przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać
"Poradnik bezpieczeństwa". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w
bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane
zostało poniżej.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w
przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
•
UWAGA
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w
niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu
jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
• Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
• Microsoft
towarowymi firmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard
Association.
•
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i firm.
Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
®
, Internet Explorer®, Windows® i Windows Vista® są zastrzeżonymi znakami
1
Najpierw przeczytaj niniejszy
Poradnik bezpieczeństwa.
Projektor
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa
eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone
bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom
majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać
zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Typowe symbole
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści
służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek
nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne
wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego).
1
2
Środki bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem.
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem,
brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem
obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, i tp. może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach
przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie
dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo
dostępne.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci oraz zwierzęta.
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień,
oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta
przebywające w gospodarstwie domowym.
Chroń urządzenie przed przedostawaniem się płynów lub ciał
obcych.
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn
lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na
projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do
futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora,
kabli sygnałowych i złączy.
Nie demontuj i nie modyfikuj projektora.
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż
projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
Nie poddawaj projektora wstrząsom ani uderzeniom.
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu,
natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie umieszczaj projektora na niestabilnej powierzchni.
Upadek lub rozbicie projektora może dopr owadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej
jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
•
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przyp adku instala cji suf itowe j l ub podo bnej, skontaktuj się najpierw ze
sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
Nie demontuj.
3
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Uważaj na wysoką temperaturę projektora.
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może
ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na
dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia
lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów
powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się.
Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi
obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach
nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani
otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
Nigdy nie patrz przez obiektyw lub otwory, kiedy lampa jest
włączona.
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
Stosuj właściwy przewód zasilający i gniazdko sieciowe.
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od
oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Zał ącz one go pr zew odu za si l ają ceg o uży waj w za le ż no ś ci od
zastosowanego gniazdka sieciowego.
Uważaj na podłączenie przewodu zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest
czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i
suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania
luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
Nie zapomnij o podłączeniu przewodu uziomowego.
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego
urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
4
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Obchodź się ostrożnie z lampą źródła światła.
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową.
Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki
szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych
może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Przeczytaj dokładnie paragraf “Lampa”.
Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym i kablami
zewnętrznych połączeń.
Uży w anie us z kodz o nego pr ze wodu za s ilaj ąc ego lub ka b li może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego
ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub
przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani
ciężkich przedmiotów.
Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do
przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie
zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub
złącze.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie
eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj
się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są
ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień
baterię.
Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora.
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz
przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę
obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
Nie kładź niczego na projektorze.
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku
i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
W projektorze wolno montować jedynie określone elementy.
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej.
W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
Unikaj zadymienia, wilgoci i kurzu.
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np.
w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
Dbaj o prawidłowe działanie filtra powietrza.
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp.
wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor,
aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak
najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony,
wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza
określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymien iając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powi etrza może być
dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
Unikaj środowiska o wysokiej temperaturze.
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie
umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub
blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
Unikaj pól magnetycznych.
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola
magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających
materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projekto ra, k tór e nie zostały
dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na
projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą
spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może
wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego
zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
6
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Wyjmij przewód zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać
projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci.
Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Proś sprzedawcę o czyszczenie wnętrza projektora mniej więcej
raz na rok.
Nagr omadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub
wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane
przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
Nie poddawaj pilota fizycznym uderzeniom.
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Dbaj o obiektyw.
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom
obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie
jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia
aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi
przedmiotami.
Dbaj o obudowę i pilota.
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki.
W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką
ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio
nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków
czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
Około jasne lub ciemne plamy.
Jasne l ub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są chara kteryst yczne dla wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
Należy zwrócić uwagę na zjawisko odbiciowe w panelu LCD.
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub
obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
UWAGA
O częściach wymiennych.
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i
wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie
używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu
przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub
dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie
ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione
części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia
użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczająca poza zakres regulacji położenia podany w
niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
Przed włączeniem zasilania projektor powinien dostatecznie ostygnąć.
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania
urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia
powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
Unikaj silnego promieniowania.
Silne promieni o w anie (np. bezp o ś redn i e promienie słoneczne lub oświetleni e
pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
Unikaj zakłóceń radiowych.
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.,
znajdujących się w pobliżu projektora.
Informacje o parametrach wyświetlania.
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ
projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może
być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności.
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej
kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
Dbaj o to, aby nie męczyć wzroku.
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
Ustaw odpowiedni poziom głośności, tak aby nie przeszkadzać innym.
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by
nie przeszkadzać sąsiadom.
Połączenie z komputerem notatnikowym.
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne
RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT).
Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
8
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z
hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania.
Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się odłamków szkła szkła wewnątrz oprawki
lampy i gaz zawierający rtęć może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
O wyrzucaniu lampy •
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób
ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA)
W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją
lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po
dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę
odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany
lampy u lokalnego sprzedawcy produktu.
Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie
podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
•
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z
otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
•
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej
pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45
minut, aż lampa dostatecznie wystygnie.
Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz
zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na
wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki
szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości
jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli
żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany
lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może
spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą
są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą
spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia,
niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja
kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych)
lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
9
Uwagi prawne
Ostrzeżenie FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego
działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia,
również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
ZAGROŻENIE : Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono
powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji,
że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i
włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono
odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW : Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego
typu.
W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do
projektora.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE
w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “
Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane
kontrole.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą
oni odpowiednich informacji.
Spis treści
Spis treści
Wstęp . ...................3
Zalety . ...........................3
Sprawdzanie zawartości opakowania
Nazwy części . .............4
Projektor . .....................4
Pulpit sterowania ................5
Tylny panel . ...................5
Zdalne sterowanie (pilot) ..........6
Zasady ustawienia . .........7
Sposoby ustawiania . ............7
Podłączanie urządzeń ...........10
Podłączenie zasilania ...........12
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Zdalne sterowanie (pilot) . . . .13
Wkładanie baterii . .............13
Zasięg sygnału z pilota ..........13
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania . ...........14
Wyłączanie zasilania ............14
Obsługa projektora .........16
Regulacja głośności . ...........16
Tymczasowe wyciszenie głosu ....16
Wybór sygnału wejściowego ......16
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Ustawianie formatu obrazu .......18
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Regulacja położenia obrazu . .....20
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Powiększanie obrazu . ..........22
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Tymczasowe wygaszanie obrazu
Praca z funkcjami menu .........24
MENU PODST .............26
FORMAT, AUTOKEYSTONE, KEYSTONE,
T
RYBOBRAZU, TRYBEKO, PROJEKCJA,
R
ESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK,
M
ENUZAAWANS., WYJŚCIE
... 3
.12
....14
... 18
...19
..19
.20
...21
... 23
... 23
Menu WIZJA ..............28
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW,
K
OLOR, NASYCENIE, OSTROŚĆ, MOJEPAR AM.
Menu OBRAZ . ............31
FORMAT, SKALOWANIE, POZPIONOWA,
P
OZPOZIOMA, SYNCHPOZ, ROZMIARPOZ,
W
YKONAĆREG. AUTOMAT.
Menu WEJŚCIE ............34
PROGRESYWNY, NRWIDEO,
K
OLORY, FORMATVIDEO, FORMATHDMI,
Z
AKRESHDMI, COMPUTERWŁĄCZ,
B
LOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
Menu USTAWIENIE .........38
AUTOKEYSTONE, KEYSTONE, AUT.TRYBEKO,
T
RYBEKO, PROJEKCJA, TRYBSTANDBY,
W
YJŚCIENAMONITOR
Menu AUDIO ..............40
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁOAUDIO,
HDMIAUDIO
Menu EKRAN . ............41
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZSTART,
E
KRAN START
M
,
oje Logo
ogo Hasło
, L
,
KOMUNIKAT, NAZWAŹRÓDŁA, SZABLON,
N
AP. KOD.
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 47
WYSZUK.AUTO., AUTOKEYSTONE,
B
EZ. WŁĄCZ. WŁ, AUTO. WŁĄCZ. WYŁ.,
L
ICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, MÓJPRZYCISK,
M
OJEŹRÓDŁO, SERWIS
Menu ZABEZP. . ...........52
ZMIANAHAS
oje logo
M
D
ETEKTORZMIAN, HASŁAMOJEGOTEKSTU,
W
YŚW.MÓJTEKST, EDYTUJMÓJTEKST
Ł
AZABEZPIECZENIA,
HAS
Ł
O, BLOKADAPIN,
Czynności konserwacyjne . . . 58
Wymiana lampy . ..............58
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
..60
Inne czynności porządkowe . ..... 62
Rozwiązywanie problemów . . 63
Odnośne komunikaty . ..........63
Lampki sygnalizacyjne . .........64
Zresetowanie wszystkich nastawień
... 65
Zjawiska, które mogą być łatwo
uznawane za usterki urządzenia
.... 66
Specyfikacja . .............70
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym
cechom.
Projektor ma wiele portów wejściowych i wyjściowych, co pozwala na
obsłużenie wszelkich sytuacji biznesowych. Port HDMI zapewnia możliwość
podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania
wyraźniejszego obrazu na ekranie.
Projektor realizuje duże obrazy projekcyjne nawet w małej przestrzeni.
Nowy system podwójnych filtrów powinien funkcjonować dłużej przy
zmniejszonej częstotliwości przeglądów.
Ten kompaktowy, lekki projektor wykorzystuje system przedniej wentylacji,
która dla wygody użytkownika kieruje ciepłe powietrze z dala od niego.
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział Zawartość Opakowania w książkowym wydaniu Podręcznik
użytkownika (zwięzły). Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy
oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
• Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości
►GORĄCA POWIERZCHNIA! : Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej
zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
►Nie spoglądaj w kierunku obiektywu ani otworów wentylacyjnych podczas
pracy lampy, ponieważ silny strumień światła może uszkodzić wzrok.
►Nie reguluj nóżek mechanizmu podnoszenia bez przytrzymania projektora,
ponieważ może on spaść.
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora,
ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
►
OSTRZEŻENIE
Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu
projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych.
Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów
wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie filtra powietrza.
Ekran o współczynniku 4:3Ekran o współczynniku 16:9
b
Odległość projekcyjna
min.maks.min.maks.
c1c2
Wysokość
ekranu
Wysokość
ekranu
Odległość projekcyjna
b
c1
Wysokość
ekranu
c2
Wysokość
ekranu
8
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
►
ZAGROŻENIE
Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek
projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora.
Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak
na przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np.
zawieszenie pod sufitem itp.
►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację.
Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować
oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw
lub otwory wentylacyjne.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora
a innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających
się pod wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
•
Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora,
ani na jego wierzchu.
•
Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych,
lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem.
►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie
projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować
pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.
►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np.
kuchenne lub maszynowe.
►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i
pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
•
Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
OSTRZEŻENIE
►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym,
wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może
spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni.
W pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy.
Chlor i minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać
się w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy.
►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na
jego czujnik zdalnego sterowania.
9
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń
Przed podłączaniem urządzeń do projektora należy przeczytać dołączone do
nich instrukcje. Upewnić się, że wszystkie urządzenia mogą być podłączone do
projektora oraz przygotować odpowiednie kable. Przy podłączaniu urządzeń
proszę nawiązywać do przedstawionych niżej ilustracji. Aby dowiedzieć się jak
doprowadzić komponentowy sygnał wideo do portu COMPUTER IN, zobacz opis
pozycji COMPUTER WŁĄCZ w menu WEJŚCIE
Monitor
RGB IN
AUDIO OUT
Komputer
RGB OUT
AUDIO OUT
(
36)
.
RS-232C
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
HDMI
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO IN
Głośniki
(ze wzmacniaczem)
Y CB/PB CR/PR
Odtwarzacz VCR/DVD/Blu-ray Disc
ZAGROŻENIE
►
Zachować ostrożność, by nie uszkodzić kabli oraz nie wykorzystywać kabli uszkodzonych.
OSTRZEŻENIE
►Nie należy demontować ani modyfikować projektora.
►
Przed podłączeniem do projektora należy wyłączyć zasilanie we
wszystkich urządzeniach oraz odłączyć ich wtyczki sieciowe. Podłączenie pracującego
urządzenia do projektora może spowodować emisję nadzwyczaj głośnych dźwięków
lub innych uszkodzeń, które mogą doprowadzić do nieprawidłowego działania lub
uszkodzenia podłączanego urządzenia oraz projektora.
►
Należy stosować odpowiednie akcesoria lub przeznaczone do tego celu kable. Informacje
na temat kabli o określonej długości lub kabli z rdzeniem ferrytowym, które mogą być
potrzebne i nie są dostarczane z akcesoriami, można uzyskać od dystrbutora. W przypadku
kabli z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora.
►
Upewnić się, że urządzenia podłączone są do prawidłowych portów. Nieprawidłowe podłączenie
może doprowadzać do nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia oraz projektora.
ZAWIADOMIENIE
► Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie
L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
10
Podłączanie urządzeń (ciąg dalszy)
Zasady ustawienia
UWAGA
• Przed podłączaniem urządzeń do projektora, należy przeczytać
instrukcje ich obsługi, oraz upewnić się, że mogą one pracować z tym
produktem. Przed połączeniem z komputerem, konieczne jest sprawdzenie
poziomu sygnału, jego synchronizację oraz rozdzielczość.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem
przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka
wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i
panelu projektora pozostają identyczne.
•
Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
• W przypadku podłączania komputera przenośnego laptop do projektora,
uaktywnić zewnętrzne wyjście RGB laptopa. (Ustawić wyświetlanie laptopa na
tryb pracy CRT, bądź też na jednoczesny tryb LCD i CRT). Szczegóły takiego
ustawienia podano w instrukcji obsługi komputera przenośnego laptop.
• Po zmianie ustawienia rozdzielczości w komputerze w zależności od rodzaju
wejścia, funkcja automatycznej regulacji może zająć jakiś czas lub nie być
w ogóle zrealizowana. W takim przypadku użytkownik może nie widzieć
pola do zaznaczenia nowej rozdzielczości "Yes/No" w systemie Windows.
Rozdzielczość ekranu powróci wówczas do stanu poprzedniego. W celu zmiany
rozdzielczości zaleca się wówczas stosować inne monitory typu CRT lub LCD.
• W niektórych przypadkach projektor może nie wyświetlać poprawnego obrazu
lub w ogóle żadnego obrazu. Na przykład, ustawienie automatyczne może
funkcjonować nieprawidłowo przy niektórych rodzajach sygnałów wejściowych.
Sygnał wejściowy composite sync lub sync on G może nie być odbierany przez
projektor, w związku z tym nie wyświetli on prawidłowego obrazu.
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego
systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami
do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA
DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do
komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (wyświetlanie kanału
danych).
• Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy
do portu COMPUTER IN (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play
może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
• Projektor jest w zasadzie monitorem Plug-and-Play, wobec tego należy
stosować do niego standardowe sterowniki ze swojego komputera.
11
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1.
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
kontrolka POWER włączy sie stałym światłem
w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z
funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
spowoduje włączenie projektora.
►
ZAGROŻENIE
ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
•
Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do
przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno
być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modyfikuj kabla zasilania.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego,
47), podłącze zasilania
AC IN
Przewód
zasilania
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Dla bezpieczeństwa można zamocować do
rygla zabezpieczenia dostępny w sprzedaży
łańcuch przeciwwłamaniowy lub linkę.
Odnieś się do ilustracji, aby wybrać łańcuch
przeciwwłamaniowy lub linkę.
W urządzeniu znajduje się także rowek
przeznaczony do zamka typu Kensington.
Szczegóły podano w instrukcji narzędzi
zabezpieczenia.
12 mm
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel zabezpieczenia
Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut
18 mm
18 mm
10 mm
ZAGROŻENIE
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE
umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać.
UWAGA
kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia.
12
• Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy
Powierzchnia instalacji
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1.
wyjąć ją.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Część Nr.LR6 lub R6P)
według oznaczeń plus i minus na pilocie.
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3.
do końca.
ZAGROŻENIE
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do
eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub
zanieczyszczenia środowiska.
•
Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
•
Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
•
Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
•
Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
•
Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym
i suchym miejscu.
•
W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię.
Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
•
Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
213
Zasięg sygnału z pilota
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami
projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części
czujnik zdalnego sterowania.
Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z
odległości około 3 metrów.
UWAGA
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika,
to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
•
Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się
upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby
blokować sygnał zdalnego sterowania.
•
Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło
(bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na
przykład z lampy fluorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
•
Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
Około
3 m
30º
30º
13
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Przycisk STANDBY/ON
Wskaźnik POWER
Upewnić się, że przewód zasilania sieciowego
1.
jest stabilnie i poprawnie
przyłączony do
projektora oraz do gniazda sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się
2.
stałym pomarańczowym światłem
Następnie zdjąć osłonę obiektywu.
Nacisnąć przycisk STANDBY/ON na
3.
projektorze lub pilocie.
(64)
.
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Lampa projektora zaświeci się, a wskaźnik POWER
zacznie migać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania,
wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (
64).
Celem wyświetlenia obrazu, należy wybrać sygnał wejściowy zgodnie z
rozdziałem "Wybór sygnału wejściowego" (
16).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1.
off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund.
Wcisnąć przycisk STANDBY/ON ponownie po pojawieniu się komunikatu.
2.
Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik POWER zacznie migać na zielono.
Po ochłodzeniu lampy wskaźnik POWER przestanie migać i zaświeci się
pomarańczowa kontrolka (
Nałożyć pokrywę obiektywu, po włączeniu się kontrolki POWER stałym
3.
światłem w kolorze pomarańczowym.
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto
nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie
może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych
części, w tym także lampy.
64).
ZAGROŻENIE
►Po załączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie należy spoglądać w stronę obiektywu projektora, ani zaglądać do
jego wnętrza poprzez otwory w obudowie.
►Nie dotykać pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas
pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
UWAGA
• Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
•
Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania.
Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (
47) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (48) w
menu OPCJE.
14
Włączanie/wyłączanie zasilania
Środki ostrożności przy zakładaniu i zdejmowaniu
osłony obiektywu
Po założeniu lub zdjęciu osłony obiektywu, przesuń pionowo w górę i w dół,
trzymając uchwyt z prawej strony w sposób pokazany na ilustracji.
15
Obsługa projektora
Obsługa projektora
Regulacja głośności
Przycisk VOLUME+/-
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/
1.
VOLUME-.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu
głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach
bez konieczności wyłączania.
● Gdy
jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO
AUDIO menu AUDIO (
40).
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
● Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie czuwania, można regulować
głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki.
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (
39).
- W menu AUDIO dla ustawienia WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO wybrano inną pozycję niż
Tymczasowe wyciszenie głosu
Wcisnąć przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony.
W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, MUTE,
VOLUME+ lub VOLUME-. Dialog automatycznie zniknie po
kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
(40).
Przycisk MUTE
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO
AUDIO menu AUDIO (
40).
POSITION
● Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy
dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja
jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla VIDEO lub S-VIDEO lub,
480i@60 dla COMPUTER IN, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu
NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (
46).
COMPUTER
AUTO
FREEZE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
MY BUTTON
12
BLANK
VOLUME
㧗
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
VOLUME
㧗
DOWN
MUTE
MENU
Wybór sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk INPUT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego
portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej
●
COMPUTER IN HDMI
VIDEO S-VIDEO
Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona
na WŁĄCZ (
47), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej
wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
16
.
Przycisk INPUT
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
Obsługa projektora
Nacisnąć przycisk COMPUTER na pilocie w celu wybrania
1.
portu COMPUTER IN.
Wcisnąć przycisk VIDEO na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony
poniżej.
HDMI S-VIDEO VIDEO
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy
port, aż wykryje sygnał wejściowy (
47). Jeżeli po wybraniu
portu COMPUTER IN naciśnięty zostanie przycisk VIDEO, to
projektor sprawdzi najpierw port HDMI.
Przycisk
COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
Przycisk VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
Naciśnij na pilocie przycisk MY SOURCE / DOC.
1.
CAMERA. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na
sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (
49).
● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście
obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
Przycisk MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
㧗
17
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Wcisnąć przycisk SEARCH na pilocie
1.
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych,
Przycisk SEARCH
projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób
przedstawiony niżej.
Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie
oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony,
projektor powróci do stanu poprzedniego.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO S-VIDEO
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
47), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż
(
zostanie wykryty sygnał wejściowy.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
Przycisk ASPECT
tryb formatu na następny.
Dla sygnału komputerowego
NORMALNY
4:3 16:9 16:10
ON
OFF
KEYSTONE
Dla sygnału HDMI
POSITION
NORMALNY
4:3 16:9 16:10 14:9
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
MY BUTTON
12
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
MENU
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
MENU
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego
sygnału video
4:3
16:9 14:9
Przy braku sygnału
4:3 (stały)
● Przycisk ASPECT nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni
sygnał.
● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
18
Obsługa projektora
Regulacja mechanizmu podnoszenia
Jeśli podłoże pod projektorem jest nieco nierówne po stronie lewej lub prawej,
należy wyregulować nóżki tak, by projektor stał poziomo.
Regulację nóżek wykorzystać można także do ustawienia
projektora pod odpowiednim kątem w stosunku do ekranu,
podnosząc jego przód pod kątem do 12 stopni.
Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika. Regulacja wysokości
nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie przycisku.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby poluzować nóżki podnośnika.
1.
Przednią stronę projektora ustawić należy na żądanej wysokości.
2.
Uwolnij przyciski, aby zablokować nóżki podnośnika.
3.
Po upewnieniu się, że nóżki zostały zablokowane, położyć delikatnie projektor.
4.
Nóżki mechanizmu podnoszenia można, w razie potrzeby, obracać ręcznie celem
5.
zapewnienia dokładnej regulacji. Podczas obracania nóżek należy podtrzymywać projektor.
51
12°
Aby poluzować nóżki podnośnika,
pociągnij przycisk po tej samej stronie.
Obracać nóżkę w celu dokładnego
doregulowania.
OSTRZEŻENIE
przytrzymania projektora, ponieważ może on spaść.
►
Nie pochylać przodu projektora przy użyciu nóżek regulacyjnych pod kątem przekraczającym
12 stopni. Pochylanie poza to ograniczenie może powodować nieprawidłową pracę lub skracać
czas pracy elementów zużywalnych lub samego projektora.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Wykorzystać pierścień zmiany ogniskowej (zoom)
1.
do regulacji wielkości obrazu.
Wykorzystać pierścień regulacji ostrości obrazu
2.
do dostrojenia jego ostrości.
►Nie regulować nóżek mechanizmu podnoszenia bez
Pierścień
ustawiania
ogniskowej
Pierścień
ustawiania
ostrości
19
Obsługa projektora
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
Nacisnąć na przycisk AUTO na pilocie.
1.
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Dla sygnału komputerowego
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome
zostaną dostrojone automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny
obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję
stosować trzeba przy jasnym obrazie.
Przycisk
AUTO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany
zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w
zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (
35). Położenie pionowe
oraz poziome zostaną ustawione automatycznie na wartość domyślną.
Dla komponentowego sygnału wideo
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości
domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną dostosowane automatycznie.
●
Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z
niektórymi sygnałami wejściowymi.
●
Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą
pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
●
W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania tej funkcji w rogach
ekranu, w zależności od modelu komputera, może wyświetlać się czarna ramka.
● Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku
wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT
zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
Regulacja położenia obrazu
Wcisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania,
1.
gdy nie jest wyświetlane menu.
Wskaźnik "POZYCJA" pojawi się na ekranie.
W celu ustawienia pozycji obrazu wykorzystać przyciski
2.
strzałek ▲/▼/◄/►.Celem powrotu do położenia wyjściowego
50).
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY BUTTON
12
ENTER
MUTE
MENU
RESET
wcisnąć przycisk RESET na pilocie.
Po zakończeniu ustawienia nacisnąć ponownie przycisk
POSITION. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach
bez konieczności wyłączania.
Przycisk
POSITION
● Jeśli funkcja ta jest wykonywana podczas wyświetlania sygnału video, s-video
lub komponentowego, to na zewnątrz obrazu może pojawić się dodatkowa linia.
● W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji
zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu OBRAZ
(
31). Regulacja jest
niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
● Po wciśnięciu przycisku POSITION przy wyświetlanym na ekranie menu,
wyświetlany obraz, w przeciwieństwie do menu, nie zmienia swojego położenia.
● Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
20
㧗
Obsługa projektora
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie.
1.
Na ekranie pokaże się okno dialogowe
pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
Aby wybrać operacje AUTOMAT lub RĘCZNA, użyć przycisków kursora
2.
▲/▼ i nacisnąć przycisk ►, aby wykonać następujące operacje.
(1) AUTOMAT wykonuje automatyczną korekcję pionowego
Przycisk KEYSTONE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
zniekształcenia trapezowego.
(2) RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji
zniekształcenia trapezowego.
Zastosować przyciski ◄/► do regulacji.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie
przycisk KEYSTONE. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez
konieczności wyłączania.
Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego.
●
Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych.
●
Jeżeli w zakładce PROJEKCJA menu USTAWIENIE wybrane zostały pozycje SUFITOWA lub
TYL.SUF., a projektor jest ustawiony pod kątem lub pochylony do dołu, funkcja automatycznej
korekcji pionowego zniekształcenia trapezowego może nie działać prawidłowo.
●
Jeśli ogniskowa ustawiona jest na TELE (długa ogniskowa), to funkcja może być
przestrojona. Funkcja powinna być stosowana, jeśli to możliwe, po ustawieniu
ogniskowej (zoom) na pełny SZEROKOKĄTNY (krótka ogniskowa).
●
Funkcja może nie pracować, jeśli projektor ustawiony jest poziomo (z dokładnością do około ±4°).
● Funkcja może nie pracować, jeśli projektor pochylony jest pod kątem blisko
±30 stopni.
●
Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia
(55).
21
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY ON. Obraz zostanie
1.
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe
POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy
zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie
powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną
wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie
kierunki.
Kiedy w oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkąty, użyj przycisków kursora
2.
▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia.
Po naciśnięciu przycisku MAGNIFY ON, gdy wyświetlane będą trójkąty, w
3.
oknie dialogowym wyświetli się ikona szkła powiększającego.
Kiedy w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
4.
użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Przycisk
MAGNIFY ON/OFF
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami.
A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być
trudne do rozpoznania.
Naciśnij na pilocie przycisk MAGNIFY OFF na pilocie zdalnego sterowania,
5.
aby wyjść z ekranu powiększania.
● Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ
zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu
okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk MAGNIFY ON, okno
dialogowe pokaże się ponownie.
● Gdy wyświetlane jest okno dialogowe POWIĘKSZ, naciśnij przycisk
MAGNIFY ON, aby przełączać okno dialogowe pomiędzy ekranem
przesuwaniem obszaru powiększania (z trójkątami) a regulacją współczynnika
powiększania (z ikoną szkła powiększającego).
● Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub
warunki wyświetlania zostaną zmienione.
● Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec
zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
● Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome
pasy.
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
22
Obsługa projektora
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
Wcisnąć przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia
się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ
w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN (
przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
43)), a projektor
Przycisk FREEZE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk FREEZE.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś
z przycisków kontrolnych.
● Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu
może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie
MROŻENIE przez zbyt długi czas.
● Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie
oznacza to wadliwego działania.
Tymczasowe wygaszanie obrazu
Naciśnij przycisk BLANK na pulpicie sterowania lub na
1.
pilocie zdalnego sterowania. Zamiast sygnału wejściowego
zostanie wyświetlony pusty ekran. Nawiązać do pozycji
OBRAZ START w menu EKRAN (
Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału
wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku
41).
Przycisk BLANK
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
BLANK.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ
START jeśli naciśnięto któryś z przycisków
kontrolnych.
Przycisk BLANK
%/$1.
0<%87721
● Można zmienić funkcję przypisaną do przycisku
BLANK na panelu sterowania za pomocą funkcji
MÓJ PZYCISK. Szczegóły dla pozycji MÓJ
PRZYCISK znajdują się w menu OPCJE
(49)
.
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
MUTE
OSTRZEŻENIE
►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora
jest włączona, należy użyć powyżej funkcji OBRAZ START. Jakakolwiek
inna metoda blokowania światła projektora, np. mocowanie czegokolwiek
do obiektywu lub umieszczanie przed obiektywem, może doprowadzić do
uszkodzenia projektora.
•
UWAGA
W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw
ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie
wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (
49).
23
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu
Projektor posiada następujące menu:
WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, ZABEZP.
oraz MENU PODST.
MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu
sklasyfikowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU
ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie
wyświetlania przez projektor dowolnego menu, przycisk MENU na projektorze
funkcjonuje jako przycisk kursora. Podstawowe zasady działania tych menu
podane są niżej.
Przycisk INPUT
Przycisk MENU
(Przyciski strzałek)
Przycisk ENTERPrzycisk MENU
Przyciski strzałek
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
COMPUTER
FREEZE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
㧗
DOWN
ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Przycisk ESC
Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk MENU. Pojawi się ostatnio używane
1.
MENU (MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania
Przycisk RESET
priorytet ma MENU PODST.
MENU PODST
2.
(1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy
przycisków strzałek ▲/▼. By zmienić wyświetlone
menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU
ZAAWANS"
(2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać
przyciski ◄/► .
MENU ZAAWANS.
(1) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania menu.
Aby zmienić menu na MENU PODST, należy
wybrać MENU PODST.
Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie.
(2) Wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby przesunąć kursor
w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora ▲/▼, aby wybrać
pozycję i nacisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER w celu
rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe.
(3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób
opisany w menu OSD.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
24
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk MENU lub
3.
wybrać pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora ◄ lub przycisk ENTER.
Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania.
● Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu, wykorzystuj przyciski
strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk POSITION.
● Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po wybraniu niektórych portów
wejścia, lub przy wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych.
● Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk RESET na pilocie.
Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być
zerowane.
● W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego
wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk ◄ kursora lub przycisk ESC na pilocie.
Wskaźniki OSD (na wyświetlaczu ekranowym)
Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej.
WskaźnikZnaczenie
WYJŚCIE
POWRÓT
ANULUJ lub NIE
W PORZĄDKU lub
TAK
Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego.
Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku MENU.
Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego
menu.
Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i
powoduje powrót do poprzedniego menu.
Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej
funkcji lub przejście do następnego menu.
25
MENU PODST
MENU PODST
Z MENU PODST można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozucję przyciskami ▲/▼. Następnie
realizować ustawienie według opisu w poniższej
tablicy.
FunkcjaOpis
FORMAT
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
formatu.
Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (
Wykorzystanie przycisku ► umożliwia realizację funkcji
automatycznej korekcji prostokątności.
Zobacz AUTO KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pionową
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz KEYSTONE w menu USTAWIENIE (
Użycie przycisków ◄/► przełącza tryb wizji.
Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP.
BARW. Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego
źródła.
• Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od
załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU
zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz
TEMP. BARW (
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie
lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
26
GAMMATEMP. BARW
28, 29) w menu OBRAZ.
FunkcjaOpis
TRYB EKO
Użycie przycisków ◄/► zmienia ustawienia trybu ekonomicznego.
Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
PROJEKCJA
odwracania.
Zobacz pozycję PROJEKCJA w menu USTAWIENIE (
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK.
RESETUJ
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie
możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu
przycisku ►.
Czas pracy filtra powietrza pokazany jest na menu.
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy filtra
powietrza.
LICZ. FILTR
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie
możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu
przycisku ►.
Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia zmianę wyświetlanego
JĘZYK
języka.
Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (
MENU ZAAWANS.
WYJŚCIE
Naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ,
WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE lub ZABEZP.
Naciśnij przycisk ◄ lub ENTER, aby schować menu ekranowe.
48).
41).
MENU PODST
39).
39).
27
Menu WIZJA
Menu WIZJA
Z menu WIZJA można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
JASNOŚĆ
KONTRAST
GAMMA
. Następnie realizować ustawienie
Użycie przycisków
Niska Wysoka
Użycie przycisków
Niski Wysoki
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu gamma.
1 BŁĄD 1 UŻYTK. 2 BŁĄD 2 UŻYTK. 3 BŁĄD
6 UŻYTK. 3 UŻYTK.
6 BŁĄD 5 UŻYTK. 5 BŁĄD 4 UŻYTK. 4 BŁĄD
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz
uruchomienie przycisku ► lub przycisku
ENTER umożliwia wyświetlenie dialogu
pomagającego w ustawieniu wybranego trybu.
Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie
zmiany jasności określonych tonacji.
Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając przyciski
◄/►, oraz ustawiając poziom przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu
przycisku ENTER, można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER
obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu 9-stopniowa skala szarości
Przejście 15-stopniowa skala szarości
Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom
tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za wyjątkiem
najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go odcienia od lewej
strony na obrazie testowym odbywa się przy użyciu słupka korekcyjnego
"1". Najciemniejszy odcień po lewej stronie obrazu testowego nie może być
regulowany przez żaden ze słupków korekcyjnych.
• Podczas używania tej funkcji na ekranie
mogą pojawiać się linie lub inne
odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego
działania
◄/►
umożliwia regulację jasności.
◄/►
umożliwia regulację kontrastu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
28
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu temperatury barw.
1 WYSOKA 1 UŻYTK.
6 UŻYTK.
6 WYS. JASN.-3
5 UŻYTK.
5 WYS. JASN.-24 UŻYTK.4 WYS. JASN.-1
Ustawienie pozycji UŻYTK.
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK.
oraz uruchomienie przycisku ►
lub przycisku ENTER umożliwia
wyświetlenie dialogu pomagającego
w ustawieniu ODSTROIĆ lub
TEMP. BARW
WZMOCNIĆ dla wybranego trybu.
Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej
tonacji obrazu testowego.
Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność
kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego.
Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków ◄/►, natomiast
ustawienie poziomu przy pomocy przycisków ▲/▼.
W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku
ENTER można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku ENTER lub obraz zmienia
się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu 9-stopniowa skala szarości
Przejście
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą
pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie
oznacza to wadliwego działania
Użycie przycisków ◄/► umożliwia ustawienie mocy całości kolorów.
Słabe Mocne
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
KOLOR
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(1)
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację nasycenia.
Czerwonawe Zielonkawe
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
NASYCENIE
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(1)
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
2 ŚREDNIA 2 UŻYTK.
15-stopniowa skala szarości
Menu WIZJA
3 NISKA
3 UŻYTK.
29
Menu WIZJA
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację ostrości.
OSTROŚĆ
Niska Wysoka
• Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne
zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka.
Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla
wszystkich pozycji menu OBRAZ).
Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków ▲/▼ oraz po
naciśnięciu przycisku ►, lub ENTER.
ZAPISZ-1 ZAPISZ-2 ZAPISZ-3 ZAPISZ-4
ŁADUJ-4 ŁADUJ-3 ŁADUJ-2 ŁADUJ-1
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4
Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji.
• Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną
usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.
MOJE PARAM.
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4
Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja
wizję automatycznie w zależności od ładowanych danych.
• Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane.
Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po
załadowaniu danych.
• W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia,
należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia
obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu
przycisku MY BUTTON znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK
w ramach menu OPCJE (
49).
30
Menu OBRAZ
Z menu OBRAZ można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
Dla sygnału typu video, s-video lub komponentowego sygnału video
4:3 16:9 14:9
Przy braku sygnału
4:3 (stały)
•
Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu sygnału.
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację współczynnika
skalowania.
Mały (zwiększa obraz) Wysoki (zmniejsza obraz)
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMI, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1)
Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
Menu OBRAZ
31
Menu OBRAZ
FunkcjaOpis
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
Do dołu Do góry
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
POZ PIONOWA
RESET po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(
31). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
W prawo W lewo
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
POZ POZIOMA
RESET po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(
31). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
32
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację fazy poziomej w celu
wyeliminowania migotania.
SYNCH POZ
W prawo W lewo
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego
lub komponentowego sygnału video.
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić rozmiar poziomy.
Mały Duży
• Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału
komputerowego.
ROZMIAR POZ
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
• Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być
prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować
ustawienie przez naciśnięcie przycisku RESET na pilocie.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się
gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego
ustawienia.
Dla sygnału komputerowego
Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną
wyregulowane automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz
może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba
przy jasnym obrazie.
Dla sygnału video i s-video
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału
wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa
jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu
WYKONAĆ
REG. AUTOMAT.
WEJŚCIE (
ustawione automatycznie na wartość domyślną.
Dla komponentowego sygnału wideo
35). Położenie pionowe oraz poziome zostaną
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie
do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostaną
dostosowane automatycznie.
• Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać
prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
• Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza
obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
• W przypadku sygnału komputerowego podczas wykorzystywania
tej funkcji w rogach ekranu, w zależności od modelu komputera,
może wyświetlać się czarna ramka.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w
przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie
REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (
Menu OBRAZ
50).
33
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE
Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję.
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
PROGRESYWNY
NR WIDEO
KOLORY
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Następnie realizować ustawienie
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu progresywnego.
TV FILM WYŁĄCZ
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60 lub 576i@50).
• W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry.
FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny
2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na
przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko
przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy
WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość.
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu.
WYSOKI ŚREDNI NISKI
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50) i sygnału HDMI (w formacie 480i@60 lub 576i@50).
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu pracy dla
formatu koloru.
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego
lub komponentowego sygnału video.
• Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę.
• AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych
sygnałów. W takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb
pracy za wyjątkiem AUTO.
34
FunkcjaOpis
Ustawianie formatu video dla portów S-VIDEO oraz VIDEO.
(1) Wykorzystać przyciski
▲/▼ do wybrania portu
wejściowego.
S-VIDEO VIDEO
(2) Użycie przycisków ◄/►
powoduje przełączanie trybu
FORMAT VIDEO
formatu video.
AUTO NTSC PAL SECAM
N-PAL M-PAL NTSC4.43
• Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu
VIDEO lub portu S-VIDEO.
• W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca.
•
Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów.
Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to
proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego.
Użycie ▲/▼ przycisków kursora przełącza format wideo na wejście
z portu HDMI.
AUTO VIDEO COMPUTER
Właściwość
FORMAT HDMI
AUTOautomatycznie ustawia tryb optymalny.
VIDEOustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD.
COMPUTER
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera.
• Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR
(menu WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu
OBRAZ).
Użycie ▲/▼ przycisków kursora zmienia zakres cyfrowy na wejście
z portu HDMI.
AUTO NORMALNY WZMOŻONY
Właściwość
ZAKRES HDMI
AUTOautomatycznie ustawia tryb optymalny.
NORMALNY
WZMOŻONY
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD
(16-235).
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera
• Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to
należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu WEJŚCIE
(0-255).
35
Menu WEJŚCIE
FunkcjaOpis
Użyj przycisków ◄/►, aby wybrać
rodzaj sygnału wejścia komputera.
AUTO
SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu
COMPUTER
WŁĄCZ
synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo. Aby
doprowadzić komponentowy sygnał wideo do projektora, wymagany
jest kabel RCA – D-sub lub przejściówka.
• Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz
może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze
dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G
WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem.
Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego.
COMPUTER IN HDMI
(2) Wykorzystać przyciski ◄/► do
załączenia/wyłączenia blokady
BLOK. RAMKI
ramki.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
• Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o
częstotliwości pionowej 50 do 60 Hz.
• Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie
filmów.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
36
FunkcjaOpis
Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych COMPUTER IN może być
ustawiana na projektorze.
(1) Przy użyciu przycisków ▲/▼ wybrać
ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu
WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlone zostanie menu
ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać
żądaną rozdzielczość, wykorzystując
przyciski ▲/▼.
Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla
sygnału wejściowego.
(3) Naciśnięcie na ► lub ENTER podczas
wybierania rozdzielczości STANDARD
zapewni automatyczne ustawienie
pozycji poziomej i pionowej, fazy
zegara oraz rozmiaru poziomego.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(4)
W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać
przyciski ▲/▼ wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA
ROZDZIELCZOŚĆ
ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK.
Ustawić rozdzielczość poziomą
(POZIOMY) i pionową (PIONOWY)
przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/►.
Nie ma gwarancji, by funkcja ta
pracowała prawidłowo dla każdej
rozdzielczości.
(5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER. Pojawi się komunikat “NA PEWNO
ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk ►.
Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy
zostaną ustawione automatycznie.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania
zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora
i wciśnij przycisk ◄ lub ENTER.
Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując
poprzednią rozdzielczość.
• Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować
zadowalająco.
Menu WEJŚCIE
STANDARD
↓
UŻYTK.
↓
37
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
Wybór tej pozycji umożliwia automatyczną korekcję zniekształcenia prostokątności.
Projektor automatycznie i samoczynnie koryguje zniekształcenia prostokątności w
zależności od kąta ustawienia (pochylenia do przodu lub do tyłu).
Funkcja ta realizowana jest jedynie po wybraniu jej w ramach menu. Po
zmianie pochylenia projektora, funkcję zrealizować należy ponownie.
• Zakres ustawień w ramach funkcji będzie się zmieniał zależnie od
sygnału wejścia. W przypadku niektórych sygnałów funkcja może
nie pracować zadowalająco.
•
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
AUT.TRYB EKO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Jeżeli w zakładce PROJEKCJA w ramach menu USTAWIENIE wybrane
zostały pozycje SUFITOWA lub TYL. SUF., a projektor jest ustawiony pod
kątem lub pochylony do dołu, to funkcja może nie pracować prawidłowo.
• Funkcja powinna być użyta w miarę możności wówczas, gdy
ogniskowa (zoom) ustawiona jest na pełną wartość SZEROKOKĄT.
(krótka ogniskowa).
• Jeśli projektor ustawiony jest poziomo (około ±4°), to funkcja
może nie pracować.
• Po pochyleniu projektora do blisko ±30 stopni lub dalej, funkcja
może nie pracować zadowalająco.
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian (
Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie pionowe prostokątności.
Zwężenie dołu obrazu Zwężenie góry obrazu
• Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału
wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może
nie pracować zadowalająco.
• Funkcja nie będzie dostępna po załączeniu detektora zmian (
Użycie przycisków ▲/▼włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
• Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia
będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na
ustawienie TRYBU EKO (
będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy projektor jest
uruchamiany z tą aktywną funkcją.
39). Wiadomość OSD „AUT.TRYB EKO”
55).
55).
38
FunkcjaOpis
TRYB EKO
Użycie przycisków
NORMALNY EKO
• Po wybraniu pozycji EKO, zmniejszone zostają szumy akustyczne
▲/▼
zmienia ustawienia trybu ekonomicznego.
oraz jasność ekranu.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ zmienia tryb pracy dla statusu odwracania.
PROJEKCJA
NORMALNY TYLNA SUFITOWA TYL. SUF.
Po załączeniu detektora zmian i zmianie statusu PROJEKCJA, pojawia
się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. (
zostaje po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Przy pomocy przycisków ▲/▼ przełącza się ustawienie trybu
standby pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY.
NORMALNY OSZCZĘDNY
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, a projektor znajduje się w stanie
czuwania, zużycie energii jest obniżone, przy zachowaniu kilku
TRYB STANDBY
ograniczeń funkcjonalnych, wymienionych poniżej.
-
Magistrala komunikacyjna RS-232C jest wyłączona, z wyjątkiem sytuacji,
gdy włączamy projektor lub zmieniamy ustawienie TRYB STANDBY.
-
Ustawienie STANDBY w WYJŚCIE NA MONITOR (
nieważne a z portu MONITOR OUT nie jest emitowany żaden sygnał.
- Ustawienie WYJŚCIE AUDIO STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO (
jest nieważne a z portów AUDIO OUT nie jest emitowany żaden
sygnał (
5).
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał obrazu z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest
przesyłany do portu MONITOR OUT.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić
wyjście obrazu w trybie standby.
(2) Wybierz sygnał wyjściowy z portu
MONITOR OUT przy pomocy
WYJŚCIE NA
MONITOR
przycisków ◄/►.
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć
port MONITOR OUT dla portu
wejścia lub trybu standby
wybranego w kroku (1).
•
Jeżeli zmieniono ustawienie STANDBY, ma to zastosowanie wyłącznie
do bieżącego trybu standby, trybu NORMALNY lub OSZCZĘDNY,
wybranych w TRYB STANDBY i nie zmienia ustawień innych trybów.
Ustawienia fabryczne są następujące:
- COMPUTER IN dla opcji NORMALNY w TRYB STANDBY
- WYŁĄCZ dla trybu OSZCZĘDNY w TRYB STANDBY
Menu USTAWIENIE
55), jeśli projektor załączony
poniżej) jest
40)
39
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Z menu AUDIO można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
◄/►
GŁOŚNOŚĆ
GŁOŚNIK
ŹRÓDŁO AUDIO
HDMI AUDIO
Użycie przycisków
Niski Wysoka
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2)
jest przesyłany do portu AUDIO OUT i do wbudowanego głośnika
projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK
jest ustawiony na WYŁĄCZ.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz WYJŚCIE AUDIO
STANDBY, aby ustawić wyjście
dźwięku w trybie standby.
(2)
Wybierz jeden z portów AUDIO IN przy pomocy przycisków ◄/►
Wybierz , aby wyciszyć dźwięk z
portu wejścia lub w trybie standby
wybranym w kroku (1).
•
W oknie ŹRÓDŁO AUDIO, symbol „H” oznacza sygnał dźwiękowy z
portu HDMI. Można go wybrać tylko dla wejścia obrazu z portu HDMI.
• Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się
automatycznie, gdy wybrano
KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla
VIDEO lub S-VIDEO lub, 480i@60 dla COMPUTER IN, gdy dla
opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano
AUTO (
•
WYŁĄCZ, gdy w menu USTAWIENIE dla TRYB STANDBY wybrano
opcję OSZCZĘDNY.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na dźwięk HDMI.
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w
zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI.
46).
WYJŚCIE AUDIO STANDBY jest automatycznie ustawiane na
1 2
umożliwia regulację głośności.
a sygnał wejściowy zawiera NAP.
.
40
Menu EKRAN
Z menu EKRAN można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
FunkcjaOpis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► przełącza język dialogów
OSD (widocznych na ekranie).
JĘZYK
POZ. MENU
OBRAZ START
EKRAN START
(ciąg dalszy na następnej stronie)
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
(widoczne w oknie dialogowym JĘZYK)
Wcisnąć przycisk ENTER lub INPUT, aby zapisać ustawienia języka.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► ustawia pozycję menu. W
celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk MENU na pilocie
lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran wygaszony.
Oznacza on tymczasowe wygaszenie ekranu (
realizowane przez naciśnięcie przycisku BLANK na pilocie.
Moje Logo LOGO ORYG NIEBIESKI BIAŁY CZARNY
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (42).
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z wymienionych
•
Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo lub
kolorów.
LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączenie na ekran
początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden
sygnał, normalny ani niepożądany.
Moje Logo LOGO ORYG WYŁĄCZ
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje
Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na ekran
OBRAZ START (
23). Jeśli ekran OBRAZ START ustawiony
jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest przez
wówczas przez czysty czarny ekran.
• Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie
wybrana opcja WŁĄCZ (
53), opcja EKRAN START jest ustawiona
na stałe na Moje Logo.
Menu EKRAN
23). Jest to
.
42
)
41
Menu EKRAN
FunkcjaOpis
Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako
Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ
START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności
należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić.
Wybranie tej pozycji wyświetla
1.
dialog pod tytułem "Moje Logo".
Zadane zostaje pytanie, czy chcemy
uchwycić obraz aktualnie wyświetlany.
Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz
nacisnąć przycisk ENTER lub INPUT na pilocie po jego
wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do
jego uchwycenia.
W celu przerwania operacji nacisnąć RESET na pilocie.
2. Użycie przycisków ▲/▼/◄/► umożliwia
odpowiednie ustawienie położenia ramki.
Ramkę należy przesunąć do żądanego
położenia na obrazie, który chcemy
Moje Logo
wykorzystać. Przy niektórych sygnałach
wejściowych ramka nie daje się
przemieszczać.
W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć
przycisk ENTER lub INPUT na pilocie.
Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna
dialogowego, należy nacisnąć przycisk RESET na pilocie.
Rejestracja zajmuje kilka minut. Po zakończeniu rejestracji,
wyświetlany zostaje zarejestrowany obraz z następującym
komunikatem:
"Moje Logo - Koniec Zapisu."
Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący
komunikat:
"Błąd zapisu. Spróbuj Ponownie."
• Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce
Logo Hasło (
43).
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
• Funkcja ta jest niedostępna w przypadku sygnału z gniazda HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
53).
42
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
Logo Hasło
Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana.
Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego
MojegoLogo.
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje
komunikatów.
"Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego
"AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO
Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie
Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie
Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie
Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie
Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu
po naciśnięciu przycisku FREEZE.
Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie
• Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje
zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę
(
23).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
53).
43
Menu EKRAN
FunkcjaOpis
Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę.
(1)
W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać
można przyciski ▲/▼ w menu EKRAN, a
następnie nacisnąć przycisk ► lub ENTER.
Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA.
(2)
W celu wybrania nazwy portu wykorzystać
można przyciski ▲/▼ w ramach menu
NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć
przycisk ►. Wyświetlony zostanie dialog
NAZWA ŹRÓDŁA. Prawa strona menu
pozostaje wygaszona, aż do czasu
wprowadzenia nazwy.
(3)
Wybór ikony, którą chcesz przypisać
do portu w oknie dialogowym NAZWA
ŻRÓDŁA.Przypisana do portu nazwa będzie
automatycznie przełączana zgodnie z
wybraną przez Ciebie ikoną. Wciśnij przycisk
► lub ENTER, aby określić swój wybór ikony.
(4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać
do portu razem z ikoną. Możesz wybrać
dowolną z wolnych (nie przypisanych)
liczb: 1, 2, 3 lub 4.
(5) Jeżeli chcesz modyfikować nazwę
NAZWA ŹRÓDŁA
przypisaną do portu, wybierz NAZWA
WŁASNA i wciśnij przycisk ►.
Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie w
(6)
pierwszym wierszu. Wykorzystać przyciski
▲/▼/◄/►, a także ENTER lub INPUT w
celu wybierania i wprowadzania znaków.
Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy
nacisnąć przycisk RESET lub nacisnąć
razem ◄ i przycisk INPUT. Natomiast po
przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ
lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz naciśnięciu
ENTER lub INPUT, można usunąć 1 znak
lub wszystkie znaki. Nazwa może mieć
maksimum 16 znaków.
(7)
W celu dokonania zmiany wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲ celem przesunięcia kursora do pierwszej linii, a następnie
przyciski ◄/►, by przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków ENTER lub
INPUT. Następnie postępować stosownie do czynności
wymienionych w punkcie (6) powyżej.
(8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER
lub INPUT. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez
zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ,
oraz nacisnąć przyciski ◄, ENTER lub INPUT.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
44
FunkcjaOpis
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran szablonu.
Naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić wybrany szablon, a następnie
naciśnij przycisk ◄, aby zamknąć wyświetlany ekran.
Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto MY BUTTON przypisany do funkcji SZABLON (
OBRAZ TEST. L.KROPK.1 L.KROPK.2 L.KROPK.3
MAP2 MAP1 OKRĄG2 OKRĄG1 L.KROPK.4
Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry
SZABLON
nogami i przewijać w poziomie. Aby obrócić lub przewinąć mapę,
wyświetl system prowadzenia naciskając przycisk RESET na pilocie
zdalnego sterowania przez trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się
MAP 1 lub MAP 2.
Kiedy wyświetlany jest system prowadzenia:
• Naciśnij przycisk kursora ▲, a następnie naciśnij przycisk ENTER
lub INPUT, aby umieścić na górze półkulę północną.
• Naciśnij przycisk kursora ▼, a następnie naciśnij przycisk ENTER
lub INPUT, aby umieścić na górze półkulę południową.
• Naciśnij przycisk kursora ◄/►, a następnie naciśnij przycisk
ENTER lub INPUT, aby przewijać mapę w poziomie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
49).
45
Menu EKRAN
FunkcjaOpis
NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla
transkrypcję lub dialog audio sekwencji
wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych
odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać tę
funkcję, trzeba mieć źródło wideo w formacie
NTSC lub komponentowy sygnał wideo 480i@60,
który obsługuje właściwości NAP. KOD.
Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu lub
źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy kodowane.
TRYB WYŚW.
Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z
następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
AUTO WŁĄCZ WYŁĄCZ
AUTO: Closed Captionwyświetla automatycznie wyświetla, gdy
głośność jest wyłączona.
WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone.
WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone.
• Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe.
• Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i /
lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł
NAP. KOD.
(Napisy
kodowane)
wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy
programu i/lub treści.
TRYB
Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
NAPISY TEKST
NAPISY: Wyświetla kodowane napisy.
TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe
informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny.
Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie
wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje
tekstowe.
KANAŁ
Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dane kanału mogą się różnić w zależności od treści. Niektóre kanały
mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste.
Menu OPCJE
Z menu OPCJE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać funkcję przyciskami kursora ▲/▼ i
wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk ENTER,
aby zrealizować pozycje. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Funkcja Opis
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego
wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne
WYSZUK.AUTO.
AUTO
KEYSTONE
BEZ. WŁĄCZ.
WŁ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności.
Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu
wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego
ustawienia prostokątności.
WYŁĄCZ : Funkcja ta zostaje wyłączona. W celu załączenia
• Jeśli projektor podwieszony jest pod sufitem, to funkcja nie działa
poprawnie, więc należy ją wyłączyć WYŁĄCZ.
• Funkcja nie jest dostępna po załączeniu detektora zmian (
Użycie przycisków ▲/▼ BEZ. WŁĄCZ. WŁ. funkcję właczenia
pracy automatycznej.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona
bez wykonywania zwykłej procedury (
projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej
lampie.
• Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy
wyłączonej lampie.
• Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30
minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie
zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy
funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (
S-VIDEO
realizowana jest po każdej zmianie pochylenia
projektora.
automatycznej korekcji zniekształcenia prostokątności
zrealizować należy AUTO KEYSTONE (WYKONAJ) w
ramach menu USTAWIENIE.
14), tylko wówczas, gdy
48) jest wyłączona.
Menu OPCJE
55).
47
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ ustala czas upływający do
automatycznego wyłączenia projektora.
Długi (maks. 99 minut) Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ)
AUTO. WŁĄCZ.
WYŁ.
Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się
automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie
określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału
niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona.
Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden
z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu
CONTROL wysłana została podczas określonego czasu jedna z
instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET).
Proszę nawiązać do rozdziału "Wyłączanie zasilania" (
Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania.
Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. LAMPY
W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU
naciskając przycisk ►.
ANULUT W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania Lampy
resetować należy tylko po jej wymianie.
• Wymiana lampy, patrz rozdział “Wymiana lampy” (
LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania filtra.
Naciśnięcie przycisku RESET na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
LICZ. FILTR
W celu zresetowania czasu filtra, wybrać RESETUJ naciskając
przycisk ►.
ANULUT W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania filtra
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Czyszczenie filtra opisane zostało w rozdziale "Czyszczenie oraz
wymiana filtra powietrza" (
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60, 61).
14).
58, 59).
48
FunkcjaOpis
Można użyć tego elementu, aby przypisać jedną z poniższych
funkcji do przycisku BLANK na pulpicie sterowania (
przycisków MY BUTTON 1/2 na pilocie zdalnego sterowania (
(1) Wybierz przycisk, aby przypisać funkcje z BLANK, MY BUTON-1
i MY BUTON-2. Użyj przycisków ▲/▼, aby wybrać żądany
przycisk w menu, a następnie wciśnij przycisk ►.
(2) Następnie, przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/► przypisać do
wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji.
• COMPUTER IN: Ustawia port na COMPUTER IN.
• HDMI: Ustawia port na HDMI.
• S-VIDEO: Ustawia port na S-VIDEO.
• VIDEO: Ustawia port na VIDEO.
• INFORMACJA: Wyświetla WEJŚCIE_INFORMACJA (
SYSTEM _ INFORMACJA lub nic.
• AUTO KEYSTONE: Realizuje automatyczną korekcję
prostokątności (
•
MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień (30).
38).
Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku MY BUTTON.
MÓJ PRZYCISK
Jeśli parametrów nie zapisywano do
pamięci, to pokazuje się dialog "Brak
zapisu parametrów".
Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie
został zapisany do pamięci, to pojawia się
dialog pokazano po prawej stronie.
Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je
naciskając przycisk ►, aby wyjść z menu. W przeciwnym razie
nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki.
• TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (
• RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu
resetowania filtra (
• SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego
wybranego w pozycji SZABLON (
• WYGAŚ AUD-VID : Włącza/wyłącza obraz i dźwięk.
•
ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ (37).
• TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (39).
•
BLANK: Włącza/wyłącza funkcję obrazu startowego (tylko BLANK)
•
FREEZE: Włącza/wyłącza funkcję zatrzymania obrazu (tylko BLANK).
• AUTO: Wykonuje funkcję automatycznej regulacji (tylko BLANK).
Przy pomocy przycisków ▲/▼ wybiera się port wejściowy obrazu,
który ma być wybrany po naciśnięciu przycisku MY SOURCE/DOC.
CAMERA na pilocie.
MOJE ŹRÓDŁO
Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią
kamerą.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO S-VIDEO
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48).
45).
Menu OPCJE
5) i
51) lub
26).
6).
.
49
Menu OPCJE
FunkcjaOpis
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie
menu SERWIS.
Wybierać przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ► lub przycisk
ENTER w celu realizacji funkcji.
PR.WENTYLAT
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ przełącza szybkość obrotową
wentylatorów chłodzących. WYSOKA to tryb pracy używany na
wysokości, itd. Należy zwrócić uwagę, że po wybraniu WYSOKA
projektor staje się głośniejszy.
WYSOKA NORMALNA
REG.AUTOMAT
Wykorzystać przyciski ▲/▼ to wybrania jednego z trybów pracy. Po
wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja.
DOKŁADNA SZYBKA WYŁĄCZ
SERWIS
DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem ROZMIAR
SZYBKA:
• Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w zależności
od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel wejściowy
do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany, itd. W
takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia trybu
automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie.
PODW.OBRAZ
1. Wykorzystywać przyciski ◄/► do wybierania elementu koloru
podwójnego obrazu.
2. Doregulować wybrany element
przy użyciu przycisków ▲/▼ w celu
wyeliminowania podwójnego obrazu.
CZYŚĆ FILTR
Użyj przycisku ▲/▼, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą
komunikatu o terminie wymiany zespołu filtra.
100h 200h 500h 1000h 2000h
W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po upływie
ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia się komunikat
"UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (
W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia.
Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości filtra, ustalając odpowiedni
czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia projektora.
• Należy co jakiś czas zadbać o zespól filtra, nawet jeżeli nie pojawi
się komunikat. Jeśli filtr powietrza zablokowany zostaje przez kurz lub
inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury wewnątrz
projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej pracy lub
obniżenia użytkowej trwałości.
• Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na stan
zespołu filtra.
POZ.
Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ na ustaloną
wstępnie wartość dla danego sygnału wejściowego.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
50
3000h 4000h 5000h WYŁĄCZ
63).
FunkcjaOpis
BLOK. KLAW.
Przy użyciu przycisków ▲/▼ można włączać/wyłączać blokadę
klawiatury. Po wybraniu WŁĄCZ, przyciski na projektorze, za
wyjątkiem STANDBY/ON zostają zablokowane.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
• Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania. Funkcja ta nie
ma żadnego wpływu na pracę pilota.
INFORMACJA
Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_
INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym
wejściu.
SERWIS
(ciąg dalszy)
• Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że
funkcja blokady ramki pracuje.
• Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i
wyłączeniu synchronizacji.
• Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST
wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_
INFORMACJA (
57).
USTAW. FABR.
Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku ►.
Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do
wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ.
LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, ZABEZP. nie są
resetowane.
ANNLUJ W PORZĄDKU
Menu OPCJE
51
Menu ZABEZP.
Menu ZABEZP.
Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń.
Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji
zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika.
Wejdź do menu ZABEZP.
1. Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać WPISZ HASŁO, a następnie naciśnij przycisk
►. Zostanie wyświetlone okienko WPISZ HASŁO.
2. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić zarejestrowane
hasło. Domyślne hasło fabryczne to 4610. To hasło można zmienić
(
poniżej). Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ
HASŁO i wciśnij przycisk ►, aby wyświetlić menu ZABEZP..
• IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło fabryczne.
• Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko WPISZ
HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne hasło zostanie
wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się. Następnie projektor
będzie wyłączał się za każdym razem, gdy wprowadzone zostanie
nieprawidłowe hasło.
3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej.
Jeżeli zapomniałeś hasła
(1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i
przytrzymaj przycisk RESET na pilocie zdalnego sterowania przez
około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk INPUT przez 3
sekundy naciskając jednocześnie przycisk ► na projektorze.
(2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się
ze sprzedawcą wraz z 10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji na temat rejestracji
użytkownika.
• Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest kod
alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1).
FunkcjaOpis
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby
wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko
WPISZ NOWE HASŁO.
(2) Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić nowe hasło.
(3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
ZMIANA HASŁA
ZABEZPIECZENIA
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
(4)
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
► a przez około 30 sekund pojawi się okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym
czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisku
HASŁO.
• Prosimy nie zapominać hasła.
►
na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ
(ciąg dalszy na następnej stronie)
52
FunkcjaOpis
Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia
dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego
obrazu Moje Logo przez inny obraz.
1 Załączania Moje Logo HASŁO
1-1
W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski
▲/▼ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć
przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/
wyłączenia Moje Logo HASŁO.
1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski ▲/▼
w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia
Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie
okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/► wpisać
HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę
(małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie
wpisać to samo HASŁO ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć ►
celem wyświetlenia na okres około 30 sekund
okna ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie
zanotować sobie HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub ► na projektorze umożliwi
Moje Logo
HASŁO
powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO.
Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo:
• Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna.
• Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna.
• Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu
nie będzie dostępne).
Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji.
• Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO.
2 Wyłączanie Moje Logo HASŁO
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane
HASŁO, poczem ekran powróci do menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA,
menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne,
powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego HASŁA
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz
okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
Okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO
Okno (duże) WPISZ
HASŁO
53
Menu ZABEZP.
FunkcjaOpis
BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed
wprowadzeniem zrejestrowanego kodu.
1 Włączanie opcji BLOKADA PIN
1-1 Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w
celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk
► lub przycisk ENTER w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN.
1-2
Użyć przyciski ▲/▼ w menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN,
by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN.
1-3 Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując
do tego przyciski ▲/▼/◄/►, oraz COMPUTER
lub INPUT. Pojawi się okno Powtórz kod PIN.
Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja
kodu PIN zostaje wówczas zakończona.
• Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w
ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje
zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne.
Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania
prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać
zarejestrowany kod PIN.
Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku
wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod
PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
BLOKADA PIN
Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego
kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz
kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany
po wyłączenie zasilania sieciowego.
• Nie należy zapominać swojego kod PIN.
2 Wyłączenie BLOKADA PIN
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN
postępować według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia
BLOKADA PIN.
W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN.
W razie wpisania nieprawidowego Kod PIN 3 razy, menu zostanie zamknięte.
3 W razie zapomnienia swojego kod PIN
3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk RESET na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk INPUT jednocześnie naciskając przycisk ► na projektorze.
Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod
Alarmowy.
• Jeśli podczas wyświetlania Kodu
Alarmowego w okresie około 5 minut nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, to
projektor zostanie wyłączony.
3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu
Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji
odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
54
FunkcjaOpis
Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na WŁĄCZ, gdy pionowy
kąt ustawienia projektora lub ustawienie PROJEKCJA po
włączeni projektora są różne od poprzednio zapisanych,
wyświetli się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. a projektor
nie będzie wyświetlał sygnału wejściowego.
•
Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ.
•
Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się.
• Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest
funkcja detektora zmian.
1 Włączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
1-1
Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać
DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk ►
lub ENTER, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania
dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
1-2 Użyj przycisków ▲/▼ w menu włączania/
DETEKTOR
ZMIAN
wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby
wybrać WŁĄCZ.
ustawienia kąta i PROJEKCJA zostaną zapisane.
Zostanie wyświetlone (małe) okienko WPISZ
NOWE HASŁO.
Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić hasło.
1-3
Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby
wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE HASŁO i
wprowadź ponownie to samo hasło.
1-4
Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
aby przez około 30 sekund wyświetlić okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym czasie
zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ► na projektorze
spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został
załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej
•
pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ.
Wybierz WŁĄCZ a bieżące
2 Wyłączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
2-1 Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu
włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN.
2-2
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko
WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło
a ekran powróci do menu włączania/wyłączania
funkcji DETEKTOR ZMIAN.
Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W
razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1.
3 W razie zapomnienia hasła
3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
3-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po
potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu ZABEZP.
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
55
Menu ZABEZP.
FunkcjaOpis
Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU.
Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU:
• Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane
ustawienia WYŚWIETLENIA.
• Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi
edytowanie MOJEGO TEKSTU.
1 Załączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
1-1
W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU
wykorzystać należy przyciski ▲/▼ w ramach
menu ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk ► w celu
wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia okna
HASŁO MOJEGO TEKSTU.
1-2
Wykorzystując przyciski ▲/▼ w menu włączenia/
wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU
wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe)
WPISZ NOWE HASŁO.
1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski
▲/▼/◄/►. Przenieść kursor na prawą
stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo
hasło ponownie.
Przenieść kursor na prawą stronę okna
HASŁA MOJEGO
TEKSTU
1-4
POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć ► celem
wyświetlenia na okres około 30 sekund okna
ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować
sobie hasło.
Naciśnięcie przycisku ENTER na pilocie lub przycisku ► na projektorze
umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO
TEKSTU.
2 Wyłączanie HASŁO MOJEGO TEKSTU
2-1
W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia
HASŁO MOJEGO TEKSTU postępować należy
według opisu w punkcie 1-1.
2-2
Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło,
poczem ekran powróci do menu włączenia/
wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU.
W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte.
Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
3 W przypadku zapomnienia swojego hasła
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia HASŁA MOJEGO TEKSTU.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3
10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie
wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Okno (małe) WPISZ NOWE
Okno (duże) WPISZ HASŁO
HASŁO
56
FunkcjaOpis
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w ramach menu
ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ
TEKST, oraz nacisnąć na przycisk ► , by
wyświetlić menu włączenia/wyłączenia WYŚW.
MÓJ TEKST.
(2) Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST
WYŚW.MÓJ
TEKST
EDYTUJ MÓJ
TEKST
celem włączenia lub wyłączenia okna.
WŁĄCZ WYŁĄCZ
Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ
wówczas na ekranie EKRAN START wyświetlony
zostanie MÓJ TEKST i okno dialogowe
WEJŚCIE_INFORMACJA.
• Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja
HASŁO MOJEGO TEKSTU ustawiona została na
WYŁĄCZ.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu
ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ
MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ
MÓJ TEKST.
(2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony
zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli
nie został jeszcze wpisany, to wiersze
to pozostają niewypełnione.
Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►,
a także ENTER lub INPUT w celu
wybierania i wprowadzania znaków.
Aby usunąć 1 znak za jednym razem,
należy nacisnąć przycisk RESET lub
nacisnąć razem ◄ i przycisk INPUT.
Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ
CAŁY oraz naciśnięciu ENTER lub
INPUT, można usunąć 1 znak lub
wszystkie znaki. MÓJ TEKST może
mieć do 24 znaków w każdym wierszu.
(3) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲/▼ celem przesunięcia
kursora do pierwszego z 3 wierszów,
a następnie przyciski ◄/►, by
przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu
przycisków ENTER lub INPUT.
Następnie postępować stosownie do
czynności wymienionych w punkcie (2)
powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W
POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, ENTER lub INPUT. W celu
powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania
zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ◄,
ENTER lub INPUT.
• Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO
MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ.
Menu ZABEZP.
57
Czynności konserwacyjne
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy
Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może powodować
zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania nowej lampy należy
porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy.
Numer typu : DT01141
Wymiana lampy
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor ostygł przez okres 45 minut.
Przygotować nową lampę. Jeśli projektor zainstalowany
2.
został przy suficie, albo jego lampa uległa pęknięciu,
poprosić dystrybutora o jej wymianę.
W przypadku wymiany lampy osobiście należy przestrzegać następującej procedury.
Poluzuj wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), a następnie
3.
przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia.
Poluzować 2 śruby od lampy (oznaczone strzałkami),
4.
oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy
nie poluzowywać innych śrub.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 2
5.
śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu.
Łącząc części mocujące osłonę lampy z
6.
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu
7.
elementu CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu
przycisków ▲/▼, poczym nacisnąć przycisk ►.
(3) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej
kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk ►.
(4)
Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu
przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi
się okno dialogowe.
(5) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to
zresetowanie czasu pracy lampy.
Pokrywa lampy
㧡
3
㧠
Uchwyty
6
►Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy
OSTRZEŻENIE
lampa jest wyjęta.
UWAGA
resetować należy tylko po jej wymianie.
58
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie odnośnie lampy
Czynności konserwacyjne
WYSOKIE NAPIĘCIE
►
ZAGROŻENIE
może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana,
przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić
uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować
lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji,
możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz
zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
►Wyrzucanie lampy: Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją
wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel
zasilania z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy
zwrócić uwagę na fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub
spowodować zranienie podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub
Odłączyć
wtyczkę
gniazda
sieciowego
wymieniać lampy osobiście.
•
Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co
najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy
może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
•
Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
•
Nie należy otwierać pokrywy lampy, gdy projektor jest zawieszony do sufitu. Jest
to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez
otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet,
jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy
upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby
mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
•
Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość występowania
innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą. W takim przypadku należy
porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu.
•
Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa
WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
59
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Zestaw filtra powietrza tego projektora składa się z osłony filtra, dwóch rodzajów
filtrów oraz ramki filtra. Nowy system filtrów podwójnej wielkości powinien
zapewnić jego dłuższe użytkowanie. Niezaleznie od tego, regularnie sprawdzaj i
czyść filtr, aby utrzymać wentylację niezbędną dla normalnej pracy projektora.
Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia filtra powietrza, zrób
to jak najszybciej. Wymień filtry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone.
W celu przygotowania nowych filtrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu
następujący numer typu filtra.
Numer typu : UX36761 (Zestaw filtra)
Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić filtr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1.
Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony filtra i
2.
przyległych do niej powierzchni.
Chwyć i podnieś do góry uchwyty osłony filtra, aby go
3.
zdjąć.
Do czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora
4.
należy użyć odkurzacza.
Wyjąć filtr z drobniejszą siatką trzymając jednocześnie
5.
osłonę filtra. Zaleca się pozostawienie filtra z grubszą
siatką w osłonie filtra.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia obu stron filtra
6.
z drobniejszą siatką, trzymając go w taki sposób,
aby nie został wciągnięty przez odkurzacz. Użyć
odkurzacza w wewnętrznej osłonie
filtra, aby wyczyści filtr z grubą siatką. Jeśli filtry są
uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić
je nowymi.
Włożyć filtr z drobniejszą siatką na filtr z grubszą
7.
siatką, obracając szwem do góry.
Założyć zespół filtra z powrotem do projektora.
8.
2
Osłona filtra
3
Uchwyty osłony filtra
4
Wlotowy otwór wentylacyjny
7
Filtr (z grubszą siatką)
Filtr (z drobniejszą siatką)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60
Strona
ze szwem
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza (ciąg dalszy)
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy filtra przy użyciu elementu
9.
LICZ. FILTR w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTR" przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy filtra powietrza.
ZAGROŻENIE
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
Obsługa filtra powietrza prowadzona przy wysokiej temperaturze projektora
może spowodować porażenie prądem, oparzenie lub nieprawidłowe działanie
projektora.
► Używaj tylko filtru powietrza określonego typu Nie pracować z projektorem
bez założonego filtra powietrza lub jego osłony. Może to doprowadzić do
powstania pożaru lub nieprawidłowej pracy projektora.
►Wykonuj okresowe czyszczenie filtra powietrza. Jeśli filtr powietrza
zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost
temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do pożaru, oparzenia
lub nieprawidłowej jego pracy.
UWAGA
brudny.
• Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić filtr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania filtra powietrza
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Projektor może wyświetlić komunikat taki, jak "SPRAWDŹ WENTYLACJĘ",
lub wyłączyć się w celu uniknięcia podniesienia temperatury w jego wnętrzu.
• Proszę wymieniać filtr powietrza, jeśli jest uszkodzony lub zbyt
►Przed czyszczeniem filtra powietrza należy odłączyć
61
Czynności konserwacyjne
Inne czynności porządkowe
Obsługa wnętrza projektora
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku
oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora.
Czyszczenie obiektywu
Uszkodzenie, zabrudzenie albo zadymienie obiektywu może powodować
pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw należy obsługiwać z jak
największą ostrożnością.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie zimny, wytrzeć lekko
2.
obiektyw dostępną w sprzedaży ściereczką do pielęgnacji okularów. Nie
dotykać obiektywu bezpośrednio ręką.
Obsługa obudowy oraz pilota
Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów,
łuszczenia lakieru, itp.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
1.
dostatecznie ostygł.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy
2.
pomocy gazy lub miękkiej ściereczki.
Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym
środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym
wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką.
ZAGROŻENIE
zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do
gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo
gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie.
►Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to
być niebezpieczne.
►Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to
doprowadzić do powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub
nieprawidłowej pracy projektora.
•
Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora
• Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy.
OSTRZEŻENIE
według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić
nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku.
►Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami.
62
►Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik
►
Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor.
ZAGROŻENIE
►Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują nienormalne
zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas, uszkodzenia obudowy, zespołów lub
kabli, a także zalanie płynem lub zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij
wtyczke pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani zapach nie
występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed skierowaniem projektora
do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać następujące kontrole.
Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek gwarancji będzie miał zastosowanie.
Odnośne komunikaty
Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z
następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak
będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania.
KomunikatOpis
Brak sygnału na wejściu.
Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status
źródła sygnału.
Pozioma lub pionowa częstotliwość sygnału
wejściowego poza zakresem podanym w specyfikacji.
Sprawdzić specyfikację projektora lub specyfikacje źródła
sygnału wejściowego.
Wprowadzono niewłaściwy sygnał.
Sprawdź specyfikację twojego projektora lub specyfikację
źródła sygnału.
Następuje wzrost temperatury we wnętrzu.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po sprawdzeniu
wymienionych elementów włączyć ponownie zasilanie.
• Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo,
należy ustawić PR.WENTYLAT w zakładce SERWIS w
ramach menu OPCJE na WYSOKA.
Ważna uwaga odnośnie czyszczenia filtra powietrza.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić
filtr powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz
wymiana filtra powietrza" w niniejszym podręczniku (Po
oczyszczeniu lub wymianie filtra powietrza, zresetować
licznik pracy filtra (
48).
To działanie przycisku jest niedostępne (6).
63
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne
W przypadku, gdy wskazania wskaźników LAMP, TEMP, POWER są inne niż
zazwyczaj, sprawdź i postępuj zgodnie z wskazówkami w poniższej tabeli.
Wskaźnik
POWER
Świeci
pomarańczowo
Świeci
zielono
Świeci
zielono
Miga na
pomarańczowo
Miga na
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
(ciąg dalszy na następnej stronie)
64
Wskaźnik
LAMP
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
Wyłączony Wyłączony
(stan
nieokreślony)
Świeci
czerwono
Miga na
czerwono
Wyłączony
Wskaźnik
TEMP
(stan
nieokreślony)
Wyłączony
Wyłączony
Miga na
czerwono
Opis
Projektor w stanie czuwania.
Nawiązać do rozdziału "Włączanie/wyłączanie
zasilania".
Projektor nagrzewa się.
Proszę czekać.
Projektor jest włączony.
Można normalnie pracować.
Projektor w trakcie ochładzania.
Proszę czekać.
Projektor w trakcie ochładzania. Wykryty został
pewien błąd.
Proszę czekać, aż wskaźnik POWER przestanie
migać, a następnie wykonać czynności zalecane
według opisów w podanych niżej punktach.
Lampa nie zostaje włączona; istnieje możliwość, że
temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym
ostygnięciu, sprawdzić podane niżej elementy, oraz
włączyć ponownie zasilanie.
•
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
•
Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
•
Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo,
wymienić lampę, nawiązując do rozdziału "Wymiana lampy".
Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut. Po dostatecznym
ostygnięciu, sprawdzić stan zamocowania osłony
lampy. Po przeprowadzeniu koniecznych czynności
obsługi, włączyć ponownie zasilanie. Jeśli po usunięciu
problemu wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się
z dystrybutorem lub serwisem.
Wentylator chłodzący nie pracuje.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym
ostygnięciu projektora, sprawdzić czy do wentylatora
nie dostały się obce ciała, itp., oraz włączyć ponownie
zasilanie.Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje
to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy)
Wskaźnik
POWER
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
TEMP
Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres
Miga na
czerwono
lub
Świeci
czerwono
Wyłączony
Miga na
czerwono
przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić
podane niżej elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
•
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
•
Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
•
Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, ustawić
PR.WENTYLAT w zakładce SERWIS w ramach menu OPCJE na
WYSOKA.
Jest to wskazówka, by wyczyścić filtr.
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić filtr
Świeci
zielono
Jednocześnie
miga na
czerwono
powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana
filtra powietrza". Po oczyszczeniu lub wymianie filtra powietrza,
upewnić się, by zresetowany został licznik pracy filtr. Po usunięciu
niesprawności, zresetować zasilanie na ON.
Zachodzi możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
Świeci
zielono
Jednocześnie
miga na
czerwono
Praca projektora powinna odbywać się w zakresie temperatur (5°C to
35°C).
Po podjęciu środków zaradczych, zresetować zasilanie na ON.
Rozwiązywanie problemów
Opis
(
50).
UWAGA
• Jeśli wnętrze projektora uległo rozgrzaniu, to w celu bezpieczeństwa
wyłączone zostaje źródło zasilania, a ponadto mogą być wyłączone wskaźniki
świetlne. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający i odczekać,
co najmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan
zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
Zresetowanie wszystkich nastawień
Gdy są trudności w skorygowaniu niektórych złych nastawień funkcja ustawień fabrycznych
w pozycji Serwis w menu OPCJE
wyjątkiem nastawień:JĘZYK, LICZ. FILTR, LICZ. LAMPY, CZYŚĆ FILTR i ZABEZP. itd.) na
domyślne wartości fabryczne.
(51)
może zresetować wszystkie nastawienia (za
65
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i
postępować zgodnie z następującą tabelą.
ZjawiskoPrzypadki mylone z usterką aparatu
Kabel zasilania elektrycznego nie został włączony.
Przyłączyć prawidłowo kabel zasilania sieciowego.
Źródło zasilania zostało wyłączone podczas pracy
projektora, na przykład przerwa w dopływie energii
elektrycznej, itp.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres
Brak zasilania.
przynajmniej 10 minut, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
W projektorze nie ma lampy lub osłony lampy,
bądź też jedna z tych części nie jest prawidłowo
zamocowana.
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut, a następnie włączyć
ponownie zasilanie. Po dostatecznym ostygnięciu
projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej
osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć kable prawidłowo.
Źródło sygnału nie pracuje prawidłowo.
Ustawić prawidłowo urządzenie źródła sygnału, nawiązując
do instrukcji obsługi tego urządzenia.
Ustawienie zmiany sygnału wejściowego nie jest
Brak dźwięku
oraz obrazu.
dopasowane.
Wybrać sygnał wejściowy i skorygować ustawienie.
Załączona jest funkcja OBRAZ START dla obrazu
oraz funkcja WYCISZENIE dla dźwięku.
Załączona może być funkcja WYGAŚ AUD-VID.
Nawiązać do punktów "Brak dźwięku" oraz "Brak wyświetlanego
obrazu" na następnej stronie w celu wyłączenia trybów
WYCISZENIA i OBRAZ START.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
12
12, 14
58, 59
10
–
16, 17
16, 23,
49
66
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
ZjawiskoPrzypadki mylone z usterką aparatu
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć prawidłowo kable audio.
Włączona jest funkcja WYCISZENIE.
Przywrócić dźwięk naciskając przyciski MUTE lub VOLUME+/- na pilocie.
Głośność ustawiona jest na krańcowo niski poziom.
Ustawić głośność na wyższy poziom za pośrednictwem
Brak dźwięku.
funkcji menu lub na pilocie.
Ustawienie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK nieprawidłowe.
ustawić poprawnie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK w menu
AUDIO.
Tryb wybrany dla HDMI AUDIO nie jest odpowiedni.
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni
w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMI.
Założona jest osłona obiektywu.
Zdjąć osłonę obiektywu.
Kable sygnału wejściowego nie są prawidłowo przyłączone.
Przyłączyć kable prawidłowo.
Jaskrawość jest ustawiona jest na krańcowo niski
poziom.
Brak
wyświetlanego
obrazu.
Wyregulować JASNOŚĆ na wyższy poziom przy użyciu
funkcji menu.
Komputer nie może zdefiniować projektora w charakterze
monitora typu plug-and-play (podłącz i używaj).
Upewnić się, że komputer wykrywa monitory plug-andplay poprzez przyłączenie innego monitora plug-and-play.
Wyświetlany jest obraz OBRAZ START.
Naciśnij przycisk BLANK na pulpicie sterowania lub na
pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlanie
video ulega
zatrzymaniu.
Włączona jest funkcja WYCISZENIE.
Nacisnąć przycisk FREEZE w celu przywrócenia normalnej
pracy ekranu.
Nieprawidłowe ustawienia kolorów.
Kolory są
wyblakłe, lub
słaba tonacja
kolorów.
Ustawić parametry obrazu za pośrednictwem funkcji
menu, zmieniając TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE
i/lub KOLORY.
Ustawienie parametru KOLORY jest nieodpowiednie.
Zmienić ustawienie KOLORY na AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 lub REC601.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
10
16
16
40
40
15
10
28
11
23
23
29, 34
34
67
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
ZjawiskoPrzypadki mylone z usterką aparatu
Jaskrawość i/lub kontrast ustawione na krańcowo
niski poziom.
Dostroić ustawienia JASNOŚĆ i/lub KONTRAST na
wyższy poziom, wykorzystując funkcje menu.
Obrazy wydają
się ciemne.
Włączona jest funkcja TRYB EKO.
W menu USTAWIENIE wybrać NORMALNY dla zakładki
TRYB EKO.
Żywotność lampy zbliża się ku końcowi.
Wymienić lampę.
Nieprawidłowe ustawienie ostrości lub
synchronizacji poziomej.
Obrazy wydają
się zamazane.
Doregulować ostrość przy pomocy pierścienia ostrości i/
lub SYNCH POZ za pośrednictwem funkcji menu.
Obiektyw jest zabrudzony lub zaparowany.
Oczyścić obiektyw, nawiązując do rozdziału
"Czyszczenie obiektywu".
Żaden sygnał
nie jest
emitowany
z portów
MONITOR OUT
i AUDIO OUT.
RS-232C nie
pracuje.
Funkcja OSZCZĘDNY działa w stanie czuwania.
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w
menu USTAWIENIE.
Gdy projektor działa w trybie Eko, na ekranie może
wystąpić migotanie.
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na NORMALNY
Obraz na
ekranie ulega
pogorszeniu
- pojawia się
migotanie lub
pasy.
oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
Współczynnik SKALOWANIE jest za duży.
W menu OBRAZ ustaw mniejsze SKALOWANIE.
Nadmierny NR WIDEO.
W menu WEJŚCIE zmień ustawienie NR WIDEO.
Funkcja BLOK. RAMKI nie może działać przy
bieżącym sygnale wejściowym.
W menu WEJŚCIE ustaw BLOK. RAMKI na WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Strona
odniesienia
28
39
58, 59
19, 33
62
39
38, 39
31
34
36
68
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
UWAGA
• Pomimo, że na ekranie mogą pojawiać się jaśniejsze lub ciemniejsze
miejsca, nie oznacza to ani nie sugeruje usterki aparatu, lecz jest związane z
naturalną charakterystyką pracy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych.
• Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać
grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ
powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub
wadliwego działania.
69
Specyfikacja
Specyfikacja
Specyfikacja
PozycjaSpecyfikacja
Nazwa produktu
Panel ciekłokry-staliczny
Lampa
Głośnik
Zasilanie
Pobór mocy
Zakres temperatur
Rozmiar
Waga (masa)
Porty
Części dodatkowe
Projektor ciekłokrystaliczny
786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
200 W UHB
1 W
AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A
AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W
5 ~ 35 °C (operacyjny)
306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm
* Bez wystających części. Zobacz następne dane.
około 2,2 kg
Port wejściowy komputera
COMPUTER IN ..............................................D-sub 15 pin mini x1
Port wyjściowy komputera
MONITOR OUT ..............................................D-sub 15 pin mini x1
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 400
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (85Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (85Hz)
1152 x 86467.575.0VESA
1280 x 76847.760.0VESAW-XGA (60Hz)
1280 x 80049.760.0VESA
1280 x 96060.060.0VESA
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.185.0VESASXGA (85Hz)
1400 x 105065.260.0VESASXGA+ (60Hz)
1440 x 90055.959.9VESAWXGA+ (60Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
37.985.0VESATEXT
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (C)
Active video (c)
Resolution
(H x V)
720 x 400
640 x 4803.81.925.40.623348010VGA (60Hz)
640 x 4801.34.120.30.83284809VGA (72Hz)
640 x 4802.03.820.30.53164801VGA (75Hz)
640 x 4801.62.217.81.63254801VGA (85Hz)
800 x 6002.03.622.20.72226001SVGA (56Hz)
800 x 6003.22.220.01.04236001SVGA (60Hz)
800 x 6002.41.316.01.162360037SVGA (72Hz)
800 x 6001.63.216.20.33216001SVGA (75Hz)
800 x 6001.12.714.20.63276001SVGA (85Hz)
832 x 6241.13.914.50.63396241Mac 16" mode
1024 x 7682.12.515.80.46297683XGA (60Hz)
1024 x 7681.81.913.70.36297683XGA (70Hz)
1024 x 7681.22.213.00.23287681XGA (75Hz)
1024 x 7681.02.210.80.53367681XGA (85Hz)
1152 x 8641.22.410.70.633286411152 x 864 (75Hz)
1280 x 7681.72.516.00.83237681W-XGA (60Hz)
1280 x 8001.62.415.30.83248001W-XGA (60Hz)
1280 x 9601.02.911.90.93369601W-XGA (60Hz)
1280 x 10241.02.311.90.433810241SXGA (60Hz)
1280 x 10241.11.89.50.133810241SXGA (75Hz)
1280 x 10241.01.48.10.434410241SXGA (85Hz)
1400 x 10501.22.011.40.733310501SXGA+ (60Hz)
1440 x 9001.42.213.50.86259003WXGA+ (60Hz)
1600 x 12001.21.99.90.434612001UXGA (60Hz)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A)(B)(C)(D)(a)(b)(c)(d)
2.03.020.31.03424001TEXT
Signal mode
2
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE
►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
A
B
A
COMPUTER IN, BMONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
<Computer signal>
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
RCA plugs
RCA connectors
To input component video signal to the COMPUTER IN port of the projector, use a
RCA to D-sub cable or adapter.
For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the
descriptions about COMPUTER IN port (
3
).
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication command
10
).
table (
Connection
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
2.
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfi lls the specifi cation
shown in fi gure.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector