Благодарим за то, что вы приобрели миниэлектростанцию компании Honda.
В данном руководстве содержатся сведения о правильной эксплуатации и уходе за
миниэлектростанциями моделей EXT12D, EX12D и EX10D.
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой
продукции на дату подписания документа в печать.
На иллюстрациях данного "Руководства по эксплуатации" показана версия
F миниэлектростанции.
Компания Honda Motor Co. Ltd. оставляет за собой право в любое время вносить
изменения в конструкцию или комплектацию изделий без предварительного
уведомления или обязательств со своей стороны.
Данное "Руководство" не может быть перепечатано полностью либо частично без соот
ветствующего одобрения.
Данное "Руководство" должно рассматриваться, как неотъемлемая часть миниэлектро
станции, и передаваться следующему владельцу при ее продаже.
Перед началом эксплуатации миниэлектростанции убедитесь в том, что она отвечает
требованиям соответствующего местного законодательства. Если у Вас имеются
сомнения в том, что миниэлектростанция полностью отвечает требованиям законо
дательства, проконсультируйтесь у квалифицированного электрика, инспектора
электрической компании или лицензированного поставщика.
При прочтении данного "Руководства" следует обращать особое внимание на разделы,
которые предваряются предостережением следующего порядка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает высокую вероятность серьезного травмирования
или гибели людей в случае нарушения инструкций.
ВНИМАНИЕ: Обозначает вероятность травмирования людей либо повреждения
оборудования в случае нарушения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обозначает дополнительные полезные сведения.
Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и надежность в
эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Для
обеспечения личной безопасности, безопасности окружающих людей и животных при
эксплуатации миниэлектростанции вы должны тщательно соблюдать все меры
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неосторожное или неправильное использование миниэлектро
станции может привести к травмированию людей либо повреждению имущества.
Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем, как приступать к
эксплуатации миниэлектростанции.
Если у вас возникнут какиелибо затруднения или появятся вопросы по эксплуатации
или обслуживанию миниэлектростанции, обратитесь к уполномоченному дилеру
компании Honda.
• Приведенные в "Руководстве" иллюстрации могут не соответствовать некоторым
• Конструкция миниэлектростанции Honda обеспечивает безопасность и
надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций
изготовителя.
Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем, как
приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае
возможно травмирование людей или повреждение оборудования.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода.
Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых
помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию
помещения.
Необходимо соблюдать меры предосторожности при работе
в проветриваемом помещении.
• Во время работы глушитель подвержен значительному нагреву, и
остается горячим в течение некоторого времени после остановки
двигателя.
Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить
миниэлектростанцию на хранении в помещении, убедитесь, что
двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во
время работы двигателя, и имеют высокую температуру после
остановки двигателя.
Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям
предупреждающих наклеек.
4
Page 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при
определенных условиях взрывоопасен. Заправку топливного
бака следует производить при неработающем двигателе на
открытом воздухе или в хорошо проветриваемых
помещениях.
• Запрещено производить заправку топливного бака в
непосредственной близости от сигарет, дымящихся
предметов и открытого огня. Заправку топливного бака
всегда проводите только в хорошо проветриваемых
помещениях.
• В случае пролива топлива, его следует немедленно вытереть
насухо.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности
должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема
электрической проводки должна отвечать требованиям соответст
вующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсое
динение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электри
ческую сеть. Вследствие этого работники электрической компании могут
получить удар током при работе с проводкой во время отключения
электричества. При восстановлении подачи тока миниэлектростанция
может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической
проводки в здании.
5
Page 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для обеспечения безопасной работы
• Перед запуском двигателя обязательно проводите контрольный осмотр мини
электростанции в соответствии с процедурой, указанной на стр. 21. Выполнение
этого условия может позволить Вам избежать несчастного случая или повреждения
оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии не
менее одного метра от зданий или другого оборудования.
• Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на горизонтальной
поверхности.
При наклоне миниэлектростанции существует опасность утечки топлива.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено
использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях.
Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения.
• До начала использования миниэлектростанции тщательно изучите принцип работы
всех органов управления и способы быстрого выключения. Не позволяйте никому
пользоваться миниэлектростанцией без предварительного инструктажа.
• Не позволяйте детям и домашним животным приближаться к работающей мини
электростанции.
• При работе миниэлектростанции держитесь на достаточном расстоянии от его дви
жущихся частей.
• Неправильная эксплуатация миниэлектростанции может стать причиной для удара
током; не прикасайтесь к миниэлектростанции во время работы влажными руками.
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию под дождем либо снегом, или в
условиях, когда существует опасность его намокания.
• Бензин является легковоспламеняющимся веществом и при определенных
условиях взрывоопасен.
Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на
открытом воздухе или в хорошо проветриваемых помещениях.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен
осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической
проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и
правилам монтажа. Вследствие этого работники электрической компании могут
получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества.
При восстановлении подачи тока миниэлектростанция может взорваться, заго
реться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
6
Page 8
2. МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАКЛЕЕК
Версии G, B, F
Эти наклейки и ярлыки предупреждают вас о потенциальной опасности серьезного
травмирования. Внимательно прочтите текст на наклейках, а также замечания и преду
преждения, которые приведены в данном "Руководстве".
Если предупреждающие наклейки отклеиваются или текст на них стал трудночи
таемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРООПАСНОСТИ БЕНЗИНА
ПРОЧТИТЕ
"РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ"
ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ВЫПУСКНАЯ СИСТЕМА
ОСТОРОЖНО ПРИ
СОЕДИНЕНИИ
7
Page 9
• Места расположения наклеек с указанием уровня шумности и маркировки CE
Только для версий B, F, G
НАКЛЕЙКА С УКАЗАНИЕМ УРОВНЯ ШУМНОСТИ
• СЕ МАРКИРОВКА
Наименование изготовителя и адрес
Максимально допустимая для эксплуатации
миниэлектростанции температура воздуха
(Пример: СЕ МАРКИРОВКА МОДЕЛИ EXT12D)
8
Масса
Максимально допустимая для эксплуатации
миниэлектростанции высота над уровнем моря
Page 10
ВЫХЛОПНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ДЛЯ ВОЗДУХА СИСТЕМЫ
ОХЛАЖДЕНИЯ
КОЛЕСО (дополнительное
оборудование)
РУЧКА БОКОВОЙ КРЫШКИ
БОКОВАЯ КРЫШКА
3. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ДЕТАЛИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ВЫХЛОПНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ПОДЪЕМНЫЙ КРЮК
КРЫШКА
ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ВОЗДУШНЫЙ
ФИЛЬТР
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
БЛОК ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАЧОК
СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ МАСЛА
ПРОБКА ДЛЯ СЛИВА
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ПРОБКА ГОРЛОВИНЫ ДЛЯ СЛИВА МАСЛА
ЗАВОДСКОЙ НОМЕР РАМЫ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
БЛОК ПЛАВКИХ
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
СЛИВНОЙ БОЛТ ДЛЯ СЛИВА ТОПЛИВА
АККУМУЛЯТОРНАЯ
БАТАРЕЯ
Впишите заводской номер рамы ниже в месте, выделенном чертой. Заводской номер
рамы необходим при заказе запасных частей.
Заводской номер рамы:
9
Page 11
Модель EXT12D (версии F, G)
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
(ОДНОФАЗНЫЕ)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
СИГНАЛИЗАТОРЫ
АМПЕРМЕТР
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО
ТОКА
(ТРЕХФАЗНЫЕ)
Модель EX10D (версия B)
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕГУЛЯТОР
ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
УКАЗАТЕЛЬ
УРОВНЯ ТОПЛИВА
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
ВОЛЬТМЕТР
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ
СИГНАЛИЗАТОРЫ
АМПЕРМЕТР
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕГУЛЯТОР
ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
10
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВОЛЬТМЕТР
УКАЗАТЕЛЬ
УРОВНЯ ТОПЛИВА
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ
Page 12
Модель EX12D (версия L)
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
СИГНАЛИЗАТОРЫ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ
ТОПЛИВА
Модель EX12D (версия С)
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
РОЗЕТКИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
СИГНАЛИЗАТОРЫ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ЦЕПИ
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ
ТОПЛИВА
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕГУЛЯТОР
ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
11
Page 13
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель зажигания
Служит для пуска и остановки двигателя миниэлектростанции.
Положения ключа зажигания:
Положение "ЗАЖИГАНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО": Служит для остановки двигателя. В этом
положении ключ можно вынимать/
вставлять.
Положение "ЗАЖИГАНИЕ ВКЛЮЧЕНО":Данное положение ключа используется для
работы двигателя после пуска.
Положение "ПУСК ДВИГАТЕЛЯ":Данное положение ключа служит для пуска
двигателя стартером. При поворачивании
ключа зажигания в это положение, стартер
будет вращаться. После запуска двигателя
руку с ключа следует снять. Ключ зажигания
автоматически вернется в положение ON
(ЗАЖИГАНИЕ ВКЛЮЧЕНО).
ПРИМЕЧАНИЕ:
При неработающем двигателе выключатель зажигания должен находиться в положе
нии OFF (ВЫКЛ). Если выключатель зажигания оставлен в положении ON (ВКЛ),
загорится сигнализатор зарядки.
ВЫКЛ
ВКЛПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
ВЫКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ВКЛ
Контрольная лампа (для некоторых исполнений)
Включена, когда миниэлектростанция подает напряжение.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
ПУСК
ДВИГАТЕЛЯ
КЛЮЧ
12
Page 14
Предохранитель цепи (за исключением версии С модели EX12D)
Предохранитель автоматически переключится в положение OFF (ВЫКЛ), при откло
нениях или перегрузке в цепи во время работы.
Перед переключением предохранителя в положение ON (ВКЛ), следует установить
причину отклонений/перегрузки.
Версий F, G
ВКЛ
ВКЛ
Версии В и L
ВЫКЛ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ВКЛ
ВЫКЛ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ЦЕПИ
ВЫКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
13
Page 15
Предохранитель цепи переменного тока (версии С модели EX12D)
Защищает индивидуальные предохранители цепей, а также розетку на 42A 120/240 В.
Предохранитель автоматически переключится в положение OFF (ВЫКЛ), при пере
грузке в цепи во время работы либо неисправности подключенного потребителя тока.
Если произошло срабатывание предохранителя, прежде, чем включить его, проверьте
исправность потребителя тока и соответствие нагрузки генератора номинальной.
РОЗЕТКА НА 42A 120/240 В
Предохранитель цепи переменного
тока (для защиты потребителей тока)
ПУСТОЙ
ВКЛ
ВЫКЛ
14
Page 16
Предохранитель цепи (версия С модели EX12D)
Предохранитель автоматически переключится в положение OFF (ВЫКЛ), при пере
грузке в цепи во время работы либо неисправности подключенного потребителя тока.
Если произошло срабатывание предохранителя, прежде, чем включить его, проверьте
исправность потребителя тока и соответствие нагрузки генератора номинальной.
Для 2
РОЗЕТКИ НА 120 В 30A
2
РОЗЕТКИ НА 120 В 15 A
1
Предохранитель цепи для розетки
3
РОЗЕТКИ НА 120/240 В 20 A
1
Для 3
Автоматический регулятор дроссельной заслонки
(для некоторых исполнений)
При уменьшении нагрузки снижает, а при росте нагрузки
увеличивает обороты двигателя. Способствует снижению
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
РЕГУЛЯТОР
ДРОССЕЛЬНОЙ
ЗАСЛОНКИ
расхода топлива.
ВНИМАНИЕ:
(Только для версий F и G) При использовании левой розет
ки автоматический регулятор дроссельной заслонки не
работает. Поверните регулятор в положение OFF (ВЫКЛ).
Подключение нагрузки на малых оборотах двигателя ми
ниэлектростанции может привести к выходу из строя мини
электростанции либо подключенных к ней потребителей.
ВКЛ:Система включена.
ВЫКЛ: Система выключена.
При подключении
потребителя к этой розетке,
система работать не будет.
Версии F, G
ВКЛ
ВЫКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
15
Page 17
Вольтметр [для некоторых исполнений]
Показывает напряжение переменного тока, которое выдает миниэлектростанция.
При проверке напряжения необходимо выключить автоматический регулятор дрос
сельной заслонки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
(Только для версий F, G) Вольтметр показывает напряжение только цепи трехфазного
переменного тока.
ПОКАЗЫВАЕМОЕ НАПРЯЖЕНИЕ:Версия B: 230 В
Версии F, G: 400 В
ВОЛЬТМЕТР
Регулятор напряжения (для некоторых исполнений)
Для регулирования напряжения миниэлектростанции.
16
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ
МИН
МАКС
МИН
МАКС
Page 18
Амперметр [для некоторых исполнений]
Служит для измерения силы тока.
ПРИМЕЧАНИЕ:
(Только для версий F, G) Амперметр показывает силу тока только цепи трехфазного
переменного тока.
АМПЕРМЕТР
Указатель уровня топлива
При включенном в положение ON (ВКЛ) выключателе зажигания показывает уровень
топлива в топливном баке. Если светодиод возле маркировки "Е" (Пустой) (за исклю
чением модели EX12D) начнет мигать, либо стрелка указателя уровня топлива достиг
нет маркировки "Е" (только для модели EX12D), топливо следует залить.
ПУСТОЙ
ПОЛНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
МАРКИРОВКА "Е"
СВЕТОДИОД
За исключением модели EX12DТолько для модели EX12D
МАРКИРОВКА "Е"
СТРЕЛКА УКАЗАТЕЛЯ
УРОВНЯ ТОПЛИВА
УКАЗАТЕЛЬ
УРОВНЯ ТОПЛИВА
17
Page 19
Счетчик моточасов
Служит для указания количества моточасов, отработанных миниэлектростанцией.
Используйте его показания в качестве основания для соблюдения регламента
технического обслуживания.
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
Сигнализаторы
Сигнализатор низкого давления масла
Включается при низком давлении масла в двигателе, либо при возникновении не
исправности в системе смазки. При этом двигатель автоматически останавливается.
В случае срабатывания:
• Проверьте уровень моторного масла в двигателе. При низком уровне масла долейте
масло рекомендованной марки (см. стр. 22).
• Если сигнализатор низкого давления масла не выключается при наличии достаточ
ного количества моторного масла в двигателе, обратитесь к уполномоченному
дилеру компании Honda.
• Для повторного запуска двигателя, установите выключатель зажигания в положение
OFF (ВЫКЛ) и запустите двигатель согласно процедуре запуска.
• При низком уровне топлива в топливном баке, обороты двигателя без нагрузки будут
снижаться. Это может привести к снижению давления масла и включению сигна
лизатора низкого давления масла. Залейте топливо.
18
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ МАСЛА
Page 20
Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости
Включается при чрезмерно высокой температуре охлаждающей жидкости. При этом
двигатель автоматически останавливается.
В случае срабатывания;
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости в двигателе. При низком уровне долейте
охлаждающую жидкость в систему (см. стр. 25).
• В случае срабатывания сигнализатора и остановке двигателя, проверьте, свободно
ли поступает воздух к воздуховодам, не забит ли радиатор, и не было ли перегрузки.
• Для повторного запуска двигателя, установите выключатель зажигания в положение
OFF (ВЫКЛ), и запустите двигатель согласно процедуре запуска.
• При недостаточном количестве охлаждающей жидкости в системе, сигнализатор
температуры охлаждающей жидкости может не работать.
СИГНАЛИЗАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
СИГНАЛИЗАТОР ОБЩЕЙ НЕИСПРАВНОСТИ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Сигнализатор общей неисправности включается при неисправности миниэлектро
станции либо перегрузке. Двигатель при этом останавливается. Немедленно оста
новите двигатель, отсоедините потребитель тока, и определите, является ли причиной
отключения перегрузка миниэлектростанции или неисправность.
Если включается сигнализатор и двигатель останавливается:
1.Переключите предохранитель цепи переменного тока в положение OFF (ВЫКЛ).
2.Запустите двигатель.
3.Проверьте показания вольтметра.
• Если напряжение нормальное, проверьте исправность потребителя тока.
• Если напряжение не соответствует установленному, обратитесь к
уполномоченному дилеру компании Honda.
СИГНАЛИЗАТОР ОБЩЕЙ
НЕИСПРАВНОСТИ
МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
19
Page 21
Сигнализатор зарядки
При повороте выключателя зажигания в положение ON (ВКЛ), сигнализатор включится
приблизительно на 4 секунды, указывая на то, что производится подогрев свечи
накаливания.
Сигнализатор зарядки выключится и в случае, если выключатель зажигания будет
повернут в положение START (СТАРТ) до истечения четырех секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Сигнализатор зарядки включится спустя 15 секунд после остановки двигателя, если
выключатель зажигания будет оставаться в положении ON (ВКЛ).
• Включение сигнализатора и остановка двигателя произойдут в следующих условиях:
При неполадках в системе зарядки аккумуляторной батареи.
При отсутствии подачи топлива.
При неполадках в двигателе.
• Если сигнализатор зарядки не выключается даже при наличии достаточного
количества топлива, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
СИГНАЛИЗАТОР ЗАРЯДКИ
20
Page 22
5. КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Контрольный осмотр миниэлектростанции производится при выключенном двигателе
на твердой горизонтальной поверхности. Перед проведением контрольного осмотра
миниэлектростанции необходимо заблокировать колеса специальными стопорами.
Открывание и закрывание крышки для проведения технического обслуживания
• Чтобы открыть
1. Открутите болт с буртиком, расположенный в нижней части крышки.
2. Поверните ручку крышки в положение OPEN (ОТКРЫТО), и откройте крышку.
3. Вытяните стопор из гнезда держателя, и закрепите его для фиксации крышки в
открытом положении.
• Чтобы закрыть
1. Немного приподнимите крышку.
2. Установите стопор в гнездо держателя на крышке, и медленно опустите крышку.
3. Поверните ручку крышки в положение CLOSED (ЗАКРЫТО) и замкните крышку.
ВНИМАНИЕ:
При работе миниэлектростанции крышка должна быть закрыта, в противном случае
эффективность системы охлаждения снизится, и миниэлектростанция может выйти из
строя.
БОКОВАЯ КРЫШКА
СТОПОР
КРЕПЛЕНИЕ
БОЛТ С БУРТИКОМ
ЗАКРЫТО
ГНЕЗДО ДЕРЖАТЕЛЯ
РУЧКА
ОТКРЫТО
ОТКРЫТО
ЗАКРЫТО
21
Page 23
Моторное масло
ВНИМАНИЕ:
• Моторное масло в значительной степени влияет на эксплуатационные характерис
тики двигателя и является основным фактором, определящим его ресурс.
• Контрольный осмотр двигателя проводится на горизонтальной поверхности, и при
заглушенном двигателе.
Моторное масло для дизельных двигателей SAE 10W30 отвечает стандартам авто
производителей США, и соответствует группам СС/CD по классификации API.
Рекомендуется эксплуатировать двигатель на моторном масле с вязкостью SAE 10W
30, которое подходит для любой температуры окружающего воздуха. Вязкость мотор
ного масла должна соответствовать средней температуре воздуха в вашем регионе.
1.Откройте боковую крышку.
2.Извлеките и насухо вытрите масляный щуп.
3.Вставьте масляный щуп в отверстие проверки уровня масла, как показано на
рисунке.
4.Проверьте уровень масла по масляному щупу. Если уровень масла находится вблизи
или ниже метки минимального уровня, снимите крышку маслозаливной горловины
и долейте рекомендованное моторное масло до метки максимального уровня.
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
МОТОРНОЕ МАСЛО:
API CC, CD
Температура наружного воздуха
22
МАКС. УРОВЕНЬ
МИН. УРОВЕНЬ
МАСЛЯНЫЙ ЩУП
Page 24
Топливо
Емкость топливного бака: 38 л
Поверните выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ), и проверьте уровень
топлива по показаниям указателя уровня топлива.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Указатель не будет показывать уровень топлива, если выключатель зажигания нахо
дится в положении ON (ВКЛ) более, 15 секунд. Для проверки уровня топлива переве
дите выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ), затем верните в положение
ON (ВКЛ) (за исключением модели EX12D).
При необходимости долейте топливо до максимального уровня. Запрещается пре
вышать метку максимального уровня топлива.
Используйте дизельное топливо.
Запрещается использовать неочищенное дизельное топливо, либо топливо с
примесями.
Не допускайте попадания в топливный бак грязи, пыли или воды.
После долива топлива плотно закрутите крышку топливозаливной горловины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Дизельное топливо является легковоспламеняющимся веществом и при определен
ных условиях взрывоопасно. Заправку топливного бака следует производить при
неработающем двигателе на открытом воздухе или в хорошо проветриваемых
помещениях.
Запрещается курить или допускать открытое пламя и искрящие предметы в местах
заправки топливом, а также в местах хранения емкостей с дизельным топливом.
• Запрещается превышать метку максимального уровня топлива, крышка топливо
заливной горловины после долива топлива должна быть надежно затянута.
• Не допускайте пролива топлива при заправке. Пары топлива могут воспламениться.
В случае пролива вытрите насухо брызги и подтеки топлива, прежде чем запускать
двигатель.
• Используйте дизельное топливо. Запрещается использовать бензин, керосин или
любые иные виды топлива.
КРЫШКА
ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ
ГОРЛОВИНЫ
МАКСИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ
ПУСТОЙ
За исключением модели EX12D
ВКЛ
ПОЛНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ
ТОПЛИВА
ВКЛ
EX12D
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗАЖИГАНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ
УРОВНЯ
ТОПЛИВА
23
Page 25
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Для каждого сезона и температуры окружающего воздуха необходимо использовать
дизельное топливо с соответствующими характеристиками. Применение летнего
дизельного топлива в зимний период может вызвать замерзание топлива. При этом
двигатель будет невозможно запустить. Применение зимнего дизельного топлива в
летний период может привести к потере мощности. Запрещается использовать
топливо, не соответствующее сезону.
• Как можно чаще доливайте топливо до максимального уровня, особенно в зимний
период. В полупустом топливном баке высока вероятность конденсации влаги.
Рекомендуется доливать топливо до максимального уровня после каждого
использования миниэлектростанции.
Прокачка топливной системы (для пуска двигателя после его остановки в результате
полной выработки топлива)
Миниэлектростанция оснащается системой автоматической прокачки топливной сис
темы. Установите автоматический регулятор дроссельной заслонки в положение
ON (ВКЛ), убедитесь, что топливо поступает в топливный фильтр, и запустите дви
гатель без нагрузки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При прокачке топливной системы из выхлопной трубы может выходить голубоватый
газ. Не останавливайте двигатель, пока цвет отработавших газов не нормализуется,
и пока обороты двигателя не стабилизируются.
24
Page 26
Охлаждающая жидкость
1.Откройте боковую крышку (см. стр. 21).
2.Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке, когда
двигатель прогреется до рабочей температуры.
Если уровень охлаждающей жидкости находится на метке MIN, долейте охлаж
дающую жидкость до метки МАХ максимального уровня.
ПРОБКА
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ
MAX (МАКСИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ)
MIN (МИНИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ)
БАЧОК
3.При отсутствии охлаждающей жидкости в расширительном бачке следует осмот
реть систему на предмет утечки и в случае необходимости произвести ремонт систе
мы. После этого следует долить охлаждающую жидкость в радиатор и расширитель
ный бачок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе. Система нахо
дится под давлением, существует опасность серьезных ожогов.
После того как двигатель остынет, поверните пробку радиатора против часовой стрел
ки до упора. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ДАВИТЬ НА ПРОБКУ ПРИ ОТКРУЧИВАНИИ. Стравите изли
шек давления из системы, затем снимите крышку, нажав на нее и повернув дальше
против часовой стрелки. Долейте в радиатор необходимое количество охлаждающей
жидкости, затем вкрутите пробку. Убедитесь, что пробка надежно закручена. На холод
ном двигателе долейте охлаждающую жидкость в расширительный бачок до макси
мального уровня.
25
Page 27
Рекомендации касательно охлаждающей жидкости
Используйте исключительно этиленгликолевый антифриз высокого качества, который
специально предназначен для использования в двигателях, выполненных из
алюминия. Разбавлять антифриз следует дистиллированной водой.
Смесь этиленгликолевого антифриза и дистиллированной воды в пропорции 50 на 50
пригодна для применения в большинстве случаев и обеспечивает надежную защиту
системы от коррозии. Более высокое содержание антифриза приведет к снижению
эффективности системы охлаждения, и должно применяться только в условиях особо
низких температур. При концентрации антифриза менее 40% невозможно обеспечить
достаточную защиту системы охлаждения от коррозии.
ВНИМАНИЕ:
Использование антифриза с неподобающими характеристиками, жесткой воды или
соленой воды может вызвать коррозию двигателя и в результате сократить его ресурс.
Топливный фильтр
1.Откройте боковую крышку (см. стр. 21).
2.Осмотрите топливный фильтр на предмет наличия грязи, воды или отложений.
При необходимости произведите его чистку (см. стр. 46).
26
ТОПЛИВНАЯ СЕТКА
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ
Page 28
Аккумуляторная батарея
Уровень электролита должен находиться между метками минимума и максимума. Если
уровень электролита упал до минимальной метки, открутите пробки заливных
горловин аккумуляторной батареи и осторожно долейте дистиллированную воду до
максимальной отметки (см. стр. 47).
МАКСИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ
МИНИМАЛЬНЫЙ
УРОВЕНЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Взрыв аккумуляторной
батареи может привести к серьезным травмам или потере зрения. Необходимо
обеспечивать эффективную вентиляцию помещения, в котором производится заряд
аккумуляторных батарей.
• ХИМИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ: В состав электролита аккумуляторной батареи входит
серная кислота. Попадание серной кислоты в глаза или на кожный покров (даже
через одежду) может привести к тяжелым химическим ожогам. При обращении с
электролитом надевайте щиток для лица и защитную одежду.
ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОЖОГЕ ЭЛЕКТРОЛИТОМ: Если электролит попал в
глаза, тщательно промойте их теплой водой в течение не менее 15 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• ЯД: Электролит является ядовитым веществом.
ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТРАВЛЕНИИ ЭЛЕКТРОЛИТОМ:
При попадании на наружный кожный покров: Тщательно промойте пораженное
место водой.
При попадании в пищевод и желудочнокишечный тракт: Выпейте большое
количество воды или молока.
Затем выпейте молочка магнезии или растительного масла и немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
• ХРАНИТЕ ЭЛЕКТРОЛИТ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
27
Page 29
Сигнализаторы
Переведите выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ), и проверьте, не вклю
чатся ли сигнализаторы.
После проверки переведите выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ).
Если ни один сигнализатор не включился, обратитесь к уполномоченному дилеру ком
пании Honda.
СИГНАЛИЗАТОРЫ
28
ВКЛ
ВКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
Page 30
6. ПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Обкатка (в течение первых 50 моточасов)
Правильное проведение обкатки продлевает ресурс двигателя. В течение периода
обкатки не эксплуатируйте двигатель на высоких оборотах.
Пуск двигателя
Перед запуском двигателя необходимо отсоединить все потребители тока от розеток
переменного тока.
1.Откройте боковую крышку (см. стр. 21) и установите топливный клапан в положение
ON (ВКЛ).
4.Установите автоматический регулятор дроссельной заслонки в положение
ON (ВКЛ) (для некоторых исполнений).
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕГУЛЯТОР
ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ
ВКЛ
ВКЛ
5.Вставьте ключ зажигания в замок выключателя зажигания, затем установите
выключатель зажигания в положение ON (ВКЛ). Подождите, пока не погаснет
сигнализатор заряда (около 4 секунд).
6.Переведите выключатель зажигания в положение START (ПУСК ДВИГАТЕЛЯ) и
удерживайте его в этом положении до полного пуска двигателя.
ВНИМАНИЕ:
При пуске не используйте стартер более, чем 5 секунд. Если двигатель не запустился
в течение 5 секунд, отпустите выключатель зажигания, и сделайте паузу не менее 10
секунд перед повторной попыткой запуска двигателя.
30
ВКЛ
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗАЖИГАНИЯ
ВКЛ
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Page 32
7.После запуска двигателя отпустите выключатель зажигания. Выключатель должен
вернуться в положение ON (ВКЛ).
8.После запуска двигателя включится контрольная лампа (только для некоторых
комплектаций). Прогрейте двигатель в течение 23 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В процессе прогрева стабилизируются обороты двигателя, устраняются колебания
напряжения, прогревается моторное масло, смазываются соответствующие детали,
снижается трение, снижается вероятность заеданий.
Во время прогрева отработавшие газы могут принимать голубоватый оттенок. Это не
является неисправностью.
9.Установите переключатель автоматической дроссельной заслонки в положение
ON (ВКЛ) либо OFF (ВЫКЛ), в зависимости от рода выполняемых работ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При малых нагрузках (выходная мощность менее 350 Вт), система автоматического
управления дроссельной заслонки может не работать. Даже при нагрузках выше
350 Вт система может работать некорректно. В этом случае установите перключатель
системы в положение OFF (ВЫКЛ).
31
Page 33
Остановка двигателя
• В экстренном случае:
Установите выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ).
3. Поверните выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ).
ВЫКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
4.Откройте боковую крышку и переведите регулятор топливного клапана в
положение OFF (ВЫКЛ).
ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН
33
Page 35
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Подключение к бытовой электрической сети зданий
При подключении миниэлектростанции в бытовую электрическую сеть в качестве
альтернативного источника подачи тока, в бытовую электрическую сеть необходимо
встроить прерыватель для отключения от общих линий электроснабжения при
использовании миниэлектростанции в качестве источника тока. Установка должна
производиться силами квалифицированного электрика согласно требованиям
соответствующего законодательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное подключение к бытовым линиям электроснабжения может привести к
обратной подаче напряжения с миниэлектростанции в сеть. Это может привести к
серьезным травмам либо смерти работников компании электроснабжения. Во избежа
ние этого, проконсультируйтесь в компании энергоснабжения либо у квалифициро
ванного электрика.
ВНИМАНИЕ:
Неправильное подключение может привести к подаче напряжения с бытовых линий
энергоснабжения на миниэлектростанцию, результатом чего может стать выход
миниэлектростанции из строя, либо ее возгорание.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В некоторых странах законодательство предписывает регистрировать миниэлектро
станции в компаниях энергоснабжения. Внимательно изучите требования соответст
вующего местного законодательства.
Обязательно заземляйте миниэлектростанцию, если подсоединенные к ней потре
бители тока заземлены.
34
Page 36
ВНИМАНИЕ:
• Запрещается эксплуатировать миниэлектростанцию в режиме максимальной
мощности в течение более 30 минут (см. стр. 53).
• При продолжительной работе мощность миниэлектростанции не должна превышать
номинальную (см. стр. 53).
В любом случае необходимо учитывать совокупную мощность в ваттах потребите
лей тока, подсоединенных к миниэлектростанции.
• Большинство электродвигателей потребителей тока миниэлектростанции в момент
включения потребляет больше энергии, чем в штатном режиме.
• Запрещено превышать значения максимальной силы тока, установленные для
каждой выходной розетки.
• Запрещено подключать миниэлектростанцию к домашней электрической сети. Это
может привести к ее выходу из строя или неисправности бытовых электроприборов.
• В случае необходимости использования удлинительного электрического провода,
используйте только гибкий провод с резиновой изоляцией.
• Ограничения по длине удлинительных проводов; 60 метров для проводов сечением
2
, и 100 метров для проводов сечением 2,5 мм2. Сопротивление проводов боль
1,5 мм
шой длины способно снизить эффективную мощность миниэлектростанции.
• Устанавливайте миниэлектростанцию на удалении от электрических проводов и
высоковольтных линий.
35
Page 37
Потребители переменного тока
Перед подключением потребителей к миниэлектростанции убедитесь в их
исправности. Если потребитель тока внезапно начинает работать со сбоями, снижает
обороты, или останавливается, необходимо незамедлительно выключить его.
Отсоедините потребитель тока, и установите, была ли причиной сбоя перегрузка, или
неисправность потребителя тока.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается применять потребители тока, мощность которых превышает
максимальную мощность миниэлектростанции, а также потребители тока с
превышением номинальной мощности миниэлектростанции в течение более 30 минут.
При значительной перегрузке предоханитель будет выключен. При незначительной
перегрузке предохранитель не сработает, однако работа в таком режиме может
снизить ресурс миниэлектростанции.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Большинство электродвигателей и потребителей тока миниэлектростанции в момент
включения потребляет больше энергии, чем в штатном режиме. При подключении
электродвигателей необходимо учитывать, что необходим резерв мощности для
запуска двигателя.
• При перегрузке сработает прерыватель цепи. В этом случае необходимо принять ме
ры к снижению нагрузки на цепь. Перед включением прерывателя цепи необходимо
подождать несколько минут.
Последовательность действий:
1.Запустите двигатель. Убедитесь, что контрольная лампа включилась (для некоторых
исполнений).
2.Убедитесь по вольтметру в наличии необходимого напряжения. При необходимости
отрегулируйте выходное напряжение (для некоторых исполнений). При обычных
условиях необходимости в регулировке напряжения нет. Однако небольшие ре
гулировки можно производить регулятором напряжения. Используйте миниэлектро
станцию только на установленных значениях напряжения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
(Только для версий F, G) Вольтметр показывает напряжение только цепи трехфазного
переменного тока.
При одновременном использовании двух и более розеток, для исключения перегрузки
распределяйте нагрузку по розеткам в соответствии с таблицей, расположенной ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Можно исключить колебания напряжения, если нагрузка на всех однофазовых розет
ках будет равной.
Модель EXT12D (версии F, G)
Розетка
ТрехфазнаяОднофазная
Способ использования
При использовании только
однофазной цепи
Общая мощность 19,6 кВ*А,
Максимальная мощность на
одной розетке 3,5 кВ*А
При использовании только
Общая мощность 12 кВ*А
трехфазной цепи
При одновременном
использовании трехфазной
и однофазной цепи
Общая мощность 3 кВ*АОбщая мощность 7,2 кВ*А,
Максимальная мощность на
одной розетке 3,0 кВ*А
Общая мощность 6 кВ*АОбщая мощность 4,8 кВ*А,
Максимальная мощность на
одной розетке 2,0 кВ*А
Общая мощность 9 кВ*АОбщая мощность 2,4 кВ*А,
Максимальная мощность на
одной розетке 1,0 кВ*А
ПРИМЕЧАНИЕ:
При одновременном использовании розеток одно
ОДНОФАЗНАЯ
фазной и трехфазной цепи, с помощью формулы,
указанной ниже, преобразуйте величину нагрузки
трехфазной цепи в однофазную. Запрещается
использовать розетки с суммарной величиной
вольтампер выше, чем 9,6 кВ*А.
(Выходная мощность трехфазной цепи X 0.8 =
выходная мощность однофазной цепи)
При подключении потребителя к этой розетке, система автоматического
управления дроссельной заслонкой работать не будет (см. стр. 8).
При одновременном использовании ро
зеток цепи на 230 В и 115 В (для модели
ЕХ10D), а также розеток цепи на 240 В и
120 В (для модели ЕХ12D) следите,
чтобы величина вольтампер для каждой
розетки не превышала установленной
величины, а совокупная величина вольт
ампер составляла менее 10 кВ*А.
115В 32А
230В 32А
EX10D
Макс.
мощн. 1 на
розетке
1,8 кВ*А
2,4 кВ*А
Макс.
на 1
розетке
120В 20А 120В 30А
120В/240В 50А
120В/240В 30А
EX12D (версия L)
39
Page 41
Модель EX12D (версия С)
Розетка
Способ использования
При использовании
240 В
240 В120 В
42 А20 А42 А30 А20 А15 A X 2
Макс.
мощн.
10 кВ*А
Макс.
мощн.
4,8 кВ*А
Общ. мощн. 10
кВ*А
При использовании
120 В
Макс.
мощн.
5,0 кВ*А
Макс.
мощн.
3,6 кВ*А
Макс.
мощн.
2,4 кВ*А
1.8 кВ*А
Макс.
на 1
розетке
Общ. мощн. 10 кВ*А
При одновременном
использовании 240 В
и 120 В
При одновременном использовании розеток цепи на 240 В и 120 В следите, чтобы
величина вольтампер для каждой розетки не превышала установленной величины, а
совокупная величина вольтампер составляла менее 10 кВ*А.
120В 30 А
40
120В 15A
120В/240В 42A
120В/240 20A
Версия С
Page 42
8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодическое обслуживание и настройка играют важную роль в поддержании мини
электростанции в полностью исправном техническом состоянии. Техническое обслу
живание и контроль технического состояния миниэлектростанции должны прово
диться в соответствии с установленным РЕГЛАМЕНТОМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИ
ВАНИЯ.
Чтобы исключить отравление оксидом углерода, двигатель перед проведением
технического обслуживания следует остановить. При работе двигателя в закрытом
помещении (или даже в частично закрытом помещении) воздух может содержать
опасную концентрацию отработавших газов. Если двигатель должен работать, обес
печьте эффективную вентиляцию помещения, в котором производится техническое
обслуживание.
Чтобы исключить опасность получения серьезных ожогов, перед проведением техни
ческого обслуживания двигатель должен остыть.
При техническом обслуживании и для ремонта миниэлектростанции используйте толь
ко оригинальные запасные части компании Honda или изделия, полностью эквива
лентные им по качеству. Использование запасных частей низкого качества может
привести к выходу двигателя из строя.
41
Page 43
Регламент технического обслуживания
ПЕРИОДИЧНОСТЬ
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Вид обслуживания
Моторное масло Проверка уровня
Замена
Электролит Проверка
аккумуляторной батареи
Охлаждающая жидкостьПроверка
системы охлажденияЗамена
Топливный фильтрПроверкаO
Дизельное топливоПроверкаO
Контрольная лампа Проверка O
Ремень приводаПроверка
вентилятора
Фильтрующий элементПроверка
воздушного фильтра
(смачиваемого типа)Замена
Масляный фильтрЗамена O (2)
Фильтрующий элементЗамена
топливного фильтра
Угольная щетка Проверка O (2)
Топливные форсунки ПроверкаO (2)
Зазоры клапанов Проверка и
регулировка
Ремень приводаЗамена
механизма газораспределения
Топливопровод Проверка
(Замена при
необходимости)
ЕЖЕДНЕВНО
ПРИ
КАЖДОМ
ИСПОЛЬЗО
ВАНИИ
ПОСЛЕ
КАЖДЫЕ
ПЕРВЫХ
50 МОТО
ЧАСОВ
(3)
O
OO
OO
O
O (2)O (2)
КАЖДЫЕ
200
МОТО
ЧАСОВ
(3)
Каждые 2 года (2)
O (1)
Каждые 2 года (2)
400
МОТО
ЧАСОВ
(3)
O (2)
КАЖДЫЕ
600
МОТО
ЧАСОВ
(3)
O (1)
КАЖДЫЕ
1000
МОТО
ЧАСОВ
(3)
O (2)
КАЖДЫЕ
4000
МОТО
ЧАСОВ
(3)
O (2)
ПРИМЕЧАНИЕ:
42
(1) При эксплуатации в условиях повышенной пыльности сервисные
интервалы следует сократить.
(2) Техническое обслуживание по этим пунктам должно производиться
силами уполномоченного дилера компании Honda, при отсутствии у
Вас необходимого инструмента и технических навыков. Описание
выполнения операций технического обслуживания приведено в со
ответствующем РУКОВОДСТВЕ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВА
НИЮ И РЕМОНТУ (3) Если миниэлектростанция используется для
профессиональных или коммерческих целей, то для точного опре
деления времени технического обслуживания необходимо вести
учет отработанных моточасов.
Page 44
Замена масла в двигателе
Слейте моторное масло, пока двигатель еще не остыл (это обеспечит быстрый и
полный слив масла).
3.Установите на место пробку сливного отверстия и плотно закрутите ее.
4.Залейте в двигатель моторное масло с рекомендованными характеристиками
(см. стр. 22) и проверьте его уровень.
5.Установите на место и плотно затяните крышку маслозаливной горловины.
ЗАПРАВОЧНАЯ ЕМКОСТЬ СИСТЕМЫ СМАЗКИ ДВИГАТЕЛЯ: 4,7 литра
КРЫШКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
ПРОБКА СЛИВНОГО ОТВЕРСТИЯ
После обращения с отработанным моторным маслом вымойте руки с мылом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедительно просим вас помнить об охране окружающей среды, когда речь идет об
утилизации отработанного моторного масла. Рекомендуем слить отработанное масло
в емкость с плотно закрывающейся крышкой и сдать на местный пункт приема отрабо
танных нефтепродуктов. Не выбрасывайте отработанное масло в мусоросборные кон
тейнеры и не выливайте на землю.
43
Page 45
Обслуживание воздушного фильтра
При эксплуатации миниэлектростанции в условиях повышенной запыленности следует
проводить проверку и замену воздушного фильтра с меньшими интервалами, чем
указано в разделе РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ:
Эксплуатация двигателя без воздушного фильтра может привести к преждевремен
ному износу деталей двигателя.
1.Откройте боковую крышку (см. стр. 21).
2.Отстегните защелки, затем извлеките крышку воздушного фильтра и внутреннюю
крышку.
КРЫШКА ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
ВНУТРЕННЯЯ КРЫШКА
3.Открутите стопорный болт, извлеките и осмотрите фильтрующий элемент. При
наличии повреждений фильтрующего элемента замените его.
СТОПОРНЫЙ БОЛТ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ
44
Page 46
4.Установите на место фильтрующий элемент, внутреннюю крышку и крышку воздуш
ного фильтра в обратном порядке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Установите крышку маркировкой UP вверх, затем совместите метки на крышке воз
душного фильтра и внутренней крышке с меткой на уплотнении основания корпуса
воздушного фильтра.
5.Надежно зафиксируйте защелки.
КРЫШКА ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
МАРКИРОВКА UP
ЗАЩЕЛКА
МЕТКИ
ВНУТРЕННЯЯ КРЫШКА
УПЛОТНЕНИЕ
ФИЛЬТРУЮЩИЙ
ЭЛЕМЕНТ
КОРПУС ВОЗДУШНОГО
ФИЛЬТРА
45
Page 47
Техническое обслуживание топливного фильтра
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Дизельное топливо является легковоспламеняющимся веществом, которое при опре
деленных условиях взрывоопасно. Запрещается курить, пользоваться открытым пла
менем или вносить искрящие предметы в рабочую зону.
1.Откройте боковую крышку (см. стр. 21).
2.Переведите переключатель топливного клапана в положение OFF (ВЫКЛ).
3.Ослабьте кольцевую гайку, затем снимите отстойник, пружину и фильтрующий
элемент.
4.Проведите тщательную чистку отстойника.
5.Установите новый фильтрующий элемент, пружину, остойник и кольцевую гайку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотнительное кольцо находится в исправном состоянии, и установите
его на место.
Эксплуатация миниэлектростанции с низким уровнем электролита в аккумуляторной
батарее может привести к сульфатации и осыпанию пластин аккумуляторной батареи.
При быстром исчезновении электролита, или разрядке аккумуляторной батареи, что
выражается в затрудненном пуске двигателя, либо иных проблемах в электросистеме
обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
Откройте боковую крышку и проверьте уровень электролита во всех отделениях
аккумуляторной батареи. Долейте в аккумуляторную батарею дистиллированной воды
и доведите уровень электролита до верхней метки.
Запрещается превышать максимальный уровень электролита, соответствующий
верхней метке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Взрыв аккумуляторной
батареи может привести к серьезным травмам или потере зрения. Необходимо
обеспечивать эффективную вентиляцию помещения, в котором производится заряд
аккумуляторных батарей.
• ХИМИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ: В состав электролита аккумуляторной батареи входит
серная кислота. Попадание серной кислоты в глаза или на кожный покров (даже
через одежду) может привести к тяжелым химическим ожогам. При обращении с
электролитом надевайте щиток для лица и защитную одежду.
• Не подносите близко открытое пламя и искрящие предметы, не курите поблизости.
ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОЖОГЕ ЭЛЕКТРОЛИТОМ: При попадании электролита
в глаза, необходимо промыть глаза теплой водой в течение 15 минут, и
незамедлительно обратиться за медицинской помощью.
• ЯД: Электролит является ядовитым веществом.
ЭКСТРЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ОТРАВЛЕНИИ ЭЛЕКТРОЛИТОМ:
При попадании на наружный кожный покров: Тщательно промойте пораженное
место водой.
При попадании в пищевод и желудочнокишечный тракт: Выпейте большое
количество воды или молока.
Затем выпейте молочка магнезии или растительного масла и немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
• ХРАНИТЕ ЭЛЕКТРОЛИТ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Для долива применяйте только дистиллированную воду.
• Использование водопроводной воды приведет к сокращению срока службы
аккумуляторной батареи.
• Превышение максимального уровня может привести к утечке электролита и
коррозии. При проливе электролита, следует незамедлительно смыть его.
МАКСИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
МИНИМАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ
47
Page 49
Очистка аккумуляторной батареи
Если полюсные выводы аккумуляторной батареи загрязнились или окислились, то
снимите батарею и очистите штыри выводов.
2.Снимите клемму провода с "отрицательного" полюсного вывода (), затем снимите
клемму провода с "положительного" полюсного вывода (+).
() "ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ"
ПОЛЮСНЫЙ ВЫВОД
АККУМУЛЯТОРНАЯ
БАТАРЕЯ
(+) "ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ"
ПОЛЮСНЫЙ ВЫВОД
ПЛАНКАДЕРЖАТЕЛЬ
3.Снимите аккумуляторную батарею, очистите штыри полюсных выводов и клеммы
проводов с помощью проволочной щетки или наждачной бумаги.
Промойте аккумуляторную батарею снаружи теплым раствором питьевой соды, сле
дя за тем, чтобы вода или содовый раствор не попали в аккумуляторы батареи.
Тщательно протрите аккумуляторную батарею насухо.
Подсоедините клемму провода с "положительным" полюсным выводом (+), затем с
"отрицательным" полюсным выводом () "отрицательный" провод. Надежно затяните
болты и гайки.
5.Нанесите на клеммы и выводы аккумуляторной батареи защитную смазку.
6.Установите планкудержатель аккумуляторной батареи на место.
ВНИМАНИЕ:
Отключая аккумуляторную батарею, помните, что сначала необходимо отсоединить
клемму от "отрицательного" вывода батареи (). Подключая аккумуляторную батарею,
сначала необходимо присоединить клемму к "положительному" выводу (+), а затем
к "отрицательному" выводу () батареи. Запрещается отключать или подключать акку
муляторную батарею в обратной последовательности. Это может привести к
короткому замыканию при касании инструментом полюсных выводов батареи.
48
Page 50
Замена плавкого предохранителя
Перед проверкой или заменой плавкого предохранителя необходимо установить вы
ключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ) и вынуть ключ зажигания. В против
ном случае возможно короткое замыкание.
Для замены резервного плавкого предохранителя, вытяните его пальцем из гнезда. 4.
Вставьте новый предохранитель в гнездо.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если основной плавкий предохранитель перегорел, обратитесь к уполномоченному
дилеру компании Honda.
ОСНОВНОЙ ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
50 А
70 А
РЕЗЕРВНЫЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
10 А
5 А
ВНИМАНИЕ:
• При частом выходе плавких предохранителей из строя следует отказаться от даль
нейшей эксплуатации миниэлектростанции до выявления и исправления причины
неисправности.
• Запрещается использовать предохранители, отличающиеся по номинальному току
от штатных предохранителей. В результате использования неподходящих предохра
нителей возможен пожар или выход системы электрообрудования из строя.
49
Page 51
9. ПЕРЕВОЗКА/ХРАНЕНИЕ
При работе двигатель нагревается до очень высокой температуры и остается горячим
еще некоторое время после выключения. Дайте двигателю достаточно остыть, перед
тем как приступать к хранению или транспортировке миниэлектростанции.
Транспортировка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание утечки топлива миниэлектростанцию следует перевозить в верти
кальном положении, с выключателем зажигания в положении OFF (ВЫКЛ). В
противном случае может произойти возгорание просочившегося топлива или его
паров.
• Контакт с горячим двигателем или выпускной системы может привести к серьезным
ожогам или возгоранию. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранении в
помещении, убедитесь, что двигатель остыл.
• При транспортировке миниэлектростанциию следует беречь от падений и ударов.
Запрещается класть тяжелые предметы на миниэлектростанцию.
• Во избежание соскальзывания/переворачивания миниэлектростанции, погрузку/
выгрузку следует производить на горизонтальных поверхностях без больших
камней, способных повредить его.
• Для подъема миниэлектростанции, используйте подъемную проушину. Запрещается
поднимать миниэлектростанцию за ручки или трубчатые конструкции рамы.
• Во время транспортировки миниэлектростанция должна быть надежно зафикси
рована в кузове фалами, заведенными на раму или ручки.
• Для моделей, оснащенных колесами: при транспортировке в обязательном порядке
используйте стопоры колес.
50
РУКОЯТКА ДЛЯ
ПЕРЕНОСКИ
ПОДЪЕМНАЯ ПРОУШИНА
ТРУБЧАТАЯ
КОНСТРУКЦИЯ РАМЫ
Page 52
Хранение
1.Проведите чистку узлов и деталей миниэлектростанции.
2.Проверьте все узлы и детали миниэлектростанции в соответствии с регламентом тех
нического обслуживания, и отремонтируйте/замените неисправные детали и узлы.
3.До начала эксплуатации миниэлектростанции, находившегося на хранении, замените
моторное масло в двигателе. Процедура замены масла указана на стр. 43.
4.Долейте дизельное топливо до максимального уровня.
5.Отсоедините провод заземления от аккумуляторной батареи и обмотайте его изоли
рующей лентой. Хранящуюся аккумуляторную батареи следует заряжать раз в ме
сяц.
6.Миниэлектростанцию следует накрыть и хранить в сухом и хорошо проветриваемом
помещении. Дождитесь, пока миниэлектростанция остынет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом эксплуатации миниэлектростанции, которая находилась на хранении,
необходимо проверить уровень охлаждающей жидкости в радиаторе. Если уровень
охлаждающей жидкости ниже нормы, обратитесь к уполномоченому дилеру компании
Honda.
51
Page 53
10. НЕИСПРАВНОСТИ
Если двигатель не запускается:
Проверьте, имеется ли топливо
в топливном баке.
ДА
Выключатель зажигания
находится в положении
ON (ВКЛ).
ДА
Имеется ли в двигателе
моторное масло?
При отсутствии напряжения в розетке постоянного тока:
Включен ли предохранитель
цепи переменного тока в
положение ON (ВКЛ)?
ДА
Проверьте исправность
потребителя тока.
НЕИСПРАВЕН
НЕТ
НЕТ
НЕТ
НЕТ
ИСПРАВЕН
Залейте топливо.
Поверните выключатель
зажигания в положение
ON (ВКЛ).
Долейте масло
рекомендованной марки.
Переведите предохранитель
цепи переменного тока в
положение ON (ВКЛ).
Обратитесь к уполномоченному
дилеру компании Honda.
• Замените потребитель тока.
• Отдайте потребитель тока
в ремонт.
52
Page 54
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габаритные размеры и масса
МодельEXT12DEX10DEX12D
Код обозначенияECD
Длина 1,390 мм
Ширина 630 мм
Высота 815 мм
Сухая масса355 кг 340 кг
Двигатель
МодельGD1100
Тип двигателя Дизельный, четырехтактный, трехцилиндровый, с
Рабочий объем 1,061 см
Диаметр цилиндра х Ход поршня76 X 78 мм
Номинальная мощность
Максимальный крутящий момент55,9 Нм
Система охлаждения Жидкостного типа
ТопливоДизельное топливо
Емкость топливного бака38 л
Заправочная емкость моторного масла 4,7 л.
верхним расположением клапанов
20 л.с./3000 мин1(об/мин)20 л.с./3600 мин
3
(об/мин)
Генератор
МодельEXT12DEX10DEX12D
Версия F, GB L,C
Переменный ток Номинальная
мощность
Номинальная частота60 Гц60 Гц60 Гц
Номинальное
напряжение
Номинальная
сила тока
Трехфазной цепи12 кВ*А
Однофазной цепи3,2 кВ*А х 3 10 кВ*А10 кВ*А
Трехфазной цепи400 В
Однофазной цепи230 В115/230 В120/240 В
Трехфазной цепи17,3 А
Однофазной цепи13.9 A X 343,5 А41,7 A
1
53
Page 55
Уровень шума
МодельEXT12DEX10DEX12D
ВерсияF, GB L, C
Уровень звукового давления по методике
98/37/EC
Место расположения микрофона
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
Центр
1,60 м
1,0 м
79 дБ
Максимальный уровень шума, измеренный
93 дБ
по методике 2000/14/EC.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Компания Honda оставляет за собой право изменять спецификации миниэлектростан
ций без предварительного уведомления.
54
Page 56
12. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Установка дистанционного управления
1.Снимите заглушку на крышке миниэлектростанции, и подсоедините штекер с семью
контактами кабеля дистанционного управления.
ШТЕКЕР С 7
КОНТАКТАМИ
БОКОВАЯ ЧАСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ЗАГЛУШКА
ВНИМАНИЕ:
Если пульт дистанционного управления не используется, заглушка должна быть уста
новлена.
2. Подсоедините кабель дистанционного управления к 7контактовому штекеру пульта
дистанционного управления.
ШТЕКЕР С 7
КОНТАКТАМИ
КАБЕЛЬ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
ВНИМАНИЕ:
• Запрещается прилагать чрезмерное усилие при разъединении кабелей.
• Запрещается оставлять на кабеле дистанционного управления инструменты,
запасные части и иные предметы, а также волочить чтолибо через кабель.
• Запрещается направлять струю воды на пульт дистанционного управления.
55
Page 57
Пуск двигателя
Перед запуском двигателя необходимо отсоединить все потребители тока от розеток
переменного тока.
1.Убедитесь, что переключатель топливного клапана и переключатель автоматической
системы управления дроссельной заслонки (для некоторых исполнений) установле
ны в положение ON (ВКЛ), а выключатель зажигания в положение OFF (ВЫКЛ).
3.Установите выключатель системы дистанционного управления на панели управления
миниэлектростанции в положение ON (ВКЛ).
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ВКЛ
ВКЛ
ВНИМАНИЕ:
При запуске двигателя с помощью выключателя зажигания, который находится на
миниэлектростанции, выключатель системы дистанционного управления должен быть
установлен в положение OFF (ВЫКЛ).
57
Page 59
4.Переведите выключатель зажигания на пульте дистанционного управления в
положение ON (ВКЛ).
5.Дождитесь выключения сигнализатора зарядки на кнопке стартера (около 4 секунд).
ВКЛ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
КНОПКА СТАРТЕРА (с сигнализатором нагрева свечей накаливания)
6. Нажмите кнопку пуска и удерживайте ее до полного запуска двигателя.
7. После пуска двигателя включится контрольная лампа.
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
КНОПКА СТАРТЕРА
ВНИМАНИЕ:
При пуске не используйте стартер более, чем 5 секунд. Если двигатель не запустился в
течение 5 секунд, отпустите выключатель зажигания, и сделайте паузу не менее
10 секунд перед повторной попыткой запуска двигателя.
Эксплуатация миниэлектростанции
Правила эксплуатации миниэлектростанции указаны на страницах 3437.
58
Page 60
Кнопка стартера (с сигнализатором нагрева свечей накаливания)
При неисправности или перегрузке загорится сигнализатор, и двигатель остановится.
Одновременно включится сигнализатор нагрева свечей накаливания на пульте
дистанционного управления.
В этом случае следует незамедлительно остановить двигатель, отсоединить потреби
тель тока и установить причину неисправности миниэлектростанции.
Если включается сигнализатор и двигатель останавливается:
1.Выключите предохранитель цепи переменного тока.
2.Проверьте уровень топлива. Если в топливном баке имеется достаточное количество
топлива, обратитесь к уполномоченному дилеру компании Honda.
КНОПКА СТАРТЕРА
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
Остановка двигателя
Для экстренной остановки двигателя необходимо перевести выключатель зажигания в
положение OFF (ВЫКЛ).
3. Поверните выключатель зажигания в положение OFF.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ВЫКЛ
4. Откройте боковую крышку и переведите регулятор топливного клапана в положение
OFF (ВЫКЛ).
59
Page 61
13. КОММУТАЦИОННАЯ СХЕМА
ACOR
AC,G
ATU
ATSw
AVR
ATM
BAT
CB
CBxB
CT
CBSw
D
EgB
ExW
EgCU
FrB
Fu
Fuu
FuM
FW
GeB
GT
GP
GL
HM
In
MSw
OPSw
RcB
RT
RY
Розетка переменного тока
Генератор переменного тока
Блок управления
автоматической
дроссельной заслонкой
Выключатель дроссельной
заслонки
Автоматический регулятор
напряжения
Шаговый мотор
дроссельной
заслонки
Аккумуляторная батарея
Предохранитель цепи
Блок пульта управления
Транзистор
Комбинированный
выключатель
Диод
Блок двигателя
Обмотка возбудителя тока
Блок управления двигателя
Блок рамы
Плавкий предохранитель
Блок управления подачей
топлива
Указатель уровня топлива
Обмотка подмагничивания
Блок генератора
Клемма заземления
Свеча накаливания
Сигнализатор нагрева
свечей накаливания
Счетчик моточасов
Индикатор
Основной выключатель
Датчик давления масла
Пульт дистанционного
управления
Выпрямитель
Реле
RCC
RCK
SM
STs
SeSw
TS
VR
Bl
Y
Bu
G
R
W
Br
O
Lb
Lg
P
Gr
Кабель дистанционного
управления
Пульт дистанционного
управления
Стартер
Электромагнит выключения
Переключатель режимов
Датчик температуры
охлаждающей жидкости
Переменный резистор
ЧЕРНЫЙ
ЖЕЛТЫЙ
СИНИЙ
ЗЕЛЕНЫЙ
КРАСНЫЙ
БЕЛЫЙ
КОРИЧНЕВЫЙ
ОРАНЖЕВЫЙ
ГОЛУБОЙ
СВЕТЛОЗЕЛЕНЫЙ
РОЗОВЫЙ
СЕРЫЙ
60
Page 62
Модель EXT12D (версии F, G)
61
Page 63
Модель EXIOD (версия B)
62
Page 64
Модель EX12D (версия L)
63
Page 65
Модель EX12D (версия С)
64
Page 66
РОЗЕТКА
Вид
Тип
65
Page 67
14. АДРЕСА ДИЛЕРОВ КОМПАНИИ HONDA
ДилерАдрес фактическийТелефон
ЗАО "Аояма Моторс" Россия, г. Москва,
ул. Домостроительная, д.4
ЗАО "Аояма Моторс" Россия, г. Москва,
Волгоградский прт, д.18
ООО "СеваНорд"105203, Россия, г. Москва, 16ая
Парковая ул., д. 2, корп. 1, комн. 3
ООО «Флайт Авто»115583, Россия, г.Москва,
19ый км МКАД, владение 12
ЗАО «Акбор»193091, Россия, г. Санкт
Петербург, Октябрьская наб.,
д. 18, лит. Б
ЗАО «Брандт»197198, Россия, г. Санкт
Петербург, ул. Яблочкова,
д. 12, лит. «Ц»
ЗАО «РальфАрт
Дивижн»
ЗАО "Автоимпорт"443011,Россия, г. Самара,
ООО «Юна Моторс» 344065, Россия, г.РостовнаДону,
ООО «ЭКСП»Россия, г.Пермь, ул. Восстания,
ООО «Макс Моторс» 354000, Россия, г. Сочи,
ООО "Мотоэкспресс" 04655, Украина, г. Киев,
ООО "Сканлинк"Респ. Беларусь, г.Минск, ул.
197110, Россия,
г. СанктПетербург,
ул. Малая Зеленина, д. 4