Honda TRX700XX (2008-2010) User Manual [ru]

Данное «Руководство» должно рассматриваться как неотъемлемая часть транспортного средства и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Все сведения в данном «Руководстве» соответствуют состоянию выпускае­мой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить любые из­менения без предварительного предупреждения и без каких-либо обяза­тельств со своей стороны.
© Honda Motor Co., Ltd. 2008
Honda TRX700XX SPORTRAX 700XX РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение
Позвольте вас поздравить с приобретением мотовездехода Honda.
Становясь владельцем мотовездехода Honda, вы вливаетесь во всемирную счастливую семью людей, имеющих возможность в полной мере насла­диться продукцией компании Honda, которая имеет репутацию произво­дителя товаров исключительно высокого качества.
Ваш мотовездеход представляет собой транспортное средство для перевоз­ки одного человека по пересеченной местности.
Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с устройством мотовездехода и его органами управления. Мы настоятельно рекомендуем бережно относиться к мотовездеходу, осуществляя его техническое обслу­живание в полном соответствии с рекомендациями компании - произво­дителя. Неукоснительно соблюдайте регламент технического обслужива­ния. Кроме того, необходимо неукоснительно следовать рекомендациям, касающимся обкатки мотовездехода, а также в полном объеме выполнять рекомендации по проведению контрольного осмотра мотовездехода перед поездкой и иные виды обслуживания.
Рекомендуется тщательно изучить данное «Руководство» перед тем как приступить к эксплуатации мотовездехода. В руководстве содержится масса информации, рекомендации по правильному использованию мото­вездехода, сведения по безопасности, а также полезные подсказки. Чтобы максимально упростить изучение «Руководства», в начале каждого раздела приводится подробный перечень тем. Также имеется оглавление и алфа­витный указатель.
Во время чтения данного Руководства Вам встретится информация, пред­варяемая символом
бежать повреждения мотовездехода и причинения ущерба чужой собствен­ности и окружающей среде.
Куда бы вы ни отправились, соблюдайте меры предосторожности. Придер­живаясь общепринятых маршрутов и районов, в которых разрешена внедо­рожная езда, вы внесете свой вклад в дело сохранения окружающей среды и сохраните природу и внедорожные трассы для грядущих поколений.
Введение
ПРИМЕЧАНИЕ
. Эта информация поможет вам из-
Введение
При возникновении любых вопросов или необходимости проведения тех­нического обслуживания или ремонтных работ помните, что лучше всего с устройством мотовездехода знаком официальный дилер Honda, который готов выполнить все необходимые виды работ с наилучшим качеством.
Счастливого пути!
Введение
Несколько слов о безопасности
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому на вашей ответственности лежит обязанность управлять мотовез­деходом с соблюдением всех норм безопасности.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещен­ная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окру­жающим людям.
Безусловно, невозможно предостеречь ото всех рисков, связанных с управ­лением или обслуживанием мотовездехода. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
Предупреждающие таблички на самом мотовездеходе.
Информация, относящаяся к безопасности - перед которой помещен сим-
внимания и одно из трех сигнальных слов:
вол
ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Несколько слов о безопасности
Несколько слов о безопасности
Эти сигнальные слова означают следующее:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Заголовки, относящиеся к безопасности - такие, как важные предостереже­ния или требования осторожности.
Разделы, касающиеся безопасности - такие как Безопасная эксплуатация мотовездеходом.
Инструкции - объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотовездеходом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Вы ПОГИБНИТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВ­МЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Несколько слов о безопасности
Содержание
На следующих страницах приводится информация о содержании данного «Руководства». На первой странице каждого раздела приводятся все темы, входящие в данный раздел.
Безопасная эксплуатация мотовездехода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Важная информация, касающаяся безопасности, а также обзор преду­преждающих табличек, размещенных на мотовездеходе.
Индикаторы и органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Места расположения и функции индикаторов, указателей и органов управления мотовездехода, а также инструкции по их применению.
Перед поездкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Важность применения шлема и иного защитного снаряжения, правила подготовки мотовездехода и водителя к поездке, важная информация, касающаяся загрузки мотовездехода.
Общие сведения по управлению и вождению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Пуск и остановка двигателя, переключение передач, торможение. Кро­ме того, правила безопасности при езде.
Содержание
Содержание
Обслуживание мотовездехода Honda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Причины, обуславливающие необходимость технического обслуживания. Знания, необходимые для проведения технического обслуживания мото­вездехода. Регламент технического обслуживания. Инструкции по про­ведению специфических операций по техническому обслуживанию или регулировке некоторых узлов мотовездехода..
Полезные подсказки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Правила хранения и перевозки мотовездехода. Информация по охране окружающей среды.
Действия при непредвиденных обстоятельствах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Действия при проколе колеса, незапускающемся двигателе и т.д.
Информация технического характера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Идентификационные номера, технические характеристики и иная информация технического характера.
Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Перечень всех тем, содержащихся в данном «Руководстве».
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Содержание
Безопасная эксплуатация мотовездехода
В данном разделе приведена наиболее важная информация и рекоменда­ции, касающиеся обеспечения безопасности эксплуатации мотовездехода. Обязательно найдите время для тщательного изучения данного раздела. В этом разделе также приведена информация о местах расположения предупреждающих табличек на мотовездеходе.
Сведения по мерам безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Предупреждающие таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Безопасная эксплуатация мотовездехода
1
Сведения по мерам безопасности
Мотовездеход будет служить и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы в полной мере осознаете ответственность за вашу собствен­ную безопасность и понимаете опасности, которые могут встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспечить собственную безопас­ность при управлении транспортным средством. Вы найдете много полез­ных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приво­дится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Соблюдайте ограничения по возрасту
Для данной модели мотовездехода возрастное ограничение составляет 16 лет. Детям до 16 лет запрещается управлять мотовездеходом.
Всегда используйте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно снижают количество и тяжесть травм головы. Всегда надевайте шлем одобренной в соответствующих инстанциях конструкции. Также рекомендуется использовать защитные очки, крепкую обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 26).
Никогда не перевозите пассажиров
Конструкцией данного мотовездехода предусмотрена перевозка только одного человека. На мотовездеходе не предусмотрено рукояток, подножек и седла для пассажира - поэтому никогда не перевозите на данном мото­вездеходе пассажиров. Наличие пассажира крайне затруднит управление и нарушит устойчивость мотовездехода.
Безопасная эксплуатация мотовездехода
2
Сведения по мерам безопасности
Только внедорожная езда
Данный мотовездеход предназначен исключительно для эксплуатации вне дорог общего пользования. Протектор шин мотовездехода не предназна­чен для движения по дорожному покрытию, мотовездеход не оборудован указателями поворота и иным оборудованием, обязательным при экс­плуатации транспортного средства на дорогах общего пользования. При необходимости пересечь проезжую часть с твердым покрытием или дорогу общего пользования следует спешиться и перевести мотовездеход через проезжую часть.
Уделите необходимое время для изучения мотовездехода и практики вождения
Даже если вы прежде эксплуатировали мотовездеходы, уделите необхо­димое время для изучения устройства данного мотовездехода и способов управления им. Рекомендуется попрактиковаться в безопасном месте до получения необходимых навыков вождения и адаптации к весу и габари­там мотовездехода.
Будьте бдительны и внимательны
Внедорожная езда полна неожиданностей и различных опасностей. Непре­рывно отслеживайте местность по ходу движения мотовездехода на пред­мет появления крупных булыжников, крутых поворотов, корней деревьев и иных препятствий. Поддерживайте безопасную скорость движения, которая позволит заблаговременно обнаружить дорожные препятствия и своевременно среагировать на их появление.
Безопасная эксплуатация мотовездехода
3
Сведения по мерам безопасности
Двигайтесь с учетом своих возможностей
Превышение собственных возможностей - это одна из главных причин не­счастных случаев с водителями мотовездеходов. Управляйте мотовездехо­дом в пределах своих возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволя­ют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекарственные препараты, утомление и невнимательность могут существенно снизить способность правильно оценивать обстановку и безопасно управлять мотовездеходом.
Не управляйте мотовездеходом после употребления алкоголя
Алкоголь абсолютно несовместим с вождением. Даже небольшая доза алкоголя существенно снижает способность реагировать на изменения до­рожной обстановки и ухудшает реакцию. Поэтому не управляйте мотовез­деходом после употребления алкоголя и не позволяйте делать это друзьям.
Содержите мотовездеход в полностью исправном состоянии
Очень важно содержать мотовездеход в полностью исправном состоянии, обеспечивающем необходимую безопасность его эксплуатации. Проведе­ние ремонтных работ в полевых условиях вдали от ремонтных мастерских подчас невозможно. Во избежание возникновения любого рода неисправ­ностей необходимо в обязательном порядке проводить визуальный кон­трольный осмотр мотовездехода перед каждой поездкой и неукоснительно соблюдать регламент технического обслуживания.
Безопасная эксплуатация мотовездехода
4
Предупреждающие таблички
Данный мотовездеход оснащен несколькими предупреждающими та­бличками, на которых указана важная информация. Перед поездкой на мотовездеходе необходимо внимательно ознакомиться с содержанием предупреждающих табличек.
Предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть мотовездехода. Если предупреждающая табличка отклеивается или текст на ней стал трудночитаем, обратитесь к официальному дилеру ком­пании Honda для её замены.
Безопасная эксплуатация мотовездехода
5
Предупреждающие таблички
ВНИМАНИЕ
Неправильное давление в шинах или перегрузка ТС способ­ны вызвать потерю управления. Потеря управления чревата серьезными травмами или смертью.
Давление воздуха в холодных шинах: передние: 35 кПа 0,35 кгс/см задние: 42,5 кПа 0,425 кгс/см
Максимальная грузоподъёмность: 110 кг (243 фунта)
fНИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ, ЕСЛИ ДВИГАТЕЛЬ ЕЩЕ НЕ ОСТЫЛ fГорячая охлаждающая жидкость вызывает сильные ожоги
2
5,1 фунт/дюйм
2
6,2 фунт/дюйм
2
2
Безопасная эксплуатация мотовездехода
6
Предупреждающие таблички
ВНИМАНИЕ
Управление мотовездеходом до дости­жения возраста 16 лет увеличивает риск получения серьезной травмы или гибели. ЗАПРЕЩАЕТСЯ управление мото-
вездеходом до достижения 16 лет
Неправильная эксплуатация мотовездехода может при­вести к серьезным травмам или гибели.
Внимательно ознакомьтесь с Руководством по эксплуатации.
Следуйте всем правилам и мерам предосторожности.
Не используйте мотовездеход без соответствующего
обучения и тренировки. Во время движения:
Не двигайтесь слишком быстро для своих возможностей или дорожных условий.
Всегда используйте соответствующую технику управления мотовезедеходом при движении по холмам, склонам и пересеченной местности.
Будьте аккуратны при движении по поверхностям с изменяющимся покрытием. Навыки управления мотовездеходом различаются при движении по ра личным видам покрытия, таким как песок, грязь или твердая поверхность.
ВНИМАНИЕ
Запрещается перевозка пассажиров; это может отрицательно сказаться на балансе и управляемости мотовездехода и привести к потере контроля над ним.
Запрещается движение по дорогам общего пользования во избежание столкновения с другими транспортны­ми средствами.
Запрещается управление мотовезде­ходом в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также после применения установленных лекарственных препаратов.
Всегда используйте шлем, очки для защиты глаз и иную защитную одежду.
ВНИМАНИЕ
Движение с пассажиром
ЗАПРЕЩЕНО
Движение с пассажиром может привести к потере контроля над мотовездеходом, СЕРЬЕЗНОЙ
ТРАВМЕ или ГИБЕЛИ.
Безопасная эксплуатация мотовездехода
7
Безопасная эксплуатация мотовездехода 8 Безопасная эксплуатация
8
Индикаторы и органы управления
Данный раздел содержит информацию о расположении приборов, ин­дикаторов и органов управления, которые необходимы до или во время вождения мотовездехода.
В данном разделе рассматриваются все устройства, перечисленные на этой странице. Инструкции по использованию иных устройств приведены на страницах других разделов, где они наиболее необходимы и полезны.
Расположение частей и механизмов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Органы управления и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Топливный кран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Замок зажигания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Кнопка стартера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выключатель двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Переключатель приборов наружного освещения/сигнализации . . . . . 19
Переключатель света фар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Рычаг акселератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Рычаг сцепления / рычаг стояночного тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Рычаг включения передачи заднего хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Рычаг переднего тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Педаль заднего тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Стояночный тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Гнездо для установки флагштока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9Индикаторы и органы управления
Расположение частей и механизмов
рычаг сцепления/ рычаг
стояночного тормоза
рычаг блокировки стояночного
тормоза / чека стояночного тормоза
кнопка стартера
переключатель ближнего
и дальнего света фары
выключатель фары
выключатель двигателя
рычаг переднего тормоза
замок зажигания
рычаг акселератора
Рычаг включения
передачи заднего хода
10
Индикаторы и органы управления
Расположение частей и механизмов
педаль заднего тормоза
Индикаторы и органы управления
11
Расположение частей и механизмов
топливный кран
гнездо для установки
флагштока
рычаг переключения
передач
12
Индикаторы и органы управления
фиксатор седла
Индикаторы
Данные сигнализаторы и индикаторы служат для информирования о со­стоянии узлов и механизмов мотовездехода, предупреждения о наличии возможных неисправностей. Кроме того, они делают поездки безопаснее и комфортнее. Регулярно считывайте показания приборов. Их назначение рассматривается на последующих страницах.
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЧАСТЬ РУЛЯ
(1) (2) (3) (4)
(1) Индикатор системы управления двигателем PGM-FI (2) Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости (3) Индикатор нейтрали (4) Индикатор передачи заднего хода
13Индикаторы и органы управления
Индикаторы
Проверка ламп Индикаторы системы управления двигателем PGM-FI и высокой темпе-
ратуры охлаждающей жидкости загораются на несколько секунд, а затем гаснут, если ключ зажигания повернут в положение ON (ВКЛ) ( Ι ), а вы­ключатель двигателя – в положение RUN (РАБОТА) (
Индикатор передачи заднего хода загорается на несколько секунд, а затем гаснет, если ключ зажигания повернут в положение ON (ВКЛ) ( Ι ), выклю­чатель двигателя – в положение RUN (РАБОТА) ( хода выключена. Если включен задний ход, индикатор светится до тех пор, пока не будет включена другая передача.
В таблице на стр. 15 приводится описание индикаторов с пояснениями.
Проверка ламп.
Индикатор включения нейтрали загорается при повороте ключа зажигания в положение ON ( Ι ) и светится до тех пор, пока не будет включена другая передача (для версии, оборудованной индикатором).
Если один или несколько индикаторов не включаются в установленном режиме, обратитесь к официальному дилеру Honda для проведения про­верки на предмет перегорания ламп или иных проблем.
).
), а передача заднего
14 Индикаторы и органы управления14 Индикаторы и органы управления
Индикатор системы
1
управления двигателем PGM-FI
Сигнализатор высокой
2
температуры охлаждаю­щей жидкости
Индикаторы
Загорается, если нарушена работа систе­мы управления двигателем PGM-FI (про­граммируемый впрыск топлива). Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть при включении зажигания ( Ι ), если выключатель двигате­ля находится в положении RUN (РАБО­ТА) ( ). В любых других случаях вы­свечивания снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотовездеход к дилеру компании Honda. Проверка ламп.
Включается, если температура охлаж­дающей жидкости достигнет значения, эксплуатация при котором приведет к резкому снижению ресурса двигателя. Также должен высвечиваться на несколь­ко секунд, а затем гаснуть при включении зажигания ( Ι ), если выключатель двигате­ля находится в положении RUN (РАБО­ТА) ( время движения, немедленно остановите мотовездеход, заглушите двигатель и дайте ему остыть. См. стр. 180. Проверка ламп.
). Если сигнализатор включится во
3 Индикатор нейтрали
Индикатор включения
4
передачи заднего хода
Высвечивается при включении нейтраль­ной передачи.
Высвечивается при включении передачи заднего хода. Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть при включении зажигания ( Ι ), если выклю­чатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА) (
). Проверка ламп.
15Индикаторы и органы управленияИндикаторы и органы управления 15
Органы управления и функции
Топливный кран
ЛЕВАЯ СТОРОНА
OFF (ВЫКЛ) RES (РЕЗЕРВ)ON (ВКЛ)
(1)
RES (РЕЗЕРВ)
Топливо
OFF (ВЫКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
RES (РЕЗЕРВ)
Топливо
RES (РЕЗЕРВ)
Топливо
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
(1) топливный кран
ON (ВКЛ)
ON (ВКЛ)
Топливный кран (1), управляемый вручную, находится с левой стороны под топливным баком.
Топливный кран, имеющий три положения, служит для управления по­дачей топлива из топливного банка к топливному насосу.
Положение ON (ВКЛ) – штатное положение при движении.
Положение OFF (ВЫКЛ) — на время стоянки, хранения или транспорти­ровки.
Резерв (RES) — для подачи топлива из резервного запаса. Резервный запас топлива
Каждый раз после заправки не забудьте убедиться, что топливный кран находится в положении ON (ВКЛ). Если топливный кран находится в по­ложении «RES», после окончания топлива у вас не останется резерва.
Полная информация касательно заправки мотовездехода находится на стр. 89.
16 Индикаторы и органы управления
Органы управления и функции
Замок зажигания
Замок зажигания ( Ι ) служит для запуска и остановки двигателя (стр. 48). Вставьте ключ и поверните его по часовой стрелке в положение ON (ВКЛ) ( Ι ).
Положения ключа
зажигания
ON (ВКЛ) ( Ι ) Питание подаётся во все электрические цепи. OFF (ВЫКЛ) ( { ) Электрические цепи не функционируют.
ПРАВАЯ СТОРОНА
(1)
(1) замок зажигания
Функционирование
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
ON (ВКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
17Индикаторы и органы управления
Органы управления и функции
Кнопка стартера
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
(1)
(2)
(1) кнопка стартера (2) выключатель двигателя
Кнопка стартера (1) используется для запуска двигателя. Двигатель запу­скается нажатием на кнопку. Процедуру запуска см. на стр. 50.
При нажатии на кнопку стартера электродвигатель стартера начинает проворачивать вал двигателя. Если выключатель двигателя находится в по­ложении OFF (ВЫКЛ) ( на кнопку стартера.
), стартер не функционирует, даже если нажать
START (ПУСК ДВИГАТЕЛЯ)
OFF (ВЫКЛ)
RUN (РАБОТА)
Выключатель двигателя
Выключатель двигателя (2) служит для экстренной остановки двигателя. Для остановки двигателя переместите выключатель в положение OFF (ВЫКЛ) ( ). Двигатель не запустится, если выключатель двигателя не будет находиться в положении RUN (РАБОТА) ( ). Во всех штатных режимах, даже при остановленном двигателе, данный выключатель должен находиться в положении RUN (РАБОТА) ( ).
Если мотовездеход остановлен и при этом ключ зажигания находится в положении ON (ВКЛ) ( Ι ), а выключатель двигателя в положении OFF (ВЫКЛ) ( предотвращения разряда батареи ключ зажигания следует установить в по­ложение OFF (ВЫКЛ) ({).
18 Индикаторы и органы управления
), это может привести к разряду аккумуляторной батареи. Для
Органы управления и функции
Переключатель приборов наружного освещения/сигнализации
ЛЕВАЯ РУКОЯТКА
(1)
(2)
ON (ВКЛ)
ON OFF
OFF (ВЫКЛ)
HI (ДАЛЬН.)
(1) выключатель фары (2) переключатель ближнего и дальнего света фары
Выключатель фары (1) служит для включения ON ( ) и выключения OFF (z) фары. Для включения или выключения фары переведите выключатель в положение ON (ВКЛ) ( ) или OFF (ВЫКЛ) (z), соответственно.
HI
LO (БЛИЖН.)
LO
Переключатель света фар
Данный выключатель (2) служит для переключения ближнего и дальнего света фар. Положение HI ( положение LO (
) соответствует ближнему свету фар.
) соответствует дальнему свету фар,
19Индикаторы и органы управления
Органы управления и функции
Рычаг акселератора
ПРАВАЯ РУКОЯТКА
(A)
(1)
(1) рычаг акселератора (А) чтобы открыть дроссельную заслонку
Рычаг акселератора служит для управления частотой вращения вала дви­гателя. Для увеличения частоты вращения вала двигателя нажмите на ры­чаг (1) акселератора большим пальцем. Для уменьшения частоты вращения вала двигателя убавьте усилие на рычаге акселератора. Если вы снимите большой палец с рычага, дроссельная заслонка автоматически закроется (положение холостого хода двигателя).
Рычаг сцепления / рычаг стояночного тормоза
Рычаг сцепления/рычаг стояночного тормоза служит для выключения сцепления при переключении передач. Перед переключением передачи полностью выжмите рычаг. После переключения плавно отпустите рычаг. См. раздел «Сцепление» на стр. 115.
20 Индикаторы и органы управления
Loading...
+ 190 hidden pages