Hitachi CPX320W User Manual [pt]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX320W/CPX325W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
PORTGÊS - 1
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente o folheto “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e este “INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.” Após a leitura, guarde este manual de instruções em local seguro para consulta futura.
ÍNDICE
NOTA:
As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente
estejam impressos deste manual.
Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos sem expressa autorização por escrito.
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS:
PS/2, VGA e XGA são marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Apple, Mac e ADB são marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics Standard Association.
Windows é marca registrada da Microsoft Corporation.
Observe cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo das não mencionadas.
CARACTERÍSTICAS.....................P.2
ANTES DE USAR..........................P.2
Conteúdo da embalagem....................P.2
Denominação das partes ....................P.3
Colocação da pilha..............................P.5
Colocação da alça...............................P.5
INSTALAÇÃO................................P.6
Instalação do projetor e da tela...........P.6
Ajuste do ângulo .................................P.6
Conexão dos cabos ............................P.7
Conexão à tomada elétrica .................P.7
Exemplo de instalação de sistema......P.8
Plug & Play..........................................P.8
OPERAÇÕES ................................P.9
Ligar/desligar a limentação .................P.9
Operação básica...............................P.10
Menu Ajust ........................................P.12
Menu Entrada....................................P.13
Menu Imagem ...................................P.14
Menu Opções....................................P.15
Menu nenhum sinal...........................P.16
MANUTENÇÃO ...........................P.17
Lâmpadas .........................................P.17
Manutenção do filtro de ar ................P.19
Outras observações sobre manutenção
...P.19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
...P.20
Mensagem de OSD...........................P.20
Mensagem dos indicadores ..............P.21
Situações ..........................................P.22
ESPECIFICAÇÕES......................P.23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
......................................P.24
Tabelas:
Tabela 1. Referência para instalação ...P.6
Tabela 2. Operações básicas .............P.10
Tabela 3. Menu Ajust ..........................P.12
Tabela 4. Menu Entrada......................P.13
Tabela 5. Menu Imagem .....................P.14
Tabela 6. Menu Opções......................P.15
Tabela 7. Menu nenhum sinal.............P.16
Tabela 8. Mensagem de OSD.............P.20
Tabela 9.
Mensagem dos indicadores ..
P.21
Tabela 10. Situações ..........................P.22
Tabela 11. Especificações ..................P.23
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e "REGULATORY NOTICE" (AVISO REGULAMENTAR) consulte a parte final deste instruções doproprietário.
PORTGÊS - 2
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
NOTA : Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Projetor
Instruçes do
proprietário
(este manual)
Instruções de
Segurança
Cabo de
alimentação para
uso nos EUA
Cabo de
alimentação para
uso no Reino Unido
Cabo de
alimentação para
uso na Europa
Cabo de RGB Cabo de
vídeo/áudio
Cabo de mouse
(PS/2)
Controle remoto
Bolsa de transporte
Pilhas do
controle remoto
Alça
Liquid Crystal Projector
0000000000000
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce menuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUAL D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
VIDEO
STANDBY/ON
LASER
RGB
BLANK
AUTO
MENU
POSITION
MENU SELECT
RESET
FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
OFF
MUTE
TIMER
PORTGÊS - 3
PORTGÊS
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Denominação das partes
PAINEL DE TERMINAIS
Painel de Controle (veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Chave liga-desliga
Soquete AC (para o
cabo de alimentação)
Aberturas de
ventilação (entrada)
Botão ZOOM Anel FOCUS
Sensor do controle remoto
Lente Porta deslizante Pé ajustador
VISTA FRONTAL / ESQUERDA DO PROJETOR
Alto-falante
Suporte da alça
Botão STANDBY/ON
Botão MUTE
Botão do pé ajustador
Filtro de ar e entrada
(para o ventilador de
resfriamento)
Pé ajustador traseiro
Botão INPUT Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER Botão RESET Botão MENU
Aberturas de ventilação (exaustão)
VISTA TRASEIRA / DIREITA DO PROJETOR
Painel de terminais (veja abaixo)
Entrada S-VIDEO
Entrada VIDEO IN
Entrada
AUDIO IN L
Entrada
AUDIO IN R
Entrada
AUDIO IN 1
Entrada
AUDIO IN 2
Entrada
AUDIO OUT
Remote Control Sensor Entrada RGB IN 1 Entrada RGB IN 2
Entrada CONTROL Entrada RGB OUT Entrada USB
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2 USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
PORTGÊS - 4
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Denominação das partes (continuação)
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
M
ENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
M
A
G
N
IF
Y
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Botão STANDBY/ON
Botão LASER
Botão BLANK
DISK PAD
Para operar a função de deslocamento do mouse e a função de clique esquerdo.
Botão AUTO Botão MENU Botão MENU SELECT
Para clicar o botão esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de deslocamento do mouse.
Botão MAGNIFY
Botão VIDEO
Botão RGB Botão MOUSE / RIGHT
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão RESET
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão VOLUME
Botão FREEZE
Botão MUTE
Botão POSITION
Botão TIMER
ADVERTÊNCIA
O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar do dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
NOTA: Para evitar mau funcionamento
Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
Não desmonte o controle remoto em caso de mau funcionamento. Leve-o até o serviço de assistência técnica.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF
MANUFACTURER:
A
  MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
: Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se
de que as funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
PORTGÊS - 5
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
PORTGÊS
PERECAUÇÃO
Use somente as pilhas especificadas com este transmissor de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário, poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou ferimento pessoal.
Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
Colocação da pilha
Colocação das pilhas AA no controle remoto. 1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
1
2
NOTA:
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
Colocação da alça
Colocação da alça fornecida quando for necessário.
1. Levante o suporte da alça e passe uma das extremidades da alça pelo buraco do suporte.
2. Afivele a extremidade da alça, como indica o desenho à direita.
3. Fixe a outra extremidade da alça ao outro suporte da alça da mesma maneira.
1
2
PERECAUÇÃO
Certifique-se de que a alça esteja bem fixa antes de transportar o projetor com a alça. Se a alça se soltar e o projetor cair, a queda poderá causar ferimentos e o uso contínuo do aparelho poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Não balance o projetor ao carregá-lo com a alça..
PORTGÊS - 6
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
a: Distância entre o projetor de LCD e a tela. A
distância de projeção mostrada na tabela abaixo corresponde ao tamanho máximo (1024 x 768 pontos).
Tabela 1. Referência para instalação
Tamanho da tela (m)
a (m)
Mín. Máx. 1,0 1,7 2,0 1,5 2,5 3,0 2,0 3,3 4,0 2,5 4,1 5,0 3,0 5,0 6,0 3,8 6,2 7,5 5,0 8,3 10,0
a
Ajuste do ângulo
Use o pé ajustador na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 10°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Gire o ajustador traseiro para regular a inclinação esquerda–direita.
PERECAUÇÃO
Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
Pé ajustador
Pressione botão do pé ajustador
PERECAUÇÃO
Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções do folhetoINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o
projetor de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas de ventilação bloqueadas.
Pé ajustador traseiro
PORTGÊS - 7
PORTGÊS
IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Conexão dos cabos
Entrada de sinal RGB:
Com o cabo de RGB fornecido, conecte a entrada RGB IN 1 ou 2 do projetor à saída de sinal RGB do computador. Para alguns modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional. Consulte seu revendedor para efetuar a conexão a um computador Apple. Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns destes modos com este projetor.
Entrada de sinal de áudio (do computador):
Com o cabo de áudio opcional, conecte a entrada AUDIO IN 1 ou 2 do projetor à saída de sinal de áudio do computador.
Entrada de sinal de vídeo:
Com o cabo de vídeo/áudio fornecido, conecte a entrada VIDEO IN do projetor à saída de sinal de vídeo do gravador de videocassete, à exceção do sinal de S-Video. Para o sinal de S-Video, use a entrada S-VIDEO IN do projetor e o cabo de S-Video opcional com miniplugue DIN de quatro pinos.
Entrada de sinal de áudio (de gravador de videocassete):
Com o cabo de vídeo/áudio fornecido, dotado de plugue RCA, conecte as entradas AUDIO IN R e L do projetor à saída de áudio do gravador de videocassete.
Saída de sinal RGB:
Com o cabo de RGB opcional dotado de plugue contrátil D-sub de 15 pinos e inch-parafusos, conecte a saída RGB OUT do projetor à entrada de sinal RGB do monitor.
Saída de sinal de áudio:
Com o cabo de áudio opcional dotado de miniplugue estéreo, conecte as saídas AUDIO OUT do projetor à entrada de sinal de áudio do alto-falante.
Comunicação serial PS/2, ADB ou RS-232C:
Com um cabo apropriado, conecte a entrada CONTROL do projetor ao computador. Para controle de mouse PS/2 (IBM e compatíveis), use o cabo de mouse fornecido. Para outros, consulte seu revendedor.
Comunicação USB:(somente controle de mouse)
Com o cabo de USB opcional, ligue o conector USB (tipo B) do projetor ao conector USB (tipo A) do computador.
PERECAUÇÃO
Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte
INSTRUÇUES DE SEGURANÇA”.
Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com exceção do cabo de USB.
Os cabos (cabos de alimentação, de RGB e outros) podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos especificados.
Núcleo
NOTA:
Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se de que o projetor seja compatível com o equipamento.
Aperte firmemente os parafusos dos conectores D-sub.
Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
PORTGÊS - 8
IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Exemplo de instalação de sistema
NOTA :
Ao conectar com computador tipo notebook, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel). (Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um computador e monitor, e um sistema operacional. NOTA :
Utilize o cabo de RGB fornecido com este projetor ao usar Plug & Play. Com outros cabos, os pinos (12), (15) às vezes não estão conectados (válido somente para RGB).
O Plug & Play somente é possível quando o cabo de RGB está conectado à entrada RGB IN 1.
Conexão à tomada elétrica
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar. Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado o cabo de alimentação, observando as recomendações do folheto Instruções de Segurança, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau estado, pois poderá haver falha de contato.
Soquete AC
Cabo de alimentação
Tomada elétrica
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
Gravador de videocassete com saída S
Gravador de videocassete
Computador
(tipo "de mesa")
Computador
(tipo "notebook")
Cabo de RGB
Cabo de RGB
Alto-falante
Monitor
PORTGÊS - 9
PORTGÊS
OPERAÇÕES
Ligar/desligar a alimentação
Ligar a alimentação
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [
| ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado. Abra a porta deslizante.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar o aparelho
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto por cerca de 2 segundos. A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e coloque a chave liga-desliga em [
O
].
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Não esqueça de fechar a porta deslizante.
ADVERTÊNCIA
Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e o folheto à parteINSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA. Certifique-se sempre de que o equipamento seja usado com segurança.
Chave liga-desliga
Porta deslizante
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
STANDBY/ON
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
OFF
VOLUME
MUTE
Botão STANDBY/ON
Botão ZOOM
Anel FOCUS
NOTA :
Afora situações de emergência, não desligue, a menos que o indicador de energia esteja laranja,
visto que reduzirá a duração da lâmpada do projetor.
De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de
videocassete estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
PORTGÊS - 10
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Operação básica
A operação básica mostrada na tabela 2 é executável através do painel de controle do projetor ou do controle remoto fornecido. (O asterisco * indica funções controláveis através do painel de controle) NOTA : Use o controle remoto a uma distância aproximada de 3 metros do sensor existente na frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e obstáculos interferem na operação do controle remoto.
Tabela 2. Operação básica
Item Descrição
INPUT SELECT (seleção de entrada)
Mudança do sinal de entrada em seqüência:
pressionar o botão INPUT
.*
RGB1 RGB2 → VIDEO → S-VIDEO (RGB1)
Seleção da entrada RGB: pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO RGB1/RGB2 RGB2 RGB1
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: pressionar o botão VIDEO.
RGB1/RGB2 VIDEO/S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se muda o sinal de entrada.
POSITION (posição)
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: pressionar o botão POSITION. O ícone [ ] é exibido no modo de POSITION.
Ajuste da posição de imagem: pressionar os botões , , e no modo de ajuste de posição.
Válido somente no modo MAGNIFY com entrada VIDEO/S-VIDEO.
O ícone [ ] apaga-se e o modo de ajuste de posição desativa-se
automaticamente depois de aproximadamente dez segundos de inatividade. Os botões , , e podem operar como botões de controle do mouse. Consulte a pág. 4.
RESET *
(inicialização)
Inicializar itens do menu: selecionar um item e pressionar o botão RESET . Inicializar o ajuste de posição: pressionar o botão RESET no modo de POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
Váido com exceção de VOLUME, LANGUAGE e FASE HORIZON.
O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a pág. 4.
MAGNIFY (ampliar)
Ativar o modo MAGNIFY: pressionar o botão MAGNIFY . Mover a área de ampliação: executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY. Ajuste da ampliação: pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY. Desativar o modo MAGNIFY: pressionar o botão MAGNIFY .
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO, INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
OFF
FREEZE
(congelamento)
Ativar/desativar o modo FREEZE: pressionar o botão FREEZE. O ícone [
II
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
PORTGÊS - 11
PORTGÊS
Item Descrição
VOLUME (volume)
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
MUTE *
(silenciamento)
Ativar/desativar o modo de silenciamento: pressionar o botão MUTE
.
Não se ouve som nenhum no modo MUTE.
AUTO (automático)
Ajuste automático da entrada RGB: pressione o botão AUTO. Posição horizontal , posição vertical , fase do relógio e tamanho horizontal são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: pressionar o botão AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada.
TIMER ON/OFF
(ativar/desativ ar o temporizador)
Ativar/desativar o temporizador: pressionar o botão TIMER. Contagem decrescente e exibição de minuto em minuto a partir do valor inicial (de 1 a 99), ajustado em TIMER no menu Opções para 0.
O temporizador não é exibido em BLANK MODE ou FREEZE MODE.
BLANK ON/OFF
(ativar/desativ ar a supressão da imagem)
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: pressionar o botão BLANK Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
MENU ON/OFF
*
(ativar/desati var o menu)
Ativar/desativar a exibição do menu: pressionar o botão MENU.
A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de
dez segundos de inatividade.
MENU SELECT (seleção de menu)
Seleção do tipo de menu: pressionar o botão MENU SELECT. Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual. Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a pág.4.
Menu normal Menu individual
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Tabela 2. Operação básica (continuação)
CONTRASTE
-2
BRILHO CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI FASE HORIZON TAMANHO HORI EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0
-2
+1
0 0
100 100
800
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
(MENU SELECT)
Loading...
+ 26 hidden pages