Código Eléctrico Nacional
(NEC, por sus siglas en inglés)
Clavija a tierra
Clavijas a tierra
Equipo de servicio eléctrico
Unidad de descarga de la
antena (sección NEC 810-210)
Cable de acometida de la
antena
Conductores a tierra (sección
NEC 810-210)
Sistema de electrodos de
conexión a tierra del servicio
eléctrico (NEC Art. 250 Parte H)
PUNTOS DE SEGURIDAD QUE USTED DEBE SABER ACERCA DE SU TELEVISOR DE LCD HITACHI
Nuestra reputación se ha formado en base a la calidad, desempeño y facilidad de servicio de los televisores de LCD Hitachi.
La seguridad es la prioridad en nuestra mente al diseñar estas unidades. Para ayudarlo a operar estos productos en forma apropiada,
esta sección ilustra datos de seguridad que serán de benecio para usted. Léalos cuidadosamente y aplique los conocimientos
adquiridos para operar apropiadamente su televisor de LCD Hitachi.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por
nalidad alertar al usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso
(sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la
intensidad suciente como para considerar un riesgo de descarga
eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por
nalidad alertar al usuario de instrucciones importantes de operación
y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este
aparato.
LEA ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en este
televisor de LCD.
Lea estas instrucciones.1.
Conserve las instrucciones.2.
Tome en cuenta todos los avisos.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No utilice este aparato cerca del agua.5.
Limpie el equipo con un paño seco.6.
No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según 7.
las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, 8.
registros de calor, hornos o demás aparatos (incluídos
amplicadores) que produzcan calor.
No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión 9.
a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos terminales
y una tercera terminal de conexión a tierra. La tercera terminal
se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no
encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista
para que cambie el receptáculo de la pared (enchufe).
Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté 10.
retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el
punto por el que sale del aparato.
Utilice únicamente los accesorios especicados por el 11.
fabricante.
Utilice únicamente el carro, mueble, tripie, soporte 12.
o mesa especicado por el fabricante o de venta
con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado
al mover el aparato para evitar que se caiga y
provoque lesiones personales.
Desconecte el equipo durante tormentas eléctricas o cuando 13.
no lo vaya a utilizar durante períodos prolongados.
Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal calicado. 14.
Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato
sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la
clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el
aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona con normalidad o se ha caído.
Los televisores están diseñados para cumplir con los 15.
estándares de seguridad recomendados para inclinación y
estabilidad. No aplique fuerza excesiva a la parte superior o
frontal de gabinete que pudiera hacer que el televisor se caiga
causando daño del producto y/o daño personal.
Siga las instrucciones de montaje en la pared, estante o techo 16.
según lo recomendado por el fabricante.
Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía 17.
de líneas de alimentación externas ni de otros circuitos de
iluminación eléctrica.
Si se conecta una antena externa ó sistema de cable a la 18.
unidad, cerciórese de que el sistema de antena ó cable está
conectado a tierra para darle protección contra sobretensión
y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1984, proporciona
información con respecto a como poner a tierra el mástil
apropiadamente y la estructura de sostenimiento, al poner a
tierra el alambre de entrada a una unidad de descarga de
la antena, tamaño de los conectores para poner a tierra,
localidad de la unidad de descarga de antena, conexión de
los electrodos a tierra y los requisitos para el electrodo que
pone a tierra.
NOTA
Para el instalador del sistema CATV. Este recordatorio se
provee para llamar la atención del instalador de sistema
CATV hacia el Artículo 820-44 de la NEC que brinda guías
para una puesta a tierra apropiada y en particular, especica que la
tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edicio, tan
próximo a la entrada de cable como sea más práctico.
Fuente de Energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de
electricidad de 120 voltios a 60 Hz. El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe a
menos que los terminales y la terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especicado.
Esta conguración predeterminada de fábrica de la TV tal como se envía cumple con los requisitos de ENERGY STAR.
Consulte la sección Opciones de Energia de esta guía de usuario para obtener más sugerencias sobre el ahorro de energía.
2
PRECAUCIÓN
• Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o
modicaciones que no estén expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad.•
No se deberá exponer la TV LCD a salpicaduras y no se deberá colocar sobre la TV ningún objeto relleno con agua, tales •
como jarrones.
Este aparato se debe conectar a la red de electricidad con una conexión de protección a tierra.•
Visión pública de material con derechos de autor
La visión pública de programas transmitidos por estaciones de televisión o compañías de cable, así como programas de otras fuentes,
puede requerir autorización previa del difusor o propietario del material de programa de video. Este producto incorpora la tecnología
de protección de derechos de autor, que está protegida por demandas de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de la tecnología de protección con derechos de autor debe ser autorizada, y es solo para uso en el hogar u
otros usos limitados al consumidor a menos que sea autorizado. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
DECLARACIÓN DE LA FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad
con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al
usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.•
Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectado el receptor.•
Consulte a su proveedor o solicite la ayuda de un técnico con experiencia.•
Modicaciones
La FCC requiere que el usuario sea noticado que cualquier modicación o cambio realizado a este dispositivo que no esté aprobado de
forma explícita por Hitachi America, Ltd. podría anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben ser hechas con cables blindados con conectores metálicos RFI/EMI para estar en cumplimento
con las Normas y Regulaciones de la FCC.
Cualquier cable que se incluya con el equipo debe ser reemplazado con cables idénticos para asegurar el cumplimiento de las Normas
de la FCC.Puede solicitar estas piezas de reemplazo a Hitachi.
Este receptor de televisión despliega subtítulos ( ó ), en acuerdo con los párrafos 15.119 y 15.122 de las normas de la FCC.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1)
Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel. 800.448.2244(800.HITACHI)
ATTN: Customer Relations
3
Instrucciones Importantes de Seguridad
Felicitaciones por su compra!
A medida que usted disfruta de su producto nuevo, por favor
tenga en mente estos consejos de seguridad:
HITACHI SE PREOCUPA!
La industria de la electrónica de consumidor está comprometida para hacer •
la experiencia de entretenimiento de cine en casa agradable y segura.
Tenga en cuenta que la Academia Americana de Pediatría no aconseja la •
visualización de TV para niños menores de dos años.
La experiencia de entretenimiento de cine en casa es una tendencia que •
va en aumento y las pantallas de panel delgado grandes son hoy en
día compras populares. Sin embargo, las pantallas de panel delgado no
siempre se apoyan en los soportes apropiados ni están instaladas siempre
según las recomendaciones del fabricante.
Las pantallas de panel delgado que se sitúan inadecuadamente en •
aparadores, libreros, estantes, escritorios, bocinas, cofres o carritos
pueden caer encima y causar lesión.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Un mismo tamaño no es para todos los productos. Siga las recomendaciones •
del fabricante para la instalación y uso seguros de su pantalla de panel
delgado.
Cuidadosamente lea y comprenda todas las instrucciones de esta guía de •
operación para el uso apropiado de este producto.
No permita que los niños trepen encima o jueguen con los muebles y •
televisores.
No coloque las pantallas de panel delgado en muebles que pueden ser •
usados como escalones, tales como un cofre de cajones.
Recuerde que los niños pueden emocionarse fácilmente mientras ven un •
programa de televisión, especialmente en una pantalla de panel delgada
“extra grande”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar la pantalla donde
no pueda ser empujada, jalada o derrumbada.
Se debe tener cuidado de instalar todos los cables y cordones conectados •
a la pantalla de panel delgado de manera que no puedan ser jalados o
agarrados por niños curiosos.
MONTAJE SOBRE PARED: SI USTED
DECIDE MONTAR SU PANTALLA DE PANEL
DELGADOSOBRE LA PARED, SIEMPRE:
Utilice un soporte que halla sido recomendado por el fabricante de la pantalla y/o •
enlistado por un laboratorio independiente (tal como UL, CSA, ETL).
Siga las instrucciones dadas por los fabricantes de la pantalla y del soporte para pared.•
Si tiene alguna duda acerca de su habilidad para instalar de manera segura su pantalla •
de panel delgado, pregunte a su vendedor sobre la instalación profesional.
Asegúrese que la pared donde está montando la pantalla es apropiada. Algunos •
soportes para pared no están diseñados para ser montados a paredes con taquetes de
metal o de bloque hueco. Si usted no está seguro, contacte a un instalador profesional.
Se requiere un mínimo de dos personas para la instalación. Las pantallas de panel •
delgado pueden ser pesadas.
4
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
4
pulgadas
AVISOS Y PRECAUCIONES
No colocar la unidad sobre
supercies desniveladas,
puede caer ó dañar la unidad,
también puede causar heridas.
Desconectar de inmediato
si hay un defecto en el TV
como no imagen, no audio/
video ó si hay humo y mal olor
proveniente del TV.
No tirar objetos dentro del TV
como metales, monedas u
otros materiales amables.
Desconectar de inmediato si
algun material extraño cae
dentro del TV ó si se cae el TV.
No abrir el gabinete del TV.
Recuerde desenchufar el
cable de alimentación del
tomacorriente de CA antes
de la limpieza. No utilice
limpiadores líquidos o en
aerosol para limpiar la pantalla.
No tapar ó bloquear las
ranuras de ventilación del TV.
Una ventilación inadecuada
puede acortar la duración
de la pantalla y causar
sobrecalentamiento.
Evitar la luz directa del
sol, lugares con polvo, alta
humedad y humo.
No colocar el TV cerca de
agua, como una tina de baño,
regadera, sink de cocina,
tina de lavar ó alberca. Evitar
recipientes de liquidos sobre la
unidad.
No colocar el TV en lugares
encerrados ó dentro de una
caja al estar operando el TV.
Asegúrese de desenchufar la
TV cuando no la utilice durante
un período de tiempo extenso
(días).
No levante o sostenga la TV
desde donde se conecta con la
base. Podría ocurrir una lesión
si se levanta o sostiene la TV
desde esta área.
Aviso para el Control Remoto
Evite dejar caer unidad.
Evitar líquidos encima.
Evitar limpiadores en aerosol.
5
Accessories
CLU-49101S
Gracias por adquirir este producto Hitachi. Lea detenidamente estas instrucciones.
Para obtener asistencia adicional, comuníquese al 800.HITACHI (800.448.2244) o visite nuestro sitio Web: www.hitachi.us/tv.
Conserve esta guía de usuario para referencia futura.
Anote el nombre del modelo y el número de serie de la TV LCD para referencia futura.
Esta información está ubicada en la parte posterior derecha de la TV.
NOMBRE DEL MODELO. ________________________ NÚMERO DE SERIE. ___________________________
Favor de asegurarse de tener los siguientes accesorios antes de desechar el material de empaque.
Unidad de control remoto
CLU-49101S
(Part No. HL02568)
Pilas tamaño
“AAA” (2)
Guía gráca sencilla
Tornillos de la base (4)
Guía de usuario
Base
(M6x12: Núm. de pieza Q01G6145 1)
For optional accessories, please access our web site at: www.hitachi.us/tv
PRECAUCIÓN
El montaje en el techo no es recomendable. Montar el panel en el techo no provee la adecuada ventilación •
a lo electrónico ó el apropiado soporte al panel frontal de vidrio. Este televisor de LCD está diseñado
para una inclinación máxima de 45° desde la vertical.
Por favor lea la página 8 para información importante acerca del montaje en la pared.•
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
El control remoto funciona con dos baterías tipo“AAA”
Abra la tapa de las pilas en el control remoto empujándola y extrayéndola en la dirección 1.
de la echa.
Coloque dos baterías tipo “AAA” para el control remoto. Al remplazar las baterías, empuje 2.
hacia los resortes y luego sáquelas.
Haga coincidir las marcas de las baterías (+) y (-) con las marcas del compartimiento.3.
Inserte la parte inferior de la batería, el lado (-) neg, en el compartimiento primero, luego 4.
empuje hacia los resortes e inserte la parte superior de la batería, el lado (+) pos, en su
lugar. No force la batería dentro del compartimiento.
Cierre la tapa de las pilas asegurándose de que los salientes queden colocados en 5.
los oricios correspondientes y empuje la tapa hacia abajo hasta que haga un ruido de
chasquido para indicar que está colocada de forma correcta.
(Núm. de pieza A34T1854AFL 1L0100 & Q15T0798201)
PRECAUCIÓN
6
No coloque las baterías con la polaridad ‘+’ y ‘-’ invertidas esto puede causar que las baterías se derramen •
dentro del compartimiento.
Nunca mezcle baterías usadas con baterías nuevas en este control remoto.•
Remplace todas las baterías en el control remoto al mismo tiempo.•
Remueva las baterías si el control remoto no va a ser utilizado por un período de tiempo largo.•
No se deberán exponer las pilas (pilas instaladas) al calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o una •
condición similar.
Abrazadera para cables
Cable
Sujetador
Tornillo
Cable
Cómo Instalar su Nuevo Televisor de LCD Hitachi
10 cm
(4 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
10 cm
(4 pulgadas)
Cable
A
Como tomar medidas para evitar que el televisor de LCD se incline e impedir posibles daños, es importante montar la unidad en
una supercie estable y lisa.
ENSAMBLE DE LA BASE
IMPORTANTE:
La Base del Televisor LCD debe ser ensamblada antes de
usar.
Colocar el TV con el frente hacia abajo sobre una supercie 1.
plana cubierta con una tela suave como un cobertor, sabana,
etc. para prevenir algún daño ó rayón al Televisor de LCD.
Con cuidado alinear e insertar la Base al poste del TV.2.
Insertar los tornillos incluidos en los accesorios en la parte 3.
inferior de la base y apretar los tornillos a la base.
NOTAS
No bloquee las ranuras de ventilación del televisor •
de LCD. El bloqueo de agujeros de ventilación
podría causar sobrecalentamiento o defectos.
En caso de un síntoma anormal, desenchufe el •
cable de alimentación y póngase en contacto con
800.HITACHI.
Si adquirió un soporte de montaje en pared, se •
recomienda solicitar una instalación profesional.
Instale la unidad en un área apropiada donde no •
se exponga a nadie al peligro de golpearse (Por
ejemplo: manos, cabeza ó cara) contra el borde de
la unidad y pueda causar una lesión personal.
Instalación del cable de Alimentación CA
Localizados en la parte posterior del televisor hay un sujetador
de plástico para sostener el cable de CA. Por favor siga las
instrucciones mencionadas abajo.
Haga pasar el cable de alimentación a través de la abrazadera 1.
para cables y conéctelo a la TV.
Precaución al mover la unidad principal
Como este producto es pesado, para moverlo, se requieren
dos personas para transportarlo con seguridad. Cada vez que
se mueva la unidad debe levantarse hacia adelante usando la
parte superior e inferior en ambos lados del televisor para lograr
estabilidad. Cuando mueva el televisor, levante de las esquinas y
luego tomar de la parte superior como se muestra.
Tenga cuidado cuando manipula las esquinas inferiores izquierda
y derecha de la TV, debido a que estas áreas sobresalen
levemente del marco de la TV. Manipule esta área con
cuidado para evitar dañar la unidad y la posibilidad de lesiones
personales.
Cierre el sujetador para jar el cable de CA al televisor.2.
Todos los cables conectados al televisor serán sujetados por 3.
este sujetador.
USO POR PRIMERA VEZ
Ubicación
Seleccione un área donde la iluminación interior o la luz solar no
se dirijan directamente sobre la pantalla. Si esto no es posible, se
pueden usar cortinas para reducir el reejo.
También asegúrese de que la ubicación seleccionada permite
un ujo libre de aire hacia y desde la tapa posterior del equipo.
Para evitar el aumento de temperatura interna, mantenga un
espacio de 4 pulgadas (10 cm) desde los lados y la parte posterior
del televisor, y 30 cm (12 pulgadas) desde la parte superior del
televisor al techo.
Para evitar deformaciones del gabinete, cambios en el color del
gabinete y mayor probabilidad de falla en el equipo, no coloque el
televisor donde las temperaturas puedan volverse excesivamente
cálidas por ejemplo, a la luz solar o cerca de un calefactor, etc.
Asegurando a la pared
Use dos cables metálicos para sujetar el televisor a través de 1.
los tornillos sujetadores en la parte posterior del televisor LCD
como se muestra abajo.
Mantenga el televisor LCD separado al menos 4 pulgadas 2.
(10 cm) de la pared (excepto cuando se monta a ésta
utilizando una base adecuada) y asegúrela a la pared como
se muestra abajo:
42”
46”
10 cm.
A
4 in.
7
Cómo Instalar su Nuevo Televisor de LCD Hitachi
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Bases para montaje en la
pared
Long. de Inserción (B)
Long. del Tornillo (A)
Rondana de pres (C)
Rondana plana (D)
Soporte de la base (E)
LE42S704 Ejemplo :
A = B+C+D+E
A: 13,5~15,5 mm.
B: 8,5~10,5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
LE46S704 Ejemplo :
A = B+C+D+E
A: 14,5~16,5 mm.
B: 9,5~11,5 mm.
C: 1 mm.
D: 1 mm.
E: 3 mm.
PRECAUCIÓN
3 tornillos M4
2 tornillos T4
LE42S704
LE46S704
CONFIGURACIÓN PARA MONTAJE EN LA PARED
PASO (1) : REMUEVA LA BASE DEL TELEVISOR LCD
Para poder extraer la base de la TV de forma segura, coloque la TV sobre una supercie suave y lisa (manta, gomaespuma, paño,
etc.) para evitar cualquier daño. A continuación, extraiga los tornillos como se muestra a continuación para separar la base de mesa
de la TV.ahora la BASE puede ser separada del Televisor. Para dimensiones útiles para el ensamble en la PARED favor de ver la
página 46 y 47.
PASO (2) : INSTALE LAS BASES PARA EL MONTAJE EN LA PARED EN EL TELEVISOR LCD UTILIZANDO 4 TORNILLOS.
Para el ensamble de la Base para Pared; ver el Manual de Instalación de
la Base para Pared.
La longitud de inserción (B) de los tornillos deberá ser (i) entre 8,5 y 10,5 mm para el modelo LE42S704 o (ii) entre 9,5
y 11,5 mm para el modelo LE46S704. Si la longitud es inferior a la especicada, es posible que no se pueda soportar el
peso de la TV. Si la longitud supera lo especicado, se creará un espacio entre el soporte de montaje en pared y la TV
LCD. Está longitud es muy importante.
El tipo de tornillo : Rosca ISO M6 (Milimétrico,
no usar Estándar). `
PASO (3) : TIPS A CONSIDERAR PARA LA UBICACIÓN DEL TELEVISOR DE LCD.
No bloquear las ranuras de ventilación. •
Mantenga una distancia determinada
alrededor de la TV y asegúrese de no obstruir
las ventilaciones. Bloquear los oricios de
ventilación puede causar un incendio o fallas.
Mayor a
10 cm (4").
Mayor a
30 cm (1').
Separado
de la pared
al menos 2
cm (0,8")
Al comprar una base para pared, favor de pedir ayuda profesional para •
la instalación. No la instale usted mismo.
Este televisor de LCD utiliza un sistema avanzado de ventilación •
diseñado para instalación vertical. Un técnico profesional experimentado
y con conocimientos puede realizar otro tipo de instalación u
orientaciones (p.e. horizontal, inclinada) siempre y cuando usted le
informe de las necesidades especiales de ventilación de esta unidad.
Llame a 800.HITACHI para más información y orientación.
Aunque este Televisor de LCD puede ser instalado usando una variedad de bases de otras marcas,
estas bases ó soportes de otras marcas no han sido probadas ó aprobadas por Hitachi para uso ó
compatibilidad con este Televisor de LCD. Por consecuencia, Hitachi no acepta responsabilidad por
cualquier lesión personal ó daño al producto causado por el uso de tal base o soporte de otras marcas.
Hitachi aconseja enérgicamente que cualquier instalación de este Televisor de LCD usando una base para pared sea ejecutada por
personal altamente calicado y con experiencia en instalaciones de televisores que sea evaluado en:
a) la fuerza y estabilidad de la supercie de la base que sostiene el peso; y
b) la fuerza y compatibilidad de los soportes de la base que sostienen el peso.
8
Controles Frontales
54321
678
9
VISTA FRONTAL
USO POR PRIMERA VEZ
Botón de Encendido/Apagado
Este es el botón de encendido y apagado del televisor de
LCD, para poder encender el televisor, la luz indicadora debe
estar encendida (Indicador en Rojo). Si el indicador esta
apagado, conectar la clavija al enchufe.
Nivel de (+/-) VOLUMEN
Presione estos botones para ajustar el nivel de sonido. El nivel
de volumen será desplegado en la imagen.Estos botones
también sirven como los cursores izquierdo ( ) y derecho ( )
al estar en el modo de MENU.
Selector de Canales
Presione estos botones hasta que el canal deseado aparezca
en la esquina superior derecha de la imagen.Estos botones
también sirven como los cursores abajo ( ) y arriba ( ) al
estar en el modo de MENU.
Botón MENU
Este botón permite entrar al MENU, haciendo posible
congurar las opciones del Televisor a su preferencia sin
utilizar el control remoto. Este botón también sirve como el
botón Return (Regresar) al estar en modo de MENU.
Botón INPUT
Presione este botón para accesar el menú de entradas.
Luz Indicadora de Encendido
Para encender la TV, presione el ( /l) botón de encendido/
apagado ( ). Se encenderá una luz indicadora azul ubicada
en la esquina inferior derecha del marco frontal para indicar
que la TV está encendida.
Sensor de Control Remoto
Apunte el control remoto hacia esta área al seleccionar
canales, ajustar el volumen, etc.
Sensor de luz
Esta área detecta el nivel de luz ambiental para el control
automático del brillo de la pantalla.
Luz Accent
La luz Accent se enciende cuando la TV se encuentra
encendida. Se puede ajustar el brillo o se la puede apagar.
(Consulte la página 38).
NOTAS
Su TV LCD Hitachi no mostrará ninguna imagen •
si no existe una entrada de video cuando se
selecciona HDMI 1/DVI, HDMI 2 ~ HDMI 4,
Component (Video componente) o Composite
(Video compuesto). En cambio, aparecerá el
mensaje “No Signal” (“Sin señal”) y la luz de
encendido/apagado permanecerá encendida de
color azul hasta que se apague la TV o ingrese
en el modo de espera (luz de color rojo) cuando
no la utilice.
El control remoto puede encender/apagar la TV •
y controlar diferentes dispositivos y cualquier
dispositivo compatible con HDMI CEC.
No coloque ningún objeto alrededor del sensor de •
control remoto.
Luz
Indicadora
Enciende
Rojo
Enciende
Azul
Rápido
Parpadeo Rojo
EstadoOperación
OFF
(Stand-by)
ON
ON
Cuando el Televisor LCD esta
conectado a la alimentación
Cuando el Televisor LCD esta
encendido, se ve imagen.
El TV se esta apagando OFF.
Pronto estará apagado Off y
en modo de espera (Stand-by).
de CA.
9
Conectores del Panel Lateral/Posterior
6
7
8
1
4
3
5
2
Salida Óptica (Digital Out)
Esta terminal provee Salida de Audio Digital de un equipo
con HDMI ó un programa de un canal digital a un equipo
de audio que es compatible con RAW y PCM, tal como un
amplicador de audio.
NOTA
The Digital Output option will grayout with all
input sources, except with a digital program
channel on the Air/Cable input source.
HDMI 1/DVI, HDMI 2 ~ HDMI 4
Utilice estas entradas HDMI laterales para conectar
dispositivos de A/V como sintonizadores o reproductores
de DVD con salida HDMI (consulte la página 14 como
referencia).
Ranura USB MULTIMEDIA/SERVICE (SERVICIO
TÉCNICO)
Esta ranura USB permite la utilización de la función
multimedia y futuras actualizaciones de software.
Conector para auriculares
Utilice este conector para conectar los auriculares.
de video Y-PbPr y audio para la conexión de dispositivos
con estas capacidades, tales como un reproductor de DVD
o sintonizador.
NOTAS
Las salidas por componente de su equipo •
pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso,
conectar la salida por componente B-Y a la
entrada Pb del TV y la salida por componente
R-Y a la entrada Pr del televisor.
Las salidas por componente de su equipo •
pueden llamarse Y-CbCr. En este caso,
conectar la salida por componente Cb a la
entrada Pb del TV y la salida por componente
Cr a la entrada Pr.
Puede ser necesario ajustar el Tinte para •
obtener una óptima calidad de imagen al usar la
entradas Y-PbPr (ver pag. 31).
RGB (entrada de PC y AUDIO)
Terminal de salida de Audio
Esta terminal provee salida de audio en estéreo de su
televisor a un equipo de audio, tal como un amplicador
de audio.
Entrada de video desde la PC. Entrada de audio desde la
PC o DVI
Terminal de TV por aire/cable
Para cambiar entre la señal Cable y Aérea, ir a la opción de
Canales (Channel) para cambiar el tipo de señal CABLE ó
Aérea. (ver página 40).
10
Guía Rápida para las Funciones del Control Remoto
Dinámica Estándar Cine Personalizado
Pro-Noche Pro-Día Video juego
CLU-49101S
Además de controlar todas las funciones de la TV LCD Hitachi, el nuevo control remoto está diseñado para controlar también
diferentes tipos de dispositivos, como reproductores de DVD, sintonizadores de TV por cable, sintonizadores externos,
receptores de TV satelital (SAT), videograbadoras y reproductores de DVD compatibles con HDMI CEC. Se deberá programar
el control remoto para controlar el dispositivo elegido. Consulte las páginas 22~27 para obtener una descripción completa de
todas las funciones y programación del control remoto.
Botón POWER (Encendido/Apagado)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Presione este botón para encender o apagar y
colocar en espera al dispositivo seleccionado.
Botón guión (-)/temporizador de apagado (SLEEP)
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Presione este botón para sintonizar un canal digital. En
el modo TV, presione para establecer el temporizador
de apagado desde 5 minutos hasta 4 horas.
Botón de canal anterior (LAST CH)
(TV, SAT/CBL, PVR/VCR, DVD)
Presione este botón para cambiar entre el canal
actual y el canal anterior.
Botones de volumen
(TV, AVR)
Presione (+) para aumentar o (-) para reducir el
nivel de audio de la TV.
Botón de menú (MENU)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Presione este botón para acceder al sistema de menú
Botones de cursores/Seleccionar (SELECT)
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
Los botones de cursores permiten navegar por el
sistema de menú OSD y menú de entradas. El botón
Seleccionar (SELECT) permite establecer/activar los
elementos del menú seleccionados.
Botón Input (Entrada)
(TV, AVR)
Presione este botón para cambiar la entrada.
Botón de ahorro de energía (E.SAVE)
(TV)
Presione este botón para ajustar la reducción del consumo
de energía en algunos de los 3 niveles: Min, Med y Max.
BOTONES DE CONTROL
(SAT/CBL, DVD, PVR/VCR, AVR)
Permiten controlar las funciones del receptor de TV
satelital, sintonizador externo, sintonizador de TV
por cable, reproductor de DVD, videograbadora,
videograbadora personal y receptor de audio/video.
También controlan las funciones de los reproductores
de DVD compatibles con el control HDMI-CEC.
LEYENDAS
TV: televisor VCR: videograbadora PVR: videograbadora personal
DVD: reproductor de discos de video digital SAT: receptor de TV satelital CBL: sintonizador de TV por cable
AVR: receptor de audio/video
Botones de dispositivos
(TV, DVD, PVR/VCR, SAT/CBL, AVR)
El sensor del control remoto de la TV está ubicado en la parte inferior derecha del marco de la TV.Para controlar las •
funciones del televisor, por favor apunte el control remoto directamente al sensor del televisor para obtener un mejor
resultado.
TLa tecla de pausa “ • ▌▌“ en el Control Remoto puede ser usada para congelar (Freeze) la imagen en la pantalla, en
caso de que esta tecla sea presionada por accidente, favor de presionar una vez más para restaurar la imagen en
movimiento
Para obtener información sobre HDMI CEC, consulte la página 38.•
11
Guía de Inicio Rápido del Televisor
Abrazadera para cables
Señal Aérea o por Cable
Panel Posterior
CLU-49101S
Luz
Indicadora
Realice las siguientes instrucciones para congurar de
manera rápida su nuevo televisor de LCD Hitachi.
1. CONEXIÓN DE ANTENA
A menos que su televisor de LCD esté conectado a un sistema
de televisión por cable o a un sistema de antena externa, se
recomienda una buena antena de televisión color para mejor
rendimiento. Sin embargo, si se encuentra en un área con señal
excepcionalmente buena sin interferencia y sin fantasmas en la
imagen, una antena interior puede ser suciente.
Antena VHF (75-Ohm)/CATV (TV por Cable)
Al usar un sistema de cable coaxial 75-Ohm, conecte el cable
coaxial de señal CATV a la terminal AIR/CABLE (75-Ohm). O si
tiene una antena, conecte el cable coaxial a la misma terminal
AIR/CABLE.
A la antena externa
ó
Sistema de TV por
cable (CATV)
A la Terminal
de Antena
2. CONECTE SU NUEVO TELEVISOR LCD HITACHI LCD A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
a).Asegúrelo con la abrazadera para cables (consulte la página
7).
c). La luz indicadora encenderá color roja (modo Standby) y
luego encenderá color azul (se ve la imagen).
b). Conecte el cable de alimentación a la toma de electricidad de
la pared.
3. ENCIENDA Y APAGUE SU NUEVO TELEVISOR DE
LCD HITACHI.
Presione el botón de POWER en el Control Remoto o el
interruptor de Encendido en el Panel de Control Lateral para
encender/apagar (modo Standby) su televisor.
NOTA
Si la luz indicadora esta apagada (Off), el botón de
Power en el C/R no funcionará. Asegúrese de que el
cable de alimentación este conectado al enchufe.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN DE LA TV
12
o
Para apagado
(modo Standby)
Guía de Conguración del Televisor
Guía de Configuración (5/8)
Favor de elegir la banda de TV RF ...
MoverSeleccionarSEL
Antena
Cable
AnteriorCancelar
Guía de Configuración (6/8)
Verificar que el cable de RF este
bien conectado.
El tiempo de búsqueda puede demorar más
de 20 minutos.
MoverSeleccionarSEL
Inicio
AnteriorCancelar
Guía de Configuración (7/8)
Buscando, Favor de esperar...
Buscando DigitalesCanal 3
0
0
Digitales Encontrados
Análogos Encontrados
1%
SeleccionarSEL
Omitir
Guía de Configuración (8/8)
Felicidades, la conguración a terminado.
SalirEXIT
Guía de Configuración (1/8)
Seleccione el Hogar/Exhibición ...
La configuración predeterminada del modo Home
está recomendada para el uso hogareño. Clasificación
ENERGY STAR .
El modo Retail está diseñado para la visualización en
tiendas y restablece la configuración de video al
encender la alimentación de CA.
MoverSeleccionarSEL
Hogar
Exhibición
R
Guía de Configuración (2/8)
Seleccione el idioma ...
MoverSeleccionarSEL
English
Español
Français
AnteriorCancelar
Guía de Configuración (4/8)
Indique la hora ...
MoverSeleccionarSEL
Aňo2010
MesEne
Día1
Hora3:59 AM
AnteriorCancelar
OK
Guía de Configuración (3/8)
Seleccione el modo del reloj ...
MoverSeleccionarSEL
Auto
manual
AnteriorCancelar
Guía de Configuración (4/8)
Seleccione la zona ...
MoverSeleccionarSEL
AnteriorCancelar
Terranova Montaña
AtlánticoPacíco
EsteAlaska
CentroHawaii
Su televisor de LCD Hitachi tiene una guía de conguración con la capacidad de ayudarle a congurar fácilmente su televisor la primera vez
que lo enciende y encontrar los canales disponibles en su localidad. Por favor siga las instrucciones que se mencionan abajo.
La primera vez que encienda la TV LCD Hitachi, aparecerá la pantalla
Energy Savings Initial Settings. Seleccione la conguración del modo
Home o Retail para avanzar hacia la pantalla TV Setup Wizard. Si
selecciona el modo Home, éste permitirá ahorrar energía y está
diseñado para el uso hogareño. El modo Retail establecerá la imagen
en la conguración predeterminada Dynamic y la imagen aparecerá
con más brillo. Esta conguración está diseñada para su uso en
salones de exposición y comercios. Si desea cambiar posteriormente
Energy Savings Initial Settings, puede utilizar el menú Setup (consulte
la página 37).
El sexto paso iniciará la función de búsqueda para buscar los canales
disponibles en el sistema de cable o antena. Presionar el botón
SELECT en el control remoto para iniciar la búsqueda de canales.
El modo Retail está diseñado para su uso en salones
NOTA
La pantalla TV Setup Wizard aparecerá automáticamente luego de
Energy Savings Initial Settings la primera vez que encienda la TV.
El segundo paso consiste en ajustar el idioma del menú en pantalla
de la TV. Seleccione el idioma deseado. Utilice el CURSOR p y q
de exposición o comercios. Si realiza cambios en los
ajustes de este modo, no se guardarán cuando se
pierda la alimentación de CA de la TV (por ejemplo, si
se desenchufa el cable de alimentación de CA).
El séptimo paso consiste en el proceso de búsqueda de canal.
Muestra la búsqueda de canales digitales en primer lugar y luego la
búsqueda de canales analógicos.El progreso va indicando cuantos
canales han sido encontrados. Sea paciente el proceso tarda un poco
porque busca los canales disponibles en su área. Si desea cancelar
el proceso, presionar el botón SELECT en el control remoto para
cancelar el proceso.
para seleccionar el idioma y presione el botón SELECCIONAR en el
control remoto.
USO POR PRIMERA VEZ
Los pasos tercero y cuarto consisten en ajustar la fecha y ahora.
Existen dos opciones ; una automática en la cual solo se elige la zona
del horario en su área y la segunda opción es congurar manualmente
la hora y la fecha. Usar los CURSORES para elegir y cambiar las
opciones con el control remoto.
El quinto paso está diseñado para buscar canales de cable o
y Cable para un sistema de TV por cable en su hogar. Usar los cursores
p y q para elegir y presionar el botón SELECT en el control remoto.
radiodifusión.Existen dos opciones, Air (aérea) para una antena externa
NOTAS
Si es que el usuario cancela esta guía, la guía no •
aparecerá de nuevo.
Si aparece la pantalla anterior y no conectó los cables •
de la antena a la TV, apague la TV, desenchufe el
cable de alimentación y conecte los cables de
acuerdo con las conexiones pertinentes que aparecen
en la sección “Uso por primera vez” de esta guía de
usuario.
Luego de terminar esta Guía de Conguración, las •
pantallas no aparecerán de nuevo. Para actualizar y
agregar canales disponibles en su área referirse a la
opción de Nueva búsqueda de Canales en la página
40.
El último paso es el termino del proceso, muestra un breve
mensaje y esta listo para ver la programación de TV. Este mensaje
nal será mostrado por unos segundos y luego el primer canal
detectado será sintonizado. También puede presionar la tecla
EXIT en el control remoto para ver el primer canal detectado.
13
Conexiones al Panel Lateral
DIGITAL OUTPUT
OUTPUT
L R
Reproductor de DVD
Sintonizador
Sistema de videojuegos
Cable DVI a HDMI
HDMI
DVI
R (derecho) (rojo)
L (izquierdo) (blanco)
R (derecho) (rojo)
L (izquierdo) (blanco)
SALIDA DIGITAL DVI
Amplificador de audio
AUDIO IN
L
R
PANEL DE ENTRADA LATERAL
Reproductor de DVD
Sintonizador
Sistema de videojuegos
HDMI OUT
HDMIHDMI
SALIDA DIGITAL HDMI
PANEL DE ENTRADA LATERAL
Se otorgan como sugerencia los siguientes diagramas de conexión. Sin embargo, necesitará modicar las conexiones según su
organización de dispositivos y funciones. Para el mejor rendimiento, los cables de audio y video deberán ser cables coaxiales blindados.
Existen cuatro conectores HDMI laterales que le permiten conectar fácilmente señales HDMI o DVI de un reproductor de DVD,
sintonizador, consola de videojuegos, etc., tal como se muestra en los siguientes ejemplos. Cuando se conecta un dispositivo DVI, se
deberá utilizar un dispositivo de audio por separado. Utilice un amplicar de audio y conéctelo a los conectores de entrada de audio.
A) Conexión de la señal HDMI
B) Conexión de la señal HDMIDVI
14
Conexiones al Panel Posterior
HDMI OUT
[HDMI] [HDMI]
Grabador/reproductor
de DVD con función
de salida digital HDMI
PANEL LATERAL
DE LA TV
Entrada HDMI
Entrada DVI a HDMI
DIGITAL OUTPUT
Grabador/reproductor
de DVD con función de
salida digital DVI
PANEL LATERAL
DE LA TV
PANEL POSTERIOR
DEL TV
Audio Output
L R
HDMIDVI
(Red)
(White)
AMPLIFICADOR DE AUDIO
ENTRADA
DE AUDIO
L R
Nota: Se puede utilizar un amplificador de
audio externo para el mismo propósito.
O
OPTICAL
IN
AUDIO IN
R L
PANEL LATERAL
DE LA TV
AMPLIFICADOR
ESTÉREO
Cable óptico
Cable RCA estéreo
O
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO HDMI O DVI A LAS
ENTRADAS HDMI 1/DVI, HDMI 2 ~ HDMI 4
Conecte el cable HDMI o DVI a HDMI desde la salida del 1.
sintonizador de TV de alta denición o reproductor de DVD
hasta la entrada HDMI, tal como se muestra en el panel
lateral a la derecha.
En el caso de los dispositivos de salida DVI, conecte un 2.
cable DVI a HDMI a la entrada HDMI 1/DVI. Conecte el cable
de salida de audio a la entrada de audio DVI o conecte los
cables de audio desde el conector de salida de audio del
sintonizador de alta denición o reproductor de DVD hasta
un amplicador de audio externo, tal como se muestra a la
derecha.
Presione el botón INPUT (ENTRADA) y, a continuación, 3.
seleccione HDMI 1 o 2 para visualizar las imágenes del
sintonizador de TV de alta denición o el reproductor de
DVD.
NOTAS
Inserte por completo los cables de conexión al •
realizar la conexión en los conectores del panel
posterior. De lo contrario, la imagen y/o sonido
podrían ser anormales.
Al utilizar un cable DVI a HDMI, conecte los •
cables desde los conectores L (izquierdo) y R
(derecho) de Audio Out (Salida de audio) hasta un
amplicador de audio externo.
La entrada HDMI en los conectores HDMI 1, 2, •
3 y 4 incluye el sistema de protección anticopia
denominado Protección de contenido digital de
elevado ancho de banda (HDCP, por sus siglas
en inglés). HDCP es un sistema criptográco
que encripta las señales de video al utilizar las
conexiones HDMI con el n de evitar un copiado
ilegal de los contenidos de video.
HDMI no es una tecnología de red. Sólo establece •
una conexión punto a punto de una sola vía para
otorgar video sin compresión a una pantalla.
El dispositivo de salida digital conectado controla •
la interfaz HDMI, por lo tanto, un ajuste correcto
de la conguración del usuario del dispositivo
determinará la apariencia nal del video.
Sólo la entrada HDMI 1 es compatible con la •
entrada de audio DVI.
USO POR PRIMERA VEZ
CONEXIÓN DE UN AMPLIFICADOR DE AUDIO
EXTERNO
Para controlar el nivel de audio de la TV LCD en un amplicador
de audio externo, conecte el sistema como se muestra a la
derecha. Los conectores DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) y
AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO) del panel lateral son salidas
jas. El volumen del amplicador se controla a través del
amplicador y a través de la TV LCD.
El conector DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL) transmite todas las
fuentes de audio a dispositivos compatibles con la función de
entrada digital.
Conecte un cable óptico desde el conector DIGITAL 1.
OUT (SALIDA DIGITAL) hasta el conector OPTICAL IN
(ENTRADA DIGITAL) de un amplicador estéreo externo, tal
como se muestra en el panel lateral ubicado a la derecha.
Conecte un cable RCA desde el conector AUDIO OUT 2.
(SALIDA DE AUDIO) hasta el conector de entrada de audio
de un amplicador estéreo externo, tal como se muestra en
el panel lateral ubicado a la derecha.
NOTAS
Inserte por completo los cables de conexión al realizar la conexión en los conectores del panel posterior. De lo •
contrario, la imagen y/o sonido podrían ser anormales.
Generalmente, los conectores de los cables poseen una codicación por color. Haga coincidir los colores de los •
conectores, es decir conecte el rojo en el rojo, el blanco en el blanco, etc.
Para regresar al canal visualizado anteriormente, seleccione “0.TV” desde el menú INPUTS (ENTRADAS).•
15
Conexiones al Panel Posterior
Computadora personalReproductor de
DVD/ VIDEO
Juego con
capacidad de
salida de
video compuesto
OUTPUT
Video LR
SINTONIZADOR DE
TV DE ALTA DEFINICIÓN
REPRODUCTOR DE DVD
con capacidad de salida
de video componente
Antena externa
ó
Cable coaxial de TV por cable
Divisorde
señal 2-Vías
VCR
RLPr /CrPb /CbY
OUTPUT
ANT
IN
V L R
++
List de Endradas
0. TV
1. HDMI 1
2. HDMI 2
3. HDMI 3
4. HDMI 4
5. Component
7. RGB
// - SelectionarSEL 0 7
MoverINPUT
6. AV
Antes de Operar Equipos Externos de Audio/Video
Conecte un equipo externo a una de las terminales de entrada, después presione el botón INPUT para mostrar el Menú de ENTRADAS.
Use los CURSORES ( y ) para seleccionar la Entrada de su preferencia. Entonces presione el botón SELECT o el CURSOR para
conrmar su elección (ver pag. 19).
Ejemplo: Seleccionando la
entrada TV (Aérea/Cable),
resaltando “0:TV”
NOTA
Los Cables no están incluidos.
CONSEJOS SOBRE LAS CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Se otorga la conexión VIDEO COMPONENTE/Y-PbPr para reproductores de DVD, videograbadoras, etc. de alto rendimiento ♦
que cuentan con esta característica. Utilice estas conexiones en lugar de las conexiones de video estándar si su dispositivo es
compatible con esta característica.
Para obtener información adicional sobre la conexión de otros dispositivos electrónicos, consulte la guía de usuario del dispositivo. ♦
Las salidas por componente de su equipo pueden llamarse Y, B-Y, y R-Y. En este caso, conectar la salida por componente B-Y a la ♦
entrada Pb del TV y la salida por componente R-Y a la entrada Pr del televisor.
Es posible que las salidas de video componente estén rotuladas como Y-CbCr. En este caso, conecte la salida Cb de los dispositivos ♦
a la entrada Pb de la TV y la salida Cr de los dispositivos a la entrada Pr de la TV.
Puede ser necesario ajustar el TINTE para obtener una óptima calidad de imagen al usar la entradas Y-PbPr (ver página 31).♦
Al usar la entrada HDMI desde un Set-Top-Box,se recomienda usar una señal de entrada 1080p,1080i o 720p. ♦
Al conectar una señal de 1080p por HDMI se recomienda que la longitud del cable de HDMI sea menor de 5 metros. ♦
16
NOTAS
Asegúrese de insertar completamente todas las conexiones de los cables en el panel posterior del televisor. La imagen •
y el sonido reproducidos pueden ser anormales si la conexión está oja o suelta.
Los conectores de los cables regularmente están codicados por colores. Haga coincidir los colores de los conectores •
con los de las terminales, p.e. conecte el rojo al rojo, el blanco al blanco, etc.
PANEL POSTERIOR DEL TV
Output
L R Y PB PR
Reproductor de DVD/
sintonizador de TV de
alta definición
White
Red
Green
Blue
Red
Conexiones al Panel Posterior
Reproductor de DVD
VCR
Sistema de videojuegos
Videocámara
OUTPUT
VIDEO
L R
R (Rojo)L (Blanco)
VIDEO (Amarillo)
R (Rojo)
L (Blanco)
VIDEO (Amarillo)
SALIDA DE VIDEO COMPUESTO PANEL DE ENTRADAS POSTERIOR
ENTRADA
(D-sub 15 Pines) ó
(Audio)
SALIDA
Computadora
personal
Los conectores de video y audio L (izquierdo) / R (derecho) del panel posterior permiten conectar fácilmente una cámara de video, DVD,
consola de videojuegos y una videograbadora, tal como se muestra en los siguientes ejemplos.
NOTAS
Inserte por completo los cables de conexión al realizar la conexión en los conectores del panel lateral. De lo contrario, •
la imagen reproducida podría ser anormal.
Generalmente, los conectores de los cables poseen una codicación por color. Haga coincidir los colores de los •
conectores, es decir conecte el rojo en el rojo, el blanco en el blanco, etc.
Al realizar conexiones de video, conecte S-Video sólo o Video sólo. Si se conectan ambos, S-Video tendrá prioridad.•
La organización exacta que utilice para conectar la videograbadora, cámara de video, reproductor de DVD o sintonizador de TV de alta
denición a la TV depende del modelo y características de cada dispositivo. Consulte la guía de usuario de cada dispositivo para obtener
información sobre las entradas y salidas de audio y video.
USO POR PRIMERA VEZ
CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL
Utilice el conector RGB PC y el conector de entrada de
audio analógico para conectar la PC.
Conecte el cable RGB (D-sub de 15 clavijas) y el 1.
cable de audio desde los conectores RGB y salida
de audio de la PC hasta los conectores RGB y
AUDIO de la TV, tal como se muestra en el panel
lateral ubicado a la derecha.
Presione el botón INPUT (ENTRADA) y, a 2.
continuación, seleccione RGB desde el menú INPUTS
(ENTRADAS) para visualizar la señal proveniente de
la PC.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO DE VIDEO Y AUDIO
ESTÉREO A LA ENTRADA COMPONENT/AV (VIDEO
COMPONENTE-A/V)
Conecte los cables Y, Pb/Cb, Pr/Cr y audio desde los 1.
conectores de salida Y, Pb/Cb, Pr/Cr y audio del reproductor
de DVD o sintonizador de TV de alta denición a los
conectores COMPONENT/AV (VIDEO COMPONENTE-A/V).
Se muestra a la derecha un ejemplo de una conexión de
un reproductor de DVD a los conectores COMPONENT/AV
(VIDEO COMPONENTE-A/V) ubicados en el panel posterior.
Presione el botón INPUT (ENTRADA) y, a continuación, 2.
seleccione COMPONENT (VIDEO COMPONENTE) desde
el menú INPUTS (ENTRADAS) para visualizar las imágenes
del reproductor de DVD o sintonizador de TV de alta
denición.
NOTAS
Inserte por completo los cables de conexión al realizar la conexión en los conectores del panel posterior. La imagen y •
sonido que se esté reproduciendo serán anormales si las conexiones están ojas.
Generalmente, los conectores de los cables poseen una codicación por color. Haga coincidir los colores de los •
conectores, es decir conecte el rojo en el rojo, el blanco en el blanco, etc.
Para regresar al canal visualizado anteriormente, seleccione “0.TV” desde el menú INPUTS (ENTRADAS).•
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.