Hitachi CPX320W User Manual [pt]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX320W/CPX325W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
PORTGÊS - 1
Projetor de Cristal Líquido
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Gratos pela aquisição deste projetor de cristal líquido.
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente o folheto “INSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA”, fornecido com o aparelho, e este “INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.” Após a leitura, guarde este manual de instruções em local seguro para consulta futura.
ÍNDICE
NOTA:
As informações deste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que eventualmente
estejam impressos deste manual.
Não é permitida a reprodução, transmissão ou uso destes documentos ou conteúdos sem expressa autorização por escrito.
RECONHECIMENTO DAS MARCAS REGISTRADAS:
PS/2, VGA e XGA são marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Apple, Mac e ADB são marcas registradas de Apple Computer, Inc.
VESA e SVGA são marcas registradas da Video Electronics Standard Association.
Windows é marca registrada da Microsoft Corporation.
Observe cuidadosamente as marcas registradas e marcas comerciais registradas de todas as empresas, mesmo das não mencionadas.
CARACTERÍSTICAS.....................P.2
ANTES DE USAR..........................P.2
Conteúdo da embalagem....................P.2
Denominação das partes ....................P.3
Colocação da pilha..............................P.5
Colocação da alça...............................P.5
INSTALAÇÃO................................P.6
Instalação do projetor e da tela...........P.6
Ajuste do ângulo .................................P.6
Conexão dos cabos ............................P.7
Conexão à tomada elétrica .................P.7
Exemplo de instalação de sistema......P.8
Plug & Play..........................................P.8
OPERAÇÕES ................................P.9
Ligar/desligar a limentação .................P.9
Operação básica...............................P.10
Menu Ajust ........................................P.12
Menu Entrada....................................P.13
Menu Imagem ...................................P.14
Menu Opções....................................P.15
Menu nenhum sinal...........................P.16
MANUTENÇÃO ...........................P.17
Lâmpadas .........................................P.17
Manutenção do filtro de ar ................P.19
Outras observações sobre manutenção
...P.19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
...P.20
Mensagem de OSD...........................P.20
Mensagem dos indicadores ..............P.21
Situações ..........................................P.22
ESPECIFICAÇÕES......................P.23
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
......................................P.24
Tabelas:
Tabela 1. Referência para instalação ...P.6
Tabela 2. Operações básicas .............P.10
Tabela 3. Menu Ajust ..........................P.12
Tabela 4. Menu Entrada......................P.13
Tabela 5. Menu Imagem .....................P.14
Tabela 6. Menu Opções......................P.15
Tabela 7. Menu nenhum sinal.............P.16
Tabela 8. Mensagem de OSD.............P.20
Tabela 9.
Mensagem dos indicadores ..
P.21
Tabela 10. Situações ..........................P.22
Tabela 11. Especificações ..................P.23
Para "TECHNICAL" (DETALHES TÉCNICOS) e "REGULATORY NOTICE" (AVISO REGULAMENTAR) consulte a parte final deste instruções doproprietário.
PORTGÊS - 2
CARACTERÍSTICAS
Este projetor de cristal líquido é usado para projetar em tela vários sinais de computador, bem como sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM. O espaço exigido para instalação é pequeno, e grandes imagens podem ser facilmente obtidas.
Brilho excepcional
A lâmpada UHB e o sistema óptico de alta eficiência asseguram brilho de grande intensidade.
Função de ampliação parcial
Partes interessantes das imagens podem ser ampliadas para visualização mais detalhada.
Função de correção de distorções
Imagens livres de distorções estão rapidamente disponíveis.
ANTES DE USAR
Conteúdo da embalagem
Certifique-se de que todos os itens seguintes estejam incluídos na embalagem. Se quaisquer deles não estiver na embalagem, entre em contato com o revendedor.
NOTA : Guarde a embalagem original para reenvio futuro.
Projetor
Instruçes do
proprietário
(este manual)
Instruções de
Segurança
Cabo de
alimentação para
uso nos EUA
Cabo de
alimentação para
uso no Reino Unido
Cabo de
alimentação para
uso na Europa
Cabo de RGB Cabo de
vídeo/áudio
Cabo de mouse
(PS/2)
Controle remoto
Bolsa de transporte
Pilhas do
controle remoto
Alça
Liquid Crystal Projector
0000000000000
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce menuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUAL D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
VIDEO
STANDBY/ON
LASER
RGB
BLANK
AUTO
MENU
POSITION
MENU SELECT
RESET
FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
OFF
MUTE
TIMER
PORTGÊS - 3
PORTGÊS
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Denominação das partes
PAINEL DE TERMINAIS
Painel de Controle (veja a página 9 "OPERAÇÕES")
Chave liga-desliga
Soquete AC (para o
cabo de alimentação)
Aberturas de
ventilação (entrada)
Botão ZOOM Anel FOCUS
Sensor do controle remoto
Lente Porta deslizante Pé ajustador
VISTA FRONTAL / ESQUERDA DO PROJETOR
Alto-falante
Suporte da alça
Botão STANDBY/ON
Botão MUTE
Botão do pé ajustador
Filtro de ar e entrada
(para o ventilador de
resfriamento)
Pé ajustador traseiro
Botão INPUT Indicador LAMP Indicador TEMP Indicador POWER Botão RESET Botão MENU
Aberturas de ventilação (exaustão)
VISTA TRASEIRA / DIREITA DO PROJETOR
Painel de terminais (veja abaixo)
Entrada S-VIDEO
Entrada VIDEO IN
Entrada
AUDIO IN L
Entrada
AUDIO IN R
Entrada
AUDIO IN 1
Entrada
AUDIO IN 2
Entrada
AUDIO OUT
Remote Control Sensor Entrada RGB IN 1 Entrada RGB IN 2
Entrada CONTROL Entrada RGB OUT Entrada USB
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2 USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
PORTGÊS - 4
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Denominação das partes (continuação)
CONTROLE REMOTO
(veja a página 9 "OPERAÇÕES")
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
M
ENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
M
A
G
N
IF
Y
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Botão STANDBY/ON
Botão LASER
Botão BLANK
DISK PAD
Para operar a função de deslocamento do mouse e a função de clique esquerdo.
Botão AUTO Botão MENU Botão MENU SELECT
Para clicar o botão esquerdo do mouse.
Botão ,,,
Para operar a função de deslocamento do mouse.
Botão MAGNIFY
Botão VIDEO
Botão RGB Botão MOUSE / RIGHT
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão RESET
Para clicar o botão direito do mouse.
Botão VOLUME
Botão FREEZE
Botão MUTE
Botão POSITION
Botão TIMER
ADVERTÊNCIA
O indicador de laser do controle remoto é usado em lugar do dedo ou do cabo. Nunca olhe diretamente para a saída do raio laser nem aponte o raio laser para outras pessoas. O raio laser pode causar problemas de visão.
NOTA: Para evitar mau funcionamento
Não submeta o controle remoto a impactos físicos. Tome cuidado para não deixá-lo cair.
Não coloque objetos pesados sobre o controle remoto.
Não molhe o controle remoto nem o coloque sobre qualquer objeto molhado.
Não coloque o controle remoto perto do ventilador de resfriamento do projetor.
Não desmonte o controle remoto em caso de mau funcionamento. Leve-o até o serviço de assistência técnica.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF
MANUFACTURER:
A
  MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
: Estas funções têm efeito sempre que esteja ativada a função de controle de mouse. Lembre-se
de que as funções POSITION, BLACK ON e MENU ON desativam a função de controle do mouse.
PORTGÊS - 5
AANNTTEESS DDEE UUSSAARR ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
PORTGÊS
PERECAUÇÃO
Use somente as pilhas especificadas com este transmissor de controle remoto, sem misturar pilhas novas com velhas. Caso contrário, poderá haver rachadura ou vazamento da pilha, com risco de incêndio ou ferimento pessoal.
Ao instalar as pilhas, certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam orientados corretamente, conforme a indicação no transmissor de controle remoto. Uma orientação incorreta poderá causar rachadura ou vazamento da pilha, com risco de ferimento pessoal ou poluição do meio ambiente.
Ao descartar a bateria, deve-se obedecer à legislação da respectiva região ou país.
Mantenha a bateria afastada de crianças e animais de estimação.
Remova as pilhas do controle remoto se não for usá-lo por um longo período.
Colocação da pilha
Colocação das pilhas AA no controle remoto. 1 Remova a tampa do compartimento das pilhas.
Pressione o botão e, ao mesmo tempo, levante a tampa do compartimento das pilhas.
2 Colocação das pilhas.
Certifique-se de que os pólos positivo e negativo estejam na posição correta.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
1
2
NOTA:
Substituta as pilhas quando se tornar difícil a operação do controle remoto.
Colocação da alça
Colocação da alça fornecida quando for necessário.
1. Levante o suporte da alça e passe uma das extremidades da alça pelo buraco do suporte.
2. Afivele a extremidade da alça, como indica o desenho à direita.
3. Fixe a outra extremidade da alça ao outro suporte da alça da mesma maneira.
1
2
PERECAUÇÃO
Certifique-se de que a alça esteja bem fixa antes de transportar o projetor com a alça. Se a alça se soltar e o projetor cair, a queda poderá causar ferimentos e o uso contínuo do aparelho poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Não balance o projetor ao carregá-lo com a alça..
PORTGÊS - 6
INSTALAÇÃO
Instalação do projetor e da tela
Consulte o desenho e a tabela abaixo para determinar o tamanho da tela e a distância de projeção.
VISTA SUPERIOR
VISTA LATERAL
a: Distância entre o projetor de LCD e a tela. A
distância de projeção mostrada na tabela abaixo corresponde ao tamanho máximo (1024 x 768 pontos).
Tabela 1. Referência para instalação
Tamanho da tela (m)
a (m)
Mín. Máx. 1,0 1,7 2,0 1,5 2,5 3,0 2,0 3,3 4,0 2,5 4,1 5,0 3,0 5,0 6,0 3,8 6,2 7,5 5,0 8,3 10,0
a
Ajuste do ângulo
Use o pé ajustador na base do projetor para ajustar o ângulo de projeção. É possível mudar o ângulo aproximadamente de 0° a 10°.
1. Levante o lado dianteiro do projetor. Pressionando o botão do pé ajustador, ajuste o ângulo de projeção.
2. Solte o botão para fixar o pé no ângulo pretendido.
3. Gire o ajustador traseiro para regular a inclinação esquerda–direita.
PERECAUÇÃO
Não solte o botão do pé ajustador a menos que esteja segurando o projetor; caso contrário, o projetor poderá virar ou seus dedos poderão ficar presos, com risco de ferimentos.
Pé ajustador
Pressione botão do pé ajustador
PERECAUÇÃO
Instale o projetor em um ambiente apropriado, seguindo as instruções do folhetoINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Utilize basicamente o projetor de cristal líquido na posição horizontal. Se utilizar o
projetor de cristal líquido posicionado com a lente para cima, com a lente para baixo ou com uma das laterais do aparelho voltada para cima, haverá risco de sobreaquecimento interno e danos subseqüentes. Tome especial cuidado para não instalar o aparelho com as aberturas de ventilação bloqueadas.
Pé ajustador traseiro
PORTGÊS - 7
PORTGÊS
IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Conexão dos cabos
Entrada de sinal RGB:
Com o cabo de RGB fornecido, conecte a entrada RGB IN 1 ou 2 do projetor à saída de sinal RGB do computador. Para alguns modos, é necessário usar o adaptador para Mac opcional. Consulte seu revendedor para efetuar a conexão a um computador Apple. Alguns computadores podem ter múltiplos modos de tela de exibição. Não é possível a utilização de alguns destes modos com este projetor.
Entrada de sinal de áudio (do computador):
Com o cabo de áudio opcional, conecte a entrada AUDIO IN 1 ou 2 do projetor à saída de sinal de áudio do computador.
Entrada de sinal de vídeo:
Com o cabo de vídeo/áudio fornecido, conecte a entrada VIDEO IN do projetor à saída de sinal de vídeo do gravador de videocassete, à exceção do sinal de S-Video. Para o sinal de S-Video, use a entrada S-VIDEO IN do projetor e o cabo de S-Video opcional com miniplugue DIN de quatro pinos.
Entrada de sinal de áudio (de gravador de videocassete):
Com o cabo de vídeo/áudio fornecido, dotado de plugue RCA, conecte as entradas AUDIO IN R e L do projetor à saída de áudio do gravador de videocassete.
Saída de sinal RGB:
Com o cabo de RGB opcional dotado de plugue contrátil D-sub de 15 pinos e inch-parafusos, conecte a saída RGB OUT do projetor à entrada de sinal RGB do monitor.
Saída de sinal de áudio:
Com o cabo de áudio opcional dotado de miniplugue estéreo, conecte as saídas AUDIO OUT do projetor à entrada de sinal de áudio do alto-falante.
Comunicação serial PS/2, ADB ou RS-232C:
Com um cabo apropriado, conecte a entrada CONTROL do projetor ao computador. Para controle de mouse PS/2 (IBM e compatíveis), use o cabo de mouse fornecido. Para outros, consulte seu revendedor.
Comunicação USB:(somente controle de mouse)
Com o cabo de USB opcional, ligue o conector USB (tipo B) do projetor ao conector USB (tipo A) do computador.
PERECAUÇÃO
Uma conexão incorreta poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Leia atentamente este manual e o folheto à parte
INSTRUÇUES DE SEGURANÇA”.
Antes de efetuar as conexões, desligue todos os aparelhos a serem conectados, com exceção do cabo de USB.
Os cabos (cabos de alimentação, de RGB e outros) podem ter de ser conectados de modo tal que o núcleo fique próximo da extremidade ligada ao projetor. Utilize os cabos que acompanham o projetor ou cabos especificados.
Núcleo
NOTA:
Antes de conectar os cabos, leia os manuais de instruções dos aparelhos a conectar e certifique-se de que o projetor seja compatível com o equipamento.
Aperte firmemente os parafusos dos conectores D-sub.
Consulte a seção TECHNICAL sobre a atribuição dos pinos dos conectores e dados da comunicação RS-232C.
PORTGÊS - 8
IINNSSTTAALLAAÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Exemplo de instalação de sistema
NOTA :
Ao conectar com computador tipo notebook, configure para válida a saída de imagem externa RGB (selecionando monitor CRT ou monitores simultâneos de LCD e CRT). Leia maiores detalhes no manual de instruções do computador tipo notebook”.
Plug & Play
Este projetor é compatível com o padrão VESA DDC 1/2B. Plug & Play é possível mediante a conexão a um computador compatível com o padrão VESA DDC (Display Data Channel). (Plug & Play é um sistema configurado com equipamentos periféricos que incluem um computador e monitor, e um sistema operacional. NOTA :
Utilize o cabo de RGB fornecido com este projetor ao usar Plug & Play. Com outros cabos, os pinos (12), (15) às vezes não estão conectados (válido somente para RGB).
O Plug & Play somente é possível quando o cabo de RGB está conectado à entrada RGB IN 1.
Conexão à tomada elétrica
Use o cabo correto dentre um dos fornecidos, dependendo da tomada elétrica que utilizar. Conecte firmemente o soquete AC do projetor à tomada elétrica com o cabo de alimentação.
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado o cabo de alimentação, observando as recomendações do folheto Instruções de Segurança, fornecido com o aparelho, e deste manual.
Conecte o cabo de alimentação firmemente. Evite usar uma tomada frouxa ou que esteja em mau estado, pois poderá haver falha de contato.
Soquete AC
Cabo de alimentação
Tomada elétrica
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
Gravador de videocassete com saída S
Gravador de videocassete
Computador
(tipo "de mesa")
Computador
(tipo "notebook")
Cabo de RGB
Cabo de RGB
Alto-falante
Monitor
PORTGÊS - 9
PORTGÊS
OPERAÇÕES
Ligar/desligar a alimentação
Ligar a alimentação
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente conectado.
2. Coloque a chave liga-desliga em [
| ]. O modo auxiliar é selecionado e o indicador POWER muda
para a cor laranja.
3. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto. Inicia-se o aquecimento e o indicador POWER começa a piscar em verde.
4. O indicador POWER pára de piscar e muda para a cor verde quando o aparelho está ligado. Abra a porta deslizante.
5. Gire o botão do zoom para ajustar o tamanho da tela.
6. Gire o anel de focagem para ajustar o foco.
Desligar o aparelho
1. Pressione o botão STANDBY/ON no painel de controle ou no controle remoto por cerca de 2 segundos. A lâmpada de projeção apaga-se e tem início o resfriamento da lâmpada. O indicador POWER passa a piscar na cor laranja durante o resfriamento da lâmpada. Pressionar o botão STANDBY/ON não produz nenhum efeito enquanto o indicador POWER está piscando.
2. O sistema entra no modo de espera quando o resfriamento se completa, e o indicador POWER pára de piscar e muda para a cor laranja. Certifique-se de que o indicador esteja na cor laranja e coloque a chave liga-desliga em [
O
].
3. O indicador POWER apaga-se quando o aparelho é desligado. Não esqueça de fechar a porta deslizante.
ADVERTÊNCIA
Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e o folheto à parteINSTRUÇUÕES DE SEGURANÇA. Certifique-se sempre de que o equipamento seja usado com segurança.
Chave liga-desliga
Porta deslizante
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
STANDBY/ON
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
OFF
VOLUME
MUTE
Botão STANDBY/ON
Botão ZOOM
Anel FOCUS
NOTA :
Afora situações de emergência, não desligue, a menos que o indicador de energia esteja laranja,
visto que reduzirá a duração da lâmpada do projetor.
De modo a evitar problemas, ligue/desligue o projetor quando o computador ou o gravador de
videocassete estiver desligado. Desde que um cabo de RS-232C esteja conectado, ligue o computador antes do projetor.
PORTGÊS - 10
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Operação básica
A operação básica mostrada na tabela 2 é executável através do painel de controle do projetor ou do controle remoto fornecido. (O asterisco * indica funções controláveis através do painel de controle) NOTA : Use o controle remoto a uma distância aproximada de 3 metros do sensor existente na frente do projetor e dentro de uma amplitude de 30 graus à esquerda e à direita. Luz intensa e obstáculos interferem na operação do controle remoto.
Tabela 2. Operação básica
Item Descrição
INPUT SELECT (seleção de entrada)
Mudança do sinal de entrada em seqüência:
pressionar o botão INPUT
.*
RGB1 RGB2 → VIDEO → S-VIDEO (RGB1)
Seleção da entrada RGB: pressionar o botão RGB.
VIDEO/S-VIDEO RGB1/RGB2 RGB2 RGB1
Seleção da entrada VIDEO/S-VIDEO: pressionar o botão VIDEO.
RGB1/RGB2 VIDEO/S-VIDEO S-VIDEO VIDEO
O nome do sinal selecionado é exibido por cerca de três segundos quando se muda o sinal de entrada.
POSITION (posição)
Ativar/desativar o modo de ajuste de posição: pressionar o botão POSITION. O ícone [ ] é exibido no modo de POSITION.
Ajuste da posição de imagem: pressionar os botões , , e no modo de ajuste de posição.
Válido somente no modo MAGNIFY com entrada VIDEO/S-VIDEO.
O ícone [ ] apaga-se e o modo de ajuste de posição desativa-se
automaticamente depois de aproximadamente dez segundos de inatividade. Os botões , , e podem operar como botões de controle do mouse. Consulte a pág. 4.
RESET *
(inicialização)
Inicializar itens do menu: selecionar um item e pressionar o botão RESET . Inicializar o ajuste de posição: pressionar o botão RESET no modo de POSITION. Válido somente quando o sinal RGB é recebido.
Váido com exceção de VOLUME, LANGUAGE e FASE HORIZON.
O botão RESET pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a pág. 4.
MAGNIFY (ampliar)
Ativar o modo MAGNIFY: pressionar o botão MAGNIFY . Mover a área de ampliação: executar o ajuste de posição no modo MAGNIFY. Ajuste da ampliação: pressionar MAGNIFY / no modo MAGNIFY. Desativar o modo MAGNIFY: pressionar o botão MAGNIFY .
Desativa-se MAGNIFY por meio da execução ou configuração de AUTO, ASPECTO, INPUT SELECT ou VIDEO, ou mediante mudança do sinal de entrada.
OFF
FREEZE
(congelamento)
Ativar/desativar o modo FREEZE: pressionar o botão FREEZE. O ícone [
II
] é exibido e a imagem é congelada no modo FREEZE.
Desativa-se FREEZE por meio da execução ou configuração de POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou mediante mudança do sinal de entrada.
Não se esqueça de desativar imagens estáticas congeladas.
PORTGÊS - 11
PORTGÊS
Item Descrição
VOLUME (volume)
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
MUTE *
(silenciamento)
Ativar/desativar o modo de silenciamento: pressionar o botão MUTE
.
Não se ouve som nenhum no modo MUTE.
AUTO (automático)
Ajuste automático da entrada RGB: pressione o botão AUTO. Posição horizontal , posição vertical , fase do relógio e tamanho horizontal são ajustados automaticamente. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: pressionar o botão AUTO. Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente. Válido somente quando AUTO está configurado para VIDEO no menu entrada.
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada.
TIMER ON/OFF
(ativar/desativ ar o temporizador)
Ativar/desativar o temporizador: pressionar o botão TIMER. Contagem decrescente e exibição de minuto em minuto a partir do valor inicial (de 1 a 99), ajustado em TIMER no menu Opções para 0.
O temporizador não é exibido em BLANK MODE ou FREEZE MODE.
BLANK ON/OFF
(ativar/desativ ar a supressão da imagem)
Ativar/desativar o modo de supressão da imagem: pressionar o botão BLANK Nenhuma imagem é exibida no modo de supressão da imagem. A cor da tela é aquela ajustada em SUPRESS.IMA no menu Image.
MENU ON/OFF
*
(ativar/desati var o menu)
Ativar/desativar a exibição do menu: pressionar o botão MENU.
A exibição do menu é desativada automaticamente depois de cerca de
dez segundos de inatividade.
MENU SELECT (seleção de menu)
Seleção do tipo de menu: pressionar o botão MENU SELECT. Permite ao usuário selecionar o menu normal ou o menu individual. Somente o item selecionado é exibido no menu individual, e outros itens são exibidos com os botões e , como com o menu normal.
Válido somente quando Menu Ajust é utilizado. Pressione o botão MENU SELECT depois de selecionar itens como "BRILHO".
O botão MENU SELECT pode funcionar como botão de controle do mouse. Consulte a pág.4.
Menu normal Menu individual
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Tabela 2. Operação básica (continuação)
CONTRASTE
-2
BRILHO CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI FASE HORIZON TAMANHO HORI EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0
-2
+1
0 0
100 100
800
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
(MENU SELECT)
PORTGÊS - 12
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Menu Ajust
Os seguintes ajustes e configurações são possíveis quando se seleciona AJUST na parte superior do menu. O menu Setup difere parcialmente em relação à entrada RGB e à entrada VIDEO/S-VIDEO. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação. Use o menu individual para reduzir o tamanho do menu (veja a tabela 2, MENU SELECT).
Tabela 3. Menu Ajust
VIDEO/S-VIDEO
RGB
BRILHO
CONTRASTE POSICAO VERT POSICAO HORI FASE HORIZON TAMANHO HORI EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0
-2
+1
0 0
100 100
800
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
BRILHO
CONTRASTE
NITIDEZ
COR
MATIZ EQ. COR VERM EQ. COR AZUL
ASPECTO
0 +1 +1
0
0
0
0
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
RGB
VIDEO
S-VIDEO
BRILHO
Ajuste: Escuro Claro
CONTRASTE
Ajuste: Fraco Forte
POSICAO VERT
Ajuste: Para baixo Para cima
-
POSICAO HORI
Ajuste: Esquerda Direita
-
FASE HORIZON
Ajuste: Esquerda Direita
Ajustar para eliminar tremulação da imagem.
-
TAMANHO HORI
Ajuste: Pequena Grande
A imagem poderá não ser exibida corretamente se o tamanho horizontal (largura) for excessivo. Neste caso, aperte o botão RESET para restaurar o tamanho horizontal padrão.
-
NITIDEZ
Ajuste: Suave Brilhante
-
COR
Ajuste: Claro Escuro
-
MATIZ
Ajuste: Vermelho Verde
Válido somente quando são recebidos sinais de NTSC ou NTSC 4.43.
-
EQ. COR VERM
Ajuste: Claro Escuro
EQ. COR AZUL
Ajuste: Claro Escuro
ASPECTO
Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ] 16:9[ ]
Seleção da posição de exibição:
Pressionar o botão enquanto 16:9[ ] estiver selecionado.
Centro Para baixo Para cima ( Centro)
-
Seleção da relação de aspecto da imagem:
4:3[ ] 16:9[ ] 4:3 pequena[ ]
Seleção da posição de exibição:
Pressionar o botão enquanto 16:9[ ]/4:3 pequena [ ] estiver selecionado. Centro
Para baixo Para cima ( Centro)
4:3 pequena pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada.
-
PORTGÊS - 13
PORTGÊS
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Menu Entrada
As seguintes funções tornam-se disponíveis quando se seleciona ENTRD no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie ou interrompa a operação com os botões e .
Tabela 4. Menu Entrada
fH:38kHz fV:60Hz
RGB VIDEO AUTO
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
RGB
Exibe a freqüência da entrada RGB: exibe a freqüência dos sinais de sincronização horizontal e vertical para a entrada RGB.
Válido somente na entrada RGB.
VIDEO
Seleção do tipo de sinal de vídeo: selecionar o tipo de sinal com os botões e . Selecione NTSC, PAL SECAM, NTSC4.43, PAL M, ou PAL N, conforme for apropriado para o sinal de entrada. O Auto Adjust (ajuste automático) é válido na entrada VIDEO/S-VIDEO quando se seleciona AUTO, sendo assim utilizado para seleção automática do tipo de sinal.
Use esta função quando a imagem ficar instável (por ex., se a imagem ficar irregular ou tiver insuficiência de cores).
O Auto Adjust exige aproximadamente dez segundos. Pode não funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nestes casos, o problema poderá ser corrigido pressionando-se o botão AUTO.
AUTO
Ajuste automático da entrada RGB:
selecionar EXECUTAR com o botão
. Posição horizontal, posição vertical, fase do relógio e tamanho horizontal são ajustados automaticamente quando se seleciona EXECUTAR. Use com a janela de exibição do aplicativo no tamanho máximo. Ajuste automático da entrada VIDEO/S-VIDEO: selecionar RUN com o botão . Um tipo de sinal apropriado para o sinal de entrada é selecionado automaticamente quando se seleciona EXECUTAR. Válido somente quando se seleciona AUTO em VIDEO (veja acima).
Esta operação exige aproximadamente dez segundos. Pode não
funcionar corretamente com alguns sinais de entrada. Nestes casos, o problema poderá ser corrigido pressionando-se o botão AUTO.
Esta função é idêntica à de AUTO em Operação básica.
PORTGÊS - 14
Menu Imagem
Os seguintes ajustes e configurações estão disponíveis quando se seleciona IMAGE no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação.
Tabela 5. Menu Imagem
KEYSTONE SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH
INICIAR
+1
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
KEYSTONE
Ajuste: reduzir o tamanho da parte inferior da imagem reduzir o tamanho da parte superior da imagem
Se esta função estiver ativada, a imagem poderá não ser exibida
corretamente com alguns sinais de entrada.
SUPRESS. IMA
Seleção da cor para supressão da imagem da tela: selecionar a cor com os botões e .
A imagem é suprimida quando se ajusta BLANK modo para BLANK ON,
ou quando não há nenhum sinal, e a tela inteira é exibida na cor selecionada.
IMAG. ESPELH
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com os botões e .
INICIAR
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Configurar a exibição da tela inicial: selecionar LIGAR com o botão . Desativar a exibição da tela inicial: selecionar DESLIGAR com o botão
.
Note que, se DESLIGAR for selecionado, a tela será exibida em azul
quando não houver nenhum sinal.
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
PORTGÊS - 15
PORTGÊS
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Menu Opções
Os seguintes ajustes e configurações tornam-se disponíveis quando se seleciona OPCAO no menu. Selecione um item com os botões e , e inicie a operação.
Tabela 6. Menu Opções
VOLUME
COR DO MENU
TIMER
IDIOMA DESLIG.AUTO SYNC ON G
128
AJUST ENTRD OPCAOIMAGE
Item Descrição
VOLUME
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
COR DO MENU
Seleção da cor de fundo do menu: selecionar com os botões e .
TIMER
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Ajustar o valor inicial do temporizador: ajustar de 1 a 99 minutos com os botões e .
IDIOMA
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção do idioma de exibição do menu: selecionar com os botões
e .
DESLIG. AUTO
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Ajustar desligamento automático: ajustar de 1 a 99 minutos com os
botões e . O sistema entra automaticamente no modo de espera quando não recebe sinal durante no período ajustado. Desativar desligamento automático: selecionar CANCELAR (0 min) com o botão . Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
SYNC ON G
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . SYNC ON G válido: selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
PORTGÊS - 16
OOPPEERRAAÇÇÕÕEESS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Menu nenhum sinal
Os mesmos ajustes e configurações que estão disponíveis com os menus IMAGE e OPCAO quando o botão MENU é pressionado durante a exibição da mensagem NENHUMA ENTRADA É DETECTADA EM *** ou SINCRONIZACAO FORA DE ALCANCE EM ***, enquanto nenhum sinal é recebido.
Tabela 7. Menu nenhum sinal
VOLUME
KEYSTONE SUPRESS.IMA IMAG.ESPELH
INICIAR
COR DO MENU
TIMER
IDIOMA
DESLIG.AUTO
SYNC ON G
40 +1
Item Descrição
VOLUME
Ajuste do volume: baixar VOLUME levantar VOLUME
KEYSTONE
Ajuste: reduzir o tamanho da parte inferior da imagem reduzir o tamanho da parte superior da imagem
SUPRESS.IMA
Seleção da cor para supressão da imagem da tela: selecionar a cor com os botões e .
Quando o modo de supressão da imagem é ativado com BLANK ON, por falta de sinal, ou por meio da entrada de um sinal não-padrão, a imagem é suprimida e a tela completa é exibida na cor selecionada.
IMAG.ESPELH
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção da condição do espelho: selecionar a condição do espelho com os botões e .
INICIAR
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Configurar a exibição da tela inicial: selecionar LIGAR com o botão .
Desativar a exibição da tela inicial: selecionar DESLIGAR com o botão .
Note que, se DESLIGAR for selecionado, a tela será exibida em azul quando não houver nenhum sinal.
COR DO MENU
Seleção da cor de fundo do menu: selecionar com os botões e .
TIMER
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Ajustar o valor inicial do temporizador: ajustar de 1 a 99 minutos com os botões
e .
IDIOMA
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Seleção do idioma de exibição do menu: selecionar com os botões e .
DESLIG.AUTO
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . Ajustar desligamento automático: ajustar de 1 a 99 minutos com os botões
e . O sistema entra automaticamente no modo de espera quando não recebe sinal durante no período ajustado.
Desativar desligamento automático:
selecionar CANCELAR (0 min) com o botão
. Quando se seleciona CANCELAR, o sistema não entra no modo de espera ainda que não receba nenhum sinal.
SYNC ON G
Ativar/desativar a função: pressionar o botão ou . SYNC ON G válido: selecionar LIGAR com o botão . SYNC ON G inválido: selecionar DESLIGAR com o botão .
Pode não ser exibido corretamente com alguns sinais de entrada quando SYNC ON G for válido. Nestes casos, remova o conector de sinal para que nenhum sinal seja recebido, ajuste SYNC ON G para inválido e reconecte o sinal.
PORTGÊS - 17
PORTGÊS
MANUTENÇÃO
Lâmpadas
CHOQUE ELÉTRICO ALTA TEMPERATURA CHOQUE MECÂNICO
Entre em contato com o revendedor do aparelho antes de substituir a lâmpada. (Lâmpada opcional: DT00331) Antes de substituir a lâmpada, desligue a alimentação, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde aproximadamente 45 minutos até que a lâmpada resfrie. A lâmpada pode explodir se for manuseada a altas temperaturas.
Durabilidade da lâmpada
As lâmpadas de projeção têm duração limitada. A imagem ficará mais escura e os matizes ficarão mais fracos depois que uma lâmpada for utilizada por um longo período de tempo. Substitua a lâmpada se o indicador LAMP ficar vermelho, ou se a mensagem TROCAR A LAMPADA (veja a tabela 8) aparecer ao se ligar o projetor.
NOTA : O indicador LAMP também ficará vermelho quando a unidade da lâmpada atingir temperatura elevada. Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho, aguarde aproximadamente 20 minutos e volte a ligar o aparelho. Se o indicador LAMP ainda estiver vermelho, substitua a lâmpada.
ADVERTÊNCIA
Descarte lâmpadas usadas em conformidade com as determinações das autoridade locais.
Como as lâmpadas são de vidro, elas não devem ser arranhadas nem sujeitas a choques mecânicos.
Não reutilize lâmpadas velhas, que podem explodir.
Se for provável que a lâmpada tenha explodido (ouve-se um som
de explosão), desconecte o plugue de alimentação da tomada elétrica e solicite a substituição da lâmpada ao revendedor do aparelho.
A lâmpada é protegida por um vidro dianteiro, mas, em casos raros, o refletor e o interior do projetor podem ser danificados por estilhaços de vidro e partículas podem causar ferimentos durante seu manuseio.
lâmpada
Vidro dianteiro
Refletor
PORTGÊS - 18
MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Substituição da lâmpada
1. Desligue o projetor, remova o cabo de alimentação da tomada elétrica e aguarde pelo menos 45 minutos para que a unidade resfrie.
2. Providencie uma lâmpada nova.
3. Certifique-se de que o projetor tenha resfriado suficientemente e coloque-o cuidadosamente em posição invertida.
4. Solte os dois parafusos, como mostra a ilustração, e retire a cobertura da lâmpada.
5. Solte os três parafusos e remova cuidadosamente a lâmpada, segurando nos pegadores. Tocar no interior do invólucro da lâmpada pode dar origem a uma coloração irregular.
6. Instale a lâmpada nova e aperte firmemente os três parafusos. Também empurre com firmeza o lado oposto da lâmpada aparafusada para o interior da unidade.
7. Recoloque a cobertura da lâmpada no lugar e aperte os dois parafusos firmemente.
8. Vire o projetor cuidadosamente, de modo que seu lado direito fique voltado para cima.
Rearme do temporizador da lâmpada
Rearme o temporizador da lâmpada depois de substituir a lâmpada. Quando a lâmpada for substituída depois que o indicador LAMP ficar vermelho ou que a mensagem TROCAR A LAMPADA tiver sido exibida, execute a operação seguinte dentro de dez minutos após ligar o aparelho. O aparelho será desligado automaticamente quando transcorrerem mais de dez minutos.
1. Ligue o aparelho, e pressiona o botão TIMER no controle remoto, ou o botão RESET no painel de controle, por aproximadamente três segundos. A mensagem "LAMP xxxx hr" aparecerá no temporizador da lâmpada, na parte inferior da tela.
2. Pressione o botão MENU no controle remoto, ou o botão RESET no painel de controle, enquanto estiver em exibição o temporizador da lâmpada. Aparecerá então a mensagem LAMP xxxx
0 CANCEL.
3. Pressione e selecione 0, e aguarde até que desapareça a exibição do temporizador.
NOTA :
Não rearme o temporizador da lâmpada sem substituir a lâmpada. Rearme o temporizador da lâmpada sempre que substituir a lâmpada. As funções de mensagem não terão um desempenho correto se o temporizador da lâmpada não for rearmado corretamente.
PERECAUÇÃO
Certifique-se de que os parafusos estejam apertados adequadamente. Se não estiverem completamente apertados, os parafusos poderão causar ferimentos ou acidentes.
Não use o projetor com a cobertura da lâmpada removida.
PORTGÊS - 19
PORTGÊS
MMAANNUUTTEENNÇÇÃÃOO ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Manutenção do filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo como se descreve abaixo em intervalos de aproximadamente cem horas.
1. Desligue a alimentação de energia do projetor e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica.
2. Limpe o filtro de ar com um aspirador de pó.
Outras observações sobre manutenção
Manutenção do interior do equipamento
Por razões de segurança, certifique-se de que o equipamento seja limpo e inspecionado pelo revendedor uma vez a cada dois anos. Fazer a manutenção do equipamento por conta própria é perigoso.
Limpeza da lente
Limpe cuidadosamente a lente com lenços de limpeza de lente. Não toque com as mãos na lente.
Limpeza do gabinete e do controle remoto
Esfregue suavemente com um pano macio. Se não for fácil remover sujeira, manchas, etc., use um pano macio umedecido com água, ou água e um detergente neutro, e seque com um pano macio e seco.
PERECAUÇÃO
Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Substitua o filtro de ar se não puder remover as impurezas, ou se o filtro estiver danificado. Entre em contato com o revendedor do aparelho (use o filtro de ar à parte MU01262).
Não use o equipamento com o filtro de ar removido.
Se o filtro de ar ficar entupido com pó, etc., a mensagem VERIFIQUE O FLUXO DE
AR aparecerá na tela e a alimentação de energia será desligada automaticamente para evitar elevação da temperatura no interior do projetor.
PERECAUÇÃO
Desligue o aparelho e remova o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de iniciar o trabalho de manutenção. Leia atentamente o folheto à parte INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” para assegurar que a manutenção seja executada de forma adequada.
Não utilize detergentes ou substâncias químicas cujo uso não tenha sido recomendado acima (por exemplo, benzina ou dissolventes).
Não use sprays de limpeza.
Não esfregue o equipamento com materiais duros nem o perfure.
PORTGÊS - 20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Mensagem de OSD
As mensagens descritas abaixo podem aparecer na tela quando se liga o aparelho. Tome as medidas apropriadas quando as mensagens aparecerem.
Tabela 8. Mensagem de OSD
Mensagem Descrição
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
*1)
A mensagem mostrada à esquerda aparecerá depois que a lâmpada tiver sido usada por 1.700 horas. A lâmpada está chegando ao fim de seu período de duração. O aparelho desliga-se automaticamente quando a lâmpada chega ao fim de seu período de duração. Providencie uma nova lâmpada para instalação. Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE
** H.
*1)
A lâmpada chegará ao fim de seu período de duração dentro de
** horas.
O aparelho será desligado automaticamente dentro de
**
horas. Substitua a lâmpada como se mostra em P17 "Lâmpadas". Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
TROCAR A LAMPADA
APOS A TROCA DA LAMPADA,
REAJUSTE
O TIMER DA LAMPADA.
O APARELHO SERA DESLIGADO
DEPOIS DE 0 H.
A lâmpada chegou ao fim de seu período de duração. O aparelho será desligado dentro de alguns instantes. Desligue imediatamente o aparelho e substitua a lâmpada como se mostra em P17 "Lâmpadas". Rearme sempre o temporizador da lâmpada após a substituição da lâmpada.
NENHUMA ENTRADA É
DETECTADA
EM
***
Nenhum sinal de entrada detectado. Verifique as conexões de sinal de entrada e fontes de sinal.
SINCRONIZACAO FORA DE
ALCANCE
EM
***
A freqüência horizontal ou vertical do sinal de entrada não está dentro dos limites especificados. Verifique as especificações do equipamento e a fonte de sinal.
VERIFIQUE O FLUXO DE AR
A temperatura interna aumentou. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Verifique os seguintes pontos e ligue o aparelho novamente. * A entrada ou a exaustão de ar está bloqueada? * O filtro de ar está sujo? * A temperatura ambiente está acima de 35°C?
*1) Esta mensagem desaparece automaticamente depois de aproximadamente três minutos e aparece toda vez que se liga o aparelho.
PORTGÊS - 21
PORTGÊS
RREESSOOLLUUÇÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Mensagem dos indicadores
Os indicadores POWER, LAMP e TEMP iluminam-se e apagam-se como se descreve a seguir. Tome as medidas apropriadas.
Tabela 9. Mensagem dos indicadores
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Ilumina-se em laranja
Apaga-se Apaga-se O modo de espera foi ativado.
Pisca em verde
Apaga-se Apaga-se Em aquecimento. Por favor aguarde.
Ilumina-se em verde
Apaga-se Apaga-se Aceso. É possível o funcionamento normal.
Pisca em laranja
Apaga-se Apaga-se Resfriando-se. Por favor aguarde.
Ilumina­se em vermelho
Ilumina­se em vermelho
Apaga-se
A lâmpada não está iluminada. O interior do equipamento pode estar muito aquecido. Desligue o aparelho, aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie e ligue o aparelho novamente. Substitua a lâmpada se o mesmo problema voltar a acontecer.
Ilumina­se em vermelho
Pisca em vermelho
Apaga-se
Nenhuma lâmpada ou cobertura da lâmpada é detectada, ou sua colocação não foi feita de maneira correta. Desligue o aparelho e aguarde 45 minutos até que o equipamento resfrie. Verifique a colocação adequada da lâmpada e da cobertura da lâmpada, e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
Ilumina­se em vermelho
Apaga-se
Pisca em vermelho
O ventilador de resfriamento não está funcionando. Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Certifique-se da inexistência de objetos estranhos no ventilador e ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
Ilumina­se em vermelho
Apaga-se
Ilumina­se em vermelho
O interior do equipamento está muito aquecido. *1) Desligue o aparelho e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie. Certifique-se de que a entrada ou saída de ar não esteja bloqueada, de que o filtro de ar não esteja sujo, ou de que a temperatura ambiente não exceda 35°C. Então ligue o aparelho novamente. Contate o revendedor do aparelho se o mesmo problema voltar a acontecer.
*1) Quando a temperatura interna se torna excessiva, o aparelho é desligado automaticamente por razões de segurança e apaga-se o indicador. Coloque a chave liga­desliga em [
O
] e aguarde 20 minutos até que o equipamento resfrie suficientemente.
PORTGÊS - 22
RREESSOOLLUUÇÇÃÃOO DDEE PPRROOBBLLEEMMAASS ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))
Situações
Os seguintes fenômenos freqüentemente parecem falhas. Os fenômenos seguintes podem não ser falhas. Faça a averiguação de acordo com a tabela abaixo.
Tabela 10. Situações
Fenômenos
Exemplos de situações
que não constituem falhas
Ponto a verificar Página
O aparelho não está ligado.
A chave liga-desliga não está ligada.
Ligue a chave liga-desliga.
8,9
O cabo de alimentação está desconectado.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente alternada (AC).
Não há vídeo nem áudio.
A entrada não está configurada corretamente.
Use o projetor ou o controle remoto para configurar.
10
Não há entrada de nenhum sinal.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
Aparece o vídeo mas se ouve o
áudio.
O projetor não está
conectado corretamente.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
O volume está em seu nível mínimo.
Pressione VOLUME no controle remoto ou exiba a tela de menu e ajuste o volume.
11,15
O silenciamento está ativado.
Pressione o botão MUTE .
11
Vídeo presente mas sem vídeo.
O projetor não está
conectado corretamente.
Faça a conexão adequadamente.
7,8
O botão de ajuste do brilho
está girado completamente para a direita.
Selecione BRILHO com o
botão MENU e pressione a tecla .
12
A porta deslizante da lente
ainda está fechada.
Abra a porta deslizante da
lente.
9
As cores estão pálidas e a combinação de cores é precária.
A densidade e a combinação das cores não estão ajustadas adequadamente.
Ajuste o vídeo.
12
As imagens aparecem escuras.
O brilho e o contraste não estão ajustados adequadamente.
Ajuste o vídeo.
12
A lâmpada está chegando ao fim de seu período de duração.
Substitua a lâmpada por uma nova.
17
O vídeo está anuviado.
O foco ou a FASE H está fora de ajuste.
Ajuste o foco ou a FASE H.
9,12
PORTGÊS - 23
PORTGÊS
ESPECIFICAÇÕES
NOTA: Estas especificações estão sujeitas a alterações sem notificação.
Tabela 11 Especificações
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido
Tamanho do painel
2,3 cm (tipo 0,9)
Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) Lente Lente zoom F=1,7 ~ 2,0 f=37,5 ~ 45,1 mm Lâmpada UHB de 160 W Alto-falante 1.0 W + 1.0W (Estéreo) Alimentação CA de 100 V ~ 120 V, 2,8 A / CA de 220 V ~ 240 V, 1,2 A Consumo 250W Temperaturas-limite 0°C ~ 35°C (funcionamento) Dimensões 298 (larg.) x 94,6 (alt.) x 228 (prof.) mm Peso 3,25 kg
Entrada de sinal RGB
RGB IN 1/2
Vídeo: analógico 0,7 Vp-p, terminação (positiva) de 75 W Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL Entrada contrátil D-sub de 15 pinos
AUDIO IN
1/2
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Minientrada estéreo
Entrada de sinal de vídeo
VIDEO IN
1,0 Vp-p, terminação de 75 , Entrada de RCA
S-VIDEO IN
Sinal de brilho: 1,0 Vp-p, terminação de 75 Sinal de cor: 0,286 Vp-p (sinal de sincronização), terminação de 75
Minientrada DIN de 4 pinos
AUDIO IN
R/L
200 mVrms, 50 k(máx. de 3,0 Vp-p) Entrada de RCA
Saída de sinal
RGB OUT
Vídeo: Analógico de 0,7 Vp-p, impedância de saída (positiva) de 75
Sincronização H/V: nível TTL (positivo/negativo) Sincronização de vídeo composto: nível TTL Entrada contrátil D-sub de 15 pinos
AUDIO OUT
200 mVrms, impedância de saída de 1 k(máx. de 3,0 Vp-p)
Minientrada estéreo
Funções de controle
CONTROL Saída contrátil de D-sub de 15 pinos
USB Conector USB (tipo B)
PORTGÊS - 24
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se algum problema ocorrer com o equipamento, primeiramente consulte a seção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.20 e realize as averiguações recomendadas. Se o problema não for solucionado, entre em contato com o revendedor do aparelho ou com o serviço de assistência técnica. Sempre que forem viáveis e recomendáveis, os consertos serão realizados, mediante cobrança do serviço.
TECHNICAL - 1
TECHNICAL
TECHNICAL
Dimension Diagram
298
94.6
54
76.5
228
76
AC N
Unit : mm
RGB Signal Pin Assignment
Pin
No
Signal
Pin
No
Signal
1 Video input Red 11 -
2 Video input Green
12
RGB IN 1: SDA(DDC)
3 Video input Blue RGB IN 2: -
4 - RGB OUT: -
5 Ground
13
H. sync./ Composite sync.
6 Ground Red
7 Ground Green 14 Vertical sync
8 Ground Blue
15
RGB IN 1: SCL(DDC)
9 - RGB IN 2: -
10 Ground RGB OUT: -
S-Video Signal Pin Assignment
Pin No Signal
1 Color:0.286Vp-p (burst signal),75terminator
2 Brightness:1.0Vp-p, 75terminator
3 Ground
4 Ground
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
D-sub 15-pin shrink jack
mini DIN 4-pin
TECHNICAL - 2
TECHNICAL
Example of computer signal
Resolution
H × V
fH (kHz) fV (Hz) Rating Signal mode
Display
mode
720 × 400
37.9 85.0 VESA TEXT Zoom in
640 × 480
31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) Zoom in
640 × 480
35.0 66.7 Mac13"mode Zoom in
640 × 480
37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) Zoom in
640 × 480
37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) Zoom in
640 × 480
43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) Zoom in
800 × 600
35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) Zoom in
800 × 600
37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) Zoom in
800 × 600
48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) Zoom in
800 × 600
46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) Zoom in
800 × 600
53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz) Zoom in
832 × 624
49.7 74.5 Mac16"mode Zoom in
1024 × 768
48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 × 768
56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 × 768
60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 × 768
68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 × 864
67.5 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
1280 × 960
60.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
1280 × 1024
64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) Zoom out
1280 × 1024
80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) Zoom out
NOTE:
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a computer.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
TECHNICAL - 3
TECHNICAL
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, refer to adjust the V.POSIT and H.POSIT of the menu.
DATA
HSYNC
DATA
VSYNC
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Display interval c
Back porch b
Sync a
Front porch d
Computer /
Signal
Horizontal signal timing (µs)
a b c d
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6
Mac 13"mode 2.1 3.2 21.2 2.1
VGA (72Hz) 1.3 3.8 20.3 1.0
VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6
Mac 16"mode 1.1 3.9 14.5 0.6
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5
1152×864 (75Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1280×960 (60Hz)
1.0 2.9 11.9 0.9
1280×1024 (60Hz)
1.0 2.3 11.9 0.4
1280×1024 (75Hz)
1.1 1.8 9.5 0.1
Computer /
Signal
Vertical signal timimg (lines)
a b c d
TEXT 3 42 480 1
VGA (60Hz) 2 33 480 10
Mac 13"mode 3 39 480 3
VGA (72Hz) 3 28 480 9
VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2 22 600 1
SVGA (60Hz) 4 23 600 1
SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 3 21 600 1
SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16"mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152×864 (75Hz)
3 32 864 1
1280×960 (60Hz)
3 36 960 1
1280×1024 (60Hz)
3 38 1024 1
1280×1024 (75Hz)
3 38 1024 1
TECHNICAL - 4
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
Connection to the Mouse Control
1. PS/2, ADB or Serial Mouse
(1) Turn off the projector and computer, and connect the two units with the appropriate cable. For
PS/2 mouse control (for IBM and compatible), use the enclosed mouse cable. For others, consult
your dealer. (2) Disconnect the USB cable from the projector if it is connected. Then turn on the projector. (3) Turn on the computer. (4)
Start the mouse function. If the mouse has not been started, reboot the computer (soft reboot or
reboot buttons). Refer to the descriptions of DISC PAD and MOUSE/RIGHT button of page 4.
2. USB Mouse
(1) Connect the projector and computer with a suitable commercially available USB cable. Consult
your dealer to get the cable, if you need. (2) Start the mouse function. Refer to the descriptions of DISC PAD and MOUSE/RIGHT
button of page 4.
NOTE:
Before connecting, read the instruction manuals of the devices to be connected.
In the case of notebook type computers with an internal pointing device, the mouse control
function will not work unless the internal pointing device is disabled. In such case, disable the internal pointing device and change the BIOS setting to select an external mouse before the
operations described in (1) to (5) above. Also, some computers may not have a utility program to operate a mouse. Refer to the computer hardware manual for detail.
PS/2 Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
6
5
8
7
10
9
12
11
14
13
15
CLK
DATA
SEL0
RTS
GND
+5V
DATA
GND +5V CLK
2
1
4
3
6
5
Mouse jack
Mini DIN 6-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12
13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
TECHNICAL - 5
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
TECHNICAL
1
2
3
4
1
2
3
4
+
5V
DATA
+
DATA
GND
+
5V
DATA
+
DATA
GND
1
234
2
1
3
4
USB jack
(B type)
USB jack
(A type)
Projector
USB cable
Computer
ADB Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
8
7
10
9
12
11
14
13
15
RTS
GND
+5V
ADB
GND
+5V
(
POWER ON
)
DATA
2
1
4
3
Mouse jack
Mini DIN 4-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
Serial Mouse
2
1
4
3
6
5
2
1
4
3
6
5
8
7
10
9
8
7
9
12
11
14
13
15
RI
CD RD TD
DTR GND DSR
CTS
RTS
RTS
GND
SEL0
TD
21
4
3
6
5
8
9
7
Mouse jack
D-sub 9-pin
Projector
Computer
1
2
3
4
5
678
9
10
11 12 13
14
15
CONTROL Terminal
D-sub 15-pin shrink jack
USB Mouse
TECHNICAL - 6
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
RS-232C communication
(1) Turn off the projector and computer power supplies and connect with the RS-232C cable. (2) Turn on the computer power supply and, after the computer has started up, turn on the projector
power supply.
1
23
4
5
6
7
89
10
11
1213
1415
Control jack
D-sub 15-pin shrink jack
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13 14 15
RD
TD
GND
SELO
RTS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI
1
2345
67
8
9
RS-232C jack
D-sub 9-pin
Projector Computer
Communications setting
19200bps, 8N1
1 Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2 Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data. CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data.
3 Command data
byte_0 byte_1 byte_2 byte_3 byte_4 byte_5
Action Type Setting code
low high low high low high
Command data chart
Action (byte_0 - 1)
Action Classification Content
1 SET Change setting to desired value.
2 GET Read projector internal setup value.
4 INCREMENT Increment setup value by 1.
5 DECREMENT Decrement setup value by 1.
6 EXECUTE Run a command.
TECHNICAL - 7
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
TECHNICAL
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (02H’+‘00H+ type (2 bytes) +00H’+‘00H’)
from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code 1DH+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (01H’+‘00H+ type (2 bytes) + setting code (2
bytes)) from the computer to the projector. (2) The projector changes the setting based on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (06H’+‘00H+ type (2
bytes) +00H’+‘00H) to the projector. (2) The projector changes the specified setting to the default value. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (04H’+‘00H+ type (2 bytes)
+00H+00H) to the projector. (2) The projector in creases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (05H’+‘00H+ type (2 bytes)
+00H + 00H) to the projector. (2) The projector decreases the setting value on the above setting code. (3) The projector returns the response code 06H to the computer.
When a command sent by the projector cannot be understood by the computer
When the command sent by the projector cannot be understood, the error command 15H is returned by the computer. Some times, the projector ignores RS-232C commands during other works. If the error command 15H is returned, please send the same command again.
When data sent by the projector cannot be practice
When the command sent by the projector cannot be practiced, the the error code 1cH +xxxxH is returned. When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector will ignore the excess data code. Conversely, when the data length is shorter than indicated by the data length code, an error code will be returned to the projector.
NOTE:
Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined command or data.
Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit.
Ignore this data.
Commands are not accepted during warm-up.
TECHNICAL - 8
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Blank Color
Set
Red BE EF 03 06 00 3B D3 01 00 00 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 AB D2 01 00 00 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 5B D2 01 00 00 30 02 00
Blue BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
Purple BE EF 03 06 00 FB D1 01 00 00 30 04 00
White BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
Black BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
Mirror
Set
Normal BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H Inverse BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V lnverse BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V Inverse BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
Freeze
Set
Normal BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
Freeze BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
Menu Color
Set
Red BE EF 03 06 00 7F D3 01 00 03 30 00 00
Orange BE EF 03 06 00 EF D2 01 00 03 30 01 00
Green BE EF 03 06 00 1F D2 01 00 03 30 02 00
BLUE BE EF 03 06 00 8F D3 01 00 03 30 03 00
Purple BE EF 03 06 00 BF D1 01 00 03 30 04 00
Transparent BE EF 03 06 00 2F D0 01 00 03 30 05 00
Gray BE EF 03 06 00 DF D0 01 00 03 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 4C D3 02 00 03 30 00 00
Startup
Set
Turn ON BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
Turn OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
Language
Set
English BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
Français BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
Deutsch BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
Español BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
Italiano BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
Norsk BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
Nederlands BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
Português BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
Japanese BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
Command data chart
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
TECHNICAL - 9
TECHNICAL
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Magnify
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
Timer
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 CE 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
Auto off
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
Brightness Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
Contrast Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
V.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H.Position Reset Execute BE EF 03 06 00 IC D3 06 00 03 70 00 00
H.Size Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
Color Balance R Reset Execute BE EF 03 06 00 94 D3 06 00 05 70 00 00
Color Balance B Reset Execute BE EF 03 06 00 D0 D3 06 00 06 70 00 00
Aspect Reset Execute BE EF 03 06 00 2C D2 06 00 07 70 00 00
Video Format Reset Execute BE EF 03 06 00 38 D1 06 00 08 70 00 00
Sharpness Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
Color Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
Tint Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
Keystone Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
Mirror Reset Execute BE EF 03 06 00 F4 D1 06 00 0D 70 00 00
Blank Color Reset Execute BE EF 03 06 00 B0 D1 06 00 0E 70 00 00
Startup Reset Execute BE EF 03 06 00 4C D0 06 00 0F 70 00 00
Auto Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
Blank on/off
Set
off BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
on BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
Timer on/off
Set
off BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 21 30 00 00
on BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 21 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 34 D9 02 00 21 30 00 00
Error Status Get
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
(Example of Return) 00 00 01 00 02 00 03 00 (Normal) (Cover-error) (Fan-error) (Lamp-error)
04 00 05 00 06 00 (Temp-error) (Air flow-error) (Lamp-Time-over)
Command data chart
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
TECHNICAL - 10
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
Power
Set
OFF BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
ON BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
Input Source
Set
RGB1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
RGB2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
Video BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
SVideo BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Volume
Get BE EF 03 06 00 31 D3 02 00 01 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 D3 04 00 01 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 D2 05 00 01 20 00 00
Mute
Set
Normal BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
Mute BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
Brightness
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
Contrast
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
Color
Balance R
Get BE EF 03 06 00 01 D2 02 00 05 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 D2 04 00 05 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 D3 05 00 05 20 00 00
Color
Balance B
Get BE EF 03 06 00 45 D2 02 00 06 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 D2 04 00 06 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 D3 05 00 06 20 00 00
Keystone
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
Aspect
Set
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
Small BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Display
Position at
16 : 9 or Small
Set
Default BE EF 03 06 00 62 D1 01 00 09 20 00 00
Bottom BE EF 03 06 00 F2 D0 01 00 09 20 01 00
Top BE EF 03 06 00 02 D0 01 00 09 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 51 D1 02 00 09 20 00 00
Command data chart
TECHNICAL - 11
TECHNICAL
Names Operation type Header
Command data
CRC Action Type Setting code
V.Position
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
H.Position
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H.Size
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H.Phase
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
Sharpness
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
Color
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
Tint
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
Video Format
Set
Auto BE EF 03 06 00 9E 75 01 00 00 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 FE 71 01 00 00 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 6E 70 01 00 00 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 6E 75 01 00 00 22 09 00
NTSC 4.43 BE EF 03 06 00 5E 72 01 00 00 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 FE 74 01 00 00 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 0E 71 01 00 00 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 0D 73 02 00 00 22 00 00
Command data chart
TTEECCHHNNIICCAALL
((ccoonnttiinnuueedd))
REGULATORY NOTICES - 1
REGULATORY NOTICES
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INSTRUCTIONS TO USERS: This equipment complies with the requirements
of FCC (Federal Communication Commission) equipment provided that the following conditions are met. The cables (Power cord, RGB cable and other cables) may have to be used with the core set to the projector side. Use the cables which are included with the projector or specified.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
FCC Statement Warning
For the Customers in CANADA
NOTICE: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Core
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...