Honda FJS400D 2008 User Manual [pt]

08/11/25 17:56:37 3PMFT600_001
Honda FJS400D/A
SW-T400
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Honda Motor Co., Ltd. 2008
08/11/25 17:56:41 3PMFT600_002
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
CONDUTOR E PASSAGEIRO
Esta scooter foi desenhada para transportar o condutor e um passageiro. Nunca exceda a capacidade máxima de carga indicada na etiqueta de acessórios e carga.
USO EM ESTRADA
Esta scooter foi desenhada para ser apenas utilizada em estrada.
Preste especial atenção às mensagens sobre segurança que aparecem neste manual. Estas mensagens são totalmente explicadas na secção ‘‘Mensagens de Segurança’’ antes do índice.
Este manual deve ser considerado como parte integrante da sua scooter e deverá permanecer com a mesma quando da sua venda a outro proprietário.
08/11/25 17:56:44 3PMFT600_003
Honda FJS400D/A
SW-T400
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Todas as informações incluídas neste manual são baseadas nas ultimas informações disponíveis sobre o produto, à data de aprovação para impressão. A Honda Motor Co., Ltd reserva o direito de introduzir modificações sem pré-aviso em qualquer altura, sem que daí lhe advenham quaisquer obrigações. Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada ou reproduzida sem autorização por escrito.
08/11/25 17:56:49 3PMFT600_004
BENVINDO
A scooter representa um desafio para o seu proprietário, o seu domínio, e o desafio para a aventura. Sentir o vento e estar ligado à estrada através de um veículo que obedece aos seus comandos como nenhum outro. Ao contrário do automóvel, aqui não está rodeado de uma cabina metálica protectora. Como num avião, é necessário inspeccionar rigorosamente todos os factores de segurança antes de cada viagem. Como recompensa terá a liberdade.
Para estar preparado para este desafio e aproveitar da melhor maneira esta aventura, recomenda-se a leitura cuidadosa deste manual, ANTES DE CONDUZIR A SCOOTER.
À medida que lê este manual, encontrará informações precedidas por um símbolo. Esta informação pretende ajudá-lo a evitar danos na sua scooter, propriedades terceiras e ambiente.
Quando é necessária assistência técnica, lembre-se de que é o seu Concessionário Honda que melhor conhece a sua scooter.
Tenha uma condução agradável e obrigado por ter escolhido uma Honda !
08/11/25 17:57:28 3PMFT600_005
Os seguintes códigos neste manual indicam cada país. As ilustrações são baseadas no tipo .
FJS400D
Europa - Vendas directas
ED
Áustria Bélgica Bulgária Croácia República Checa Dinamarca Finlândia Alemanha Grécia
Holanda Hungria Islândia Itália Lituânia Luxemburgo Macedónia Noruega Polónia
FJS400A
Europa - Vendas directas
ED
Áustria Bélgica Bulgária Croácia República Checa Dinamarca Finlândia Alemanha Grécia
Holanda Hungria Islândia Itália Lituânia Luxemburgo Macedónia Noruega Polónia
As especificações podem variar conforme o local.
FJS400A ED
Portugal Roménia Rússia Eslováquia Eslovénia Espanha Suécia Suíça
Portugal Roménia Rússia Eslováquia Eslovénia Espanha Suécia Suíça
F SI ED
II
F
II
F SI
U
ED
II
F
II
França Singapura (ED Tipo ) (F Tipo )
II
II
França Singapura Austrália Nova Zelândia (ED Tipo ) (F Tipo )
II
II
08/11/25 17:57:33 3PMFT600_006
ALGUMAS PALAVRAS SOBRE SEGURANÇA
Asuasegurançaeasegurançadosoutrosémuitoimportante.Eautilização desta scooter em segurança é uma responsabilidade importante.
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas sobre segurança, incluímos informações sobre procedimentos de utilização e outras informações em etiquetas e neste manual. Estas informações alertam-no para perigos potenciais que o podem ferir a si e aos outros.
Obviamente, não é prático ou possível avisá-lo sobre todos os perigos associados à utilização ou manutenção de um motociclo. Deverá utilizar a sua capacidade de julgamento.
Encontrará importantes informações sobre segurança sob várias formas, incluindo:
Etiquetas Sobre Segurança
Mensagens Sobre Segurança
palavras: , ou .
Estas três palavras significam:
PERIGO ATENÇÃO CUIDADO
–– no veículo.
–– precedidas por um símbolo de alerta e uma de três
08/11/25 17:57:37 3PMFT600_007
MORRERÁ ou ficará SERIAMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
Poderá MORRER ou ficar SERIAMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
Poderá ficar SERIAMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
Cabeçalhos de Segurança
–– tais como Informações Importantes sobre Segurança ou
Precauções Importantes de Segurança.
Secção sobre Segurança
Instruções
–– como utilizar correctamente e em segurança esta scooter.
–– tais como Segurança da Scooter.
Todo este manual contém informações importantes sobre segurança –– pedimos-lhe que o leia cuidadosamente.
08/11/25 17:57:50 3PMFT600_008
OPERAÇÃO
Página Página
SEGURANÇA DA SCOOTER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
1
SOBRE SEGURANÇA EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO CHAVES
2
LIMITES DE CARGA E INDICAÇÕES
5
LOCALIZAÇÕES
10
INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
COMPONENTES PRINCIPAIS
30
(Informação que necessita para operar esta scooter)
SUSPENSÃO
30
TRAVÕES
31
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
36
COMBUSTÍVEL
38
ÓLEO DO MOTOR
42
PNEUS SEM CÂMARA-DE-AR
43
COMPONENTES ESSENCIAIS
491
INDIVIDUAIS
IGNIÇÃO
49 50
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
52
CONTROLOS DA MANETE DIREITA
55
CONTROLOS DA MANETE
56
ESQUERDA
08/11/25 17:58:02 3PMFT600_009
Página Página
57 67
(Não necessárias à utilização)
TRANCA DA DIRECÇÃO
57
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
58
ASSENTO
59
PORTA-CAPACETES
60
COMPARTIMENTO CENTRAL
61
BOLSAPARADOCUMENTOS
62
LUZ DA MALA
62
COMPARTIMENTO DIREITO
63
COMPARTIMENTO ESQUERDO
64
AFINAÇÃO VERTICAL DO FAROL
65
MOLA
66
67 69 75 76 84 85
OPERAÇÃOCARACTERÍSTICAS
INSPECÇÃO PRÉ-CONDUÇÃO ARRANQUE DO MOTOR RODAGEM CONDUÇÃO ESTACIONAMENTO SUGESTÕES ANTI-ROUBO
08/11/25 17:58:20 3PMFT600_010
MANUTENÇÃO
Página Página
MANUTENÇÃO
86
A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO
86
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
87
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
88
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
89
CONJUNTO DE FERRAMENTAS
92
NÚMEROS DE SÉRIE
93
ETIQUETA DE COR
94
FILTRO-DE-AR
95
RESPIRO DO CARTER
98
ÓLEO DO MOTOR
99
VELAS DE IGNIÇÃO
105
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
108
RALENTI
109
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
110
INSPECÇÃO DAS SUSPENSÕES
111
DIANTEIRA E TRASEIRA DESCANSO LATERAL
112
DESGASTE DAS PASTILHAS DOS
113
TRAVÕES FUNCIONAMENTO DA TRANCA DO
115
TRAVÃO BATERIA
116
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS
118
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
122
LIMPEZA
129
GUIA PARA ARMAZENAMENTO
134
ARMAZENAMENTO
134
REPOSIÇÃO EM MOVIMENTO
136
O INESPERADO
137
ESPECIFICAÇÕES
138
CONVERSOR CATALÍTICO
142
08/11/25 17:58:28 3PMFT600_011
SEGURANÇA DA SCOOTER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
A sua scooter pode facultar muitos anos de funcionamento e prazer se assumir as responsabilidades sobre a sua própria segurança e compreender o desafio que pode encontrar na estrada.
Existe muitas acções a tomar para se proteger enquanto conduz. Encontrará muitas recomendações úteis através deste manual. A seguir encontrará as que consideramos mais importantes. Ultrapassar os limites é outra causa
Use Sempre um Capacete
É um dado provado: os capacetes diminuem significativamente o número e a gravidade dos ferimentos na cabeça. Portanto, use sempre um capacete de motociclo homologado e assegure-se de que o seu passageiro faz o mesmo. Recomendamos igualmente que use protecção para os olhos, botas rígidas, luvas e outros equipamentos de protecção (página ).
2
Torne-se Fácil de ser Visto
Alguns condutores não vêem os motociclistas porque estes não são visíveis para eles. Para se tornar mais visível, use roupa clara e reflectora, posicione-se de modo a que seja visível para os outros condutores, sinalize antecipadamente qualquer mudança de direcção ou troca de faixa e utiliza a buzina para ajudar os outros a tomarem conhecimento da sua presença.
Conduza Dentro dos Seus Limites
importante para os acidentes com motociclos. Nunca conduza para lá das suas capacidades ou mais depressa do que as condições permitem. Lembre-se de que o álcool, medicamentos, o cansaço e falta de atenção podem reduzir significativamente as suas capacidades para fazer julgamentos correctos e conduzir com segurança.
1
08/11/25 17:58:34 3PMFT600_012
Se beber não conduza EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO
O álcool e a condução não são compatíveis. Mesmo uma só bebida pode reduzir a sua capacidade de resposta às mudanças de condições e o seu tempo de reacção diminui com cada bebida de ingere. Assim, se beber não conduza e não permita que os seus amigos o façam.
Mantenha a sua Moto em Condições de Segurança
Para uma condução segura, é importante que inspeccione a sua scooter todos os dias, antes de conduzir e efectuar todas as operações de manutenção recomendadas. Nuncaexcedaoslimitesdecargaeuse apenas acessórios aprovados pela Honda para este motociclo. Para mais detalhes, consulte a página .
5
Para sua segurança, recomendamos fortemente que use sempre um capacete aprovado para motociclo, protecções para os olhos, luvas, calças compridas e um blusão de mangas compridas. Apesar de a protecção completa não ser possível, a utilização de equipamento de protecção pode reduzir a possibilidade de ferimentos enquanto conduz. Seguidamente apresentamos sugestões para o ajudar a escolher o equipamento adequado.
A não utilização de um capacete aumenta a possibilidade de ferimentos sérios ou morte, em caso de acidente.
Assegure-se de que quer o condutor quer o passageiro usam sempre um capacete, protecção para os olhos e outro equipamento de protecção, enquanto conduzem.
2
08/11/25 17:58:38 3PMFT600_013
Capacetes e Protecções para os Olhos Equipamento Adicional de Condução
O seu capacete é o mais importante componente do equipamento de protecção, pois faculta a melhor protecção contra os ferimentos na cabeça. O capacete deve servir com segurança e confortavelmente na cabeça. Um capacete de cor clara pode torná-lo mais visível no transito, tal como as fitas adesivas reflectoras de luz.
Um capacete aberto faculta alguma protecção, mas um capacete completo faculta uma maior protecção. Use sempre uma viseira ou óculos de protecção para proteger os seus olhos e ajudar a visão.
Adicionalmente ao capacete e protecção para os olhos, recomendamos igualmente:
Botas reforçadas com sola anti-derrapante para ajudar à protecção dos pés e tornozelos. Luvas em pele para manter as mãos quentes e ajudar a evitar bolhas, cortes, queimaduras e ferimentos. Um blusão para condução de motociclos para o conforto assim como protecção. As roupas de cor clara e reflectora de luz podem ajudar a torná-lo mais visível no transito. Assegure-se de que evita roupas soltas que podem ficar presas em qualquer componente da sua scooter.
3
08/11/25 17:58:43 3PMFT600_014
Use SEMPRE um capacete. Deve igualmente usar uma protecção para a face ou óculos de protecção.
Use roupa de cores claras ou reflectoras.
O calçado deve ser justo, de saltos baixos e facultarem protecção para os tornozelos.
4
As roupas devem ser justas.
Use luvas.
08/11/25 17:58:48 3PMFT600_015
A sua scooter foi desenhada para transportar o condutor, um passageiro e uma certa carga limitada. Quando adicionar carga ou transportar um passageiro, poderá sentir diferenças durante a aceleração e travagem. Mas desde que mantenha a sua scooter, com bons pneus e travões, pode transportar com segurança cargas dentro dos limites indicados.
No entanto, se exceder os limites de carga ou transportar carga de forma desequilibrada, pode afectar seriamente a estabilidade do veículo, travagem e manuseamento. Os acessórios não Honda, modificações incorrectas e fraca manutenção podem igualmente reduzir a margem de segurança.
As páginas seguintes dão mais informação específica para carga, acessórios e modificações.
CargaLIMITES DE CARGA E INDICAÇÕES
O peso e o modo como coloca a carga na sua scooter são importantes para a sua segurança. Sempre que conduzir com um passageiro ou carga, deve estar consciente das seguintes informações.
Sobrecarregar ou carregar incorrectamente pode causar um acidente no qual se pode ferir seriamente ou morrer.
Siga todas as indicações incluídas neste manual sobre carga e os seus limites.
5
08/11/25 17:58:57 3PMFT600_016
Limites de Carga
Os limites de carga da sua scooter são:
Capacidade máxima de carga:
169 kg
Inclui o peso do condutor, do passageiro e toda a carga e acessórios.
Peso máximo da carga:
11,5 kg O peso dos acessórios adicionados reduzirão a capacidade máxima de carga que pode transportar.
A colocação de demasiada carga nos compartimentos pode igualmente afectar a estabilidade e o manuseamento. Assegure-se de que mantém a carga dentro dos limites abaixo indicados:
Peso máximo:
no compartimento central nos compartimentos direito e esquerdo
Compartimento central: limite de carga:
10 kg
6
10 kg 1,5 kg
Compartimentos laterais: limite de carga:
1,5 kg
08/11/25 17:59:03 3PMFT600_017
Informações sobre Carga
A sua scooter foi essencialmente concebida para o transportar a si e a um passageiro.
Se pretender transportar mais carga, consulte o seu Concessionário Honda e assegure-se de que lê as informações sobre acessórios na página .
8
Carregar incorrectamente a sua scooter pode afectar a estabilidade e o manuseamento. Mesmo que a scooter esteja correctamente carregada, deverá conduzir a velocidades reduzidas quando transportar carga.
Sempre que transportar um passageiro ou carga, siga as seguintes indicações:
Certifique-se de que ambos os pneus estão devidamente cheios (página ). Se alterar a carga normal, poderá necessitar de afinar a suspensão traseira (página ).30 Para evitar que objectos soltos possam criar perigo, assegure-se de que os compartimentos estão fechados e que toda a carga está presa com segurança, antes de iniciar a condução. Coloque a carga tão perto quanto possível do centro de gravidade do motociclo. Equilibre a carga de igual modo dos dois lados do veículo.
43
7
08/11/25 17:59:09 3PMFT600_018
Acessórios e Modificações Acessórios
Modificar a sua scooter utilizando acessórios não Honda pode tornar o veículo inseguro. Antes de considerar fazer qualquer modificação ou adicionar um acessório, certifique-se de que lê as seguintes informações.
Modificações e acessórios incorrectos podem causar um acidente no qual se pode ferir seriamente ou morrer.
Siga todas as instruções contidas nesta Manual do Proprietário, no que diz respeito a acessórios e modificações.
Recomendamos fortemente que utilize apenas acessórios Honda que foram especialmente desenhados e testados para a sua scooter. Dado que a Honda não pode testar todos os acessórios, você é pessoalmente responsável pela escolha, instalação e utilização de qualquer acessório não Honda. Verifique com o seu Concessionário Honda e siga as seguintes indicações:
Assegure-se de que os acessórios não interferem com qualquer luz, que não diminuem a distância mínima ao solo e ângulo de inclinação, que não limitam o curso das suspensões, que não alteram a sua posição de condução e não interferem com a operação e controlo do veículo.
Assegure-se de que o equipamento eléctrico não excede a capacidade eléctrica do veículo (página ). Um fusível fundido pode causar a perda de luzes ou potência do motor.
141
8
08/11/25 17:59:13 3PMFT600_019
a sua scooter. Esta scooter não foi desenhada para estes equipamentos e estes podem afectar seriamente o manuseamento do veículo.
ModificaçõesNão reboque um atrelado ou side-car com Recomendamos fortemente que não remova qualquer equipamento original nem modifique o veículo de modo a que altere a sua forma ou funcionamento. Tais modificações podem afectar seriamente o manuseamento, estabilidade e travagem, tornando a condução insegura.
Retirar ou modificar as luzes, escapes, sistemas de controlo de emissões ou outros equipamentos pode igualmente tornar o seu motociclo ilegal.
9
08/11/25 17:59:18 3PMFT600_020
LOCALIZAÇÕES
Depósito do líquido do travão traseiro
Espelhos retrovisores
Interruptor da luz de passagem
Manete do travão traseiro
Comutador do farol
Velocímetro
Conta-rotações
Manómetro de temperaturaManómetro do combustível Mostrador multi-funçãoes
Depósito do líquido do travão dianteiro
Espelhos retrovisores
Interruptor de paragem do motor
Manete do travão dianteiro
Interruptor dos piscas
Botão da buzina
Compartimento esquerdo
10
Acelerador
Botão de arranque
Compartimento direito
Ignição
08/11/25 17:59:21 3PMFT600_021
Compartimento central
Afinador da pré-cargadamola da suspensão traseira
Filtro de ar
Compartimento para documentos Conjunto de ferramentas
Tampão/vareta do óleo
Depósito de reserva do líquido de refrigeração
Alavanca do travão de estacionamento
Peseira do passageiro
Tampão do depósito do combustível
11
08/11/25 17:59:24 3PMFT600_022
12
Porta-capacete
Peseira do passageiro
Caixa dos fusíveis A Caixa dos fusíveis B
Fusível principal B
Descanso lateral
Tubo de respiro do carter
Porta-fusível Fusível principal A
Afinador da pré-carga da mola da suspensão traseira
Descanso central
Fecho do assento
Bateria
08/11/25 17:59:30 3PMFT600_023
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Os indicadores estão contidos no painel de instrumentos. As suas funções são descritas nas tabelas das páginas seguintes.
(1) Manómetro do combustível (2) Indicador de pisca para a esquerda (3) Velocímetro (4) Mostrador multi-funções (5) Conta-rotações (6) Zona vermelha do conta-rotações (7) Indicador de pisca para a direita (8) Manómetro do líquido de refrigeração
(9) Luz indicadora de avaria no PGM-FI (MIL) (10) Indicador de pressão baixa do óleo (11) Indicador de V-matic (12) Indicador do Sistema de Travões
Anti-bloqueio (ABS) (FJS400A) (13) Botão para repor a zero (14) Botão de MODO (15) Indicador do sistema de imobilizador
(HISS) (16) Indicador de travão de estacionamento (17) Indicador de máximo
(1) (2) (3) (4)
(16) (8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)
(17)
(5)
(6)
(7)
13
08/11/25 17:59:38 3PMFT600_024
(Ref. No.) Descrição Função
Manómetro do combustível(1)
Indicador de pisca para a
(2)
esquerda (verde) Velocímetro
(3)
14
Indica a quantidade aproximada de combustível disponível (página ). O ponteiro do manómetro da gasolina oscilará até ao máximo da escala, quando a ignição é ligada. Pisca quando o pisca esquerdo está ligado.
Indica a velocidade de condução. O ponteiro do velocímetro oscilará até ao máximo da escala, uma vez que a ignição tenha sido ligada.
29
08/11/25 17:59:48 3PMFT600_025
(Ref. No.) Descrição Função
Mostrador multi-funções
(4)
médio de combustível Conta-quilómetros Conta-quilómetros parcial Relógio digital
Conta-rotações
(5)
O mostrador inclui as seguintes funções; Este mostrador mostra a indicação inicial (página ). Indica o consumo médio de combustível (página ).Indicador do consumo
Indica a quilometragem acumulada (página ). Indica a quilometragem por viagem (página ).
Mostra as horas e os minutos (página ). Indica as rotações por minuto do motor. O ponteiro do conta-rotações irá até ao máximo da escala quando a ignição é colocada na posição ON.
25
21
23
24
24
15
08/11/25 17:59:56 3PMFT600_026
(Ref. No.) Descrição Função
Zona vermelha do
(6)
conta-rotações
Indicador de pisca para a
(7)
direita (verde) Manómetro do líquido de
(8)
refrigeração
16
Nunca permita que o ponteiro do conta-rotações entre na zona vermelha, mesmo depois de efectuada a rodagem.
Fazer funcionar o motor para lá da rotação máxima recomendada (começo da zona vermelha do conta­rotações) pode danificar o motor. Pisca quando o pisca direito está ligado.
Indica a temperatura do líquido de refrigeração (página
).
28 O ponteiro do manómetro da temperatura oscilará até ao máximo da escala, quando a ignição é ligada.
08/11/25 18:00:02 3PMFT600_027
(Ref. No.) Descrição Função
Luz indicadora de avaria
(9)
no PGM-FI (MIL) (âmbar)
Indicador de pressão
(10)
baixa do óleo (vermelho)
Pisca quando existe uma qualquer anormalidade com o sistema PGM-FI (Injecção Programada de Combustível). Deve igualmente acender durante alguns segundos e seguidamente apagar-se quando a ignição é ligada (ON) estando o interruptor de paragem do motor na posição (RUN). Se acender em qualquer outra altura, reduza a velocidade e leve a sua scooter ao seu concessionário Honda logo que possível. Acende quando a pressão do óleo está abaixo dos valores normais de funcionamento. Deve acender quando a ignição é colocada na posição ON, estando o motor desligado. Deve apagar-se quando o motor é posto em funcionamento, podendo piscar ocasionalmente, quando o motor está quente e a rotaçãoaoralentioupertodesta.
O uso do motor com uma pressão de óleo insuficiente pode danificar seriamente o motor.
17
08/11/25 18:00:11 3PMFT600_028
(Ref. No.) Descrição Função
Indicador de V-matic
(11)
(âmbar)
Indicador do Sistema
(12)
de Travões Anti-bloqueio (ABS) (âmbar)
Botão para repor a zero Use este botão para os seguintes propósitos.
(13)
Acende quando as peças do sistema V-matic devem ser substituídas. Quando este indicador acender, entre em contacto com o seu concessionário Honda. Esta luz acende-se normalmente quando a ignição é ligada e apaga-se depois de atingir uma velocidade superior a 10 km/h. Se existir um qualquer problema com o sistema ABS, esta luz acende-se e permanece acesa (página ).
Para repor a zero o manómetro de consumo médio do combustível (página ). Para reiniciar o conta-quilómetros parcial (página
)
24 Para acertar as horas (página ) Para alterar a função de piscar do indicador do sistema imobilizador (HISS) (página ).
33(FJS400A)
23
18
25
53
08/11/25 18:00:19 3PMFT600_029
(Ref. No.) Descrição Função
Botão de MODO Use este botão para os seguintes propósitos.
(14)
Indicador do sistema
(15)
de imobilizador (HISS) (vermelho)
Para seleccionar o conta-quilómetros parcial A, o conta-quilómetros parcial B ou o conta-quilómetros (página ). Para acertar as horas (página ) Para seleccionar as unidades de medição do consumo médio do combustível km/ (página ).
Este indicador acende durante alguns segundos quando a ignição é colocada na posição ON e o interruptor de paragem do motor está na posição
chave correctamente codificada. Se tiver introduzido uma chave incorrectamente codificada, o indicador permanecerá aceso e o motor não funcionará (página
52 Este indicador pode continuar a piscar de 2 em 2 segundos por um período de 24 horas, com a ignição na posição OFF. Depois deste período, o indicador desligar-se-à automaticamente (página ).
24
25
ou /100 km
23
(RUN). Deverá apagar-se se tiver introduzido uma
).
53
19
08/11/25 18:00:25 3PMFT600_030
(Ref. No.) Descrição Função
Indicador de travão de
(16)
estacionamento (vermelho)
Indicador de máximo
(17)
(azul)
20
Acende quando o travão de estacionamento está accionado. Acende para lembrar que o travão de estacionamento não foi libertado. Acende quando o farol está na posição de máximo.
Loading...
+ 122 hidden pages