Hitachi CPX7 User Manual [pl]

Projektor
CPX7/CPX8/CPX9
Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za zakupienie projektora.
ZAGROŻENIE
przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać "Poradnik bezpieczeństwa". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
UWAGA
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
• Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
• Microsoft towarowymi firmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i firm.
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
®
, Internet Explorer®, Windows® i Windows Vista® są zastrzeżonymi znakami
1
Najpierw przeczytaj niniejszy Poradnik bezpieczeństwa.
Projektor
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Typowe symbole
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego).
1
2
Środki bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem.
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem, brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, i tp. może spowodować pożar lub porażenie prądem. W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci oraz zwierzęta.
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień, oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta przebywające w gospodarstwie domowym.
Chroń urządzenie przed przedostawaniem się płynów lub ciał obcych.
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora, kabli sygnałowych i złączy.
Nie demontuj i nie modyfikuj projektora.
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
Nie poddawaj projektora wstrząsom ani uderzeniom.
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie umieszczaj projektora na niestabilnej powierzchni.
Upadek lub rozbicie projektora może dopr owadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przyp adku instala cji suf itowe j l ub podo bnej, skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
Nie demontuj.
3
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Uważaj na wysoką temperaturę projektora.
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się. Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
Nigdy nie patrz przez obiektyw lub otwory, kiedy lampa jest włączona.
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
Stosuj właściwy przewód zasilający i gniazdko sieciowe.
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Zał ącz one go pr zew odu za si l ają ceg o uży waj w za le ż no ś ci od zastosowanego gniazdka sieciowego.
Uważaj na podłączenie przewodu zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
Nie zapomnij o podłączeniu przewodu uziomowego.
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
4
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Obchodź się ostrożnie z lampą źródła światła.
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Przeczytaj dokładnie paragraf “Lampa”.
Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym i kablami zewnętrznych połączeń.
Uży w anie us z kodz o nego pr ze wodu za s ilaj ąc ego lub ka b li może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów. Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
Obchodź się ostrożnie z baterią pilota.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień baterię. Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora.
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
Nie kładź niczego na projektorze.
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym.
W projektorze wolno montować jedynie określone elementy.
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej. W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
Unikaj zadymienia, wilgoci i kurzu.
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np. w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
Dbaj o prawidłowe działanie filtra powietrza.
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp. wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor, aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony, wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymien iając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powi etrza może być dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
Unikaj środowiska o wysokiej temperaturze.
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
Unikaj pól magnetycznych.
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projekto ra, k tór e nie zostały dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
6
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Wyjmij przewód zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci. Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Proś sprzedawcę o czyszczenie wnętrza projektora mniej więcej raz na rok.
Nagr omadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
Nie poddawaj pilota fizycznym uderzeniom.
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Dbaj o obiektyw.
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi przedmiotami.
Dbaj o obudowę i pilota.
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki. W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
Około jasne lub ciemne plamy.
Jasne l ub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są chara kteryst yczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
Należy zwrócić uwagę na zjawisko odbiciowe w panelu LCD.
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka sieciowego.
7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
UWAGA
O częściach wymiennych.
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczająca poza zakres regulacji położenia podany w niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
Przed włączeniem zasilania projektor powinien dostatecznie ostygnąć.
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
Unikaj silnego promieniowania.
Silne promieni o w anie (np. bezp o ś redn i e promienie słoneczne lub oświetleni e pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
Unikaj zakłóceń radiowych.
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp., znajdujących się w pobliżu projektora.
Informacje o parametrach wyświetlania.
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności.
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
Dbaj o to, aby nie męczyć wzroku.
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
Ustaw odpowiedni poziom głośności, tak aby nie przeszkadzać innym.
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by nie przeszkadzać sąsiadom.
Połączenie z komputerem notatnikowym.
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT). Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
8
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się odłamków szkła szkła wewnątrz oprawki lampy i gaz zawierający rtęć może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
O wyrzucaniu lampy
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA) W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany lampy u lokalnego sprzedawcy produktu. Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie wystygnie. Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
9
Uwagi prawne
Ostrzeżenie FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
ZAGROŻENIE : Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW : Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego typu. W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “ Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane kontrole. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji.
Spis treści
Spis treści
Wstęp . ...................3
Zalety . ...........................3
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części . .............4
Projektor . .....................4
Pulpit sterowania ................5
Tylny panel . ...................5
Zdalne sterowanie (pilot) ..........6
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ...........10
Podłączenie zasilania ...........12
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . .13
Wkładanie baterii . .............13
Zasięg sygnału z pilota ..........13
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania . ...........14
Wyłączanie zasilania ............14
Obsługa projektora .........16
Regulacja głośności . ...........16
Tymczasowe wyciszenie głosu ....16
Wybór sygnału wejściowego ......16
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Ustawianie formatu obrazu .......18
Regulacja mechanizmu podnoszenia Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....20
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Powiększanie obrazu . ..........22
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu Tymczasowe wygaszanie obrazu
Praca z funkcjami menu .........24
MENU PODST .............26
FORMAT, AUTO KEYSTONE, KEYSTONE, T
RYB OBRAZU, TRYB EKO, PROJEKCJA,
R
ESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK,
M
ENU ZAAWANS., WYJŚCIE
... 3
.12
....14
... 18
...19
..19
.20
...21
... 23 ... 23
Menu WIZJA ..............28
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, K
OLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, MOJE PAR AM.
Menu OBRAZ . ............31
FORMAT, SKALOWANIE, POZ PIONOWA, P
OZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ,
W
YKONAĆ REG. AUTOMAT.
Menu WEJŚCIE ............34
PROGRESYWNY, NR WIDEO, K
OLORY, FORMAT VIDEO, FORMAT HDMI,
Z
AKRES HDMI, COMPUTER WŁĄCZ,
B
LOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
Menu USTAWIENIE .........38
AUTO KEYSTONE, KEYSTONE, AUT.TRYB EKO, T
RYB EKO, PROJEKCJA, TRYB STANDBY,
W
YJŚCIE NA MONITOR
Menu AUDIO ..............40
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO,
HDMI AUDIO
Menu EKRAN . ............41
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START,
E
KRAN START
M
,
oje Logo
ogo Hasło
, L
,
KOMUNIKAT, NAZWA ŹRÓDŁA, SZABLON, N
AP. KOD.
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 47
WYSZUK.AUTO., AUTO KEYSTONE, B
EZ. WŁĄCZ. , AUTO. WŁĄCZ. WYŁ.,
L
ICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, MÓJ PRZYCISK,
M
OJE ŹRÓDŁO, SERWIS
Menu ZABEZP. . ...........52
ZMIANA HAS
oje logo
M D
ETEKTOR ZMIAN, HASŁA MOJEGO TEKSTU,
W
YŚW.MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST
Ł
A ZABEZPIECZENIA,
HAS
Ł
O, BLOKADA PIN,
Czynności konserwacyjne . . . 58
Wymiana lampy . ..............58
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
..60
Inne czynności porządkowe . ..... 62
Rozwiązywanie problemów . . 63
Odnośne komunikaty . ..........63
Lampki sygnalizacyjne . .........64
Zresetowanie wszystkich nastawień
... 65 Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
.... 66
Specyfikacja . .............70
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom.
Projektor ma wiele portów wejściowych i wyjściowych, co pozwala na
obsłużenie wszelkich sytuacji biznesowych. Port HDMI zapewnia możliwość podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania wyraźniejszego obrazu na ekranie.
Projektor realizuje duże obrazy projekcyjne nawet w małej przestrzeni. Nowy system podwójnych filtrów powinien funkcjonować dłużej przy
zmniejszonej częstotliwości przeglądów.
Ten kompaktowy, lekki projektor wykorzystuje system przedniej wentylacji,
która dla wygody użytkownika kieruje ciepłe powietrze z dala od niego.
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział Zawartość Opakowania w książkowym wydaniu Podręcznik użytkownika (zwięzły). Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości
3
Nazwy części
Nazwy części
Projektor
(1) Osłona lampy (58)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Pierścień ustawiania ostrości (19) (3) Pierścień ustawiania ogniskowej
(
19)
(4) Pulpit sterowania ( (5) Przyciski mechanizmu podnoszenia
(x 2) (
19)
(6) Nóżki mechanizmu podnoszenia
(x 2) (
19)
(7) Czujnik zdalnego sterowania ( (8) Obiektyw (
62)
(9) Otwory wentylacyjne wlotowe (10) Osłona filtra (
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz.
(11) Głośnik (40) (12) Otwory wentylacyjne wylotowe (13) AC IN (Wejście zasilania prądem
zmiennym) ( (14) Tylny panel ( (15) Rygiel zabezpieczenia ( (16) Szczelina zabezpieczenia (
5)
13)
60)
12)
5)
12)
12)
(1)
(6)
(13)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(12)
GORĄCA POWIERZCHNIA!
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
ZAGROŻENIE
GORĄCA POWIERZCHNIA! : Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące. ►Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworów wentylacyjnych podczas pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść. ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych. Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie filtra powietrza.
4
Pulpit sterowania
(1) Przycisk STANDBY/ON (14) (2) Przycisk INPUT ( (3) Przycisk MENU (
Zawiera cztery przyciski ze strzałkami.
(4) Przycisk
BLANK (23)
(5) Wskaźnik POWER ( (6) Wskaźnik TEMP ( (7) Wskaźnik LAMP (
16, 24)24)
12, 14, 64)64)64)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Nazwy części
(7)(6)
(5)
Tylny panel
(10)
(1) Port VIDEO (2) Port S-VIDEO (3) Port AUDIO IN1 (4) Port AUDIO IN2 (5) Port AUDIO OUT
(6) Port COMPUTER IN (7) Port HDMI (8) Port CONTROL (9) Port MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
5
Nazwy części
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk VIDEO (17) (2) Przycisk COMPUTER ( (3) Przycisk SEARCH ( (4) Przycisk STANDBY/ON ( (5) Przycisk ASPECT ( (6) Przycisk AUTO ( (7) Przycisk BLANK ( (8) Przycisk MAGNIFY - ON ( (9) Przycisk MAGNIFY - OFF ( (10) Przycisk MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
17, 49)
(11) Przycisk VOLUME- ( (12) Przycisk PAGE UP * (13) Przycisk PAGE DOWN * (14) Przycisk VOLUME+ ( (15) Przycisk MUTE ( (16) Przycisk FREEZE ( (17) Przycisk MY BUTTON - 1 ( (18) Przycisk MY BUTTON - 2 ( (19) Przycisk KEYSTONE ( (20) Przycisk POSITION ( (21) Przycisk MENU ( (22) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► ( (23) Przycisk ENTER ( (24) Przycisk ESC (
24)
(25) Przycisk RESET ( (26) Osłona baterii (
13)
17)
18)
14)
18)
20)
23)
22)
22)
16)
16)
16)
23)
49)49)
21)
20, 25)
24)
24)
24)
24)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
UWAGA
projektor (
6
Tylna strona pilota
• Przyciski oznaczone gwiazdką "*" nie są obsługiwane przez ten
63).
Zasady ustawienia
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
Sposoby ustawiania
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024×768. a
Rozmiar ekranu (przekątna)
c1 , c2
Wysokość ekranu (±10%)
Na powierzchni poziomej Zawieszenie pod sufitem
b
Odległość od projektora do ekranu (±10%, od strony projektora)
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami.
• W przypadku instalacji specjalnej, np. montażu podsufitowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu (
70) i specjalne usługi.
Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu.
<CPX7>
a
Rozmiar
ekranu
(przekątna)
typ
(cal)
30 0,8 0,9 34 1,1 42 39 15 7 3 1,0 38 1,2 46 36 14 1 0 40 1,0 1,2 46 1,4 57 52 21 9 3 1,3 51 1,6 62 49 19 1 0 50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,6 64 2,0 78 61 24 1 1 60 1,5 1,8 71 2,2 86 78 31 13 5 2,0 77 2,4 94 73 29 2 1 70 1,8 2,1 83 2,6 101 91 36 15 6 2,3 91 2,8 110 85 34 2 1 80 2,0 2,4 95 2,9 115 105 41 17 7 2,6 104 3,2 126 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 130 118 46 20 8 3,0 117 3,6 142 109 43 3 1 100 2,5 3,0 119 3,7 145 131 51 22 9 3,3 130 4,0 158 122 48 3 1 120 3,0 3,7 144 4,4 174 157 62 26 10 4,0 157 4,8 190 146 57 4 1 150 3,8 4,6 180 5,5 218 196 77 33 13 5,0 197 6,0 238 182 72 4 2 200 5,1 6,1 241 7,4 291 261 103 44 17 6,7 263 8,1 318 243 96 6 2 250 6,4 7,7 302 9,3 365 327 129 54 21 8,4 329 10,1 397 304 120 7 3 300 7,6 9,2 363 11,1 438 392 154 65 26 10,0 395 12,1 477 365 144 9 4
)
m m cal m cal cm cal cm cal m cal m cal cm cal cm cal
Ekran o współczynniku 4:3 Ekran o współczynniku 16:9
Odległość projekcyjna
b b
min. maks. min. maks.
c1 c1c2 c2
Wysokość
ekranu
Wysokość
ekranu
Odległość projekcyjna
Wysokość
ekranu
Wysokość
ekranu
7
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
<CPX8/CPX9>
a
Rozmiar
ekranu
(przekątna)
typ
(cal) m m cal m cal cm cal cm cal m cal m cal cm cal cm cal
30 0,8 0,7 29 0,9 35 39 15 7 3 0,8 32 1,0 38 36 14 1 0
40 1,0 1,0 39 1,2 47 52 21 9 3 1,1 43 1,3 52 49 19 1 0
50 1,3 1,3 49 1,5 60 65 26 11 4 1,4 54 1,7 65 61 24 1 1
60 1,5 1,5 60 1,8 72 78 31 13 5 1,7 65 2,0 79 73 29 2 1
70 1,8 1,8 70 2,1 84 91 36 15 6 1,9 76 2,3 92 85 34 2 1
80 2,0 2,0 80 2,5 97 105 41 17 7 2,2 87 2,7 105 97 38 2 1
90 2,3 2,3 90 2,8 109 118 46 20 8 2,5 99 3,0 119 109 43 3 1
100 2,5 2,6 101 3,1 121 131 51 22 9 2,8 110 3,4 132 122 48 3 1 120 3,0 3,1 121 3,7 146 157 62 26 10 3,4 132 4,0 159 146 57 4 1 150 3,8 3,9 152 4,6 183 196 77 33 13 4,2 166 5,1 199 182 72 4 2 200 5,1 5,2 203 6,2 244 261 103 44 17 5,6 221 6,8 266 243 96 6 2 250 6,4 6,5 254 7,8 305 327 129 54 21 7,0 277 8,5 333 304 120 7 3 300 7,6 7,8 305 9,3 367 392 154 65 26 8,5 333 10,2 400 365 144 9 4
)
Ekran o współczynniku 4:3 Ekran o współczynniku 16:9
b
Odległość projekcyjna
min. maks. min. maks.
c1 c2
Wysokość
ekranu
Wysokość
ekranu
Odległość projekcyjna
b
c1
Wysokość
ekranu
c2
Wysokość
ekranu
8
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE
Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak
na przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.
zawieszenie pod sufitem itp. ►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw
lub otwory wentylacyjne.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora
a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających
się pod wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora,
ani na jego wierzchu.
Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych,
lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem. ►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą. ►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe. ►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
OSTRZEŻENIE
►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni.
W pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy. Chlor i minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać
się w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy. ►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania.
9
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączaniem urządzeń do projektora należy przeczytać dołączone do nich instrukcje. Upewnić się, że wszystkie urządzenia mogą być podłączone do projektora oraz przygotować odpowiednie kable. Przy podłączaniu urządzeń proszę nawiązywać do przedstawionych niżej ilustracji. Aby dowiedzieć się jak doprowadzić komponentowy sygnał wideo do portu COMPUTER IN, zobacz opis pozycji COMPUTER WŁĄCZ w menu WEJŚCIE
Monitor
RGB IN
AUDIO OUT
Komputer
RGB OUT
AUDIO OUT
(
36)
.
RS-232C
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO IN
Głośniki
(ze wzmacniaczem)
Y CB/PB CR/PR
Odtwarzacz VCR/DVD/Blu-ray Disc
ZAGROŻENIE
Zachować ostrożność, by nie uszkodzić kabli oraz nie wykorzystywać kabli uszkodzonych.
OSTRZEŻENIE
►Nie należy demontować ani modyfikować projektora.
Przed podłączeniem do projektora należy wyłączyć zasilanie we
wszystkich urządzeniach oraz odłączyć ich wtyczki sieciowe. Podłączenie pracującego urządzenia do projektora może spowodować emisję nadzwyczaj głośnych dźwięków lub innych uszkodzeń, które mogą doprowadzić do nieprawidłowego działania lub uszkodzenia podłączanego urządzenia oraz projektora. ►
Należy stosować odpowiednie akcesoria lub przeznaczone do tego celu kable. Informacje na temat kabli o określonej długości lub kabli z rdzeniem ferrytowym, które mogą być potrzebne i nie są dostarczane z akcesoriami, można uzyskać od dystrbutora. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. ►
Upewnić się, że urządzenia podłączone są do prawidłowych portów. Nieprawidłowe podłączenie może doprowadzać do nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia oraz projektora.
ZAWIADOMIENIE
► Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie
L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
10
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Zasady ustawienia
UWAGA
• Przed podłączaniem urządzeń do projektora, należy przeczytać instrukcje ich obsługi, oraz upewnić się, że mogą one pracować z tym produktem. Przed połączeniem z komputerem, konieczne jest sprawdzenie poziomu sygnału, jego synchronizację oraz rozdzielczość.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne.
Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
• W przypadku podłączania komputera przenośnego laptop do projektora, uaktywnić zewnętrzne wyjście RGB laptopa. (Ustawić wyświetlanie laptopa na tryb pracy CRT, bądź też na jednoczesny tryb LCD i CRT). Szczegóły takiego ustawienia podano w instrukcji obsługi komputera przenośnego laptop.
• Po zmianie ustawienia rozdzielczości w komputerze w zależności od rodzaju wejścia, funkcja automatycznej regulacji może zająć jakiś czas lub nie być w ogóle zrealizowana. W takim przypadku użytkownik może nie widzieć pola do zaznaczenia nowej rozdzielczości "Yes/No" w systemie Windows. Rozdzielczość ekranu powróci wówczas do stanu poprzedniego. W celu zmiany rozdzielczości zaleca się wówczas stosować inne monitory typu CRT lub LCD.
• W niektórych przypadkach projektor może nie wyświetlać poprawnego obrazu lub w ogóle żadnego obrazu. Na przykład, ustawienie automatyczne może funkcjonować nieprawidłowo przy niektórych rodzajach sygnałów wejściowych. Sygnał wejściowy composite sync lub sync on G może nie być odbierany przez projektor, w związku z tym nie wyświetli on prawidłowego obrazu.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (wyświetlanie kanału danych).
• Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy do portu COMPUTER IN (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
• Projektor jest w zasadzie monitorem Plug-and-Play, wobec tego należy stosować do niego standardowe sterowniki ze swojego komputera.
11
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
spowoduje włączenie projektora.
ZAGROŻENIE
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modyfikuj kabla zasilania.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
47), podłącze zasilania
AC IN
Przewód zasilania
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę. W urządzeniu znajduje się także rowek przeznaczony do zamka typu Kensington. Szczegóły podano w instrukcji narzędzi zabezpieczenia.
12 mm
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel zabezpieczenia
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut
18 mm
18 mm
10 mm
ZAGROŻENIE
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
UWAGA
kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
12
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
Powierzchnia instalacji
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1.
wyjąć ją. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Część Nr.LR6 lub R6P)
według oznaczeń plus i minus na pilocie. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3.
do końca.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego.
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
213
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części czujnik zdalnego sterowania.
Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z odległości około 3 metrów.
UWAGA
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się
upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania.
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło
(bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy fluorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
Około
3 m
30º
30º
13
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Przycisk STANDBY/ON Wskaźnik POWER
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
1.
jest stabilnie i poprawnie
przyłączony do
projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się
2.
stałym pomarańczowym światłem Następnie zdjąć osłonę obiektywu. Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na
3.
projektorze lub pilocie.
(64)
.
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
࡯ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (
64).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" (
16).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund. Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (
Nałożyć pokrywę obiektywu, po włączeniu się kontrolki POWER stałym
3.
światłem w kolorze pomarańczowym. Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy.
64).
ZAGROŻENIE
►Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do jego wnętrza poprzez otwory w obudowie. ►Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
UWAGA
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania.
Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
47) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (48) w
menu OPCJE.
14
Włączanie/wyłączanie zasilania
Środki ostrożności przy zakładaniu i zdejmowaniu osłony obiektywu
Po założeniu lub zdjęciu osłony obiektywu, przesuń pionowo w górę i w dół, trzymając uchwyt z prawej strony w sposób pokazany na ilustracji.
15
Obsługa projektora
Obsługa projektora
Regulacja głośności
Przycisk VOLUME+/-
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/
1.
VOLUME-. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
● Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (
40).
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
● Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie czuwania, można regulować głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki.
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (
39).
- W menu AUDIO dla ustawienia WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO wybrano inną pozycję niż
Tymczasowe wyciszenie głosu
Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE, VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
(40).
Przycisk MUTE
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (
40).
POSITION
● Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPUTER IN, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
46).
COMPUTER
AUTO
FREEZE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
MY BUTTON
12
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
MY BUTTON
12
BLANK
VOLUME
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
DOWN
MUTE
MENU
Wybór sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (
47), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej
wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
16
.
Przycisk INPUT
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
Obsługa projektora
Nacisnąć przycisk COMPUTER na pilocie w celu wybrania
1.
portu COMPUTER IN.
Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
HDMI  S-VIDEO  VIDEO
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (
47). Jeżeli po wybraniu
portu COMPUTER IN naciśnięty zostanie przycisk VIDEO, to projektor sprawdzi najpierw port HDMI.
Przycisk
COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Przycisk VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC.
1.
CAMERA. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (
49).
● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
Przycisk MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
17
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,
Przycisk SEARCH
projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu poprzedniego.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
47), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż
( zostanie wykryty sygnał wejściowy.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
Przycisk ASPECT
tryb formatu na następny.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY
4:3 16:9 16:10
ON
OFF
KEYSTONE
Dla sygnału HDMI
POSITION
NORMALNY
4:3 16:9 16:10 14:9
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
MENU
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego
sygnału video
4:3
16:9 14:9
Przy braku sygnału
4:3 (stały)
● Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
18
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej, należy wyregulować nóżki tak, by projektor stał poziomo. Regulację nóżek wykorzystać można także do ustawienia projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu, podnosząc jego przód pod kątem do 12 stopni. Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie przycisku.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby poluzować nóżki podnośnika.
1.
Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.
2.
Uwolnij przyciski, aby zablokować nóżki podnośnika.
3.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.
4.
Nóżki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem
5.
zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.
51
12°
Aby poluzować nóżki podnośnika, pociągnij przycisk po tej samej stronie.
Obracać nóżkę w celu dokładnego doregulowania.
OSTRZEŻENIE
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść. ►
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem przekraczającym 12 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować nieprawidłową pracę lub skracać czas pracy elementów zużywalnych lub samego projektora.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystać pierścień zmiany ogniskowej (zoom)
1.
do regulacji wielkości obrazu. Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu
2.
do dostrojenia jego ostrości.
►Nie regulować nóżek mechanizmu podnoszenia bez
Pierścień ustawiania ogniskowej
Pierścień ustawiania ostrości
19
Obsługa projektora
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Nacisnąć na przycisk AUTO na pilocie.
1.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Dla sygnału komputerowego
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome zostaną dostrojone automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.
Przycisk
AUTO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (
35). Położenie pionowe
oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną.
Dla komponentowego sygnału wideo
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.
● Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
Regulacja położenia obrazu
Wcisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania,
1.
gdy nie jest wyświetlane menu. Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski
2.
strzałek ▲/▼/◄/►.Celem powrotu do położenia wyjściowego
50).
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
12
ENTER
MUTE
MENU
RESET
wcisnąć przycisk RESET na pilocie. Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk POSITION. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Przycisk
POSITION
● Jeśli funkcja ta jest wykonywana podczas wyświetlania sygnału video, s-video lub komponentowego, to na zewnątrz obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
● W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu OBRAZ
(
31). Regulacja jest
niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
● Po wciśnięciu przycisku POSITION przy wyświetlanym na ekranie menu, wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
● Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
20
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
Aby wybrać operacje AUTOMAT lub RĘCZNA, użyć przycisków kursora
2.
▲/▼ i nacisnąć przycisk ►, aby wykonać następujące operacje. (1) AUTOMAT wykonuje automatyczną korekcję pionowego
Przycisk KEYSTONE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
zniekształcenia trapezowego.
(2) RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji
zniekształcenia trapezowego. Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk KEYSTONE. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego.
● Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych.
Jeżeli w zakładce PROJEKCJA menu USTAWIENIE wybrane zostały pozycje SUFITOWA lub TYL.SUF., a projektor jest ustawiony pod kątem lub pochylony do dołu, funkcja automatycznej
korekcji pionowego zniekształcenia trapezowego może nie działać prawidłowo.
Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELE (długa ogniskowa), to funkcja może być przestrojona. Funkcja powinna być stosowana, jeśli to możliwe, po ustawieniu
ogniskowej (zoom) na pełny SZEROKOKĄTNY (krótka ogniskowa).
Funkcja może nie pracować, jeśli projektor ustawiony jest poziomo (z dokładnością do około ±4°).
● Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko ±30 stopni.
Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia
(55).
21
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY ON. Obraz zostanie
1.
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie kierunki.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj przycisków kursora
2.
▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia. Po naciśnięciu przycisku MAGNIFY ON, gdy wyświetlane będą trójkąty, w
3.
oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego. Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
4.
użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Przycisk
MAGNIFY ON/OFF
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami. A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być trudne do rozpoznania.
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY OFF na pilocie zdalnego sterowania,
5.
aby wyjść z ekranu powiększania.
● Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk MAGNIFY ON, okno dialogowe pokaże się ponownie.
● Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk MAGNIFY ON, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika powiększania (z ikoną szkła powiększającego).
● Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub warunki wyświetlania zostaną zmienione.
● Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
● Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy.
BLANK
VOLUME
MUTE
22
Obsługa projektora
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Wcisnąć przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN ( przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu. W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
43)), a projektor
Przycisk FREEZE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk FREEZE.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
● Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie MROŻENIE przez zbyt długi czas.
● Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
Tymczasowe wygaszanie obrazu
Naciśnij przycisk BLANK na pulpicie sterowania lub na
1.
pilocie zdalnego sterowania. Zamiast sygnału wejściowego zostanie wyświetlony pusty ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN ( Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku
41).
Przycisk BLANK
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
BLANK.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych.
Przycisk BLANK
%/$1.
0<%87721
● Można zmienić funkcję przypisaną do przycisku BLANK na panelu sterowania za pomocą funkcji MÓJ PZYCISK. Szczegóły dla pozycji MÓJ PRZYCISK znajdują się w menu OPCJE
(49)
.
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
OSTRZEŻENIE
►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć powyżej funkcji OBRAZ START. Jakakolwiek inna metoda blokowania światła projektora, np. mocowanie czegokolwiek do obiektywu lub umieszczanie przed obiektywem, może doprowadzić do uszkodzenia projektora.
UWAGA
W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (
49).
23
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu
Projektor posiada następujące menu: WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, ZABEZP. oraz MENU PODST. MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu sklasyfikowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie wyświetlania przez projektor dowolnego menu, przycisk MENU na projektorze funkcjonuje jako przycisk kursora. Podstawowe zasady działania tych menu podane są niżej.
Przycisk INPUT
Przycisk MENU (Przyciski strzałek)
Przycisk ENTER Przycisk MENU
Przyciski strzałek
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
COMPUTER
FREEZE
POSITION
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
࡯ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Przycisk ESC
Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk MENU. Pojawi się ostatnio używane
1.
MENU (MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania
Przycisk RESET
priorytet ma MENU PODST.
MENU PODST
2.
(1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy
przycisków strzałek ▲/▼. By zmienić wyświetlone menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU ZAAWANS"
(2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać
przyciski ◄/► .
MENU ZAAWANS.
(1) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania menu.
Aby zmienić menu na MENU PODST, należy wybrać MENU PODST. Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie.
(2) Wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby przesunąć kursor
w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora ▲/▼, aby wybrać pozycję i nacisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER w celu rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe.
(3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób
opisany w menu OSD.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
24
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk MENU lub
3.
wybrać pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora ◄ lub przycisk ENTER. Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania.
● Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu, wykorzystuj przyciski
strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk POSITION.
● Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po wybraniu niektórych portów wejścia, lub przy wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych.
● Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk RESET na pilocie. Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być zerowane.
● W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk ◄ kursora lub przycisk ESC na pilocie.
Wskaźniki OSD (na wyświetlaczu ekranowym)
Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej.
Wskaźnik Znaczenie
WYJŚCIE
POWRÓT
ANULUJ lub NIE
W PORZĄDKU lub
TAK
Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego. Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku MENU.
Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego menu.
Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i powoduje powrót do poprzedniego menu.
Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej funkcji lub przejście do następnego menu.
25
MENU PODST
MENU PODST
Z MENU PODST można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozucję przyciskami ▲/▼. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
FORMAT
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu formatu. Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (
Wykorzystanie przycisku ► umożliwia realizację funkcji automatycznej korekcji prostokątności. Zobacz AUTO KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pionową zniekształcenia prostokątności. Zobacz KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
Użycie przycisków ◄/► przełącza tryb wizji. Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP. BARW. Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego źródła.
NORMALNY  KINOWY  DYNAMICZ.  TABL.(CZARN)
31).
38).
38).
W DZIEŃ  TABL.BIAŁA  TABL.(ZIEL.)
NORMALNY BŁĄD 1 2 ŚREDNIA
TRYB OBRAZU
KINOWY BŁĄD 2 3 NISKA DYNAMICZ. BŁĄD 3 1 WYSOKA TABL.(CZARN) BŁĄD 4 4 WYS. JASN.-1 TABL.(ZIEL.) BŁĄD 4 5 WYS. JASN.-2 TABL.BIAŁA BŁĄD 5 2 ŚREDNI W DZIEŃ BŁĄD 6 6 WYS. JASN.-3
• Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz TEMP. BARW (
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
26
GAMMA TEMP. BARW
28, 29) w menu OBRAZ.
Funkcja Opis
TRYB EKO
Użycie przycisków ◄/► zmienia ustawienia trybu ekonomicznego. Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
PROJEKCJA
odwracania. Zobacz pozycję PROJEKCJA w menu USTAWIENIE (
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK.
RESETUJ
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►.
Czas pracy filtra powietrza pokazany jest na menu. Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy filtra powietrza.
LICZ. FILTR
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►. Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia zmianę wyświetlanego
JĘZYK
języka. Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (
MENU ZAAWANS.
WYJŚCIE
Naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE lub ZABEZP.
Naciśnij przycisk ◄ lub ENTER, aby schować menu ekranowe.
48).
41).
MENU PODST
39).
39).
27
Menu WIZJA
Menu WIZJA
Z menu WIZJA można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
JASNOŚĆ
KONTRAST
GAMMA
. Następnie realizować ustawienie
Użycie przycisków
Niska  Wysoka
Użycie przycisków
Niski  Wysoki
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu gamma.
1 BŁĄD  1 UŻYTK.  2 BŁĄD  2 UŻYTK.  3 BŁĄD
6 UŻYTK. 3 UŻYTK.
6 BŁĄD  5 UŻYTK.  5 BŁĄD  4 UŻYTK.  4 BŁĄD
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz uruchomienie przycisku ► lub przycisku ENTER umożliwia wyświetlenie dialogu pomagającego w ustawieniu wybranego trybu. Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie zmiany jasności określonych tonacji.
Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając przyciski ◄/►, oraz ustawiając poziom przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu przycisku ENTER, można wyświetlić obraz testowy. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu  9-stopniowa skala szarości Przejście  15-stopniowa skala szarości
Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za wyjątkiem najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go odcienia od lewej strony na obrazie testowym odbywa się przy użyciu słupka korekcyjnego "1". Najciemniejszy odcień po lewej stronie obrazu testowego nie może być regulowany przez żaden ze słupków korekcyjnych.
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania
◄/►
umożliwia regulację jasności.
◄/►
umożliwia regulację kontrastu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
28
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu temperatury barw.
1 WYSOKA 1 UŻYTK.
6 UŻYTK.
6 WYS. JASN.-3
5 UŻYTK.
5 WYS. JASN.-24 UŻYTK.4 WYS. JASN.-1
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz uruchomienie przycisku ► lub przycisku ENTER umożliwia wyświetlenie dialogu pomagającego w ustawieniu ODSTROIĆ lub
TEMP. BARW
WZMOCNIĆ dla wybranego trybu. Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej tonacji obrazu testowego. Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego. Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków ◄/►, natomiast ustawienie poziomu przy pomocy przycisków ▲/▼. W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku ENTER można wyświetlić obraz testowy. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER lub obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu  9-stopniowa skala szarości Przejście 
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania
Użycie przycisków ◄/► umożliwia ustawienie mocy całości kolorów.
Słabe  Mocne
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
KOLOR
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(1) (2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację nasycenia.
Czerwonawe  Zielonkawe
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
NASYCENIE
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(1) (2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
2 ŚREDNIA  2 UŻYTK.
15-stopniowa skala szarości
Menu WIZJA
3 NISKA
3 UŻYTK.
29
Menu WIZJA
Funkcja Opis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację ostrości.
OSTROŚĆ
Niska  Wysoka
• Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka.
Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla wszystkich pozycji menu OBRAZ).
Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków ▲/▼ oraz po naciśnięciu przycisku ►, lub ENTER.
ZAPISZ-1 ZAPISZ-2  ZAPISZ-3  ZAPISZ-4
ŁADUJ-4  ŁADUJ-3  ŁADUJ-2  ŁADUJ-1
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4 Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji.
• Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.
MOJE PARAM.
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4 Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja wizję automatycznie w zależności od ładowanych danych.
• Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane. Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po załadowaniu danych.
• W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia, należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu przycisku MY BUTTON znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK w ramach menu OPCJE (
49).
30
Menu OBRAZ
Z menu OBRAZ można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie współczynnika formatu.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY  4:3  16:9  16:10
Dla sygnału HDMI
NORMALNY  4:3  16:9  16:10  14:9
FORMAT
SKALOWANIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału video
4:3  16:9  14:9
Przy braku sygnału
4:3 (stały)
Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu sygnału.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację współczynnika skalowania.
Mały (zwiększa obraz)  Wysoki (zmniejsza obraz)
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2). (1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Menu OBRAZ
31
Menu OBRAZ
Funkcja Opis
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
Do dołu  Do góry
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
POZ PIONOWA
RESET po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE (
31). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI. Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
W prawo  W lewo
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
POZ POZIOMA
RESET po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE (
31). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
32
Funkcja Opis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację fazy poziomej w celu wyeliminowania migotania.
SYNCH POZ
W prawo  W lewo
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego lub komponentowego sygnału video.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI. Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić rozmiar poziomy.
Mały  Duży
• Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału komputerowego.
ROZMIAR POZ
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
• Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować ustawienie przez naciśnięcie przycisku RESET na pilocie.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego ustawienia.
Dla sygnału komputerowego
Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną wyregulowane automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie.
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu
WYKONAĆ
REG. AUTOMAT.
WEJŚCIE ( ustawione automatycznie na wartość domyślną.
Dla komponentowego sygnału wideo
35). Położenie pionowe oraz poziome zostaną
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
• Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
• Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
• W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
Menu OBRAZ
50).
33
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE
Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję. według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
PROGRESYWNY
NR WIDEO
KOLORY
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Następnie realizować ustawienie
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu progresywnego.
TV  FILM  WYŁĄCZ
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub 576i@50) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60 lub 576i@50).
• W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry. FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny 2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość.
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu.
WYSOKI  ŚREDNI  NISKI
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub 576i@50) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60 lub 576i@50).
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu pracy dla formatu koloru.
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego lub komponentowego sygnału video.
• Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę.
• AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych sygnałów. W takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb pracy za wyjątkiem AUTO.
34
Funkcja Opis
Ustawianie formatu video dla portów S-VIDEO oraz VIDEO. (1) Wykorzystać przyciski
▲/▼ do wybrania portu wejściowego.
S-VIDEO  VIDEO
(2) Użycie przycisków ◄/►
powoduje przełączanie trybu
FORMAT VIDEO
formatu video.
AUTO  NTSC  PAL  SECAM
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
• Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu VIDEO lub portu S-VIDEO.
• W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca.
Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów. Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego.
Użycie ▲/▼ przycisków kursora przełącza format wideo na wejście z portu HDMI.
AUTO  VIDEO  COMPUTER
Właściwość
FORMAT HDMI
AUTO automatycznie ustawia tryb optymalny. VIDEO ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD.
COMPUTER
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z komputera.
• Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR (menu WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu OBRAZ).
Użycie ▲/▼ przycisków kursora zmienia zakres cyfrowy na wejście z portu HDMI.
AUTO  NORMALNY  WZMOŻONY
Właściwość
ZAKRES HDMI
AUTO automatycznie ustawia tryb optymalny.
NORMALNY
WZMOŻONY
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD
(16-235).
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z komputera
• Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu WEJŚCIE
(0-255).
35
Menu WEJŚCIE
Funkcja Opis
Użyj przycisków ◄/►, aby wybrać rodzaj sygnału wejścia komputera.
AUTO 
SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu
COMPUTER
WŁĄCZ
synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo. Aby doprowadzić komponentowy sygnał wideo do projektora, wymagany jest kabel RCA – D-sub lub przejściówka.
• Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem.
Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu. (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego.
COMPUTER IN  HDMI
(2) Wykorzystać przyciski ◄/► do
załączenia/wyłączenia blokady
BLOK. RAMKI
ramki.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
• Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o częstotliwości pionowej 50 do 60 Hz.
• Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie filmów.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
36
Funkcja Opis
Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych COMPUTER IN może być ustawiana na projektorze.
(1) Przy użyciu przycisków ▲/▼ wybrać
ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk ►. Wyświetlone zostanie menu ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać
żądaną rozdzielczość, wykorzystując
przyciski ▲/▼. Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla sygnału wejściowego.
(3) Naciśnięcie na ► lub ENTER podczas
wybierania rozdzielczości STANDARD
zapewni automatyczne ustawienie
pozycji poziomej i pionowej, fazy
zegara oraz rozmiaru poziomego. Wyświetlony zostanie dialog WEJŚCIE_INFORMACJA.
(4)
W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać
przyciski ▲/▼ wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA
ROZDZIELCZOŚĆ
ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK. Ustawić rozdzielczość poziomą (POZIOMY) i pionową (PIONOWY) przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/►. Nie ma gwarancji, by funkcja ta pracowała prawidłowo dla każdej rozdzielczości.
(5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER. Pojawi się komunikat “NA PEWNO
ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk ►. Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy zostaną ustawione automatycznie. Wyświetlony zostanie dialog WEJŚCIE_INFORMACJA.
(6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania
zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora
i wciśnij przycisk ◄ lub ENTER.
Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując
poprzednią rozdzielczość.
• Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować zadowalająco.
Menu WEJŚCIE
STANDARD
UŻYTK.
37
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Wybór tej pozycji umożliwia automatyczną korekcję zniekształcenia prostokątności. Projektor automatycznie i samoczynnie koryguje zniekształcenia prostokątności w zależności od kąta ustawienia (pochylenia do przodu lub do tyłu).
Funkcja ta realizowana jest jedynie po wybraniu jej w ramach menu. Po zmianie pochylenia projektora, funkcję zrealizować należy ponownie.
• Zakres ustawień w ramach funkcji będzie się zmieniał zależnie od sygnału wejścia. W przypadku niektórych sygnałów funkcja może nie pracować zadowalająco.
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
AUT.TRYB EKO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Jeżeli w zakładce PROJEKCJA w ramach menu USTAWIENIE wybrane zostały pozycje SUFITOWA lub TYL. SUF., a projektor jest ustawiony pod kątem lub pochylony do dołu, to funkcja może nie pracować prawidłowo.
• Funkcja powinna być użyta w miarę możności wówczas, gdy ogniskowa (zoom) ustawiona jest na pełną wartość SZEROKOKĄT. (krótka ogniskowa).
• Jeśli projektor ustawiony jest poziomo (około ±4°), to funkcja może nie pracować.
• Po pochyleniu projektora do blisko ±30 stopni lub dalej, funkcja może nie pracować zadowalająco.
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian ( Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie pionowe prostokątności.
Zwężenie dołu obrazu  Zwężenie góry obrazu
• Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może nie pracować zadowalająco.
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian ( Użycie przycisków ▲/▼włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
• Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na ustawienie TRYBU EKO ( będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy projektor jest uruchamiany z tą aktywną funkcją.
39). Wiadomość OSD „AUT.TRYB EKO”
55).
55).
38
Funkcja Opis
TRYB EKO
Użycie przycisków
NORMALNY  EKO
• Po wybraniu pozycji EKO, zmniejszone zostają szumy akustyczne
▲/▼
zmienia ustawienia trybu ekonomicznego.
oraz jasność ekranu.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ zmienia tryb pracy dla statusu odwracania.
PROJEKCJA
NORMALNY  TYLNA  SUFITOWA  TYL. SUF.
Po załączeniu detektora zmian i zmianie statusu PROJEKCJA, pojawia się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. ( zostaje po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Przy pomocy przycisków ▲/▼ przełącza się ustawienie trybu standby pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY.
NORMALNY OSZCZĘDNY
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, a projektor znajduje się w stanie czuwania, zużycie energii jest obniżone, przy zachowaniu kilku
TRYB STANDBY
ograniczeń funkcjonalnych, wymienionych poniżej.
-
Magistrala komunikacyjna RS-232C jest wyłączona, z wyjątkiem sytuacji,
gdy włączamy projektor lub zmieniamy ustawienie TRYB STANDBY.
-
Ustawienie STANDBY w WYJŚCIE NA MONITOR (
nieważne a z portu MONITOR OUT nie jest emitowany żaden sygnał.
- Ustawienie WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO ( jest nieważne a z portów AUDIO OUT nie jest emitowany żaden sygnał (
5).
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w kroku (1), sygnał obrazu z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest przesyłany do portu MONITOR OUT. (1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście obrazu w trybie standby.
(2) Wybierz sygnał wyjściowy z portu
MONITOR OUT przy pomocy
WYJŚCIE NA
MONITOR
przycisków ◄/►. Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć port MONITOR OUT dla portu wejścia lub trybu standby wybranego w kroku (1).
Jeżeli zmieniono ustawienie STANDBY, ma to zastosowanie wyłącznie do bieżącego trybu standby, trybu NORMALNY lub OSZCZĘDNY, wybranych w TRYB STANDBY i nie zmienia ustawień innych trybów. Ustawienia fabryczne są następujące:
- COMPUTER IN dla opcji NORMALNY w TRYB STANDBY
- WYŁĄCZ dla trybu OSZCZĘDNY w TRYB STANDBY
Menu USTAWIENIE
55), jeśli projektor załączony
poniżej) jest
40)
39
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Z menu AUDIO można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
◄/►
GŁOŚNOŚĆ
GŁOŚNIK
ŹRÓDŁO AUDIO
HDMI AUDIO
Użycie przycisków
Niski  Wysoka
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest przesyłany do portu AUDIO OUT i do wbudowanego głośnika projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK jest ustawiony na WYŁĄCZ.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz WYJŚCIE AUDIO STANDBY, aby ustawić wyjście dźwięku w trybie standby.
(2)
Wybierz jeden z portów AUDIO IN przy pomocy przycisków ◄/►
Wybierz , aby wyciszyć dźwięk z portu wejścia lub w trybie standby wybranym w kroku (1).
W oknie ŹRÓDŁO AUDIO, symbol „H” oznacza sygnał dźwiękowy z portu HDMI. Można go wybrać tylko dla wejścia obrazu z portu HDMI.
• Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy wybrano KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPUTER IN, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
WYŁĄCZ, gdy w menu USTAWIENIE dla TRYB STANDBY wybrano opcję OSZCZĘDNY.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na dźwięk HDMI. Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w
zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI.
46).
WYJŚCIE AUDIO STANDBY jest automatycznie ustawiane na
1  2
umożliwia regulację głośności.
a sygnał wejściowy zawiera NAP.
.
40
Menu EKRAN
Z menu EKRAN można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► przełącza język dialogów OSD (widocznych na ekranie).
JĘZYK
POZ. MENU
OBRAZ START
EKRAN START
(ciąg dalszy na następnej stronie)
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL
(widoczne w oknie dialogowym JĘZYK)
Wcisnąć przycisk ENTER lub INPUT, aby zapisać ustawienia języka. Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► ustawia pozycję menu. W
celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk MENU na pilocie lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran wygaszony. Oznacza on tymczasowe wygaszenie ekranu ( realizowane przez naciśnięcie przycisku BLANK na pilocie.
Moje Logo  LOGO ORYG  NIEBIESKI  BIAŁY  CZARNY
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (42). LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy. NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z wymienionych
Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo lub
kolorów.
LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran. Wykorzystanie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączenie na ekran
początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden sygnał, normalny ani niepożądany.
Moje Logo  LOGO ORYG  WYŁĄCZ
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo ( LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy. WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na ekran OBRAZ START (
23). Jeśli ekran OBRAZ START ustawiony
jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest przez wówczas przez czysty czarny ekran.
• Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie wybrana opcja WŁĄCZ (
53), opcja EKRAN START jest ustawiona
na stałe na Moje Logo.
Menu EKRAN
23). Jest to
.
42
)
41
Menu EKRAN
Funkcja Opis
Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić.
Wybranie tej pozycji wyświetla
1.
dialog pod tytułem "Moje Logo". Zadane zostaje pytanie, czy chcemy uchwycić obraz aktualnie wyświetlany. Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz nacisnąć przycisk ENTER lub INPUT na pilocie po jego wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do jego uchwycenia. W celu przerwania operacji nacisnąć RESET na pilocie.
2. Użycie przycisków ▲/▼/◄/► umożliwia
odpowiednie ustawienie położenia ramki. Ramkę należy przesunąć do żądanego położenia na obrazie, który chcemy
Moje Logo
wykorzystać. Przy niektórych sygnałach wejściowych ramka nie daje się przemieszczać. W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć przycisk ENTER lub INPUT na pilocie.
Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna
dialogowego, należy nacisnąć przycisk RESET na pilocie. Rejestracja zajmuje kilka minut. Po zakończeniu rejestracji, wyświetlany zostaje zarejestrowany obraz z następującym komunikatem:
"Moje Logo - Koniec Zapisu."
Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący komunikat: "Błąd zapisu. Spróbuj Ponownie."
• Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce Logo Hasło (
43).
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
53).
42
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Logo Hasło
Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana. Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego MojegoLogo.
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje komunikatów.
"PROSZĘ CZEKAĆ" regulacja "BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO" "POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI" "BŁĘDNA CZĘŚTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA" "WCIŚNIĘTO ZABRONIONY PRZYCISK ZDALNEGO STEROWANIA"
"Szukam...." podczas wyszukiwania wejścia
KOMUNIKAT
"Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego
"AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu po naciśnięciu przycisku FREEZE. Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie
• Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę (
23).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
53).
43
Menu EKRAN
Funkcja Opis
Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę. (1)
W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać można przyciski ▲/▼ w menu EKRAN, a następnie nacisnąć przycisk ► lub ENTER. Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA.
(2)
W celu wybrania nazwy portu wykorzystać można przyciski ▲/▼ w ramach menu NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć przycisk ►. Wyświetlony zostanie dialog NAZWA ŹRÓDŁA. Prawa strona menu pozostaje wygaszona, aż do czasu wprowadzenia nazwy.
(3)
Wybór ikony, którą chcesz przypisać do portu w oknie dialogowym NAZWA ŻRÓDŁA.Przypisana do portu nazwa będzie automatycznie przełączana zgodnie z wybraną przez Ciebie ikoną. Wciśnij przycisk ► lub ENTER, aby określić swój wybór ikony.
(4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać
do portu razem z ikoną. Możesz wybrać dowolną z wolnych (nie przypisanych) liczb: 1, 2, 3 lub 4.
(5) Jeżeli chcesz modyfikować nazwę
NAZWA ŹRÓDŁA
przypisaną do portu, wybierz NAZWA WŁASNA i wciśnij przycisk ►.
Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie w
(6)
pierwszym wierszu. Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także ENTER lub INPUT w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć przycisk RESET lub nacisnąć razem ◄ i przycisk INPUT. Natomiast po przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz naciśnięciu ENTER lub INPUT, można usunąć 1 znak lub wszystkie znaki. Nazwa może mieć maksimum 16 znaków.
(7)
W celu dokonania zmiany wprowadzonego już znaku, nacisnąć przycisk ▲ celem przesunięcia kursora do pierwszej linii, a następnie przyciski ◄/►, by przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków ENTER lub INPUT. Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie (6) powyżej.
(8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER lub INPUT. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ◄, ENTER lub INPUT.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
44
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran szablonu. Naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić wybrany szablon, a następnie naciśnij przycisk ◄, aby zamknąć wyświetlany ekran. Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto MY BUTTON przypisany do funkcji SZABLON (
OBRAZ TEST.  L.KROPK.1 L.KROPK.2  L.KROPK.3
 
MAP2  MAP1  OKRĄG2  OKRĄG1  L.KROPK.4
Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry
SZABLON
nogami i przewijać w poziomie. Aby obrócić lub przewinąć mapę, wyświetl system prowadzenia naciskając przycisk RESET na pilocie zdalnego sterowania przez trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się MAP 1 lub MAP 2. Kiedy wyświetlany jest system prowadzenia:
• Naciśnij przycisk kursora ▲, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub INPUT, aby umieścić na górze półkulę północną.
• Naciśnij przycisk kursora ▼, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub INPUT, aby umieścić na górze półkulę południową.
• Naciśnij przycisk kursora ◄/►, a następnie naciśnij przycisk ENTER lub INPUT, aby przewijać mapę w poziomie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
49).
45
Menu EKRAN
Funkcja Opis
NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla transkrypcję lub dialog audio sekwencji wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać tę funkcję, trzeba mieć źródło wideo w formacie NTSC lub komponentowy sygnał wideo 480i@60, który obsługuje właściwości NAP. KOD. Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu lub źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy kodowane.
TRYB WYŚW.
Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
AUTO WŁĄCZ  WYŁĄCZ
AUTO: Closed Captionwyświetla automatycznie wyświetla, gdy
głośność jest wyłączona. WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone. WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone.
• Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe.
• Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i / lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł
NAP. KOD.
(Napisy
kodowane)
wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy programu i/lub treści.
TRYB
Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
NAPISY  TEKST NAPISY: Wyświetla kodowane napisy.
TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe
informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny. Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje tekstowe.
KANAŁ
Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
1  2  3  4
46
1: Kanał 1, kanał podstawowy / język 2: Kanał 2 3: Kanał 3 4: Kanał 4
Dane kanału mogą się różnić w zależności od treści. Niektóre kanały mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste.
Menu OPCJE
Z menu OPCJE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać funkcję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby zrealizować pozycje. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne
WYSZUK.AUTO.
AUTO
KEYSTONE
BEZ. WŁĄCZ.
WŁ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności. Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz.
COMPUTER IN  HDMI VIDEO
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego ustawienia prostokątności.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ WŁĄCZ : Automatyczna korekcja zniekształcenia prostokątności
WYŁĄCZ : Funkcja ta zostaje wyłączona. W celu załączenia
• Jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem, to funkcja nie działa poprawnie, więc należy ją wyłączyć WYŁĄCZ.
• Funkcja nie jest dostępna po załączeniu detektora zmian ( Użycie przycisków ▲/▼ BEZ. WŁĄCZ. WŁ. funkcję właczenia
pracy automatycznej.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona bez wykonywania zwykłej procedury ( projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej lampie.
• Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy wyłączonej lampie.
• Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30 minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (
S-VIDEO
realizowana jest po każdej zmianie pochylenia projektora.
automatycznej korekcji zniekształcenia prostokątności zrealizować należy AUTO KEYSTONE (WYKONAJ) w ramach menu USTAWIENIE.
14), tylko wówczas, gdy
48) jest wyłączona.
Menu OPCJE
55).
47
Menu OPCJE
Funkcja Opis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ ustala czas upływający do automatycznego wyłączenia projektora.
Długi (maks. 99 minut)  Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ)
AUTO. WŁĄCZ.
WYŁ.
Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona. Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu CONTROL wysłana została podczas określonego czasu jedna z instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET). Proszę nawiązać do rozdziału "Wyłączanie zasilania" (
Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako czas użytkowania. Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. LAMPY
W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU naciskając przycisk ►.
ANULUT  W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania Lampy resetować należy tylko po jej wymianie.
• Wymiana lampy, patrz rozdział “Wymiana lampy” ( LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako czas użytkowania filtra. Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. FILTR
W celu zresetowania czasu filtra, wybrać RESETUJ naciskając przycisk ►.
ANULUT  W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania filtra resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Czyszczenie filtra opisane zostało w rozdziale "Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza" (
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60, 61).
14).
58, 59).
48
Funkcja Opis
Można użyć tego elementu, aby przypisać jedną z poniższych funkcji do przycisku BLANK na pulpicie sterowania ( przycisków MY BUTTON 1/2 na pilocie zdalnego sterowania ( (1) Wybierz przycisk, aby przypisać funkcje z BLANK, MY BUTON-1
i MY BUTON-2. Użyj przycisków ▲/▼, aby wybrać żądany przycisk w menu, a następnie wciśnij przycisk ►.
(2) Następnie, przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/► przypisać do
wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji.
• COMPUTER IN: Ustawia port na COMPUTER IN.
• HDMI: Ustawia port na HDMI.
• S-VIDEO: Ustawia port na S-VIDEO.
• VIDEO: Ustawia port na VIDEO.
• INFORMACJA: Wyświetla WEJŚCIE_INFORMACJA ( SYSTEM _ INFORMACJA lub nic.
• AUTO KEYSTONE: Realizuje automatyczną korekcję prostokątności (
MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień (30).
38).
Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku MY BUTTON.
MÓJ PRZYCISK
Jeśli parametrów nie zapisywano do pamięci, to pokazuje się dialog "Brak zapisu parametrów". Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie został zapisany do pamięci, to pojawia się dialog pokazano po prawej stronie.
Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je
naciskając przycisk ►, aby wyjść z menu. W przeciwnym razie nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki.
• TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (
• RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu resetowania filtra (
• SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego wybranego w pozycji SZABLON (
• WYGAŚ AUD-VID : Włącza/wyłącza obraz i dźwięk.
ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ (37).
• TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (39).
BLANK: Włącza/wyłącza funkcję obrazu startowego (tylko BLANK)
FREEZE: Włącza/wyłącza funkcję zatrzymania obrazu (tylko BLANK).
VOLUME: Włącza/wyłącza okno dialogowe głośności (tylko BLANK).
AUTO: Wykonuje funkcję automatycznej regulacji (tylko BLANK).
Przy pomocy przycisków ▲/▼ wybiera się port wejściowy obrazu, który ma być wybrany po naciśnięciu przycisku MY SOURCE/DOC.
CAMERA na pilocie.
MOJE ŹRÓDŁO
Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
COMPUTER IN  HDMI VIDEO  S-VIDEO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48).
45).
Menu OPCJE
5) i
51) lub
26).
6).
.
49
Menu OPCJE
Funkcja Opis
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu SERWIS. Wybierać przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ► lub przycisk
ENTER w celu realizacji funkcji.
PR.WENTYLAT
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ przełącza szybkość obrotową wentylatorów chłodzących. WYSOKA to tryb pracy używany na wysokości, itd. Należy zwrócić uwagę, że po wybraniu WYSOKA projektor staje się głośniejszy.
WYSOKA  NORMALNA
REG.AUTOMAT
Wykorzystać przyciski ▲/▼ to wybrania jednego z trybów pracy. Po wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja.
DOKŁADNA  SZYBKA  WYŁĄCZ
SERWIS
DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem ROZMIAR
SZYBKA:
• Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w zależności
od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel wejściowy do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany, itd. W takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia trybu automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie.
PODW.OBRAZ
1. Wykorzystywać przyciski ◄/► do wybierania elementu koloru
podwójnego obrazu.
2. Doregulować wybrany element
przy użyciu przycisków ▲/▼ w celu wyeliminowania podwójnego obrazu.
CZYŚĆ FILTR
Użyj przycisku ▲/▼, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą komunikatu o terminie wymiany zespołu filtra.
100h  200h  500h  1000h  2000h
W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po upływie ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia się komunikat
"UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (
W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia. Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości filtra, ustalając odpowiedni czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia projektora.
• Należy co jakiś czas zadbać o zespól filtra, nawet jeżeli nie pojawi
się komunikat. Jeśli filtr powietrza zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej pracy lub obniżenia użytkowej trwałości.
• Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na stan
zespołu filtra.
POZ. Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ na ustaloną wstępnie wartość dla danego sygnału wejściowego.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
50
3000h  4000h  5000h  WYŁĄCZ
63).
Funkcja Opis
BLOK. KLAW.
Przy użyciu przycisków ▲/▼ można włączać/wyłączać blokadę klawiatury. Po wybraniu WŁĄCZ, przyciski na projektorze, za wyjątkiem STANDBY/ON zostają zablokowane.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ
• Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania. Funkcja ta nie ma żadnego wpływu na pracę pilota.
INFORMACJA
Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_ INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym wejściu.
SERWIS
(ciąg dalszy)
• Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że funkcja blokady ramki pracuje.
• Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i wyłączeniu synchronizacji.
• Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_ INFORMACJA (
57).
USTAW. FABR.
Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku ►. Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, ZABEZP. nie są resetowane.
ANNLUJ  W PORZĄDKU
Menu OPCJE
51
Menu ZABEZP.
Menu ZABEZP.
Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń. Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika.
Wejdź do menu ZABEZP.
1. Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać WPISZ HASŁO, a następnie naciśnij przycisk ►. Zostanie wyświetlone okienko WPISZ HASŁO.
2. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić zarejestrowane hasło. Domyślne hasło fabryczne to 4610. To hasło można zmienić (
poniżej). Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ
HASŁO i wciśnij przycisk ►, aby wyświetlić menu ZABEZP..
• IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło fabryczne.
• Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko WPISZ HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne hasło zostanie wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się. Następnie projektor będzie wyłączał się za każdym razem, gdy wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło.
3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej.
Jeżeli zapomniałeś hasła
(1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i
przytrzymaj przycisk RESET na pilocie zdalnego sterowania przez około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk INPUT przez 3 sekundy naciskając jednocześnie przycisk ► na projektorze.
(2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się
ze sprzedawcą wraz z 10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji na temat rejestracji użytkownika.
• Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest kod alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1).
Funkcja Opis
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby
wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko
WPISZ NOWE HASŁO. (2) Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić nowe hasło. (3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
ZMIANA HASŁA
ZABEZPIECZENIA
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło. (4)
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
► a przez około 30 sekund pojawi się okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym
czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisku
HASŁO.
• Prosimy nie zapominać hasła.
na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ
(ciąg dalszy na następnej stronie)
52
Funkcja Opis
Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego obrazu Moje Logo przez inny obraz.
1 Załączania Moje Logo HASŁO
1-1
W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/ wyłączenia Moje Logo HASŁO.
1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski ▲/▼
w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/► wpisać
HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie wpisać to samo HASŁO ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć ► celem wyświetlenia na okres około 30 sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować sobie HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub ► na projektorze umożliwi
Moje Logo
HASŁO
powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO.
Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo:
• Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna.
• Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna.
• Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu nie będzie dostępne). Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji.
• Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO.
2 Wyłączanie Moje Logo HASŁO
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane HASŁO, poczem ekran powróci do menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA, menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego HASŁA
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. 3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz
okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
Okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO
Okno (duże) WPISZ
HASŁO
53
Menu ZABEZP.
Funkcja Opis
BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed wprowadzeniem zrejestrowanego kodu.
1 Włączanie opcji BLOKADA PIN
1-1 Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w
celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN. 1-2
Użyć przyciski ▲/▼ w menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN, by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN.
1-3 Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując
do tego przyciski ▲/▼/◄/►, oraz COMPUTER
lub INPUT. Pojawi się okno Powtórz kod PIN.
Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja
kodu PIN zostaje wówczas zakończona.
• Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje
zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne. Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać zarejestrowany kod PIN. Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod PIN. Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
BLOKADA PIN
Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany po wyłączenie zasilania sieciowego.
• Nie należy zapominać swojego kod PIN.
2 Wyłączenie BLOKADA PIN
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN
postępować według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia
BLOKADA PIN. W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN.
W razie wpisania nieprawidowego Kod PIN 3 razy, menu zostanie zamknięte.
3 W razie zapomnienia swojego kod PIN
3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk RESET na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk INPUT jednocześnie naciskając przycisk ► na projektorze.
Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod
Alarmowy.
• Jeśli podczas wyświetlania Kodu
Alarmowego w okresie około 5 minut nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, to
projektor zostanie wyłączony. 3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu
Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
54
Funkcja Opis
Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na WŁĄCZ, gdy pionowy kąt ustawienia projektora lub ustawienie PROJEKCJA po włączeni projektora są różne od poprzednio zapisanych, wyświetli się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. a projektor nie będzie wyświetlał sygnału wejściowego.
Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ.
Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się.
• Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest funkcja detektora zmian.
1 Włączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
1-1
Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
1-2 Użyj przycisków ▲/▼ w menu włączania/
DETEKTOR
ZMIAN
wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby wybrać WŁĄCZ. ustawienia kąta i PROJEKCJA zostaną zapisane. Zostanie wyświetlone (małe) okienko WPISZ NOWE HASŁO. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić hasło.
1-3
Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
1-4
Przesuń kursor na prawą stronę okienka POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby przez około 30 sekund wyświetlić okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ► na projektorze
spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej
• pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ.
Wybierz WŁĄCZ a bieżące
2 Wyłączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
2-1 Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu
włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN.
2-2
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło a ekran powróci do menu włączania/wyłączania
funkcji DETEKTOR ZMIAN. Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1.
3 W razie zapomnienia hasła
3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN
postępować należy według opisu w punkcie 1-1. 3-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po
potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
55
Menu ZABEZP.
Funkcja Opis
Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU. Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU:
• Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane ustawienia WYŚWIETLENIA.
• Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi edytowanie MOJEGO TEKSTU.
1 Załączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
1-1
W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU
wykorzystać należy przyciski ▲/▼ w ramach
menu ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk ► w celu
wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia okna
HASŁO MOJEGO TEKSTU. 1-2
Wykorzystując przyciski ▲/▼ w menu włączenia/
wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU
wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe)
WPISZ NOWE HASŁO. 1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski
▲/▼/◄/►. Przenieść kursor na prawą
stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo
hasło ponownie.
Przenieść kursor na prawą stronę okna
HASŁA MOJEGO
TEKSTU
1-4
POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć ► celem
wyświetlenia na okres około 30 sekund okna
ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować
sobie hasło. Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub przycisku ► na projektorze umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO TEKSTU.
2 Wyłączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
2-1
W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia
HASŁO MOJEGO TEKSTU postępować należy
według opisu w punkcie 1-1. 2-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło,
poczem ekran powróci do menu włączenia/
wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU. W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego hasła
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia HASŁA MOJEGO TEKSTU. 3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie
wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
56
Funkcja Opis
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w ramach menu
ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ TEKST, oraz nacisnąć na przycisk ► , by wyświetlić menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST.
(2) Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST
WYŚW.MÓJ
TEKST
EDYTUJ MÓJ
TEKST
celem włączenia lub wyłączenia okna.
WŁĄCZ  WYŁĄCZ Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ wówczas na ekranie EKRAN START wyświetlony zostanie MÓJ TEKST i okno dialogowe WEJŚCIE_INFORMACJA.
• Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU ustawiona została na WYŁĄCZ.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu
ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk ►. Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ MÓJ TEKST.
(2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony
zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli nie został jeszcze wpisany, to wiersze to pozostają niewypełnione. Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także ENTER lub INPUT w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć przycisk RESET lub nacisnąć razem ◄ i przycisk INPUT. Natomiast po przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz naciśnięciu ENTER lub INPUT, można usunąć 1 znak lub wszystkie znaki. MÓJ TEKST może mieć do 24 znaków w każdym wierszu.
(3) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć przycisk ▲/▼ celem przesunięcia kursora do pierwszego z 3 wierszów, a następnie przyciski ◄/►, by przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków ENTER lub INPUT. Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie (2) powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W
POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER lub INPUT. W celu powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ◄, ENTER lub INPUT.
• Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ.
Menu ZABEZP.
57
Czynności konserwacyjne
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy
Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może powodować zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania nowej lampy należy porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy.
Numer typu : DT01141
Wymiana lampy
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor ostygł przez okres 45 minut. Przygotować nową lampę. Jeśli projektor zainstalowany
2.
został przy suficie, albo jego lampa uległa pęknięciu, poprosić dystrybutora o jej wymianę.
W przypadku wymiany lampy osobiście należy przestrzegać następującej procedury.
Poluzuj wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), a następnie
3.
przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia. Poluzować 2 śruby od lampy (oznaczone strzałkami),
4.
oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy nie poluzowywać innych śrub.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 2
5.
śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu. Łącząc części mocujące osłonę lampy z
6.
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce. Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu
7.
elementu CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu
przycisków ▲/▼, poczym nacisnąć przycisk ►.
(3) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej
kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk ►.
(4)
Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi
się okno dialogowe.
(5) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to
zresetowanie czasu pracy lampy.
Pokrywa lampy
3
Uchwyty
6
►Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy
OSTRZEŻENIE
lampa jest wyjęta.
UWAGA
resetować należy tylko po jej wymianie.
58
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie odnośnie lampy
Czynności konserwacyjne
WYSOKIE NAPIĘCIE
ZAGROŻENIE
może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora. ►Wyrzucanie lampy: Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie). W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub
Odłączyć
wtyczkę
gniazda
sieciowego
wymieniać lampy osobiście.
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sufitu. Jest to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet, jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy, która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu, może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą. W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu.
Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne, lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy. Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa
WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
59
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Zestaw filtra powietrza tego projektora składa się z osłony filtra, dwóch rodzajów filtrów oraz ramki filtra. Nowy system filtrów podwójnej wielkości powinien zapewnić jego dłuższe użytkowanie. Niezaleznie od tego, regularnie sprawdzaj i czyść filtr, aby utrzymać wentylację niezbędną dla normalnej pracy projektora. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia filtra powietrza, zrób to jak najszybciej. Wymień filtry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone. W celu przygotowania nowych filtrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu następujący numer typu filtra.
Numer typu : UX36761 (Zestaw filtra)
Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić filtr powietrza. Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony filtra i
2.
przyległych do niej powierzchni. Chwyć i podnieś do góry uchwyty osłony filtra, aby go
3.
zdjąć. Do czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora
4.
należy użyć odkurzacza. Wyjąć filtr z drobniejszą siatką trzymając jednocześnie
5.
osłonę filtra. Zaleca się pozostawienie filtra z grubszą siatką w osłonie filtra.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia obu stron filtra
6.
z drobniejszą siatką, trzymając go w taki sposób, aby nie został wciągnięty przez odkurzacz. Użyć odkurzacza w wewnętrznej osłonie filtra, aby wyczyści filtr z grubą siatką. Jeśli filtry są uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi.
Włożyć filtr z drobniejszą siatką na filtr z grubszą
7.
siatką, obracając szwem do góry. Założyć zespół filtra z powrotem do projektora.
8.
2
Osłona filtra
3
Uchwyty osłony filtra
4
Wlotowy otwór wentylacyjny
7
Filtr (z grubszą siatką)
Filtr (z drobniejszą siatką)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60
Strona ze szwem
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza (ciąg dalszy)
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy filtra przy użyciu elementu
9.
LICZ. FILTR w ramach menu MENU PODST. (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTR" przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy filtra powietrza.
ZAGROŻENIE
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora. Obsługa filtra powietrza prowadzona przy wysokiej temperaturze projektora może spowodować porażenie prądem, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora. ► Używaj tylko filtru powietrza określonego typu Nie pracować z projektorem bez założonego filtra powietrza lub jego osłony. Może to doprowadzić do powstania pożaru lub nieprawidłowej pracy projektora. ►Wykonuj okresowe czyszczenie filtra powietrza. Jeśli filtr powietrza zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do pożaru, oparzenia lub nieprawidłowej jego pracy.
UWAGA
brudny.
• Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić filtr powietrza. Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora.
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania filtra powietrza resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Projektor może wyświetlić komunikat taki, jak "SPRAWDŹ WENTYLACJĘ", lub wyłączyć się w celu uniknięcia podniesienia temperatury w jego wnętrzu.
• Proszę wymieniać filtr powietrza, jeśli jest uszkodzony lub zbyt
►Przed czyszczeniem filtra powietrza należy odłączyć
61
Czynności konserwacyjne
Inne czynności porządkowe
Obsługa wnętrza projektora
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora.
Czyszczenie obiektywu
Uszkodzenie, zabrudzenie albo zadymienie obiektywu może powodować pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw należy obsługiwać z jak największą ostrożnością.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł. Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie zimny, wytrzeć lekko
2.
obiektyw dostępną w sprzedaży ściereczką do pielęgnacji okularów. Nie dotykać obiektywu bezpośrednio ręką.
Obsługa obudowy oraz pilota
Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł. Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy
2.
pomocy gazy lub miękkiej ściereczki. Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką.
ZAGROŻENIE
zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie.
►Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to być niebezpieczne.
►Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to doprowadzić do powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub
nieprawidłowej pracy projektora.
Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora
• Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy.
OSTRZEŻENIE
według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w niniejszym podręczniku.
►Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami.
62
►Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik
Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor.
ZAGROŻENIE
►Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują nienormalne zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas, uszkodzenia obudowy, zespołów lub kabli, a także zalanie płynem lub zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij wtyczke pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani zapach nie występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed skierowaniem projektora do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać następujące kontrole. Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek gwarancji będzie miał zastosowanie.
Odnośne komunikaty
Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania.
Komunikat Opis
Brak sygnału na wejściu.
Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status źródła sygnału.
Pozioma lub pionowa częstotliwość sygnału wejściowego poza zakresem podanym w specyfikacji.
Sprawdzić specyfikację projektora lub specyfikacje źródła sygnału wejściowego.
Wprowadzono niewłaściwy sygnał.
Sprawdź specyfikację twojego projektora lub specyfikację źródła sygnału.
Następuje wzrost temperatury we wnętrzu.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po sprawdzeniu wymienionych elementów włączyć ponownie zasilanie.
• Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, należy ustawić PR.WENTYLAT w zakładce SERWIS w ramach menu OPCJE na WYSOKA.
Ważna uwaga odnośnie czyszczenia filtra powietrza.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić filtr powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza" w niniejszym podręczniku (Po oczyszczeniu lub wymianie filtra powietrza, zresetować licznik pracy filtra (
48).
To działanie przycisku jest niedostępne (6).
63
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne
W przypadku, gdy wskazania wskaźników LAMP, TEMP, POWER są inne niż zazwyczaj, sprawdź i postępuj zgodnie z wskazówkami w poniższej tabeli.
Wskaźnik
POWER
Świeci
pomarańczowo
Świeci
zielono
Świeci
zielono
Miga na
pomarańczowo
Miga na
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
(ciąg dalszy na następnej stronie)
64
Wskaźnik
LAMP
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
(stan
nieokreślony)
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
Wyłączony
Wskaźnik
TEMP
(stan
nieokreślony)
Wyłączony
Wyłączony
Miga na
czerwono
Opis
Projektor w stanie czuwania.
Nawiązać do rozdziału "Włączanie/wyłączanie zasilania".
Projektor nagrzewa się.
Proszę czekać.
Projektor jest włączony.
Można normalnie pracować.
Projektor w trakcie ochładzania.
Proszę czekać.
Projektor w trakcie ochładzania. Wykryty został pewien błąd.
Proszę czekać, aż wskaźnik POWER przestanie migać, a następnie wykonać czynności zalecane według opisów w podanych niżej punktach.
Lampa nie zostaje włączona; istnieje możliwość, że temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić podane niżej elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, wymienić lampę, nawiązując do rozdziału "Wymiana lampy".
Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić stan zamocowania osłony lampy. Po przeprowadzeniu koniecznych czynności obsługi, włączyć ponownie zasilanie. Jeśli po usunięciu problemu wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
Wentylator chłodzący nie pracuje.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić czy do wentylatora nie dostały się obce ciała, itp., oraz włączyć ponownie zasilanie.Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy)
Wskaźnik
POWER
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
TEMP
Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Wyłączony
Miga na
czerwono
przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić podane niżej elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, ustawić PR.WENTYLAT w zakładce SERWIS w ramach menu OPCJE na WYSOKA.
Jest to wskazówka, by wyczyścić filtr.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić filtr
Świeci
zielono
Jednocześnie
miga na
czerwono
powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza". Po oczyszczeniu lub wymianie filtra powietrza, upewnić się, by zresetowany został licznik pracy filtr. Po usunięciu niesprawności, zresetować zasilanie na ON.
Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Świeci
zielono
Jednocześnie
miga na
czerwono
Praca projektora powinna odbywać się w zakresie temperatur (5°C to 35°C). Po podjęciu środków zaradczych, zresetować zasilanie na ON.
Rozwiązywanie problemów
Opis
(
50).
UWAGA
• Jeśli wnętrze projektora uległo rozgrzaniu, to w celu bezpieczeństwa wyłączone zostaje źródło zasilania, a ponadto mogą być wyłączone wskaźniki świetlne. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający i odczekać, co najmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
Zresetowanie wszystkich nastawień
Gdy są trudności w skorygowaniu niektórych złych nastawień funkcja ustawień fabrycznych w pozycji Serwis w menu OPCJE wyjątkiem nastawień:JĘZYK, LICZ. FILTR, LICZ. LAMPY, CZYŚĆ FILTR i ZABEZP. itd.) na domyślne wartości fabryczne.
(51)
może zresetować wszystkie nastawienia (za
65
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i postępować zgodnie z następującą tabelą.
Zjawisko Przypadki mylone z usterką aparatu
Kabel zasilania elektrycznego nie został włączony.
Przyłączyć prawidłowo kabel zasilania sieciowego.
Źródło zasilania zostało wyłączone podczas pracy projektora, na przykład przerwa w dopływie energii elektrycznej, itp.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres
Brak zasilania.
przynajmniej 10 minut, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
W projektorze nie ma lampy lub osłony lampy, bądź też jedna z tych części nie jest prawidłowo zamocowana.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 45 minut, a następnie włączyć ponownie zasilanie. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć kable prawidłowo.
Źródło sygnału nie pracuje prawidłowo.
Ustawić prawidłowo urządzenie źródła sygnału, nawiązując do instrukcji obsługi tego urządzenia.
Ustawienie zmiany sygnału wejściowego nie jest
Brak dźwięku
oraz obrazu.
dopasowane.
Wybrać sygnał wejściowy i skorygować ustawienie.
Załączona jest funkcja OBRAZ START dla obrazu oraz funkcja WYCISZENIE dla dźwięku.
Załączona może być funkcja WYGAŚ AUD-VID. Nawiązać do punktów "Brak dźwięku" oraz "Brak wyświetlanego
obrazu" na następnej stronie w celu wyłączenia trybów WYCISZENIA i OBRAZ START.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
12
12, 14
58, 59
10
16, 17
16, 23,
49
66
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
Zjawisko Przypadki mylone z usterką aparatu
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć prawidłowo kable audio.
Włączona jest funkcja WYCISZENIE.
Przywrócić dźwięk naciskając przyciski MUTE lub VOLUME+/- na pilocie.
Głośność ustawiona jest na krańcowo niski poziom.
Ustawić głośność na wyższy poziom za pośrednictwem
Brak dźwięku.
funkcji menu lub na pilocie.
Ustawienie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK nieprawidłowe.
ustawić poprawnie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK w menu AUDIO.
Tryb wybrany dla HDMI AUDIO nie jest odpowiedni.
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI.
Założona jest osłona obiektywu.
Zdjąć osłonę obiektywu.
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć kable prawidłowo.
Jaskrawość jest ustawiona jest na krańcowo niski poziom.
Brak
wyświetlanego
obrazu.
Wyregulować JASNOŚĆ na wyższy poziom przy użyciu funkcji menu.
Komputer nie może zdefiniować projektora w charakterze monitora typu plug-and-play (podłącz i używaj).
Upewnić się, że komputer wykrywa monitory plug-and­play poprzez przyłączenie innego monitora plug-and-play.
Wyświetlany jest obraz OBRAZ START.
Naciśnij przycisk BLANK na pulpicie sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlanie
video ulega
zatrzymaniu.
Włączona jest funkcja WYCISZENIE.
Nacisnąć przycisk FREEZE w celu przywrócenia normalnej pracy ekranu.
Nieprawidłowe ustawienia kolorów.
Kolory są
wyblakłe, lub
słaba tonacja
kolorów.
Ustawić parametry obrazu za pośrednictwem funkcji menu, zmieniając TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE i/lub KOLORY.
Ustawienie parametru KOLORY jest nieodpowiednie.
Zmienić ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 lub REC601.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
10
16
16
40
40
15
10
28
11
23
23
29, 34
34
67
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
Zjawisko Przypadki mylone z usterką aparatu
Jaskrawość i/lub kontrast ustawione na krańcowo niski poziom.
Dostroić ustawienia JASNOŚĆ i/lub KONTRAST na wyższy poziom, wykorzystując funkcje menu.
Obrazy wydają
się ciemne.
Włączona jest funkcja TRYB EKO.
W menu USTAWIENIE wybrać NORMALNY dla zakładki TRYB EKO.
Żywotność lampy zbliża się ku końcowi.
Wymienić lampę.
Nieprawidłowe ustawienie ostrości lub synchronizacji poziomej.
Obrazy wydają
się zamazane.
Doregulować ostrość przy pomocy pierścienia ostrości i/ lub SYNCH POZ za pośrednictwem funkcji menu.
Obiektyw jest zabrudzony lub zaparowany.
Oczyścić obiektyw, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie obiektywu".
Żaden sygnał
nie jest
emitowany
z portów
MONITOR OUT
i AUDIO OUT.
RS-232C nie
pracuje.
Funkcja OSZCZĘDNY działa w stanie czuwania.
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu USTAWIENIE.
Gdy projektor działa w trybie Eko, na ekranie może wystąpić migotanie.
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na NORMALNY
Obraz na
ekranie ulega
pogorszeniu
- pojawia się
migotanie lub
pasy.
oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
Współczynnik SKALOWANIE jest za duży.
W menu OBRAZ ustaw mniejsze SKALOWANIE.
Nadmierny NR WIDEO.
W menu WEJŚCIE zmień ustawienie NR WIDEO.
Funkcja BLOK. RAMKI nie może działać przy bieżącym sygnale wejściowym.
W menu WEJŚCIE ustaw BLOK. RAMKI na WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
28
39
58, 59
19, 33
62
39
38, 39
31
34
36
68
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
UWAGA
• Pomimo, że na ekranie mogą pojawiać się jaśniejsze lub ciemniejsze miejsca, nie oznacza to ani nie sugeruje usterki aparatu, lecz jest związane z naturalną charakterystyką pracy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania.
69
Specyfikacja
Specyfikacja
Specyfikacja
Pozycja Specyfikacja
Nazwa produktu Panel ciekłokry-staliczny Lampa Głośnik Zasilanie Pobór mocy Zakres temperatur
Rozmiar
Waga (masa)
Porty
Części dodatkowe
Projektor ciekłokrystaliczny
786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
200 W UHB
1 W
AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A
AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W
5 ~ 35 °C (operacyjny) 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm
* Bez wystających części. Zobacz następne dane. około 2,2 kg
Port wejściowy komputera
COMPUTER IN ..............................................D-sub 15 pin mini x1
Port wyjściowy komputera
MONITOR OUT ..............................................D-sub 15 pin mini x1
Port wejściowy HDMI
HDMI ...................................................................Złączka HDMI x1
Port wejściowy wideo
S-VIDEO ............................................................... Mini DIN 4 pin x1
VIDEO ................................................................................. RCA x1
Port wejściowy/wyjściowy dźwięku
AUDIO IN1 .................................................................Stereo mini x1
AUDIO IN2 .................................................................Stereo mini x1
AUDIO OUT ...............................................................Stereo mini x1
Inne
CONTROL ................................................................ D-sub 9 pin x1
Lamp: DT01141 Zestaw filtra: UX36761
Akcesoria do montażu: H AS-X1
H AS-204L
H AS-304H
Laserowy pilot zdalnego sterowania: RC-R008
* W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze swoim dilerem.
(Klamra do montażu podsufitowego)
(Złącze montażowe dla niskich sufitów)
(Złącze montażowe dla wysokich sufitów)
70
Specyfikacja (ciąg dalszy)
Specyfikacja
221
306
77
83
[jednostki: mm]
71
Projector
CPX7/CPX8/CPX9
User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA 1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz) 1280 x 800 49.7 60.0 VESA 1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 55.9 59.9 VESA WXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
37.9 85.0 VESA TEXT
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
1
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (C)
Active video (c)
Resolution
(H x V)
720 x 400 640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz) 640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz) 640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz) 640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz) 800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz) 800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz) 800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz) 800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz) 800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode 1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz) 1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz) 1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz) 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz) 1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 1.4 2.2 13.5 0.8 6 25 900 3 WXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
Signal mode
2
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE
►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
A
B
A
COMPUTER IN, BMONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack <Computer signal>
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level <Component video signal>
• Video signal:
-Y, Analog, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminated
-Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-C
r/Pr
, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60

 

Pin Signal Pin Signal
1
Video Red, Cr/Pr
9
(No connection) 2 Video Green, Y 10 Ground 3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection) 4 (No connection) 5 Ground
12
A
: SDA (DDC data), (No connection)
B
: (No connection) 6 Ground Red, Ground Cr/Pr 13 H. sync / Composite sync., (No connection) 7 Ground Green, Ground Y 14 V. sync., (No connection) 8 Ground Blue, Ground Cb/Pb
15
A
: SCL (DDC clock), (No connection)
B
: (No connection)
3
Connection to the ports (continued)
C E
D
C
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
4
3
1
2
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz) Pin Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator 2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator 3 Ground 4 Ground
D
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz)
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
E
HDMI
• Type :Digital audio/video connector
• Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
18 16 14 12 10 8 6 4 2
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 T.M.D.S. Data2 + 8 T.M.D.S. Data0 Shield 15 SCL 2 T.M.D.S. Data2 Shield 9 T.M.D.S. Data0 - 16 SDA 3 T.M.D.S. Data2 - 10 T.M.D.S. Clock + 17 DDC/CEC Ground
T.M.D.S. Data1 + 11 T.M.D.S. Clock Shield
4
5 T.M.D.S. Data1 Shield 12 T.M.D.S. Clock - 19 Hot Plug Detect 6 T.M.D.S. Data1 - 13 CEC 7 T.M.D.S. Data0 + 14 Reserved(N.C. on device)
18
+5V Power
4
Connection to the ports (continued)
F
H
F
AUDIO IN1, GAUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 47kΩ terminator
H
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 1kΩ output impedance
G
5
Connection to the ports (continued)
I
I
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
54321
987
6
please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
6
Connection to the ports (continued)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
RCA plugs
RCA connectors
To input component video signal to the COMPUTER IN port of the projector, use a RCA to D-sub cable or adapter. For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the descriptions about COMPUTER IN port (
3
).
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication command
10
).
table (
Connection
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
2.
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfi lls the specifi cation shown in fi gure.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
3.
on.
RS-232C
RS-232C Cable
(cross)
CONTROL
RS-232C port
of the computer
76
8
9
4
1
3
5
2
CD (1) (1) RD(2) (2) RD TD (3) (3) TD DTR (4) (4) GND (5) (5) GND DSR (6) (6) RTS (7) (7) RTS DTS (8) (8) CTS RI (9) (9)
CONTROL port
of the projector
6
987
54321
8
Communication settings
1. Protocol
19200bps,8N1
RS-232C Communication (continued)
2. Command format
Byte Number
Command
Action
<SET>
Change setting to desired value [(cL)(cH)] by [(eL)(eH)].
<GET>
Read projector internal setup value [(bL) (bH)] .
<INCREMENT> Increment setup value [(bL)(bH)] by 1.
<DECREMENT> Decrement setup value [(bL)(bH)] by 1.
<EXECUTE> Run a command [(bL)(bH)].
("h" shows hexadecimal)
01 2 3456
Header Data
Header
code
LH LHLHLHLHLH
BEh EFh 03h 06h 00h
Packet
Data
size
CRC
flag
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h
[Header code], [Packet], [Data size] Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0
~
4.
[CRC flag]
For byte number
5, 6,
refer to
RS-232C Communication command table.
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
SET
<
> = [01h, 00h], <
GET
> = [02h, 00h], <
INCREMENT <DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h] Refer
to
the
command table above.
[Type], [Setting code]
For byte number
9〜12
, refer to
RS-232C Communication command table
789101112
Action Type
Setting
code
> =[04h, 00h]
.
9
RS-232C Communication command table
RS-232C Communication command table
Names Operation Type Header
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error] 04 00 05 00 07 00 08 00
[Temp error] [Air flow error] [Cold error] [Filter error]
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
PICTURE MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00 Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
BRIGHTNESS Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
10
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
GAMMA Set DEFAULT-1 BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
User Gamma Point 1 Reset
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
User Gamma Point 2 Reset
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
User Gamma Point 3 Reset
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
User Gamma Point 4 Reset
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
User Gamma Point 5 Reset
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
User Gamma Point 6 Reset
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
User Gamma Point 7 Reset
CUSTOM-1 BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 DEFAULT-2 BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 CUSTOM-2 BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 DEFAULT-3 BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 CUSTOM-3 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00 DEFAULT-4 BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00 CUSTOM-4 BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00 DEFAULT-5 BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00 CUSTOM-5 BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00 DEFAULT-6 BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00 CUSTOM-6 BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
11
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
User Gamma Point 8 Get
User Gamma Point 8 Reset
COLOR TEMP Set 1 HIGH
COLOR TEMP GAIN R
COLOR TEMP GAIN R
Reset
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN G
Reset
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP GAIN B
Reset
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET R Reset
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET G Reset
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR TEMP
OFFSET B Reset
Increment
Decrement
Execute
1 CUSTOM
2 MID
2 CUSTOM
3 LOW
3 CUSTOM
4 Hi-BRIGHT-1
4 CUSTOM
5 Hi-BRIGHT-2
5 CUSTOM
6 Hi-BRIGHT-3
6 CUSTOM
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00 BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00 BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00 BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00 BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00 BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00 BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00 BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00 BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00 BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
(continued on next page)
12
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY Save Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00 14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
13
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
EXECUTE
PROGRESSIVE Set OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
VIDEO NR Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
HDMI FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 BA 77 01 00 13 22 00 00
HDMI RANGE Set AUTO BE EF 03 06 00 86 D8 01 00 22 20 00 00
COMPUTER IN Set AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00 Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00 N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 2A 76 01 00 13 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 DA 76 01 00 13 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 89 77 02 00 13 22 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 16 D9 01 00 22 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 E6 D9 01 00 22 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D8 02 00 22 20 00 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
14
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
FRAME LOCK –
COMPUTER IN
FRAME LOCK –
HDMI
AUTO KEYSTONE V
EXECUTE
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
AUTO ECO MODE Set OFF BE EF 03 06 00 FB 27 01 00 10 33 00 00
ECO MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
STANDBY MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN
MONITOR OUT -
S-VIDEO
MONITOR OUT -
VIDEO
MONITOR OUT -
HDMI
MONITOR OUT -
STANDBY
VOLUME -
COMPUTER IN
Set OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
Set OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 53 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 EF C3 01 00 53 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 53 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B 26 01 00 10 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 27 02 00 10 33 00 00
ECO BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 7A F4 01 00 B3 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 8A B5 01 00 B3 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 49 F4 02 00 B3 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 2A F7 01 00 BF 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 DA B6 01 00 BF 20 FF 00 Get BE EF 03 06 00 19 F7 02 00 BF 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
15
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
VOLUME - S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
VOLUME - VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
VOLUME - HDMI Get BE EF 03 06 00 89 CC 02 00 63 20 00 00
VOLUME -
AUDIO OUT STANDBY
MUTE Set OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
SPEAKER Set ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
AUDIO SOURCE -
COMPUTER IN
AUDIO SOURCE -
HDMI
AUDIO SOURCE -
S-VIDEO
AUDIO SOURCE -
VIDEO
AUDIO OUT STANDBY Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
HDMI AUDIO Set 1 BE EF 03 06 00 AE C6 01 00 40 20 01 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF CC 04 00 63 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E CD 05 00 63 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
Set OFF BE EF 03 06 00 BA DD 01 00 33 20 00 00
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 2A DC 01 00 33 20 01 00 AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 DA DC 01 00 33 20 02 00
AUDIO_HDMI BE EF 03 06 00 7A C4 01 00 33 20 20 00
Get BE EF 03 06 00 89 DD 02 00 33 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 5E C6 01 00 40 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D C7 02 00 40 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
16
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
LANGUAGE * Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
MENU POSITION V
Reset
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00 ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF 01 00 05 30 11 00 ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF 01 00 05 30 12 00
MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE 01 00 05 30 13 00
ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC 01 00 05 30 14 00
SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD 01 00 05 30 15 00
HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD 01 00 05 30 16 00
ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC 01 00 05 30 17 00
LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 01 00 05 30 18 00
EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 01 00 05 30 19 00
LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 05 30 1A 00
ไทย
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏیﺓ
ﻑﺍﺭﺱﻯ
PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA 01 00 05 30 1E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00 WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 05 30 1B 00 BE EF 03 06 00 37 DB 01 00 05 30 1C 00 BE EF 03 06 00 A7 DA 01 00 05 30 1D 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
* Not all of the languages in the table are supported.
(continued on next page)
17
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
BLANK On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen Lock Set OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00 DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00 DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00 DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
CIRCLE 1 BE EF 03 06 00 13 DA 01 00 22 30 05 00 CIRCLE 2 BE EF 03 06 00 E3 DA 01 00 22 30 06 00
MAP 1 BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 22 30 10 00 MAP 2 BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 22 30 11 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
C. C. - DISPLAY Set OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
C. C. - MODE Set CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
C. C. - CHANNEL Set 1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00 3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00 4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
AUTO SEARCH Set OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO KEYSTONE Set OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
DIRECT POWER ON Set OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
18
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
AUTO POWER OFF Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILTER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
MY BUTTON-1 Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 CA 33 01 00 00 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 9A 3A 01 00 00 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 0A 25 01 00 00 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2 Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 36 32 01 00 01 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 66 3B 01 00 01 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 F6 24 01 00 01 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
19
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
MY BUTTON-BLANK Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 5A 31 01 00 08 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 AA 31 01 00 08 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 3A 30 01 00 08 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 CA 30 01 00 08 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 9A 3C 01 00 08 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 0A 3D 01 00 08 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 FA 3D 01 00 08 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 6A 3C 01 00 08 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 5A 3E 01 00 08 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 CA 3A 01 00 08 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 AA 3B 01 00 08 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 08 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 6A 27 01 00 08 36 37 00
BLANK BE EF 03 06 00 9A 00 01 00 08 36 40 00
FREEZE BE EF 03 06 00 0A 01 01 00 08 36 41 00
VOLUME BE EF 03 06 00 FA 01 01 00 08 36 42 00
AUTO BE EF 03 06 00 6A 00 01 00 08 36 43 00
Get BE EF 03 06 00 69 31 02 00 08 36 00 00
MY SOURCE Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 20 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 0A 38 01 00 20 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get BE EF 03 06 00 C9 38 02 00 20 36 00 00
Magnify Position H Get BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
Magnify Position V Get BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
20
Loading...