺠﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻢﺘﻳ ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ
Hand Held Products Europe B.V.
2006/95/EC
:ﺔﻴﺑوروﻷا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻬﺟ
Nijverheidsweg 9-13
5627 BT Eindhoven
The Netherlands
ﺔﻛﴍ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ
Honeywell
CE
ﺔﻣﻼﻋ ﻞﻤﺤﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا (ﺦﻟإ
.ﺾﻔﺨﻨﳌا
Class II Catégorie II Classe II Klasse II Clase II
Class II
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. The battery should be disposed of by a
qualified recycler or hazardous materials handler. Do not incinerate the battery or dispose of the battery with general waste materials.
AVISO: RISCO DE EXPLOSÃO
SE A BATERIA FOR
SUBSTITUÍDA POR
UMA BATERIA DE TIPO
INCORRETO. A bateria deve ser descartada por uma entidade qualificada para reciclagem ou tratamento de materiais perigosos. Não incinere a bateria nem a descarte junto com materiais descartáveis comuns.
LED Safety Statement
LEDs have been tested and classified as “EXEMPT RISK GROUP” to the standard: IEC 62471:2006.
Declaração de segurança do LED
Os LEDs foram testados e classificados como “GRUPO DE RISCO ISENTO” conforme a norma: IEC 62471:2006.
CB Scheme
Certified to CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition.
Esquema CB
Certificação CB Scheme IEC 60950-1, Segunda edição.
MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE D’UN MAUVAIS TYPE. La pile
doit être jetée par un recycleur compétent ou un responsable des marchandises dangereuses. Ne pas incinérer la pile ou la jeter avec les déchets généraux.
注意:如果更换的电池类型不正
确,则有发生爆炸的危险。电池
丢弃时,应由合格的回收人员或
危险材料处理人员进行处理。不
要焚烧电池或将电池与普通废弃 物一同处理。
Norme de sécurité sur les DEL
Les DEL ont été testées et classées en tant que « GROUPE DE RISQUE EXEMPT » par rapport à la norme : IEC 62471:2006.
LED 安全声明
LED 经测试属于 IEC 62471:2006 标准的 豁免风险组 ”(EX EMPT RISK GROUP)
Plan OC (organismes de certification)
Certifié CB CEI 60950-1, deuxième édition.
CB 方案
已通过 CB 方案 IEC 60950-1 第二版的认 证。
MISE EN GARDE : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN MODÈLE AUTRE QUE
SPÉCIFIÉ. Les batteries doivent être éliminées par un spécialiste qua lifié du recyclage ou de la gestion des matières dangereuses. Ne pas incinérer ni éliminer les batteries avec les déchets ménagers ordinaires.
注意: 如果更換的 電池種類不正
確,會有爆炸的危險。 電池應該
由合格的回收人員或危險物品處
理人員進行處理。 請勿焚燒電池
或將電池當作一般廢棄物處理。
Norme de sécurité DEL
Les DEL ont été testées et classées « GROUPE SANS RISQUE » selon la norme : CEI 62471:2006.
LED 安全聲明
LED 經測試被列為 IEC 62471:2006 標準的
「豁免風險組」(EXEMPT RISK GROUP)
Schéma OC
Certifié selon la norme CEI 60950-1 seconde édition (schéma OC).
CB Scheme
經過認證符合 CB Scheme IEC 60950-1 標 準第二版。
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO.
Smaltire la batteria attraverso un centro di riciclaggio o di trattamento materiali pericolosi autorizzato. Non bruciare né smaltire la batteria mediante il sistema di raccolta dei rifiuti non differenziato.
警告: 種類の異なるバッテリーと
交換すると、爆発の危険があり
ます。 バッテリーの廃棄処理は、
認定されている産業廃棄物処理
業者に依頼してください。 バッテ リーは、焼却したり、一般的な廃棄物と一 緒に廃棄しないでください。
Disposizione di sicurezza LED
I LED sono stati testati e classificati come "GRUPPO ESENTE DA RISCHI" rispetto allo standard: IEC 62471:2006.
LED の安全性について
LED は IEC 62471:2006 安全規格に対して テスト済みで、「EXEMPT RISK GROUP ( リスクグループ除外 )」に分類されていま す。
Schema CB
Certificato in base allo Schema CB IEC 60950-1, seconda edizione.
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition
に認定されています。
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. Die
Batterie darf nur von einem qualifizierten Fachunternehmen für Recycling und Gefahrenstoffe entsorgt werden. Batterie niemals verbrennen oder im Restmüll entsorgen.
주의: 잘못된 유형의 배터리로 교
체하면 배터리가 폭발할 수 있습니
다. 배터리는 공인 재활용 업체 또
는 위험물 취급 업체에 의해 폐기
되어야 합니다. 배터리를 소각하 거나 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.
Hinweis zur Lasersicherheit
Die LEDs wurden geprüft und gemäß der Norm IEC 62471:2006 unter „EXEMPT RISK GROUP“ eingestuft.
LED 안전 고지 사항
LED 는 표준 IEC 62471:2006 에 대해 테스 트되어 "EXEMPT RISK GROUP" 으로 분류 되었습니다 .
CB-Zertifizierung
CB-zertifiziert gemäß IEC 60950, Second Edition.
CB Scheme
CB Scheme IEC 60950-1, Second Edition 인증을 받았습니다 .
II
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe desecharla una persona cualificada para el reciclaje o el tratamiento de materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con otros materiales de desecho generales.
ЛЬЗОВАНИИ
РЫВА
ВНИМАНИЕ: РИСК ВЗ
ПРИ ИСПО
НЕПОДХОДЯЩЕГО
АККУМУЛЯТОРА. Аккумулятор
должен утилизироваться в сертифицированном пункте переработки отходов или сбора опасных веществ. Запрещается сжигать аккумулятор и удалять его вместе с бытовыми отходами.
Declaración de seguridad del LED
Los LED se han probado y clasificado como “GRUPO EXENTO DE RIESGOS” según la normativa: IEC 62471:2006.
Заявление о безопасности светодиода
Светодиоды прошли испытания и отнесены к «БЕЗРИСКОВОЙ ГРУППЕ» согласно стандарту МЭК 62471:2006.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.
Схема CB
Сертификация согласно схеме CB МЭК 60950-1, издание второе.
II
PRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR OTRA QUE NO SEA
ADECUADA. La batería debe ser desechada por una persona calificada para realizar el reciclaje o una persona autorizada para manipular materiales peligrosos. No incinere la batería ni la deseche junto con residuos comunes.
Declaración de seguridad del LED
Las LED han sido evaluadas y clasificadas como “GRUPO LIBRE DE RIESGOS” según la norma: IEC 62471:2006.
Esquema CB
Se ha certificado que cumple con el esquema CB IEC 60950-1, segunda edición.
Patents
For patent information, please refer to www.honeywellaidc.com/patents.
Patentes
Para obter informações sobre patente, consulte www.honeywellaidc.com/patents.
Honeywell Scanning & Mobility Product Environmental Information
Refer to www.honeywellaidc.com/ environmental for the RoHS / REACH / WEEE information.
Informações ambientais sobre produtos da Honeywell Scanning & Mobility
Consulte a página www.honeywellaidc.com/environmental para obter informações sobre as normas RoHS/REACH/WEEE.
Brevets
Veuillez consulter le site www.honeywellaidc.com/patents pour obtenir des renseignements au sujet du brevet.
专利
有关专利信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/patents。
Renseignements relatifs à l’environnement à propos des produits Honeywell de balayage et de mobilité
Reportez-vous à la page www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir des renseignements concernant les directives RoHS/REACH/ WEEE..
Honeywell Scanning & Mobility 产 品环境信息
有关 RoHS / REACH / WEEE 信息,请参阅 www.honeywellaidc.com/environmental
UL and C-UL Statement
UL and C-UL listed: UL 60950-1, Second Edition and CSA C22.2 No.60950-1-07, Second Edition.
If the following label is attached to your product, the product meets Korean agency approval:
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
This product is EMC B grade equipment, intended for residential use. This equipment can be used in any area.
Brevets
Pour plus d’informations sur les brevets, visitez la page www.honeywellaidc.com/ patents.
專利
相關專利資訊請參閱 www.honeywellaidc.com/patents 中的說 明。
Informations environnementales sur les produits Honeywell Scanning & Mobility
Reportez-vous au site www.honeywellaidc.com/environmental pour obtenir les informations sur les directives RoHS/REACH/WEEE.
Honeywell Scanning & Mobility 產 品環境資訊
請參閱 www.honeywellaidc.com/
environmental 以瞭解 RoHS / REACH / WEEE 資訊。
Norme UL et C-UL
Homologué UL et C-UL : UL 60950-1, seconde édition et CSA C22.2 No. 60950-1-07, seconde édition.
據標準 : 低功 率射頻電機技術規範 : LP00002
NCC standard: Low power frequency electric machineries technical standard: LP0002
根據交通部低功率管理辦法規定:
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或 使用者均不得擅自 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電 機須忍受合法通信 或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
第十二條
BSMI Standard: CNS13438, CNS14336 依據標準 : CNS13438, CNS14336
Brevetti
Per i dettagli sui brevetti, fare riferim ento al sito Web www.honeywellaidc.com/patents.
特許
特許情報については、 www.honeywellaidc.com/patents を参照し てください。
Informazioni ambientali relative al prodotto Honeywell Scanning & Mobility
Consultare il sito web www.honeywellaidc.com/environmental per informazioni su RoHS/REACH/RAEE.
Honeywell Scanning & Mobility 製 品の環境情報
RoHS / REACH / WEEE に関する情報につ いては、www.honeywellaidc.com/ environmentalを参照してください。
RCM Mark
Complies with ACMA regulatory arrangements.
Complies with Technical Regulations Conformity Certification of Specified Radio equipment.
Patente
Patentinformationen sind unter www.honeywellaidc.com/patents erhältlich.
특허
특허 정보는 www.honeywellaidc.com/ patents 를 참조하십시오 .
Honeywell Scanning & Mobility – Informationen zur Umweltverträglichkeit von Produkten
Unter www.honeywellaidc.com/ environmental finden Sie Informationen über RoHS/REACH/WEEE.
Honeywell 스캐닝 및 모바일 제품 환경 정보
RoHS / REACH / WEEE 정보는 www.honeywellaidc.com/environmental 참조하십시오 .
Conforms to NOM-019 Cumple con NOM-019 Está em conformidade com a NOM­019
China
SRRC Radio Certificate.
Patentes
Para obtener información sobre las patentes, visite www.honeywellaidc.com/ patents.
Патенты
Информация о патентах приведена на веб­странице www.honeywellaidc.com/patents.
Información ambiental del producto Honeywell Scanning & Mobility
Consulte www.honeywellaidc.com/ environmental para obtener información sobre RoHS/REACH/WEEE.
Экологическая информация о продукции Honeywell Scanning
& Mobility
Информация о соответствии требованиям RoHS / REACH / WEEE приведена на сайте
www.honeywellaidc.com/environmental.
Patentes
Para obtener información sobre patentes, consulte www.honeywellaidc.com/patents.
عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ ،عاﱰﺧﻻا ةءاﺮﺑ ﺺﺨﺗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
Información ambiental de producto Honeywell Scanning & Mobility
Consulte la información RoHS/REACH/ WEEE en www.honeywellaidc.com/ environmental.
ئﻮﻀﻟا
Honeywell
www.honeywellaidc.com/environmental
تﺎﻬﻴﺟﻮﺗ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
عاﱰﺧﻻا تاءاﺮﺑ
.www.hsmpats.com ﱃإ
ﺢﺴﳌا تﺎﺠﺘﻨﳌ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا
ﺔﻛﴍ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﳌا ﻞﻘﻨﺘﻟاو
ﱃإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮ
RoHS / REACH / WEEE
.
Customs Union Approval
ُ
RegSht-1452 Rev A
اﺬﻫ ﺔﻤﺟﺮﺗ اذإ .ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ هﺬﻴﻔﻨﺗو ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻫ داﺪﻋإ ﻢﺗ
راﺪﺻإو يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا
فﻼﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﺎﻛو ىﺮﺧأ تﺎﻐﻟ ﱃإ ﺪﻨﺘﺴﳌا
راﺪﺻﻹا نإ ﺚﻴﺣ ،يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا راﺪﺻﻹا ﰲ ءﺎﺟ
ماﺰﺘﻟﻻا ﻰﺟُ ،ﺮﺧآ
نأ ﺐﺠﻳ . فاﺮﻃﻷا ﺔﻴﻧ ﻦﻋ ﺔﺣاﴏو حﻮﺿﻮﺑ ﱪﻌﻳ يﺬﻟا ﻮﻫ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ راﺪﺻإ ﲆﻋ ﺪﻨﺘﺴﳌا اﺬﻬﺑ ﺔﻠﺻ تاذ تﻻﺎﺼﺗا وأ تارﺎﻌﺷإ ﺔﻳأ ﻞﻤﺸﺗ
.ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا
有毒有害物质名称及含量的标识格式 (Names and Content of Hazardous Substances or Elements)
部件名称 (Parts Name) 有毒有害物质或元素 (Toxic and Hazardous Substances or Elements)
(Pb) (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr6+) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
成像式二维条码阅读器 (2D Imager)
印刷电路板 (PCB)
外壳 (Housing)
连线 (Cables)
电池 (Battery)
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下 (Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in China’s SJ/T11363-2006.) x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求 (Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this par t is above the limit requirement in China’s SJ/T11363-2006. )
xooooo
xooooo
oooooo
oooooo
oooooo
This document was prepared and executed in the English language. In the event this document is translated into ano ther language and a conflict arises between the English version and a non-English version, the English ver sion shall prevail, it being recognized and acknowledged that the English language version most clearly expresses the intent of the parties. Any notice or communication given in con nection with this document must include a version in the English language.
Originalmente, este documento se creó y redactó en ingl és. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja un conflicto entre la versión en inglés y la versión en otro idioma, prevalecerá la versión en inglés. Se reconoce y admite que, en la versión en inglés, expresa la intención de las partes con m ás claridad. Cualquier aviso o comunicación pro porcionada en relación con este documento debe incluir una versión en inglés.
本書は英語で作成され発行されています。 本書を他の言語に 翻訳し、英語版と英語以外の版に矛盾が生じた場合は、関係 者の意図を最も明確に表すものが英語版であることを認識お よび承諾し、英語版が優先するものとします。 さらに、本書 に関連して与えられる告知や通知は、すべて英語版を含むも のとします。
REFER TO WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION FOR YOUR PRODUCT’S WARRANTY INFORMATION.
VISITARE IL SITO WEB WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PER INFORMAZIONI SULLA GARANZIA DEL PROPRIO PRODOTTO.
VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO.
若需您產品的保固資訊,請參閱 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ НА ВАШ ТОВАР ЗАЙДИТЕ НА ВЕБСАЙТ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.
Ce document a été préparé et exécuté dans la langue anglaise. Dans l’éventualité où le document serait traduit dan s une autre langue et qu'un litige survenait entre la version en anglais et la version autre qu'en anglais, la version en anglais prévaudra, étant confirmé et reconnu que la version en angl ais exprime de façon plus précise l’intention des parties. Tout avis ou toute communication relatif à ce document doit incl ure une version en anglais.
Este documento se preparó y redactó en inglés. En caso de que se traduzca a otro idioma y surja algún conflicto entre la versión en inglés y la del idioma extranjero, prevalecerá la versión en inglés, dado que se reconoce y admite que l a versión en inglés expresa más claramente la intención de las partes. Cualquier aviso o comunicación proporcionada en relación con este documento deberá incluir una versión en inglés.
본 문서는 영어로 준비되어 작성된 것입니다. 본 문서를 다른 언 어로 번역했는데 영문본과 번역본 사이에 상충하는 부분이 발생 하는 경우에는 영문본이 우선하며, 영문본이 양쪽 당사자의 의 도를 가장 명확하게 표현하고 있음을 인식하고 확인합니다. 본 문서와 관련한 모든 고지 또는 전달 사항에는 영문본이 동봉되 어야 합니다.
Ce document a été préparé et finalisé en anglais. Si ce document est traduit dans une autre langue et si un conflit survient entre la version en anglais et la version traduite, la version en anglais prévaudra tant il est reconnu et établi qu’elle exprime le plus clairement les intentions des parties. Tout avis ou communication produit en relation avec ce document doit comporter une version en anglais.
Este documento foi preparado e feito em língua inglesa. Se este documento for traduzido para outro idio ma e surgirem conflitos entre a versão em inglês e a versão no outro idioma, a versão em inglês prevalecerá, sendo reconhecido e atestado que a versão em língua inglesa expressa mais claramente a intenção das partes. Qualquer comunicação ou aviso relacio nado a este documento deve conter a versão em inglês.
Данный документ был подготовлен и выполнен на английском языке. При переводе данного документа на другой язык, в случае возникновения противоречий между английской версией и версией на другом языке, английская версия имеет преимущественную силу. Данным признается, что версия документа на английском языке наиболее четко выражает намер уведомления или письма, направляемые в связи с данным документом, должны включать в себя версию на английском языке.
CONSULTEZ WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT.
GARANTIE-INFORMATIONEN FÜR IHR PRODUKT FINDEN SIE UNTER WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.
VISITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION E OBTENHA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE A GARANTIA DO SEU PRODUTO.
製品の保証については、WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION を参照してください。
WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_
ения сторон. Любые
.ﺞﺘﻨﳌا
لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ INFORMATION
Questo documento è stato preparato e redatto in lingua inglese. In caso di traduzione in altre lingue, nell’eventualità sorgano conflitti fra la versione non inglese e quella inglese, prevarrà quest’ultima in quanto viene riconosciuto e accettato che la versione in lingua inglese esprime più chiaramente gli accordi fra le parti. Qualsiasi notifica o comunicazione inviata in rapporto a questo documento deve includere una versione in lingua inglese.
本文档以英文撰写。如果本文档的其他语言版本与英文版本存 在冲突,则以英文版本为准。各方一致认可和同意英文版本最 清楚地表达了各自的意图。任何与本文档相关的声明或沟通, 都应包括英文版本。
ﱃإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮُﻳ
Dieses Dokument wurde in englischer Sprach e erstellt und ausgefertigt. Wenn dieses Dokument in eine and ere Sprache übersetzt wird, und ein Konflikt zwischen der englischen und nicht-englischen Fassung auftritt, hat die englische Fassung Vorrang, da die Parteien anerkennen, dass die Fassung in englischer Sprache ihren Absichten am de utlichsten Ausdruck verleiht. Alle Hinweise oder Mitteilungen in Zus ammenhang mit diesem Dokument müssen auch in einer Fass ung in englischer Sprache erfolgen.
本文件的原稿是以英文撰寫。 如果本文件翻譯為其他語言,而 英文版和非英文版之間產生衝突,應以英文版為準,並且各方 一致認同並確認英文版最能夠清楚地表達各方的意圖。 凡是 有與本文件有關之公告或通訊,都必須包含英文的版本。
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LA GARANTIE DE VOTRE PRODUIT, VISITEZ LE SITE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION.
CONSULTE WWW.HONEYWELLAIDC.COM/WARRANTY_INFORMATION PARA OBTENER INFORMACIÓN DE GARANTÍA SOBRE SU PRODUCTO.
有关产品的保修信息,请访问 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION
제품의 보증 정보에 대한 내용은 WWW.HONEYWELLAIDC.COM/ WARRANTY_INFORMATION 을 참조하십시오 .
RegSht-1452 Rev A
11/14
Loading...