Honda CBX 750F Manual de Serviços CABECOTE [pt]

Page 1

6. CABEÇOTE/VÁLVULAS

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 6-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 6-2 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO 6-3 REMOÇÃO DOS AJUSTADORES
HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS 6-7 REMOÇÃO DO CABEÇOTE 6-8 DESMONTAGEM DO CABEÇOTE 6-11 SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DE
VÁLVULAS 6-13
INSPEÇÃO/RETÍFICA DAS SEDES DAS VÁLVULAS 6-14
MONTAGEM DO CABEÇOTE 6-15 INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE 6-16 INSTALAÇÃO DOS AJUSTADORES
HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS 6-18 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
COMANDO 6-19

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES GERAIS

• No motor desta motocicleta são usados ajustadores hidráulicos que eliminam a necessidade de ajuste manual das válvulas.
• Os ajustadores hidráulicos possuem câmaras de separação de ar. Antes da montagem, encha as câmaras com óleo de motor limpo.
• Quando ajustar a sincronização das válvulas, não gire a árvore de comando antes de instalar seus suportes e encher as câmaras de separação de ar com óleo de motor limpo.
• Sempre que a árvore de comando for removida, elimine totalmente o ar dos ajustadores hidráulicos (pág. 6-18).
• Lubrifique os mancais e ressaltos da árvore de comando com graxa à base de bissulfeto de molibdênio durante a instalação, para permitir uma lubrificação inicial.
• Os suportes da árvore de comando são identificados pelas seguintes marcas: INR: admissão direita, INL: admissão esquerda, EXR: escape direito, EXL: escape esquerdo.
ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO Pressão de compressão 1.200 ± 200 kPa (12,0 ± 2,0 kg/cm2, 171 ± 28 psi) — Árvore de Altura dos ressaltos ADM/ESC 32,829-33,069 mm 32,75 mm comando Folga entre a árvore ADM1, ADM4, ESC1, ESC4 0,020-0,062 mm 0,09 mm
e os mancais
ADM2, ADM3, ESC2, ESC3 0,055-0,097 mm 0,12 mm
Empenamento ADM/ESC 0,10 mm
Molas das Comprimento livre ADM/ESC, externa 41,7 mm 40,2 mm válvulas
ADM/ESC, interna 36,83 mm 35,5 mm
Pré-carga/ ADM/ESC, externa 29,5-33,5 kg/24,9 mm — comprimento
ADM/ESC, interna 12,5-14,5 kg/21,1 mm
Válvulas/ Diâmetro externo ADM 4,975-4,990 mm 4,97 mm Guias das
da haste da válvula
ESC 4,955-4,970 mm 4,94 mm
válvulas
Diâmetro interno ADM/ESC 5,0-5,012 mm 5,04 mm da guia da válvula
Folga entre haste ADM 0,010-0,037 mm 0,07 mm e guia
ESC 0,030-0,057 mm 0,09 mm
Cabeçote Empenamento 0,10 mm
Largura das sedes ADM/ESC 0,9-1,1 mm 1,5 mm das válvulas

ESPECIFICAÇÕES

6-1
CBX750F
Page 2
6-0
CABEÇOTE/VÁLVULAS
CBX750F
26-30 N.m (2,6-3,0 kg.m)
12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m)
12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m)
10-14 N.m (1,0-1,4 kg.m)
16-20 N.m (1,6-2,0 kg.m)
18-20 N.m (1,8-2,0 kg.m)
Page 3
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-2
CBX750F

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

Suportes das árvores de comando 12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m) Parafusos das engrenagens do comando 18-20 N.m (1,8-2,0 kg.m) Parafusos do cabeçote 26-30 N.m (2,6-3,0 kg.m) Velas de ignição 12-18 N.m (1,2-1,8 kg.m) Parafusos dos condutos de óleo 7 mm 10-14 N.m (1,0-1,4 kg.m)
8 mm 12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m) 10 mm 28-32 N.m (2,8-3,2 kg.m)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Alargador da guia de válvula 07984-MA60000 Instalador da guia de válvula 07942-MA60000 Sangrador dos ajustadores hidráulicos das válvulas 07973-MJ00000 Compressor da mola de válvula 07757-0010000
Fresas para sede de válvulas
Fresa para sede de válvula, 24,5 mm (escapamento 45°) 07780-0010100 Fresa para sede de válvula, 27,5 mm (admissão 45°) 07780-0010200 Fresa para sede de válvula, 25 mm (escapamento 32°) 07780-0012000 Fresa para sede de válvula, 28 mm (admissão 32°) 07780-0012100 Fresa para sede de válvula, 22 mm (escapamento 60°) 07780-0014202 Fresa para sede de válvula, 26 mm (admissão 60°) 07780-0014500 Suporte da fresa para sede de válvulas, 5 mm 07781-0010400

DIAGNOSE DE DEFEITOS

Defeitos na parte superior do motor geralmente criam problemas de rendimento que podem ser diagnosticados por um teste de compressão, ou pela detecção de ruídos do motor utilizando-se um estetoscópio.

Compressão baixa ou irregular

1. Válvulas – Ajustadores hidráulicos defeituosos – Válvulas empenadas ou queimadas – Sincronização incorreta das válvulas – Molas das válvulas quebradas ou danificadas
2. Cabeçote – Vazamento ou dano na junta do cabeçote – Cabeçote empenado ou trincado
3. Cilindro e pistão (consulte o capítulo 7)

Compressão alta demais

1. Acúmulo excessivo de carvão no pistão ou na câmara de combustão

Ruídos excessivos

1. Sistema de ajustadores hidráulicos defeituoso – Nível de óleo do motor baixo – Óleo contaminado – Pressão de óleo baixa – Ajustadores hidráulicos defeituosos
2. Válvulas presas ou com molas quebradas
3. Árvore de comando gasta ou danificada
4. Corrente de comando com folga excessiva ou gasta
5. Tensor da corrente de comando gasto ou danificado
6. Dentes das engrenagens do comando gastos ou danificados
Page 4
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-3
CBX750F

REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO

Remova as peças indicadas abaixo: _ carenagem (pág. 13-3). _ tanque de combustível (pág. 4-15). _ bobina de ignição.
Remova a tampa do cabeçote, soltando os parafusos de fixação.
TAMPA DO CABEÇOTE
Remova a guia da corrente de comando e os condutos de óleo. Remova as tampas dos separadores de ar.
CONDUTOS DE ÓLEO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
TAMPAS DOS SEPARADORES DE AR
Afrouxe a corrente de comando pressionando o pino de trava do tensor e puxando a placa de fixação para cima de modo que a placa fique apoiada sobre o pino de trava como indicam as fotos ao lado.
PUXE PARA CIMA PINO DE TRAVA
PRESSIONE PLACA DE FIXAÇÃO
Page 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-4
Remova a tampa direita da árvore de manivelas. Remova primeiro um parafuso de cada engrenagem do comando, gire a árvore de manivelas em sentido horário e remova os dois outros parafusos das engrenagens.
CBX750F
PARAFUSOS DAS ENGRENAGENS DO COMANDO
Puxe as engrenagens do comando dos flanges. Remova os parafusos do suportes das árvores de comando e retire os suportes.
NOTA
Solte os parafusos dos suportes em 2 ou 3 etapas em diagonal.
SUPORTES DAS ÁRVORES DE COMANDO
Remova os pinos-guia e os anéis de vedação. Remova as árvores de comando e as engrenagens de comando.
Page 6
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-5
CBX750F

INSPEÇÃO

SUPERFÍCIES DOS MANCAIS DA ÁRVORE DE COMANDO

Inspecione a superfície dos mancais da árvore de comando no cabeçote, verificando se há presença de riscos, ranhuras ou marcas de superaquecimento que evidenciem falta de lubrificação. Inspecione o mesmo modo os mancais dos suportes da árvore de comando.

EMPENAMENTO DA ÁRVORE DE COMANDO

Apóie as extremidades da árvore de comando sobre dois blocos em V e verifique o empenamento com um relógio comparador.
LIMITE DE USO: 0,10 mm

ALTURA DOS RESSALTOS DA ÁRVORE DE COMANDO

Verifique se os ressaltos da árvore de comando estão gastos ou danificados. Se os ressaltos estiverem riscados, verifique também as superfícies dos balancins. Meça a altura dos ressaltos da árvore de comando com um micrômetro.
LIMITE DE USO: ADM/ESC - 32,75 mm
Page 7
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-6

FOLGA ENTRE ÁRVORE DE COMANDO E MANCAL

Limpe todo o óleo dos mancais da árvore de comando. Aplique uma tira de plastigage sobre a largura total da parte superior de cada um dos munhões da árvore de comando.
CBX750F
PLASTIGAGES
Instale os suportes da árvore de comando e aperte os parafusos em seqüência diagonal de acordo com o torque especificado.
NOTA
TORQUE: 12_16 N.m (1,2_1,6 kg.m)
Enquanto estiver usando plastigage não gire a árvore de comando.
Remova os suportes da árvore de comando e meça a largura de cada plastigage. A largura maior determina a folga entre a árvore de comando e o mancal.
LIMITE DE USO:
ADM1, ADM4, ESC1, ESC4: 0,09 mm ADM2, ADM3, ESC2, ESC3: 0,12 mm
Quando os limites de uso forem ultrapassados, substitua a árvore de comando e verifique novamente a folga entre a árvore e o mancal. Substitua o cabeçote e os suportes da árvore de comando se a folga continuar ultrapassando o limite de uso.
Page 8
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-7
CBX750F

REMOÇÃO DOS AJUSTADORES HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS

Remova as árvores de comando (pág. 6-3). Remova os balancins. Remova os suportes dos balancins retirando os parafusos de fixação. Remova os pinos-guia.

BALANCINS

SUPORTES DOS BALANCINS
Remova os ajustadores hidráulicos das válvulas.
AJUSTADORES HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO BALANCINS
Verifique se os balancins apresentam danos ou desgaste excessivo. Verifique se as superfícies de contato dos balancins apresentam danos ou desgastes, substitua-os se necessário.
Page 9
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-8

AJUSTADORES HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS

Verifique se os ajustadores apresentam desgaste, danos ou algum orifício de óleo obstruído.
a
• Não desmonte os ajustadores.
• Para sangrar os ajustadores use apenas a ferramenta especial. O uso de fios ou arames pode danificá-los.
CBX750F
Verifique o funcionamento dos ajustadores. Conecte o sangrador no ajustador. Mergulhe o ajustador em um recipiente com querosene limpo e comprima-o lentamente.
NOTA
Continue acionando o ajustador até que não saiam mais bolhas de ar de seu interior e ainda que o ajustador não apresente mais nenhuma ação. Remova o ajustador do recipiente com querosene e coloque-o sobre uma superfície plana. Tente comprimi-lo rapidamente e usando um relógio comparador, meça o curso de compressão.
CURSO DE COMPRESSÃO: 0–0,2 mm
Enquanto estiver comprimindo o ajustador mantenha-o em posição vertical.
AJUSTADOR HIDRÁULICO DA VÁLVULA
SANGRADOR DO AJUSTADOR HIDRÁULICO DA VÁLVULA (07973-MJ000000)
RELÓGIO COMPARADOR

REMOÇÃO DO CABEÇOTE

Remova as seguintes peças e conjuntos: – Carburadores (capítulo 4). – Sistema de escapamento (capítulo 5). – Ajustadores hidráulicos das válvulas (pág. 6-7).
Remova os quatro parafusos de fixação do tensor da corrente de comando.
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
Page 10
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-9
CBX750F
Remova as cupilhas e os pinos do tensor.
NOTA
Prenda a corrente de comando com um arame de modo que a corrente não caia no interior da carcaça do motor. Separe o corpo do cursor do tensor e remova-os.
Tome cuidado ao remover as cupilhas e os pinos para evitar que caiam no interior da carcaça do motor.
PINOS CURSOR DO TENSOR
CORPO DO TENSOR CUPILHA
Remova os parafusos do conduto de óleo e as arruelas de vedação.
CONDUTO DE ÓLEO
PARAFUSOS E ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Remova os parafusos de fixação dianteiros e traseiros do cabeçote. Remova o conduto de óleo.
PARAFUSOS DIANTEIROS PARAFUSOS TRASEIROS
Page 11
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-10
Remova as porcas e arruelas do cabeçote.
NOTA
Solte as porcas em 2 ou 3 etapas em diagonal, para evitar o empenamento do cabeçote.
CBX750F
Remova o cabeçote. Remova a junta do cabeçote, os pinos-guia e a guia da corrente de comando.

INSPEÇÃO DA GUIA DA CORRENTE DE COMANDO E DO TENSOR

Verifique se a guia da corrente de comando e o tensor apresentam danos ou desgaste excessivo. Verifique se o cursor está excessivamente gasto ou danificado. Substitua o corpo do tensor se a mola estiver fraca ou danificada.
Page 12
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-11
CBX750F

DESMONTAGEM DO CABEÇOTE

Comprima as molas das válvulas com a ferramenta especial n° 07757-0010000 e retire as travas. Solte o compressor e retire as válvulas, as molas e os assentos das molas.
a
• Não comprima as molas mais que o necessário para retirar as travas para evitar perda de tensão das molas.
• Marque todas as peças desmontadas para assegurar a montagem nas posições originais.
COMPRESSOR DA MOLA DE VÁLVULAS (07757-0010000)
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. Limpe inteiramente as superfícies da junta do cabeçote
a
Evite danificar a superfície da junta do cabeçote durante a limpeza.
INSPEÇÃO CABEÇOTE
Verifique se há trincas nos orifícios das velas de ignição e na região que circunda as válvulas. Verifique se o cabeçote está empenado utilizando uma régua e um cálibre de lâminas. Efetue a inspeção em diagonal.
LIMITE DE USO: 0,10 mm
Page 13
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-12

COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA DA VÁLVULA

Meça o comprimento livre das molas internas e externas das válvulas.
LIMITE DE USO:
Molas internas: 35,5 mm Molas externas: 40,2 mm
Substitua as molas se o comprimento livre for inferior ao limite de uso.

FOLGA ENTRE A HASTE E A GUIA DA VÁLVULA

Verifique cada válvula, inspecionando se estão empenadas, queimadas, riscadas e se suas hastes estão anormalmente gastas. Verifique se as válvulas movem-se livremente nas respectivas guias. Meça e anote o diâmetro externo das hastes das válvulas.
LIMITE DE USO:
Admissão: 4,97 mm Escape: 4,94 mm
Meça e anote o diâmetro interno das guias das válvulas.
CBX750F
NOTA
LIMITE DE USO:
Admissão: 5,04 mm Escape: 5,04 mm
Calcule a folga entre a guia e a haste da válvula, subtraindo o diâmetro interno da guia do diâmetro externo da haste da válvula correspondente.
LIMITE DE USO:
Admissão: 0,07 mm Escape: 0,09 mm
NOTA
• Se a folga exceder o limite de uso, verifique com uma nova guia de dimensões padrão, a folga ficaria abaixo do limite. Se isto ocorrer, substitua as guias que forem necessárias. Se a folga ainda exceder o limite de uso, substitua também as válvulas.
• As sedes das válvulas devem ser recondicionadas sempre que as guias forem substituídas (pág. 6-14).
Passe o alargador nas guias para retirar possíveis depósitos de carvão antes de medir o diâmetro interno das guias.
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA (07984-MA60000)
Page 14
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-13
CBX750F

SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS

Apóie o cabeçote e retire as guias das válvulas pelo lado da câmara de combustão, utilizando a ferramenta especial.
NOTA
Ao retirar as guias, tenha cuidado para não danificar o cabeçote.
INSTALADOR/EXTRATOR DA GUIA DE VÁLVULA (07942-MA60000)
Instale as guias novas pelo lado superior do cabeçote.
INSTALADOR/EXTRATOR DA GUIA DE VÁLVULA (07942-MA60000)
Retifique as guias novas após a instalação.
NOTA
Retifique as sedes das válvulas (pág. 6-14). Limpe o cabeçote completamente para remover
todas as partículas metálicas.
• Aplique óleo de corte no alargador durante esta operação.
• Gire o alargador sempre no mesmo sentido ao introduzi-lo e removê-lo da guia.
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA (07984-MA60000)
Page 15
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-14

INSPEÇÃO/RETÍFICA DAS SEDES DAS VÁLVULAS

Limpe as válvulas de admissão e escape completamente para remover os depósitos de carvão. Aplique uma leve camada de pasta abrasiva sobre as faces das válvulas. Instale a válvula e gire-a de encontro à sede com auxílio de um cabo com ventosa.
a
Após o polimento, limpe completamente as sedes e as faces das válvulas e aplique uma leve camada de óleo nas sedes e faces das válvulas.
Tome cuidado para que a pasta abrasiva não penetre entre a haste e a guia da válvula.
CBX750F
Retire as válvulas e inspecione suas faces.
a
Inspecione as sedes das válvulas. Se a largura da sede não estiver dentro dos limites recomendados ou apresentarem ranhuras, as sedes deverão ser retificadas.
NOTA
Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasiva na faixa de assentamento da válvula. Gire­a com uma leve pressão contra sua sede. Terminada a retifica, limpe os resíduos do cabeçote e da válvula.
Recomenda-se o uso de uma retificadora mecânica para obter-se uma vedação perfeita da válvula.
As válvulas não podem ser retificadas. Se a face da válvula estiver áspera, com marcas de superaquecimento, gasta irregularmente ou com contato irregular com a sede, a válvula deverá ser substituída.
SUPORTE DA FRESA 07781-0010400
LARGURA ANTERIOR DA SEDE
LARGURA ANTERIOR DA SEDE
FRESA PLANA ADMISSÃO 07780-0012100 ESCAPE 07780-0012000
FRESA INTERNA ADMISSÃO 07780-0014500 ESCAPE 07780-0014202
FRESA DA SEDE ADMISSÃO 07780-0010200 ESCAPE 07780-0010100
0,9-1,1 mm
32°
45°
60°
LARGURA DA SEDE: 0,9-1,1 mm
LIMITE DE USO: 1,5 mm
Page 16
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-15
CBX750F

MONTAGEM DO CABEÇOTE

Instale novos retentores nas hastes das válvulas. Lubrifique todas as hastes das válvulas com graxa à base de bissulfeto de molibdênio e introduza as válvulas em suas guias.
NOTA
Para não danificar os retentores, gire as válvulas lentamente ao introduzí-las.
SEDE DA MOLA EXTERNA
SEDE DA MOLA INTERNA
ASSENTO TRAVAS
VÁLVULA MOLA INTERNA MOLA EXTERNA
Instale as molas e seus assentos.
NOTA
Comprima as molas das válvulas com a ferramenta especial e instale as travas das válvulas.
a
Não comprima as molas das válvulas mais do que o necessário para evitar a perda de tensão das molas.
Instale as molas das válvulas com os elos mais próximos voltados para o cabeçote.
COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA (07757-0010000)
Bata levemente nas hastes das válvulas com um martelo de plástico para firmar as travas das válvulas.
NOTA
Limpe o cabeçote antes da instalação. Aplique um jato de ar comprimido nas passagens de óleo.
Apóie o cabeçote sobre um suporte de modo a deixá-lo afastado da bancada para prevenir danos às válvulas.
Page 17
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-16

INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE

Limpe a superfície do cilindro na qual será instalada a junta nova, eliminando todo o material da junta velha. Instale a nova junta e os pinos-guia. Instale a guia da corrente de comando.
NOTA
Não deixe cair restos de junta ou poeira no interior do cilindro.
CBX750F
PINOS-GUIA
JUNTA
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Empurre o braço do tensor e trave o pino na placa de fixação como indica a ilustração ao lado.
BRAÇO DO TENSOR
PINO DE TRAVA
PLACA DE FIXAÇÃO
EMPURRE
Puxe a guia da corrente de comando levemente e empurre-a para trás. Em seguida, posicione o cabeçote. Ajuste a guia da corrente de comando e o cabeçote. Lubrifique as roscas e flanges das porcas do cabeçote com óleo. Aperte as porcas do cabeçote na seqüência indicada ao lado, em duas ou três etapas.
TORQUE: 26-30 N.m (2,6-3,0 kg.m)
Page 18
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-17
CBX750F
Limpe o conduto de óleo com ar comprimido e instale-o no cabeçote. Aperte os parafusos de fixação dianteiros e traseiros do cabeçote.
Limpe os parafusos do conduto de óleo com ar comprimido. Certifique-se de que as arruelas de vedação estão em bom estado. Conecte o conduto de óleo com os parafusos e as arruelas de vedação. Aperte os parafusos com o torque indicado:
TORQUE:
Parafuso de 8 mm: 12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m) Parafuso de 10 mm: 28-32 N.m (2,8-3,2 kg.m)
PARAFUSOS DE 10 mm
PARAFUSOS DE 8 mm
Coloque a corrente de comando sobre o corpo do tensor e instale o cursor, o cursor do tensor com os pinos e as cupilhas como indica a foto ao lado.
NOTA
Tome cuidado para evitar que os pinos e as cupilhas caiam no interior da carcaça do motor.
CURSOR TENSOR CORRENTE DE
COMANDO
PINO CUPILHA
Page 19
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-18
Instale e aperte os parafusos de fixação do tensor da corrente de comando. Instale os carburadores e o sistema de escapamento.
CBX750F
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO TENSOR

INSTALAÇÃO DOS AJUSTADORES HIDRÁULICOS DAS VÁLVULAS

Mergulhe o ajustador em um recipiente com querosene limpo. Conecte o sangrador no ajustador. Mantenha o ajustador em posição vertical e bombeie o sangrador até que não saiam mais bolhas de ar do ajustador. Remova o sangrador e tente comprimir o ajustador manualmente. O cursor de compressão do ajustador não deve ser superior a 0,2 mm. Remova o ajustador do querosene e mantenha-o em posição vertical.
AJUSTADOR HIDRÁULICO
QUEROSENE
SANGRADOR DO AJUSTADOR HIDRÁULICO 07973-MJ00000
a
Encha todos os orifícios dos ajustadores com óleo de motor limpo. Instale os ajustadores, sangrados de acordo com o procedimento descrito acima. Instale os pinos-guia no cabeçote.
Se os ajustadores não forem sangrados corretamente, os balancins podem soltar-se dos suportes, danificando o motor.
PINOS-GUIA
Page 20
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-19
CBX750F
Instale os suportes dos balancins e aperte os parafusos. Instale os balancins.
SUPORTES DOS BALANCINS

INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO

Remova a tampa do gerador de pulsos. Gire a árvore de manivelas em sentido horário (acesso pelo lado direito) e alinhe a marca “T” do rotor do gerador de pulsos com a marca de referência da carcaça do motor.
MARCA “T”
ÁRVORE DE MANIVELAS MARCA DE REFERÊNCIA
Lubrifique as superfícies dos mancais das árvores de comando no cabeçote com graxa à base de bissulfeto de molibdênio. Instale as árvores de comando da admissão e do escapamento e as engrenagens através da corrente de comando de modo que as marcas de sincronização das engrenagens fiquem voltadas para o lado direito.
NOTA
Gire as árvores de comando de modo que os ressaltos dos cames do cilindro nº4 fiquem voltados para dentro.
As árvores de comando são identificadas através das seguintes marcas gravadas: “IN” – ADMISSÃO “EX” – ESCAPE
RESSALTOS DOS CAMES DO CILINDRO Nº 4
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
Page 21
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-20
Instale os dois anéis de vedação e os pinos-guia nos orifícios de passagem de óleo. Instale os oito pinos-guia nos fundos do suporte das árvores de comando.
CBX750F
Instale cada um dos suportes das árvores de comando em sua posição original.
NOTA
Fixe provisoriamente os suportes das árvores de comando sem apertar os parafusos. Alinhe as marcas “IN” da engrenagem do comando da admissão e as marcas “EX” da engrenagem do comando de escape com a parte superior do cabeçote. Instale a corrente de comando nas engrenagens. Posicione as engrenagens do comando sobre os flanges da árvore de comando.
Os suportes das árvores de comando são identificados pelas seguintes marcas: IN R: Admissão, direita IN L: Admissão, esquerda EX R: Escape, direita EX L: Escape, esquerda
MARCAS “IN” MARCAS “EX”
Abasteça as câmaras dos separadores de ar com óleo limpo de motor.
a
Não gire as árvores de comando antes de abastecer as câmaras dos separadores com óleo.
CÂMARAS DOS SEPARADORES DE AR
Page 22
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-21
CBX750F
Alinhe os furos das engrenagens do comando e dos flanges girando um pouco a árvore de manivelas. Instale e aperte os parafusos das engrenagens do comando.
TORQUE: 18-20 N.m (1,8-2,0 kg.m)
Gire a árvore de manivelas em sentido horário e realinhe a marca “T” do rotor do gerador de pulsos com a marca de referência da carcaça do motor. Certifique-se de que as marcas “IN” e “EX” das engrenagens do comando estejam alinhadas com a parte superior do cabeçote. Empurre o pino de trava do tensor da corrente de comando para frente a fim de soltá-lo da placa de retenção.
PARAFUSOS DAS ENGRENAGENS DO COMANDO
PINO DA TRAVA DO TENSOR
Instale a guia da corrente de comando. Instale os condutos de óleo, fixando-os com os parafusos de óleo e as arruelas de vedação. Aperte os parafusos dos suportes das árvores de comando em duas ou três etapas diagonalmente.
TORQUE:
Parafusos dos suportes das árvores de comando:
12-16 N.m (1,2-1,6 kg.m)
Parafusos de óleo:
10-14 N.m (1,0-1,4 kg.m)
Instale as tampas dos separadores de ar fixando-as com os parafusos Allen.
CONDUTOS DE ÓLEO GUIA DA CORRENTE
DE COMANDO
TAMPAS DOS SEPARADORES DE AR
Verifique se a junta da tampa do cabeçote está danificada ou deteriorada. Substitua-a se necessário.
NOTA
Aplique líquido selante na região semicircular do cabeçote.
Aplique uma leve camada de produto adesivo em vários pontos da tampa do cabeçote para fixar a junta.
JUNTA DA TAMPA DO CABEÇOTE
Page 23
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-22
Instale a tampa do cabeçote e aperte os parafusos da tampa.
NOTA
Instale a bobina de ignição, o tanque de combustível e a carenagem.
Os dois parafusos dianteiros são os parafusos posicionadores. Aperte-os primeiro.
CBX750F
TAMPA DO CABEÇOTE
Page 24
CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-23
CBX750F
NOTAS
Page 25
SUPLEMENTO CBX750F INDY ‘90 ~
SUPLEMENTO CBX750F - ‘87 ~ ‘90
DIAGNOSE DE DEFEITOS
INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
DIAGRAMA ELÉTRICO
CBX750F
COMO USAR ESTE MANUAL
Este Manual de Serviços descreve as características técnicas e os procedimentos de serviços para a Motocicleta HONDA CBX750F.
Os capítulos 1 a 3 referem-se à motocicleta em geral, enquanto os capítulos 4 a 19, referem-se às partes da motocicleta agrupadas de acordo com a localização e estamos acrescentando os suplementos capítulos 22 e 23 que referem-se às informações complementares para manutenção, inspeção das motocicletas.
Localize o capítulo que você pretende consultar nesta página (Índice Geral). Na primeira página do capítulo você encontrará um índice especifico.
A maioria dos capítulos começa com uma ilustração do conjunto ou sistema, informações de serviços e diagnose de defeitos para o capítulo em questão. As páginas seguintes detalham os procedimentos de serviços.
Caso não consiga localizar a origem de algum defeito, consulte o capítulo 21, “DIAGNOSE DE DEFEITOS”, para obter uma orientação adicional.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Assistência Técnica Setor de Publicações Técnicas
Todas as informações, ilustrações e especificações incluídas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes disponíveis sobre o produto na ocasião em que a impressão do manual foi autorizada. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA se reserva o direito de alterar as características da motocicleta a qualquer momento e sem prévio aviso, não incorrendo por isso em obrigações de qualquer espécie. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização por escrito
1
INFORMAÇÕES GERAIS
2
LUBRIFICAÇÃO
3
MANUTENÇÃO
4
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
5
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
6
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7
CILINDRO/PISTÃO
8
EMBREAGEM
9
SELETOR DE MARCHAS
10
CARCAÇA DO MOTOR
11
TRANSMISSÃO
12
ÁRVORE DE MANIVELAS/EMBREAGEM DO SISTEMA DE PARTIDA
13
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO
14
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
15
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
16
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
17
SISTEMA DE IGNIÇÃO
19 20 21 22 23
18
MOTOR DE PARTIDA

ÍNDICE GERAL

SISTEMA
ELÉTRICO
CHASSI MOTOR
Loading...