Honda CBF600NA (2010) User Manual [ru]

5 (1)
МОТОЦИКЛ HONDA СBF600S/ /N/NA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SA
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Конструкция данного мотоцикла предусматривает перевозку водителя и одного пассажира. Запрещается превышать значения максимальной нагрузки, указанные на табличке загрузки и маркировке, размещенной на аксессуарах.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ДОРОГАХ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с твёрдым покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особенное внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах данного Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе "Информация по безопас* ности", помещённом перед страницей "Содержание".
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться следующему владельцу при его продаже.
Honda CBF600S/SA/N/NA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CBF600S/SA CBF600N/NA
Все сведения в данном "Руководстве" соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Italia Industriale S.p.A. оставляет за собой право в любое время вносить изменения в данный документ без предварительного предупреждения и без каких?либо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизво? дить настоящее "Руководство" или любой его фрагмент без наличия письменного согласия обладателя авторских прав.
На иллюстрациях данного Руководства изображена версия CBF600S/SA/N/NA.
Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны.
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
CBF600S/SA CBF600N/NA
E Великобритания, Ирландия E Великобритания, Ирландия F Франция, Бельгия F Франция, Бельгия
ED
Прямые продажи на европейском рынке
ED
Прямые продажи на европейском рынке
IIIED Германия IIIED Германия
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша собственная безопасность и безопасность окружающих людей исключительно важны. Поэтому на вашей ответственности лежит обязанность обеспечения безопасности эксплуатации мотоцикла.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самой машине и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить вам задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мотоцикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
Предупреждающие таблички * на самом мотоцикле.
Информация, относящаяся к безопасности * перед которой помещен символ и одно из трех сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Вы можете ПОЛУЧИТЬ ТРАВМЫ, если не будете следовать инструкциям.
Заголовки, относящиеся к безопасности * такие, как важные предостережения или требования осторожности.
Раздел "Безопасность" * относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Инструкции * объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопаснос* ти. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
ОПАСНОСТЬ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ МОТОЦИКЛА 1 Важная информация, относящаяся к
безопасности 2 Защитная одежда 4 Максимальная допустимая нагрузка и
рекомендации
8 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ
РАСПОЛОЖЕНИЕ
14 Приборы и индикаторы
30 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления
мотоциклом) 30 Подвеска 32 Тормоза 35 Сцепление 37 Охлаждающая жидкость 39 Топливо 42 Моторное масло 43 Бескамерные шины
49 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 49 Замок зажигания 50 Ключи 52 Система иммобилайзера (HISS) 55 Органы управления правой ручки 57 Органы управления левой ручки
Страница
58 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла) 58 Замок руля 59 Седло 61 Регулировка высоты ветрозащитного щитка 62 Держатель для шлема 63 Отсек для размещения механического
противоугонного устройства 63 Отделение для документов 64 Боковая панель 65 Расположение топливного бака при
проведении работ по техническому
обслуживанию 67 Снятие полуобтекателей 68 Регулировка направления света фары по
высоте
69 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 69 Осмотр перед поездкой 71 Пуск двигателя 74 Обкатка 75 Езда на мотоцикле 76 Торможение 80 Стоянка мотоцикла 81 Рекомендации по защите от угона
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Страница
82 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 82 Важность технического обслуживания 83 Меры безопасности при проведении техни*
ческого обслуживания 84 Информация, относящаяся к безопасности 85 Регламент технического обслуживания 88 Комплект инструментов 89 Серийные номера 90 Наклейка с обозначением краски 91 Моторное масло 96 Вентиляция картера 97 Свечи зажигания
101 Функционирование дроссельной заслонки 102 Воздухоочиститель 103 Охлаждающая жидкость 104 Приводная цепь 110 Направляющая приводной цепи 110 Осмотр передней и задней подвески 111 Боковой упор 112 Снятие колеса 119 Износ тормозных колодок 121 Аккумуляторная батарея 124 Замена предохранителей 129 Регулировка концевого выключателя стоп*
сигнала
130 Замена ламп
Страница
138 ОЧИСТКА
142 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ 142 Рекомендации по хранению 144 Расконсервация мотоцикла после хранения
145 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
149 КАТАЛИТИЧЕСКИЙ НЕЙТРАЛИЗАТОР
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Мотоцикл сможет служить вам и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осознаёте ответственность за вашу собственную безопасность и понимаете опасности, с которы* ми вы можете встретиться на дороге. Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспечить собственную безопасность во время вождения. Вы найдете много полезных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наиболее важных таких рекомендаций.
Всегда надевайте шлем
Это доказанный факт: Шлемы существенно снижают число и тяжесть травм головы. Поэтому обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы ваш пассажир делал то же самое. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое положение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед по* воротом или сменой полосы движения и поль* зуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Никогда не переоценивайте своих способностей
Одна из основных причин ДТП с участием мотоциклистов * переоценка своих способностей и возможностей. Действуйте в пределах ваших личных возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Запомните, что алкоголь, некоторые лекарственные препа* раты, утомление и невнимательность могут существенно снизить вашу способность правиль* но оценивать обстановку и безопасно управлять мотоциклом.
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает определённую защиту, но лучше иметь более безопасный интегральный шлем, обеспечиваю* щий полную защиту головы. Всегда защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или прозрачному щитку рекомендуется надевать:
Прочные сапоги или ботинки с подошвой, пре* пятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
Кожаные перчатки, согревающие руки и защи* щающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
Мотоциклетный комбинезон или куртку, обес* печивающую удобство и защиту. Одежда яркого цвета со светоотражающими элементами сделает вас более заметным в дорожном движении. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мотоцикла.
3
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде с пас* сажиром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет себя по* другому. Если вы правильно обслуживаете мото* цикл, а шины и тормоза находятся в исправном состоянии, вы можете безопасно перевозить пассажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Однако превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка спо* собны существенно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Неоригинальные аксессуары, внесение недопус* тимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более подробная информация по загрузке, аксессуарах и допустимых модификациях мотоцикла.
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от веса груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каждый раз при перевозке пассажира или груза необходимо учитывать следующее.
4
Перегрузка мотоцикла или неправильное разме* щение груза может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или смертельным исхо* дом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации данного Руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допус* тимой нагрузки для вашего мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
195 кг
Включает вес водителя, пассажира, всего груза, инструмента и дополнительного оборудования.
Максимальная масса груза:
33 кг Масса дополнительных аксессуаров соответ* ственно уменьшает максимально допустимую массу груза.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Если вы не перевозите пассажира, вы можете укрепить куртку или другие небольшие вещи на пас* сажирском сиденье. При необходимости перевезти большее коли* чество груза, проконсультируйтесь с предста* вителем официального дилера Honda и озна* комьтесь с информацией на стр. 6, относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухудшению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пре* делах ограничений, необходимо двигаться с пониженной скоростью и никогда не превышать скорость 130 км/ч (80 миль/ч).
При движении с пассажиром или с грузом необхо* димо соблюдать следующие правила:
Убедитесь, что давление в шинах обоих колес соответствует норме.
При изменении загрузки мотоцикла по сравне* нию с обычной вам может потребоваться про* вести регулировку задней подвески (см. стр. 30 * 31).
Чтобы незакрепленные вещи не стали причиной дорожно*транспортного происшествия, перед началом поездки убедитесь, что весь груз надежно закреплен.
Размещайте груз как можно ближе к центру мотоцикла.
Груз должен равномерно распределяться по правой и левой сторонам мотоцикла.
Во избежание тепловых повреждений мото* цикла и личных вещей не перекрывайте и не ограничивайте доступ воздуха к глушителю багажом или одеждой.
5
РАСПОЛОЖЕНИЕ УЗЛОВ И МЕХАНИЗМОВ ВЕРСИЯ CBF600S/SA
8
Зеркало заднего вида
Рычаг сцепления
Индикаторы HISS
Спидометр
ABS FI
Тахометр
Индикаторы
Указатель уровня топлива
Бачок тормозной жидкости переднего тормоза
Зеркало заднего вида
Рычаг переднего тормоза
Органы управления левой ручки
Крышка заправочной горловины топливного бака
Выключатель зажигания
Рукоятка акселератора
Органы управления правой ручки
9
Комплект инструментов
Аккумуляторная батарея
Крышка маслоналивного
отверстия Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
Подножка пассажира Подножка
Педаль заднего тормоза
Окошко для контроля уровня моторного масла
10
Отделение для документов
Рычаг переключения передач
Воздухоочиститель
Центральный упор (CBF600SA)
Держатель шлема
Подножка
Боковой упор
Замок седла
Подножка пассажира
РАСПОЛОЖЕНИЕ УЗЛОВ И МЕХАНИЗМОВ ВЕРСИЯ CBF600S/SA
11
Бачок тормозной жидкости
Зеркало заднего вида
Рычаг сцепления
Органы управления левой ручки
Спидометр
Индикаторы HISS FI
Тахометр
Индикаторы
Крышка заправочной горловины топливного бака
переднего тормоза
Индикатор АБС
Органы управления правой ручки
Выключатель зажигания
Зеркало заднего вида
Рычаг переднего тормоза
Рукоятка акселератора
12
Комплект инструментов
Аккумуляторная батарея
Крышка маслоналивного отверстия
Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
Подножка пассажира
Подножка
Педаль заднего тормоза
Окошко для контроля уровня моторного масла
13
Отделение для документов
Педаль переключения передач
Центральный упор (CBF600NA)
Держатель шлема
Воздухоочиститель
Подножка
Боковой упор
Замок седла
Подножка пассажира
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
Индикаторы располагаются на приборной пане* ли. Их назначение изложено в таблицах на сле* дующих страницах.
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ CBF600S/SA
(1) Спидометр (2) Индикатор дальнего света фар
Сигнализатор низкого давления моторного масла Индикатор нейтральной передачи Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости
(3) Тахометр
(4) Красная зона тахометра (5) Указатель уровня топлива (6) Индикатор правого указателя поворота (7) Кнопка коррекции показаний часов (8) Кнопка Одометра / Указателя пробега за
поездку
(9) Индикатор левого указателя поворота
(10) Индикатор HISS
Сигнализатор ABS (CBF600SA)
Сигнализатор PGM*FI (11) Дисплей цифровых часов (12) Дисплей цифрового одометра
14
(1) (3)
(2)
(4)
(5)
(12)
(8)
(10)
(9)
(11)
(7)
(6)
15
(№ позиции) Наименование Функции
(1) Спидометр
Показывает скорость движения. Показывает скорость в километрах в час (км/ч) или милях в час (миль/ч) в зависимости от ис* полнения. При включении зажигания стрелка тахометра однократно качнётся по всей шкале до макси* мальных значений.
(2) * Индикатор дальнего света (синий)
Высвечивается при включении дальнего света фары.
* Сигнализатор низкого давления масла
(красный)
Высвечивается при падении давления масла в двигателе ниже штатного значения. Высвечи* вается при включении зажигания, когда двига* тель не работает. Гаснет после запуска двига* теля, кроме случаев, когда может периодически вспыхивать при работе непрогретого двигателя на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация мотоцикла при низком давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
* Индикатор нейтральной передачи (зелёный)
Высвечивается при включении нейтральной передачи.
16
(№ позиции) Наименование Функции
* Сигнализатор температуры охлаждающей
жидкости (красный)
Высвечивается при увеличении температуры охлаждающей жидкости выше допустимого пре* дела. Если сигнализатор загорелся во время движения, остановитесь и проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Ознакомьтесь со страницами 37*38 Руководства и не продол* жайте движения до устранения причины.
ПРИМЕЧАНИЕ
Работа при температуре выше допустимой мо* жет привести к выходу двигателя из строя.
(3) Тахометр
Показывает частоту вращения вала двигателя в оборотах в минуту. При включении зажигания стрелка тахометра однократно качнётся по всей шкале до максимальных значений.
(4) Красная зона тахометра
Никогда, даже после обкатки двигателя, не допускайте ситуации, при которой стрелка тахометра будет находиться в красной зоне.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя за пределами реко* мендованной максимальной частоты вращения (начало красной зоны тахометра) вала двигате* ля может привести к выходу двигателя из строя.
17
(№ позиции) Наименование Функции
(5) Указатель уровня топлива
Показывает приблизительно остаток топлива в баке (стр. 26).
(6) Индикатор указателя правого поворота
(зеленый)
Мигает при включении правого указателя пово* рота.
(7) Кнопка коррекции показаний часов При включенном зажигании нажмите и удержи*
вайте кнопки (7) и (8) в течение двух секунд. При этом дисплей (11) цифровых часов начнет мигать, позволяя изменить текущее время. Для изменения значения часов нажмите и удержи* вайте кнопку (7) до достижения нужного значе* ния; для изменения значения минут
нажмите кнопку (8), затем несколько раз нажмите кнопку (7) до достижения нужного значения. По окон* чании процесса регулировки нажмите кнопку (8) или выключите зажигание и подождите не менее 30 секунд.
Данная кнопка служит для включения и выклю* чения системы HISS (стр. 52).
18
(№ позиции) Наименование Функции
(8) Кнопка Одометра / Указателя пробега за
поездку
Эта кнопка используется для сброса на ноль пока* заний указателя пробега за поездку и для пере* ключения режимов одометра и указателя пробега (стр. 28). Данная кнопка служит для настройки вре* мени (стр. 17).
(9) Индикатор правого указателя поворота
(зеленый)
Мигает при включении левого указателя поворота.
(10) * Индикатор системы иммобилайзера
(HISS) (красный)
Этот индикатор высвечивается на несколько секунд при включении зажигания, когда выключатель двигателя находится в положении RUN (РАБОТА) . Затем он должен погаснуть, если в замке зажигания находится правильно кодированный ключ. Если в замке зажигания находится неправильно кодиро* ванный ключ, индикатор продолжает высвечи* ваться, а двигатель невозможно запустить (стр. 52).
В мигающем режиме этот индикатор остаётся в течение 24 часов после выключения зажигания (стр.
52).
* Сигнализатор антиблокировочной
системы (ABS) (красный) (CBF600SA)
В штатном режиме работы индикатор включается при включении зажигания и выключается по достижении мотоциклом скорости выше 10 км/ч. При наличии неисправности в системе АБС сигнализатор останется включенным (см. стр. 27).
19
(№ позиции) Наименование Функции
* Сигнализатор неисправности системы
PGM*FI (красный)
Высвечивается при нарушениях функционирования системы управления двигателем PGM*FI (Program* med Fuel Injection). Также должен высвечиваться на несколько секунд, а затем гаснуть при включении зажигания, если выключатель двигателя находится в положении
(РАБОТА). В любых других случаях включения сигнализатора снизьте скорость и как можно скорее доставьте мотоцикл к официальному дилеру компании Honda.
(11) Дисплей цифровых часов
Показывают время в часах и минутах (стр. 17).
(12) Дисплей цифрового одометра Данный дисплей служит для отображения пока*
заний одометра (совокупный пробег мотоцикла) и указателя пробега за поездку (пробег за одну поездку). Существует два указателя пробега за поездку: указатель пробега за поездку 1 и указатель пробега за поездку 2. Переключение между режимами индикации ука* зателей пробега за поездку 1 и 2 осуществляется нажатием кнопки (8). Для сброса показаний указателя пробега за поездку нажмите и удерживайте в течение 2 секунд левую кнопку управления (8) в соответствующем режиме индикации указателя пробега за поездку 1 или 2 (стр. 28).
ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ CBF600N/NA
(1) Спидометр (2) Индикатор дальнего света фар
Сигнализатор низкого давления моторного масла Индикатор нейтральной передачи Сигнализатор температуры охлаждающей жидкости Индикатор PGM*FI Индикатор HISS
(3) Тахометр
(4) Красная зона тахометра (5) Указатель уровня топлива (6) Индикатор правого указателя поворота (7) Кнопка коррекции показаний часов (8) Кнопка SEL (ВЫБОР) (9) Индикатор левого указателя поворота
(10) Дисплей цифрового одометра/цифровых
часов
(11) Сигнализатор АБС (CBF600NA)
20
(1)
(2)
(3)
(4)
(11)
(10)
(9)
(5)
(7)(8)
(6)
21
(№ позиции) Наименование Функции
(1) Спидометр
Показывает скорость движения. Показывает скорость в километрах в час (км/ч) или милях в час (миль/ч) в зависимости от ис* полнения. При включении зажигания стрелка тахометра однократно качнётся по всей шкале до макси* мальных значений.
(2) * Индикатор дальнего света (синий)
Высвечивается при включении дальнего света фары.
* Сигнализатор низкого давления масла
(красный)
Высвечивается при падении давления масла в двигателе ниже штатного значения. Высвечи* вается при включении зажигания, когда двига* тель не работает. Гаснет после запуска двига* теля, кроме случаев, когда может периодически вспыхивать при работе непрогретого двигателя на холостом ходу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация мотоцикла при низком давлении моторного масла может привести к выходу двигателя из строя.
* Индикатор нейтральной передачи (зелёный)
Высвечивается при включении нейтральной передачи.
Loading...
+ 130 hidden pages