Esta scooter foi desenhada para transportar o condutor e um passageiro. Nunca exceda a
capacidade máxima de carga indicada na etiqueta de acessórios e carga.
USO EM ESTRADA
Esta scooter foi desenhada para ser apenas utilizada em estrada.
LEIA ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO CUIDADOSAMENTE
Preste especial atenção às mensagens sobre segurança que aparecem neste manual. Estas
mensagens são totalmente explicadas na secção ‘‘Mensagens de Segurança’’ antes do índice.
Este manual deve ser considerado como parte integrante da sua scooter e deverá permanecer
com a mesma quando da sua venda a outro proprietário.
08/11/25 17:56:44 3PMFT600_003
Honda FJS400D/A
SW-T400
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Todas as informações incluídas neste manual são baseadas nas ultimas informações
disponíveis sobre o produto, à data de aprovação para impressão. A Honda Motor Co., Ltd
reserva o direito de introduzir modificações sem pré-aviso em qualquer altura, sem que daí lhe
advenham quaisquer obrigações.
Nenhuma parte desta publicação pode ser copiada ou reproduzida sem autorização por escrito.
08/11/25 17:56:49 3PMFT600_004
BENVINDO
A scooter representa um desafio para o seu proprietário, o seu domínio, e o desafio para a
aventura. Sentir o vento e estar ligado à estrada através de um veículo que obedece aos seus
comandos como nenhum outro. Ao contrário do automóvel, aqui não está rodeado de uma
cabina metálica protectora. Como num avião, é necessário inspeccionar rigorosamente todos os
factores de segurança antes de cada viagem. Como recompensa terá a liberdade.
Para estar preparado para este desafio e aproveitar da melhor maneira esta aventura,
recomenda-se a leitura cuidadosa deste manual, ANTES DE CONDUZIR A SCOOTER.
À medida que lê este manual, encontrará informações precedidas por umsímbolo. Esta
informação pretende ajudá-lo a evitar danos na sua scooter, propriedades terceiras e ambiente.
Quando é necessária assistência técnica, lembre-se de que é o seu Concessionário Honda que
melhor conhece a sua scooter.
Tenha uma condução agradável e obrigado por ter escolhido uma Honda !
08/11/25 17:57:28 3PMFT600_005
Os seguintes códigos neste manual indicam cada país.
As ilustrações são baseadas no tipo.
FJS400D
Europa - Vendas directas
ED
Áustria
Bélgica
Bulgária
Croácia
República Checa
Dinamarca
Finlândia
Alemanha
Grécia
Portugal
Roménia
Rússia
Eslováquia
Eslovénia
Espanha
Suécia
Suíça
Portugal
Roménia
Rússia
Eslováquia
Eslovénia
Espanha
Suécia
Suíça
F
SI
ED
II
F
II
F
SI
U
ED
II
F
II
França
Singapura
(ED Tipo )
(F Tipo )
II
II
França
Singapura
Austrália
Nova Zelândia
(ED Tipo )
(F Tipo )
II
II
08/11/25 17:57:33 3PMFT600_006
ALGUMAS PALAVRAS SOBRE SEGURANÇA
Asuasegurançaeasegurançadosoutrosémuitoimportante.Eautilização desta scooter em
segurança é uma responsabilidade importante.
Para o ajudar a tomar decisões fundamentadas sobre segurança, incluímos informações sobre
procedimentos de utilização e outras informações em etiquetas e neste manual. Estas
informações alertam-no para perigos potenciais que o podem ferir a si e aos outros.
Obviamente, não é prático ou possível avisá-lo sobre todos os perigos associados à utilização ou
manutenção de um motociclo. Deverá utilizar a sua capacidade de julgamento.
Encontrará importantes informações sobre segurança sob várias formas, incluindo:
Etiquetas Sobre Segurança
Mensagens Sobre Segurança
palavras:,ou.
Estas três palavras significam:
PERIGO ATENÇÃOCUIDADO
–– no veículo.
–– precedidas por um símbolode alerta e uma de três
08/11/25 17:57:37 3PMFT600_007
MORRERÁ ou ficará SERIAMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
Poderá MORRER ou ficar SERIAMENTE FERIDO se não seguir as
instruções.
Poderá ficar SERIAMENTE FERIDO se não seguir as instruções.
Cabeçalhos de Segurança
–– tais como Informações Importantes sobre Segurança ou
Precauções Importantes de Segurança.
Secção sobre Segurança
Instruções
–– como utilizar correctamente e em segurança esta scooter.
–– tais como Segurança da Scooter.
Todo este manual contém informações importantes sobre segurança –– pedimos-lhe que o leia
cuidadosamente.
08/11/25 17:57:50 3PMFT600_008
OPERAÇÃO
PáginaPágina
SEGURANÇA DA SCOOTER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
1
SOBRE SEGURANÇA
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃOCHAVES
2
LIMITES DE CARGA E INDICAÇÕES
5
LOCALIZAÇÕES
10
INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
COMPONENTES PRINCIPAIS
30
(Informação que necessita para operar
esta scooter)
SUSPENSÃO
30
TRAVÕES
31
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
36
COMBUSTÍVEL
38
ÓLEO DO MOTOR
42
PNEUS SEM CÂMARA-DE-AR
43
COMPONENTES ESSENCIAIS
491
INDIVIDUAIS
IGNIÇÃO
49
50
SISTEMA IMOBILIZADOR (HISS)
52
CONTROLOS DA MANETE DIREITA
55
CONTROLOS DA MANETE
56
ESQUERDA
08/11/25 17:58:02 3PMFT600_009
PáginaPágina
5767
(Não necessárias à utilização)
TRANCA DA DIRECÇÃO
57
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
58
ASSENTO
59
PORTA-CAPACETES
60
COMPARTIMENTO CENTRAL
61
BOLSAPARADOCUMENTOS
62
LUZ DA MALA
62
COMPARTIMENTO DIREITO
63
COMPARTIMENTO ESQUERDO
64
AFINAÇÃO VERTICAL DO FAROL
65
MOLA
66
67
69
75
76
84
85
OPERAÇÃOCARACTERÍSTICAS
INSPECÇÃO PRÉ-CONDUÇÃO
ARRANQUE DO MOTOR
RODAGEM
CONDUÇÃO
ESTACIONAMENTO
SUGESTÕES ANTI-ROUBO
08/11/25 17:58:20 3PMFT600_010
MANUTENÇÃO
PáginaPágina
MANUTENÇÃO
86
A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO
86
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
87
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
88
CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
89
CONJUNTO DE FERRAMENTAS
92
NÚMEROS DE SÉRIE
93
ETIQUETA DE COR
94
FILTRO-DE-AR
95
RESPIRO DO CARTER
98
ÓLEO DO MOTOR
99
VELAS DE IGNIÇÃO
105
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
108
RALENTI
109
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
110
INSPECÇÃO DAS SUSPENSÕES
111
DIANTEIRA E TRASEIRA
DESCANSO LATERAL
112
DESGASTE DAS PASTILHAS DOS
113
TRAVÕES
FUNCIONAMENTO DA TRANCA DO
115
TRAVÃO
BATERIA
116
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS
118
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
122
LIMPEZA
129
GUIA PARA ARMAZENAMENTO
134
ARMAZENAMENTO
134
REPOSIÇÃO EM MOVIMENTO
136
O INESPERADO
137
ESPECIFICAÇÕES
138
CONVERSOR CATALÍTICO
142
08/11/25 17:58:28 3PMFT600_011
SEGURANÇA DA SCOOTER
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
A sua scooter pode facultar muitos anos de
funcionamento e prazerse assumir as
responsabilidades sobre a sua própria
segurança e compreender o desafio que pode
encontrar na estrada.
Existe muitas acções a tomar para se
proteger enquanto conduz. Encontrará muitas
recomendações úteis através deste manual. A
seguir encontrará as que consideramos mais
importantes.Ultrapassar os limites é outra causa
Use Sempre um Capacete
É um dado provado: os capacetes diminuem
significativamente o número e a gravidade
dos ferimentos na cabeça. Portanto, use
sempre um capacete de motociclo
homologado e assegure-se de que o seu
passageiro faz o mesmo. Recomendamos
igualmente que use protecção para os olhos,
botas rígidas, luvas e outros equipamentos
de protecção (página).
−
2
Torne-se Fácil de ser Visto
Alguns condutores não vêem os
motociclistas porque estes não são visíveis
para eles. Para se tornar mais visível, use
roupa clara e reflectora, posicione-se de
modo a que seja visível para os outros
condutores, sinalize antecipadamente
qualquer mudança de direcção ou troca de
faixa e utiliza a buzina para ajudar os outros a
tomarem conhecimento da sua presença.
Conduza Dentro dos Seus Limites
importante para os acidentes com motociclos.
Nunca conduza para lá das suas capacidades
ou mais depressa do que as condições
permitem. Lembre-se de que o álcool,
medicamentos, o cansaço e falta de atenção
podem reduzir significativamente as suas
capacidades para fazer julgamentos correctos
e conduzir com segurança.
1
08/11/25 17:58:34 3PMFT600_012
Se beber não conduzaEQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO
O álcool e a condução não são compatíveis.
Mesmo uma só bebida pode reduzir a sua
capacidade de resposta às mudanças de
condições e o seu tempo de reacção diminui
com cada bebida de ingere. Assim, se beber
não conduza e não permita que os seus
amigos o façam.
Mantenha a sua Moto em Condições de
Segurança
Para uma condução segura, é importante que
inspeccione a sua scooter todos os dias,
antes de conduzir e efectuar todas as
operações de manutenção recomendadas.
Nuncaexcedaoslimitesdecargaeuse
apenas acessórios aprovados pela Honda
para este motociclo. Para mais detalhes,
consulte a página.
5
Para sua segurança, recomendamos
fortemente que use sempre um capacete
aprovado para motociclo, protecções para os
olhos, luvas, calças compridas e um blusão
de mangas compridas. Apesar de a protecção
completa não ser possível, a utilização de
equipamento de protecção pode reduzir a
possibilidade de ferimentos enquanto conduz.
Seguidamente apresentamos sugestões para
o ajudar a escolher o equipamento adequado.
A não utilização de um capacete aumenta a
possibilidade de ferimentos sérios ou morte,
em caso de acidente.
Assegure-se de que quer o condutor quer o
passageiro usam sempre um capacete,
protecção para os olhos e outro
equipamento de protecção, enquanto
conduzem.
2
08/11/25 17:58:38 3PMFT600_013
Capacetes e Protecções para os OlhosEquipamento Adicional de Condução
O seu capacete é o mais importante
componente do equipamento de protecção,
pois faculta a melhor protecção contra os
ferimentos na cabeça. O capacete deve servir
com segurança e confortavelmente na cabeça.
Um capacete de cor clara pode torná-lo mais
visível no transito, tal como as fitas adesivas
reflectoras de luz.
Um capacete aberto faculta alguma protecção,
mas um capacete completo faculta uma
maior protecção. Use sempre uma viseira ou
óculos de protecção para proteger os seus
olhos e ajudar a visão.
Adicionalmente ao capacete e protecção para
os olhos, recomendamos igualmente:
Botas reforçadas com sola anti-derrapante
para ajudar à protecção dos pés e
tornozelos.
Luvas em pele para manter as mãos
quentes e ajudar a evitar bolhas, cortes,
queimaduras e ferimentos.
Um blusão para condução de motociclos
para o conforto assim como protecção. As
roupas de cor clara e reflectora de luz
podem ajudar a torná-lo mais visível no
transito. Assegure-se de que evita roupas
soltas que podem ficar presas em qualquer
componente da sua scooter.
3
08/11/25 17:58:43 3PMFT600_014
Use SEMPRE um capacete.
Deve igualmente usar uma protecção para a face ou óculos de protecção.
Use roupa de cores claras ou
reflectoras.
O calçado deve ser justo, de saltos baixos e facultarem protecção para os tornozelos.
4
As roupas devem ser justas.
Use luvas.
08/11/25 17:58:48 3PMFT600_015
A sua scooter foi desenhada para transportar
o condutor, um passageiro e uma certa carga
limitada. Quando adicionar carga ou
transportar um passageiro, poderá sentir
diferenças durante a aceleração e travagem.
Mas desde que mantenha a sua scooter, com
bons pneus e travões, pode transportar com
segurança cargas dentro dos limites
indicados.
No entanto, se exceder os limites de carga ou
transportar carga de forma desequilibrada,
pode afectar seriamente a estabilidade do
veículo, travagem e manuseamento. Os
acessórios não Honda, modificações
incorrectas e fraca manutenção podem
igualmente reduzir a margem de segurança.
As páginas seguintes dão mais informação
específica para carga, acessórios e
modificações.
CargaLIMITES DE CARGA E INDICAÇÕES
O peso e o modo como coloca a carga na sua
scooter são importantes para a sua
segurança. Sempre que conduzir com um
passageiro ou carga, deve estar consciente
das seguintes informações.
Sobrecarregar ou carregar incorrectamente
pode causar um acidente no qual se pode
ferir seriamente ou morrer.
Siga todas as indicações incluídas neste
manual sobre carga e os seus limites.
5
08/11/25 17:58:57 3PMFT600_016
Limites de Carga
Os limites de carga da sua scooter são:
Capacidade máxima de carga:
169 kg
Inclui o peso do condutor, do passageiro e toda a carga e acessórios.
Peso máximo da carga:
11,5 kg
O peso dos acessórios adicionados reduzirão a capacidade máxima de carga que pode
transportar.
A colocação de demasiada carga nos compartimentos pode igualmente afectar a estabilidade e
o manuseamento. Assegure-se de que mantém a carga dentro dos limites abaixo indicados:
Peso máximo:
no compartimento central
nos compartimentos direito e esquerdo
Compartimento central:
limite de carga:
10 kg
6
10 kg
1,5 kg
Compartimentos laterais:
limite de carga:
1,5 kg
08/11/25 17:59:03 3PMFT600_017
Informações sobre Carga
A sua scooter foi essencialmente concebida
para o transportar a si e a um passageiro.
Se pretender transportar mais carga, consulte
o seu Concessionário Honda e assegure-se de
que lê as informações sobre acessórios na
página.
8
Carregar incorrectamente a sua scooter pode
afectar a estabilidade e o manuseamento.
Mesmo que a scooter esteja correctamente
carregada, deverá conduzir a velocidades
reduzidas quando transportar carga.
Sempre que transportar um passageiro ou
carga, siga as seguintes indicações:
Certifique-se de que ambos os pneus estão
devidamente cheios (página).
Se alterar a carga normal, poderá
necessitar de afinar a suspensão traseira
(página).30
Para evitar que objectos soltos possam
criar perigo, assegure-se de que os
compartimentos estão fechados e que toda
a carga está presa com segurança, antes de
iniciar a condução.
Coloque a carga tão perto quanto possível
do centro de gravidade do motociclo.
Equilibre a carga de igual modo dos dois
lados do veículo.
43
7
08/11/25 17:59:09 3PMFT600_018
Acessórios e ModificaçõesAcessórios
Modificar a sua scooter utilizando acessórios
não Honda pode tornar o veículo inseguro.
Antes de considerar fazer qualquer
modificação ou adicionar um acessório,
certifique-se de que lê as seguintes
informações.
Modificações e acessórios incorrectos
podem causar um acidente no qual se pode
ferir seriamente ou morrer.
Siga todas as instruções contidas nesta
Manual do Proprietário, no que diz respeito
a acessórios e modificações.
Recomendamos fortemente que utilize
apenas acessórios Honda que foram
especialmente desenhados e testados para a
sua scooter. Dado que a Honda não pode
testar todos os acessórios, você é
pessoalmente responsável pela escolha,
instalação e utilização de qualquer acessório
não Honda. Verifique com o seu
Concessionário Honda e siga as seguintes
indicações:
Assegure-se de que os acessórios não
interferem com qualquer luz, que não
diminuem a distância mínima ao solo e
ângulo de inclinação, que não limitam o
curso das suspensões, que não alteram a
sua posição de condução e não interferem
com a operação e controlo do veículo.
Assegure-se de que o equipamento
eléctrico não excede a capacidade eléctrica
do veículo (página). Um fusível
fundido pode causar a perda de luzes ou
potência do motor.
141
8
08/11/25 17:59:13 3PMFT600_019
a sua scooter. Esta scooter não foi
desenhada para estes equipamentos e
estes podem afectar seriamente o
manuseamento do veículo.
ModificaçõesNão reboque um atrelado ou side-car com
Recomendamos fortemente que não remova
qualquer equipamento original nem
modifique o veículo de modo a que altere a
sua forma ou funcionamento. Tais
modificações podem afectar seriamente o
manuseamento, estabilidade e travagem,
tornando a condução insegura.
Retirar ou modificar as luzes, escapes,
sistemas de controlo de emissões ou outros
equipamentos pode igualmente tornar o seu
motociclo ilegal.
9
08/11/25 17:59:18 3PMFT600_020
LOCALIZAÇÕES
Depósito do líquido
do travão traseiro
Espelhos retrovisores
Interruptor da
luz de passagem
Manete do
travão traseiro
Comutador
do farol
Velocímetro
Conta-rotações
Manómetro de temperaturaManómetro do combustívelMostrador multi-funçãoes
Depósito do líquido
do travão dianteiro
Espelhos retrovisores
Interruptor
de paragem
do motor
Manete do
travão dianteiro
Interruptor dos piscas
Botão da buzina
Compartimento esquerdo
10
Acelerador
Botão de arranque
Compartimento direito
Ignição
08/11/25 17:59:21 3PMFT600_021
Compartimento central
Afinador da
pré-cargadamola
da suspensão traseira
Filtro de ar
Compartimento para documentos
Conjunto de ferramentas
Tampão/vareta do óleo
Depósito de reserva do
líquido de refrigeração
Alavanca do travão
de estacionamento
Peseira do passageiro
Tampão do depósito do combustível
11
08/11/25 17:59:24 3PMFT600_022
12
Porta-capacete
Peseira do passageiro
Caixa dos fusíveis A
Caixa dos fusíveis B
Fusível principal B
Descanso lateral
Tubo de respiro do carter
Porta-fusível
Fusível principal A
Afinador da pré-carga da
mola da suspensão traseira
Descanso central
Fecho do assento
Bateria
08/11/25 17:59:30 3PMFT600_023
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Os indicadores estão contidos no painel de
instrumentos. As suas funções são descritas
nas tabelas das páginas seguintes.
(1) Manómetro do combustível
(2) Indicador de pisca para a esquerda
(3) Velocímetro
(4) Mostrador multi-funções
(5) Conta-rotações
(6) Zona vermelha do conta-rotações
(7) Indicador de pisca para a direita
(8) Manómetro do líquido de refrigeração
(9) Luz indicadora de avaria no PGM-FI (MIL)
(10) Indicador de pressão baixa do óleo
(11) Indicador de V-matic
(12) Indicador do Sistema de Travões
Anti-bloqueio (ABS) (FJS400A)
(13) Botão para repor a zero
(14) Botão de MODO
(15) Indicador do sistema de imobilizador
(HISS)
(16) Indicador de travão de estacionamento
(17) Indicador de máximo
(1) (2)(3)(4)
(16)(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)
(17)
(5)
(6)
(7)
13
08/11/25 17:59:38 3PMFT600_024
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Manómetro do combustível(1)
Indicador de pisca para a
(2)
esquerda (verde)
Velocímetro
(3)
14
Indica a quantidade aproximada de combustível
disponível (página).
O ponteiro do manómetro da gasolina oscilará até ao
máximo da escala, quando a ignição é ligada.
Pisca quando o pisca esquerdo está ligado.
Indica a velocidade de condução.
O ponteiro do velocímetro oscilará até ao máximo da
escala, uma vez que a ignição tenha sido ligada.
29
08/11/25 17:59:48 3PMFT600_025
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Mostrador multi-funções
(4)
médio de combustível
Conta-quilómetros
Conta-quilómetros
parcial
Relógio digital
Conta-rotações
(5)
O mostrador inclui as seguintes funções;
Este mostrador mostra a indicação inicial (página).
Indica o consumo médio de combustível (página).Indicador do consumo
Indica a quilometragem acumulada (página).
Indica a quilometragem por viagem (página).
Mostra as horas e os minutos (página).
Indica as rotações por minuto do motor.
O ponteiro do conta-rotações irá até ao máximo da
escala quando a ignição é colocada na posição ON.
25
21
23
24
24
15
08/11/25 17:59:56 3PMFT600_026
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Zona vermelha do
(6)
conta-rotações
Indicador de pisca para a
(7)
direita (verde)
Manómetro do líquido de
(8)
refrigeração
16
Nunca permita que o ponteiro do conta-rotações entre
na zona vermelha, mesmo depois de efectuada a
rodagem.
Fazer funcionar o motor para lá da rotação máxima
recomendada (começo da zona vermelha do contarotações) pode danificar o motor.
Pisca quando o pisca direito está ligado.
Indica a temperatura do líquido de refrigeração (página
).
28
O ponteiro do manómetro da temperatura oscilará até
ao máximo da escala, quando a ignição é ligada.
08/11/25 18:00:02 3PMFT600_027
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Luz indicadora de avaria
(9)
no PGM-FI (MIL) (âmbar)
Indicador de pressão
(10)
baixa do óleo
(vermelho)
Pisca quando existe uma qualquer anormalidade com o
sistema PGM-FI (Injecção Programada de Combustível).
Deve igualmente acender durante alguns segundos e
seguidamente apagar-se quando a ignição é ligada
(ON) estando o interruptor de paragem do motor na
posição(RUN).
Se acender em qualquer outra altura, reduza a
velocidade e leve a sua scooter ao seu concessionário
Honda logo que possível.
Acende quando a pressão do óleo está abaixo dos
valores normais de funcionamento. Deve acender
quando a ignição é colocada na posição ON, estando o
motor desligado. Deve apagar-se quando o motor é
posto em funcionamento, podendo piscar
ocasionalmente, quando o motor está quente e a
rotaçãoaoralentioupertodesta.
O uso do motor com uma pressão de óleo insuficiente
pode danificar seriamente o motor.
17
08/11/25 18:00:11 3PMFT600_028
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Indicador de V-matic
(11)
(âmbar)
Indicador do Sistema
(12)
de Travões
Anti-bloqueio (ABS)
(âmbar)
Botão para repor a zeroUse este botão para os seguintes propósitos.
(13)
Acende quando as peças do sistema V-matic devem ser
substituídas.
Quando este indicador acender, entre em contacto com
o seu concessionário Honda.
Esta luz acende-se normalmente quando a ignição é
ligada e apaga-se depois de atingir uma velocidade
superior a 10 km/h. Se existir um qualquer problema
com o sistema ABS, esta luz acende-se e permanece
acesa (página).
Para repor a zero o manómetro de consumo médio
do combustível (página).
Para reiniciar o conta-quilómetros parcial (página
)
24
Para acertar as horas (página)
Para alterar a função de piscar do indicador do
sistema imobilizador (HISS) (página).
33(FJS400A)
23
18
25
53
08/11/25 18:00:19 3PMFT600_029
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Botão de MODOUse este botão para os seguintes propósitos.
(14)
Indicador do sistema
(15)
de imobilizador (HISS)
(vermelho)
Para seleccionar o conta-quilómetros parcial A, o
conta-quilómetros parcial B ou o conta-quilómetros
(página).
Para acertar as horas (página)
Para seleccionar as unidades de medição do
consumo médio do combustível km/
(página).
Este indicador acende durante alguns segundos
quando a ignição é colocada na posição ON e o
interruptor de paragem do motor está na posição
chave correctamente codificada. Se tiver introduzido
uma chave incorrectamente codificada, o indicador
permanecerá aceso e o motor não funcionará (página
52
Este indicador pode continuar a piscar de 2 em 2
segundos por um período de 24 horas, com a ignição
na posição OFF. Depois deste período, o indicador
desligar-se-à automaticamente (página).
24
25
ou /100 km
23
(RUN). Deverá apagar-se se tiver introduzido uma
).
53
19
08/11/25 18:00:25 3PMFT600_030
(Ref. No.) DescriçãoFunção
Indicador de travão de
(16)
estacionamento
(vermelho)
Indicador de máximo
(17)
(azul)
20
Acende quando o travão de estacionamento está
accionado.
Acende para lembrar que o travão de estacionamento
não foi libertado.
Acende quando o farol está na posição de máximo.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.