Homedics TRC-100-2EU, TRC-100-3GB User Manual [ru]

0 (0)
Instruction Manual
TRC-100-2EU TRC-100-3GB
Temp-Rite Massage Cushion
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 1
GB
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
• NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
• NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
• Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
• NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT crush. Avoid sharp folds.
• This product requires a 230V AC power.
• DO NOT attempt to repair the appliance.There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
• DO NOT sit or stand on the massage (back) part of the appliance. The unit should only be used when attached to a chair with the back in the vertical position.
GB
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 3
4
GB
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
• Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
• DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physicalailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
• NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
• This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
• DO NOT use before going to bed.The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• Do not use for longer than the recommended time.
• Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood. Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
MAINTENANCE:
Cleaning
Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
• Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.
Storage
Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.
Plug (MODEL TRC-100-3GB ONLY)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 3A BS 1362 fuse. Only use a 3amp fuse with this appliance. Care must be taken when changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:00 Page 4
5
GB
Power Button
To turn on the massage, Heat or Cool AIr function, first press the Power button. The L.E.D. indicator above it will illuminate and confirm your selection. To turn off, simply press the button again and the L.E.D. indicator will turn off.
Heat
Soothing heat is activated by pressing this button. To turn off heat, simply press the button again. The L.E.D. light and the rubber grip illuminates red when heat is on.
NOTE: The heat function is pressure activated. The heat action will not function unless pressure is applied to the seat of the cushion. Once pressure is removed, the heat will stop.
Cool Air
To enjoy the quick cooling on the seat and cushion back, press this button. The unit will start at“Lo”. Press the button again, it will turn to“Hi”. The glowing L.E.D light indicates your selection. To turn off the Cool Air function, press the button once again. The rubber grip illuminates blue when Cool Air function is on.
Massage
Zone buttons activate motors to massage specific areas: upper back, and mid back . Customize your massage by choosing one specific area, or combination of both areas. To select a massage area, simply press the button and the corresponding L.E.D. light will illuminate. To deselect, continue to press the button till the L.E.D. turns off.
Massage Strength
The massage at each area has three options of massage strengths: low (1), medium (2) and high (3). L.E.D. lights correspond to your selection. The default setting is Low. To change the strength of your massage, simply press the button of your selected massage area again.
NOTE: There is a 20-minute auto shut off on the unit for your safety. This should not be considered as a substitute for off. Always remember to turn your unit off when not in use. NOTE: When selecting the heat feature with massaging action, there will be a slight decrease
PRODUCT FEATURES:
in the strength of the massage output.This adjustment is perfectly normal and should not be interpreted as a defect.
Power Adaptors
This massager is powered by a custom 230 volt AC home adaptor, and 12 volt DC car adaptor (cigarette lighter plug-in style). Both are included with your unit.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 5
6
GB
INSTRUCTIONS FOR USE:
For Use in Home or Office
Plug adapter into a 230 volt AC outlet and plug the receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion. Attach the massage cushion to any chair for a luxurious massage as you read,rest or even work.
For Use inYour Car
Simply plug the 12 volt car adapter into a cigarette outlet and plug the receptacle end into the input jack, located along the side of the cushion. Slip the massage cushion straps over your seat to enjoy a relaxing massage, heat or cool air as you drive.
Strapping System
This back massager incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to most any chair or auto seat. Set the cushion in your seat and adhere the elastic straps firmly around the seat back. Your massager won’t slip or slide around.
Note: Do not use this product for more than 20 mins at a time.
C
ool Air
Soothing Heat
4
Massage Motors
Pressure Activated
Switch
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 6
7
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• TOUJOURS débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant tout nettoyage. ·Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de réglage sur ‘OFF’, puis retirer la prise du secteur.
• NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher de la prise secteur quand il n’est pas utilisé ou avant d’adjoindre ou de retirer des pièces ou accessoires. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaire, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Couper le secteur et débrancher immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
• Ne JAMAIS insérer d’épingles ou d’autres fixations métalliques dans l’appareil.
• Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécifique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
• Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.
• Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
• Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit. Si cela se produit, espacer les cycles d’utilisation pour que l’appareil refroidisse entre chaque opération.
• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.
• NE PAS faire fonctionner dans des endroits où des produits aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchauffage ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• NE PAS comprimer. Eviter de le replier brutalement.
• Ce produit nécessite une source d’alimentation en courant alternatif 230V.
• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation.Tout dépannage de cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 7
8
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
• Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Utilisation non recommandée pour les diabétiques
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine.
• Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de tout trouble physique susceptible de limiter l’aptitude de l’utilisateur à manier les boutons de réglage ou souffrant de déficiences sensorielles au niveau de la partie inférieure du corps.
• Ne JAMAIS utiliser sur des zones enflées ou enflammées ou sur une peau boutonneuse.
• En cas de gêne durant l’utilisation de l’appareil, interrompre les séances et consulter votre médecin traitant.
• Il s’agit d’un appareil non professionnel, destiné à un usage personnel et conçu pour procurer un massage apaisant des muscles fatigués. NE PAS utiliser en substitution d’un traitement médical.
• NE PAS utiliser avant d’aller se coucher. Le massage a un effet stimulant qui peut retarder l’endormissement.
• Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
• Utilisation non recommandée sur les surfaces en bois car la fermeture éclair pourrait endommager le bois. Il est également recommandé de faire attention lors d’un usage sur siège capitonné.
ENTRETIEN :
Nettoyage
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage.
• Ne jamais mettre l’appareil en contact avec de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas le nettoyer en l’immergeant dans un liquide.
• Ne jamais utiliser de brosses, produits abrasifs, lustrant pour vitre/mobilier, décapant peinture, etc. pour le nettoyage.
Rangement
Ranger l’appareil dans son carton d’emballage ou dans un endroit frais, sec et sûr. Eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus, susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu. NE PAS enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil pour éviter tout dégât. NE PAS le suspendre par le fil électrique.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 8
9
F
Bouton Power (marche/arrêt)
Pour mettre en marche le massage, en mode Chaleur ou Air froid, appuyer d’abord sur le bouton Power. Le voyant LED juste au-dessus s’allume et confirme votre sélection. Pour éteindre, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton et le voyant LED s’éteint.
Fonction Heat (chaleur)
Une chaleur douce et apaisante se diffuse par pression sur ce bouton. Pour arrêter, appuyer simplement à nouveau sur le bouton. Le voyant LED et le grip en caoutchouc s’éclairent en rouge quand la fonction chaleur est activée.
REMARQUE : La fonction chaleur est activée par pression. Celle-ci ne fonctionnera pas si aucune pression n’est appliquée sur l’assise du coussin. Dès que vous arrêtez d’appuyer, la fonction chaleur s’arrête.
Air froid
Pour apprécier un rafraîchissement du siège et du dossier du coussin, appuyez sur ce bouton. Le système se règle sur « Lo » (faible). Appuyer à nouveau sur le bouton. Il passe alors à « Hi » (élevé). Le voyant LED brillant indique votre sélection. Pour arrêter la fonction Air froid, appuyer à nouveau sur le bouton. Le grip en caoutchouc s’éclaire en bleu quand la fonction Air froid est activée.
Massage
Les boutons Zone activent des moteurs pour masser des zones spécifiques. haut du dos et milieu du dos . Personnalisez votre massage en choisissant une zone spécifique ou toute combinaison de zones. Pour sélectionner une zone de massage, appuyer simplement sur le bouton et le voyant LED correspondant s’allumera. Pour annuler la sélection, continuer à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le voyant LED s’éteigne.
Intensité de massage
Chaque zone de massage dispose de trois options d’intensité de massage : faible (1), moyen (2) et élevé (3). Les voyants LED correspondent à votre sélection. Le réglage par défaut est ‘Faible’. Pour modifier l’intensité de massage, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la zone de massage sélectionnée.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT :
REMARQUE : Pour votre sécurité, cet appareil s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes. Ne pas considérercette fonction comme un substitut au mode Arrêt (OFF). Toujours penser à éteindre l’appareillorsqu’il n’estpas utilisé. REMARQUE : En sélectionnant la fonction chaleur avec l’action de massage, vous remarquerez une légère diminution de l’intensité du massage. Cet ajustement est parfaitement normal et ne doit pas être interprété comme un défaut.
Adaptateurs électriques
Ce masseur fonctionne avec un adaptateur secteur de 230Vca et un adaptateur auto de 12Vcc (de type prise allume-cigare). Les deux sont fournis avec l’appareil.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 9
10
F
MODE D'EMPLOI :
Pour une utilisation chez soi ou au bureau
Branchez l’adaptateur à une prise de courant alternatif en 230V, et raccordez la prise femelle à la fiche d’entrée située sur le côté du coussin. Fixez le coussin de massage sur un siège pour un massage voluptueux pendant que vous lisez, vous reposez ou travaillez.
Pour une utilisation en voiture
Il suffit de brancher l’adaptateur auto 12V à la prise allume-cigare et de raccorder la prise femelle à la fiche d’entrée située sur le côté du coussin. Glissez les sangles d’attache du coussin de massage sur le siège pour apprécier un massage relaxant, à air chaud ou froid, pendant que vous conduisez.
Système de fixation
Ce masseur dorsal est équipé d’un système de fixation unique vous permettant de l’attacher en toute sécurité à pratiquement tout type d’assise ou siège auto. Fixez le coussin à votre siège en le maintenant à l’aide des sangles attachées à l’arrière du dossier du siège.Votre masseur ne glissera pas et restera bien en place.
Remarque: Ne pas utiliser ce produit plus de 20 minutes par opération.
A
ir froid
Chaleur apaisante
4 moteurs de massage
Commande activée par
pression
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 10
11
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen. Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen vorgesehen, außer wenn diese angemessen beaufsichtigt werden oder entsprechende Anleitungen zur Verwendung des Geräts von einer Person erhielten, die für deren Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten Sie das Netz ab und ziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf – benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.
• Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte.
• Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
• Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
• Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produktsund einer verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
• Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
• Benutzen Sie es NICHT dort, wo Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff gearbeitet wird.
• Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermäßigem Aufheizen kann es zu Bränden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen.
• Tragen Sie dieses Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
• Benutzen Sie es NICHT im Freien.
• Drücken Sie es NICHT zusammen. Vermeiden Sie scharfes Zusammenfalten.
• Dieses Produkt benötigt ein 230V-AC-Netzteil.
• Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommenwerden.
• NICHT auf den Massagebereich des Geräts (Rückteil) sitzen oder stehen. Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es an einem Stuhl befestigt ist. Außerdem ist darauf zu achten, dass der Benutzer aufrecht sitzt.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 11
12
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.
Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt.
• Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren. Dieses Produkt sollte nicht von Diabetikern verwendet werden.
• Benutzen Sie es NICHT bei Kleinkindern, körperbehinderten, schlafenden oder bewusstlosen Personen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei Personen mit schwachem Blutkreislauf.
• Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte leiden, benutzt werden.
• Benutzen Sie es NIEMALS direkt auf geschwollenen oder entzündeten Körperteilen oder Hauteruptionen.
• Sollten Sie sich bei der Benutzung dieses Gerätes unwohlfühlen, unterbrechen Sie die Benutzung und konsultieren Sie einen Arzt.
• Es ist ein nicht berufsmäßig verwendetes Gerät, das für die persönliche Benutzung bestimmt ist und es soll eine beruhigende Massage für erschöpfte Muskeln bieten. Benutzen Sie es NICHT als Ersatz für medizinische Behandlung.
• Benutzen Sie es NICHT, bevor Sie ins Bett gehen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.
• Benutzen Sie es nicht länger als empfohlen.
• Dieses Produkt sollte nicht auf Holzoberflächen verwendet werden, da der Reißverschluss das Holz beschädigen kann. Darüber hinaus ist bei der Verwendung auf Polstermöbeln Vorsicht geboten.
WARTUNG :
Säuberung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten, Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen, kühlen Ort auf.Vermeiden Sie, dass es mit scharfen Kanten oder spitzen Objekten in Kontakt kommt, die den Stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten. Um Bruchstellen zu vermeiden, wickeln Sie das Stromkabel NICHT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 12
13
D
Einschaltknopf
Zum Einschalten der Massage-, Wärme- oder Kühlfunktion muss zuerst der Einschaltknopf gedrückt werden. Nun leuchtet die darüber liegende LED-Anzeige und bestätigt damit die Knopfbetätigung. Zum Ausschalten den Knopf einfach erneut drücken. Die LED-Anzeige erlischt nun.
Wärme
Durch Drücken dieses Knopfs wird die Wärmefunktion aktiviert, mit der das Kissen eine wohltuende Wärme abgibt. Zum Ausschalten der Wärmefunktion den Knopf einfach erneut drücken. Die LED und die seitlich am Handsteuergerät befindliche Gummifläche leuchten rot, während die Wärmefunktion aktiviert ist.
HINWEIS: Die Wärmefunktion wird durch Druck aktiviert und kann nur dann verwendet werden, wenn Druck auf die Sitzfläche des Kissens aufgelegt wird. Die Wärmefunktion wird deaktiviert, sobald kein Druck mehr vorhanden ist.
Kühlung
Durch Drücken dieses Knopfs erfolgt eine schnelle Kühlung der Sitzfläche und Rückenlehne. Zuerst wird die Einstellung‘Lo’ (niedrig) aktiviert. Durch erneutes Drücken des Knopfs wird die Einstellung ‘Hi’ (hoch) ausgewählt. Je nach Auswahl leuchtet die entsprechende LED. Zum Ausschalten der Kühlfunktion den Knopf einfach erneut drücken. Die seitlich am Handsteuergerät befindliche Gummifläche leuchtet blau, während die Kühlfunktion aktiviert ist.
Massage
Mit den Massagezonen-Knöpfen werden Motoren zur Massage spezifischer Körperzonen aktiviert: obere Rückenpartie und mittlere Rückenpartie
. Sie können die Massage durch Auswahl einer
spezifischen Zone oder einer Kombination aus beiden Zonen Ihren Anforderungen entsprechend anpassen. Zur Auswahl einer Massagezone einfach den entsprechenden Knopf drücken. Die zugehörige LED leuchtet nun. Zur Auswahl­Deaktivierung den Knopf so lange gedrückt halten, bis die LED ausgeht.
PRODUKTMERKMALE :
Massageintensität
Für jede Massagezone stehen drei Massageintensitäten zur Auswahl:niedrig (1), mittel (2) und hoch (3). Je nach Auswahl leuchtet die zugehörige LED. Die Voreinstellung ist ‘niedrig’. Zur Änderung der Massageintensität den zur ausgewählten Massagezone gehörenden Knopf einfach erneut drücken.
HINWEIS: Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach 20 Minuten automatisch ab. Diese Funktion sollte nicht als Ersatz für ein Ausschalten betrachtet werden.Vergessen Sie bitte nicht, das Gerät bei Nichtverwendung stets auszuschalten. HINWEIS: Wird eine Massage mit Wärmefunktion ausgewählt, reduziert dies die Massageintensität geringfügig. Dies ist völlig normal und stellt keine Störung dar.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 13
14
D
GEBRAUCHSANWEISUNG:
Zur Verwendung zu Hause oder im Büro
Den Adapter an eine Steckdose mit 230V Wechselstrom anschließen und das Buchsenende in den an der Seite des Kissens befindlichen Anschluss stecken. Erhalten Sie eine luxuriöse Massage, während Sie lesen, sich ausruhen oder nebenher arbeiten. Dazu das Massagekissen einfach an einem beliebigen Stuhl befestigen.
Zur Verwendung im Auto
Den 12V Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder und das Buchsenende in den an der Seite des Kissens befindlichen Anschluss stecken. Die am Massagekissen befindlichen Befestigungsbänder über Ihren Sitz streifen. Nun können Sie während des Fahrens eine entspannende Massage bei gleichzeitiger Sitzheizung bzw. -kühlung genießen.
Befestigungssystem
Dieses Rückenmassagekissen umfasst ein einzigartiges Befestigungssystem, mit dem sich das Kissen an den meisten Stühlen und Autositzen sicher befestigen lässt. Das Massagekissen korrekt am Stuhl bzw. Sitz positionieren und die Gummibänder über die Rückenlehne streifen. Dabei auf einen festen Sitz achten. Das Massagekissen bleibt nun korrekt positioniert, ohne zu verrutschen.
Hinweis: Dieses Produkt jeweils nicht länger als 20 Minuten verwenden.
K
alte Luft
Wohltuende Wärme
4
Massagemotoren
Druckaktivierter Schalter
Stromadapter
Dieses Massagekissen wird über einen speziellen 230V Wechselstromadapter für einen Anschluss an eine normale Steckdose oder einen 12V Gleichstromadapter zur Verwendung im Auto (Anschluss an Zigarettenanzünder)mit Strom versorgt. Beide Adapter sind im Lieferumfang des Geräts enthalten.
TRC-100-2EU_IB 10/3/09 13:01 Page 14
Loading...
+ 30 hidden pages