HITACHI BW-S70G User Manual

USER MANUAL
使用說明書
FULLY AUTOMATIC WASHING MACHINE
日立全自動洗衣機
Model BW-S70G
Thank you for your purchase of Fully Automatic Washing Machine.
Please read this "USER MANUAL" carefully for proper operation.
承蒙您選購日立的全自動洗衣機,謹此致衷心謝意。
請仔細閱讀本說明書,以便您能正確使用。
閱讀完畢,請妥善保存本說明書,以備將來查閱。
Preface
前言
Stirring agitator 新式攪拌翼
Powerful washing effect without damage to laundry
洗滌力強而不傷衣物
Stirring the laundry up and down can achieve the same effect as pressing, flapping, rubbing by hands. This will control the dam­age to laundry under the minimum level, gently and quickly removing the dirt.
在讓衣物上下移動的過程中,可獲 得手洗的壓、拍、搓的效果,將對 衣物的損傷控制在最低程度,可輕 柔、迅速地去除污漬。
Air-jet drying 空氣噴射乾燥
The number next to the sign is the page number for detailed description.
後面的數字表示具體說明的頁數。
Blades at the rear of stirring agitator
背面葉片 攪拌翼
pressing 壓洗
Pushing action from bottom to top
從下向上推壓的動作
flapping 拍洗
Dropping action from top to bottom
從上向下摔落的動作
rubbing 搓洗
Action forcing laundry to move up and down
讓衣物上下移動的動作
By inhaling clean air, instead of using any heater, the laundry is dehydrated with the wind dehydra­tion and high speed spinning function, providing drying effect.
不使用加熱器,通過吸入清洁的空气,用強風和高速脫水功能甩掉衣物中的水分,達到乾燥的目的。
May be used to air-dry the heat-irresistible swimsuit or the underwear containing the heat-insulation materials.
可風乾不耐熱的泳衣或含隔熱材料的內衣。
Keep room free of mugginess for causing no temperature rise.
由於溫度不上升,房間不會悶熱。
Control the black mildew in washing spinning basket.
抑制洗衣·脫水筒中的黑色黴菌。
The drying capacity: The blending chemical fiber is below 3.0kg, chemical fiber is below 4.0kg
(Provide the same drying effect as the airing in the room)
乾燥量:化纖混紡衣物為 3.0kg 以下,化纖為 4.0kg 以下。 (可以達到和室內晾乾同等的風乾效果)
The duration is irrelevant to the dryness level for applying the timer mode of drying.
採用定時器式乾燥方式,結束時間與乾燥程度無關。
Go on with the air-jet process in case of insufficient drying.
風乾程序不足時,請再運行一次風乾。
Please read "USER MANUAL" carefully for proper operation.
請仔細閱讀「使用說明書」,以便您能正確使用。
Equivalent to 3 times power of dust collector. 相當於吸塵器的 3 倍的風力
Water-saving circulating water flow 節水型循環水流
With little water in high efficiency
高效使用少量的水
The circulating water flow will come into being when stirring the water with the blades at the rear of stirring agitator and combining sprinklers in three directions. Only small quantity of water will be sufficient to remove the dirt efficiently.
用攪拌翼的背面葉片攪動水流,通過上下 3 個方向的 噴頭形成循環水,只需少量用水即可高效去污。
Upper circle
sprinkler
上部循環噴頭
1
3
side view
〔側視圖〕
2
Lower circle sprinkler
下部循環噴頭
Blades at rear
背面葉片
1
2
3
top view
〔俯視圖〕
2
g
Nanometer titanium deodorization filter net 納米鈦除臭淨化網
The nanometer titanium can absorb and remove the peculiar smell, while the artificial oxygen generation function can capture and remove the hypersensitivity causing substance like pollen.
納米鈦可吸收并去除异味,人工制氧功能可捕捉并去除花粉等過敏物質。
Inhaling hole
吸氣口
Air will blow from here.
從此處送風。
Be sure to open it when drying.
乾燥時請務必打開。
Nanometer titanium deodorization filter net
納米鈦除臭淨化网
Unable to remove the smell or pollen on washing. 無法去除洗衣物上的氣味或花粉。
Unable to remove all smell and pollen. 無法去除所有的氣味和花粉。
Water stream dredge & Laundry rearrangement and spinning 疏鬆水流 & 理衣脫水
Through water stream dredge process to clean the entire washing · spinning basket and laundry rearrangement and spinning process for easy taking out post-spinning laundry, so the laundry wrapping and dehydration corrugation can be avoided.
通過運用洗衣·脫水筒全體進行清洗的「疏鬆水流」和脫水後疏鬆以便於取出衣物的「理衣脫水」流程,避免了布料 的纏繞和脫水皺紋的出現。
Water stream dredge 疏鬆水流
1.Cleanout
清洗
Pulsator rotates in reverse direction of
washingĄspinning basket to evenly and
gently wash laundry.
攪拌翼與洗衣Ą脫水筒反方向轉動,均衡
輕柔地清洗衣物。
The laundry rearrangement may not work in the case that the washing load is less than 1kg or more than 6kg.
洗衣量不足 1kg 或超過 6kg 時,有可能不進行理衣工序。
The laundry rearrangement may not work in the case of manual set of "RINSE", "SPIN" or "SPIN ONLY".
手動設定「沖洗、脫水」或「僅脫水」等時,不進行理衣工序。
Laundry rearrangement and spinning 理衣脫水
2.Spinning
脫水
h speed spinning & thorough water-
spinning
高速脫水徹底甩乾
Pulsator rotation so that the laundry pushed on washing
攪拌翼轉動,使擠壓在洗衣Ą脫水筒上的衣物散開。
3.Dredge
疏鬆
Ąspinning basket scatters.
High speed [1,000 rpm] spinning 高速〔1,000 轉 / 分〕脫水
1,000 rpm high speed spinning, improving spinning capacity. 1,000 / 分的高速旋轉,提高脫水力。
Press button for 3 seconds to set at 1,000 rpm.
按鈕 3 秒,即可設置為 1,000 / 分。
(This setting will be remained for later use.) (本設定記憶將被保留到下一次使用時。)
3
CONTENTS
目錄
Safety Precaution 安全方面的注意事項............................................................................................... 5
Installation Guide 安裝指南 ................................................................................................................. 8
Installation 安裝 ................................................................................................................................. 13
Safety Check 安全檢查..................................................................................................................... 14
Washing Machine Repair 洗衣機修理事宜 ........................................................................................ 14
Technical Description 各部件名稱 ..................................................................................................... 15
Control Panel 控制面板 ..................................................................................................................... 16
About the Lid Lock Hold 關於童鎖機構.............................................................................................. 19
When want to change buzzer sound 希望改變蜂鳴聲時 ................................................................... 19
Before using your Machine 開始洗衣前............................................................................................. 20
Checking amount of Laundry and displaying water level 洗衣量的檢測和水位顯示.......................... 21
How to use detergent, Bleach and fabric softener 洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法 .................. 22
Amount of Laundry, detergent and fabric softener 洗衣量和洗衣粉量柔軟劑用量........................ 24
Use the detergent againUse sizing agent 再次使用洗衣液使用洗衣上漿劑 ............................... 26
How to select Washing Process 洗衣程序的選擇方法 ...................................................................... 27
Content of Laundry Process 洗衣程序的內容.................................................................................... 28
NORMAL Process 標準程序.............................................................................................................. 30
HEAVY Process 強力程序 ................................................................................................................. 32
FAVOUR Process 個人設定程序 ....................................................................................................... 34
SAVING Process 慳水洗程序 ............................................................................................................ 36
Use the washing cap 使用洗衣蓋 ...................................................................................................... 38
BLANKET Process 被毯程序............................................................................................................. 40
SILK Process 絲絨程序 ..................................................................................................................... 43
SPEEDY Process 快速程序 .............................................................................................................. 48
SOAK Process 浸洗程序 ................................................................................................................... 50
Washing in your Favorite Way 按照您喜歡的方式進行洗衣 .............................................................. 52
Preset duration Washing 預校定時洗衣 ............................................................................................ 54
WIND DEHYDRATION Process 風脫水程序..................................................................................... 56
AIR-JET Process 風乾程序 ............................................................................................................... 58
Use Guidelines 使用中的注意事項 .................................................................................................... 64
BASKET AIR-JET Process 筒風乾程序............................................................................................. 65
BASKET CLEAN Process 筒清洗程序 .............................................................................................. 66
Maintenance and Repair 維護保養的方法 .......................................................................................... 67
When Failure Happens 有故障發生時 ............................................................................................... 73
Optional Parts 另售部件 .................................................................................................................... 80
Product Specifications 產品規格 ....................................................................................................... 80
4
Safety Precautions
安全方面的注意事項
Please read this part of substance carefully for proper operation before using your machine.
使用之前,請仔細閱讀這部分的內容,以便正確使用。
The precautions stated here are classified as "Warning" and "Attention" according to the damage and the emergency
caused by misoperation, and are described respectively in line with the marks below
這裏所說的注意事項根據誤操作而引起的傷害大小以及緊迫程度,分為“警告”和“注意”兩種,並且按照以下標識進 行區分說明。
Warning
警告
Attention
注意
Graphic mark
圖形例子
With no respect to this mark, the misoperation may cause death or GBH.
表示如果無視此標記,誤操作後,可能引起死亡或重傷事故。
With no respect to this mark, the misoperation may cause body harm or object damage.
表示如果無視此標記,誤操作後,可能引起人身傷害或物體損壞事故。
This mark indicates the content of warning or attention.
表示敦促警告及需要注意的內容。
This mark indicates the prohibited action.
表示禁止行為。
This mark indicates the compulsory action to be carried out.
表示必須執行的強制行為。
Dismantle, repair or alterations should only carried out by professional technicians.
Dismantling
Prohibited
禁止拆卸
Avoid electric shock, fire, and body injury due to improper activity.
避免因不恰當行為而導致觸電、火災及入身傷害。
除指定的專業維修人員外,應絕對禁止他 人拆卸、修理或改裝洗衣機。
Warning 警告
Please use the single socket with 220V, 10A specification.
Powe r
電源
The share of the same socket with other electric appliances may cause fire due to excessive heat.
若與其他電器設備共用同一插座,可 能因異常發熱而導致火災事故。
請單獨使用額定值為交流 220V 10A 以上容量的電源插座。
This washing machine is equipped with the electricity wire with bi­electrode grounding plug, please use
Grounding
接地連接
the bi-electrode grounding socket. The creepage protector shall be used if possible.
本品採用二極接地插頭電源線,請使用二 極接地電源插座。可能的話,最好使用漏 電保護器。
To prevent electricity leak which may cause injuries.
避免因漏電故障引起傷害。
Electricity supply must be unplugged with dry hands.
嚴禁使用濕手插拔電源插頭。
Wet hands
Prohibited
禁止濕手觸摸
Otherwise, this may cause electric shock.
否則可能導致觸電事故。
Washing machine should not be installed in humid place or in places exposed to wind and rain.
Humid places
prohibited
禁止潮濕地方
Otherwise, electricity leak causing electric shock or fire may occur.
避免觸電或因漏電而引發火災事故。
請勿將洗衣機安裝在潮濕或容易受到風吹 雨淋的地方。
Do not put water in direct contact with the unit during maintenance and repair.
進行維護保養時,請勿直接將水淋灑在洗衣
Prohibited
禁止
This may cause short circuit or electric shock.
否則可能造成短路而導致觸電事故。
機的各個部位。
5
Safety Precautions (continued)
安全方面的注意事項(續)
Warning 警告
Do not put your hand into the basket until it has stopped completely.
在脫水槽完全停止轉動前,嚴禁將手伸進
Prohibited
禁止
Even when the spinning of the basket is slow, there is still a danger of being caught in the motion, resulting injuries. Particular attention should be paid when children are around.
即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞 的危險。兒童尤需注意。
槽內拿取衣物。
Damaged or loosen wire or plug should not be used.
嚴禁使用已損壞的電源線、插頭或鬆動
Prohibited
禁止
的插座。
Do not put your hands into the washing spinning basket during the washing and rinsing process.
Prohibited
禁止
Even when the spinning is slow, hands may be trapped by clothes. If necessarily, please press pause button, and put your hands into the basket after it has stopped completely.
即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危險。(若必須將手伸 入筒內時,請按下暫停按鈕,待洗衣 再伸入筒內)。
洗衣和沖洗過程中,嚴禁將手伸入洗衣• 脫水筒內。
脫水筒完全停止旋轉後
Do not damage wire.
嚴禁損壞電源線。
Prohibited
禁止
Do not damage or alter the wire forcibly bend, pull, twist or handle the wire. Beside, please do not put weight on or trap the wire.
請勿隨意進行改裝、強行彎曲、拉 伸、扭曲及捆扎電源線。此外,亦請 勿將重物壓在其上或夾於其中。
Otherwise electric shock, short circuit or fire may take place.
否則可能導致觸電、短路或起火現象。
Keep child away from the washing spinning basket and do not place box or shelves next to the washing machine.
Prohibited
禁止
嚴禁讓兒童探看洗衣•脫水筒。也請勿在 洗衣機旁放置台架等物品。
Children may fall into the basket resulting in injuries.
兒童可能因掉入洗衣脫水 筒中造成人身傷害。
This washing machine is strictly prohibited to get close to the locations with candle, mosquito-
No smoke or fire
禁止煙火
repellent incense, dog-end or other kinds of open flame.
本洗衣機嚴禁靠近蜡燭、蚊香或煙頭 等有明火的場所。
Damage of wire may cause electric shock or fire.
若電源線遭受損傷,可能導致觸電或火災事故。
Thoroughly wipe the power plug when dirt is adhering the prong or around the base of the prong.
Clear
清掃
Failure to do so may cause a fire.
可能會引起火災。
電源插頭的插片以及插片的夾緊面上,若 有塵垢附著時,請擦拭乾淨後再使用。
Do not put the laundry attached with combustibles or inflammables into washing basket.
Prohibited
禁止
嚴禁將沾有易燃物的衣物放入洗衣筒內。
Do not put the laundry attached with gasoline, benzene, thinner, alcohol, sodium hydroxide or above-mentioned liquid into washing machine.
嚴禁將汽油、輕質汽油、香蕉水、酒精、燒 鹼或沾有上述液體的衣物放入洗衣機中。
6
To avoid injuries caused by the lock damage.
避免因机構損壞而招致意想不到的傷害。
To prevent fire or explosion which may cause injuries.
否則可能引發爆炸或火災事故。
Warning 警告
Do not insert a screwdriver into the Lid Lock hold.
嚴禁用螺絲刀插入洗衣機童鎖机構部位的孔內。
Prohibited
禁止
To avoid injuries caused by the lock damage.
避免因裝置損壞而招致意想不到的傷害。
Do not pull the wire from the socket when unplugging the unit.
拔掉電源插頭時,切勿拉拔電源線,
Prohibited
禁止
To avoid electric shock or fire cause by short ciruit may result.
避免觸電或因短路導致火災事故。
務必拿住插頭本體向外拉。
Do not connect to the hot water supply. And, water of above 50 used for washing.
Prohibited
禁止
Electric shock or leakage may occur due to deformation of plastic parts of the unit.
可能因塑料部件的變形受損而導致觸 電或漏電事故。
請勿連接至熱水管,並且用溫水進行洗滌 時,水溫嚴禁超過 50
o
C
Attention 注意
o
C should not be
Do not open the lid in locked status by force.
嚴禁強行打開處於鎖定狀態的機蓋。
Otherwise, the lid or locking device
Prohibited
禁止
may be damaged, resulting in unstoppable spinning of washing spinning basket and thus causing injuries.
否則將會損壞機蓋或鎖緊裝置,導致 洗衣•脫水筒無法停止旋轉,造成人 身傷害。
Do not stand on or put weight on the top of the unit.
請勿站立在洗衣機上,或
Prohibited
禁止
Otherwise, deformation and damage may result causing injuries.
可能因變形或損壞而造成人身傷害。
者在其上放置重物。
Keep hands and feet away from the bottom of the washing when it is
Prohibited
禁止
motion.
運轉過程中,請勿將手或腳伸至洗衣機的 下部。
Ports in motion beneath the unit may cause injuries.
旋轉部件可能會引起人身傷 害。
Please unplug the unit when not using the unit for a long period of time.
不使用洗衣機時,必須將電源插頭拔出。
Electric shock or leakage due to aging of insulator may cause fire.
可能因絕緣老化而引發觸電、漏電或火災事故。
Check water supply hose connection by turning on the water before
water
leakage
漏水
To prevent damages caused by possible water leakage due to loosen screw.
如果螺釘鬆脫,會因漏水而招致不必要的損失。
washing.
開始洗衣前,請先打開水龍頭,檢查供水 管的連接狀況。
When installing the washing machine, be sure to draw out the water drainage hose until the black and purple mark is
water
leakage
漏水
seen.
安裝洗衣機時,請務必將排水管拉出至黑 色或紫色標記處。
Failure to do so may cause friction leading to damage.
如果排水管沒有完全拉出,會與其他部件觸碰而導致破損, 引發漏水等意想不到的損失。
Water supply hose should be tightly screwed to the unit.
供水管連接機體的螺母必須擰緊。
water
leakage
漏水
Failure to do so may result in water leakage.
可能導致漏水。
Used for a long period of time, the unit may result in water leakage caused by loosen union nut. So please check it in time and screw tightly again.
長期使用後,可能會因連接螺母鬆動造成漏 水而遭受不必要的損失。因而請務必定期檢 查並重新擰緊巳鬆動的螺母。
Electricity supply must be unplugged with dry hands during maintenance and repair.
維修保養時,請務必將電源插頭從插座拔 出。
Otherwise, electric leakage causing injuries may occur.
避免因漏電而招致傷害。
Union nut
連接螺母
7
Safety Precautions (continued)
安全方面的注意事項(續)
Attention 注意
Please turn off the water tap when not using the unit.
不使用洗衣機時,必須關閉水龍頭。
water
leakage
漏水
To prevent damages caused by water leakage.
以防產生漏水。
Do not incline installing the washing cap. Do not use the washing cap except SILK process, BLANKET process.
嚴禁傾斜安裝洗衣蓋,並絕對禁止在「絲絨」、「被毯」程序以外使用洗衣蓋。
Prohibited
禁止
Splash of water may occur or washing cap may be swung out of the basket.
可能會因水滴飛濺或洗衣蓋彈飛出造成洗衣機受損或人身傷害事故。
Installation Guide
安裝指南
Installation of Washing Machine 洗衣機的安裝
Do not wash, rinse and spin the water proof fabric or cloth.
Prohibited
禁止
Otherwise may lead to injury by abnormal vibration during spinning or damage the washing machine, wall, floor and clothes.
可能在脫水時產生異常振動而引起人身傷害,或者導致洗衣機、牆 壁、地板以及衣物的損壞。
請勿洗滌防水性的苫布或衣物。
sleeping bag, raincoat, cover of skiing, utilities, bicycles, cars and motors
睡袋、雨衣、滑雪用具以及自行車、轎車、摩托車
( )
的車罩等。
Where to install 安裝地方
Please install on a solid horizontal surface.
請安放在堅硬、平坦的地面上。
Installation on a slippy or irregular surface
may result in noise and shaking.
安放在易於滑動、柔軟的地面上,會容易產 生振動和噪音。
Solid, horizontal surface
堅硬、平坦的地面
Weak surface
柔軟的地面
Irregular surface
凹凸的地面
Avoid installing the unit too close to the wall.
請勿靠近牆壁安放。
This is to prevent abnormal vibration and noise.
以防止異常振動和噪音。
How to install 安裝方法
The unit should be installed on a flat horizontal surface.
請水平安裝洗衣機。
Otherwise sudden stop or abnormal sound may result during the spinning cycle.
若安裝得不水平,會導致脫水時停機或產生異常聲音。
8
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
Put the washing machine at the installa-
1
2
To install the machine on an inclined floor, leg caps in the attached accessory kit can be used
tion place.
把洗衣機放置在安裝場所。
Make adjustment according to the following steps if the washing machine is not put on a flat horizontal surface or there's gap under the leg:
如果洗衣機放置得不平、機腳下有間隙,可按照下述 步驟調節:
Heighten the adjustable leg till no gap exists at its side.
可調機腳一側有間隙時調高可調機腳,消除間隙。
If there's gap opposite to the adjustable leg, make the rear leg stand closely on the ground, and insert proper plank between the front leg and the ground to fill up the gap.
可調機腳的對面一側有間隙時讓後側的腳著地,用適 當的板材鋪墊在前側的腳與地面之間,消除間隙。
Check the bubble location on the horizon­tal indicator.
檢查水平儀的氣泡位置。
No leg adjustment is required if the bubble is right at the circle center.
如果氣泡正好在圓圈的中央,腳就不需要調節。
Circle
Adjust height with the adjustable leg if the bubble is not in the circle.
如果氣泡不在圓圈中,用可調機腳調節高度。
to adjust height by connecting them to the fixed leg.
安裝在傾斜的地面上時,請將附屬的腳套套在固定腳上進行調整。
(Three standards: 2mm, 4mm, 8mm, two of them.) (附有 2mm 4mm 8mm 三種規格,各 2 個。)
Bubble
氣泡
Observe the horizontal indicator from above.
※要從上方看水平儀。
3
4
According to the bubble location on the horizontal indicator, rotate the adjust­able leg to locate the bubble at the circle center.
根據水平儀的氣泡位置,旋轉可調機腳,使 氣泡至於圓圈中央。
If the bubble is out of half of the circle radius, the ground is too sloppy to be regulated to flat with only the adjustable leg.The plank shall be properly inserted.
如果氣泡偏出圓圈一半以上,那就 是地面的傾斜度太大,已經不能單 用可調機腳調節。可用適當的板材 鋪墊。
plank
板材
Check the existence of gap under the washing machine leg.
檢查洗衣機腳下是否有間隙。
If gap exists, adjust the adjustable leg.
如果有間隙,用可調機腳進行調節。
1
How to Use the Adjustable Leg 可調機腳的使用
Loosen the lock nut by unscrewing in arrow direction 1 before using the adjustable leg to stabilize unit.
將鎖緊螺母沿箭咀方向 1 旋鬆,再旋轉可 調機腳調整機身的平穩。
Loosening
旋鬆
Lock nut
鎖緊螺母
Adjustable leg
Elevating
調高時
可調機腳
Lowering
調低時
2
After adjusting of the unit, tighten the lock nut by screwing it in arrow direction.
調整完畢後,將鎖緊螺母沿箭咀方向 2 旋緊。
Lock nut
Plastic base
塑料底盤
Tighten the lock nut until it reaches the plastic base.
鎖緊螺母應擰至塑料底盤為止。
At most 40mm 40mm以下
鎖緊螺母
Maximum adjustable range is 40mm.
調節範圍在40mm以內。
Tightening
旋緊
9
Installation Guide (continued)
注意
Attention
安裝指南(續)
How to Change the Water Drainage hose
排水管的安裝
Water drainage hose is attached on the right side of unit at shipment,
It can be reattached on the left side to suit drainage needs.Be sure to insert the front end of water
drainage hose into the water drainage hose outlet.
產品出廠時,排水管是安裝在機身右側。 請視排水位置的具體情況將其換至左側。排水管的前端必須插入排水口。
Lay the unit down slowly.
1
2
請將機體慢慢地放倒。
Lay the unit down on some corrugate paper to prevent damage.
放倒機體時,請在地面上放置一些瓦楞紙纇的 襯墊,以免損傷機身。
Pull out the water drainage hose from left side.
把排水管從左面引出。
1 Remove the water drainage hose cover at left side of
main unit.
將機體左側的排水管蓋拆下。
2 Align the black or purple mark of water drainage hose
into recessed part of main unit.
排水管黑色或紫色標記部應嵌入機體對應的凹槽內。
(There are 2 marks on water drainage hose. When pulling out from right side, align the black mark into with recessed part of main unit; when pulling out from left side, align with the purple mark.) (排水管上有 2 處標記。當從右面引出時,將黑色標記
部嵌入機體的凹槽內;當從左面引出時,則將紫色標記 部嵌入。)
3 When pulling out water drainage hose from left side,
pass the water drainage hose through soft hose retaining clamp and then pull it out.
排水管從左面引出時,排水管應通過中部的軟管固定夾 後再引出。
The water drainage hose cover
排水管蓋
Purple mark
紫色標記
軟管固定夾
Hose retainer
Attention
注意
The black or purple mark of the water drainage hose should be inserted into the corresponding groove of the unit.
安裝洗衣機時,請務必將排水管的黑色或 紫色標記部嵌入機體相對應的凹槽內。
Water drainage hose which inserts into the unit, can 't touch other parts, to prevent the damage caused by water leakage.
排水管在機體內的部分,不應與其他部件碰觸,以免因 破損產生漏水而導致不必要的損失。
Water drainage hose retainer must be tightened.
排水管固定夾必須夾緊。
The inner section of the water drainage hose must be secured by the retainer before fetched out.
排水管機內部分必須經固定夾固定後再引出。
10
When fitting the water drainage hose to the
water drainage outlet
排水管插入排水口時
If the water drainage outlet is too shallow or the end of the water drainage hose touches the grounds, cut the end of the water drainage hose in an oblique angle.
排水口較淺或排水管前端與地面碰觸時,可將 排水管的前端沿斜向切除一部分。
Failure to do so may cause
insufficient rinsing or unit malfunction due to poor drainage or too much subbles during rinsing and spinning.
若不切除,在沖洗及脫水時,由於 排水狀況的不良,將會引起漂洗不 充分或因肥皂沫而影響電機運轉。
Water drainage hose
排水管
Water drainage outlet
排水口
Water Drainage Hose Related Parts
排水管的相關部品
Ensure that the water drainage hose will not separate from its outlet even if there is vibration or the outlet is too big or too shallow.
當排水管因排水而引起振動,或排水口較大或排水口較淺時,應確保排水管不得脫出排水口。
Extended the water drainage hose
排水管的延長
Please use optional extension drainage tube for lengthening the water drainage hose.
請使用另行銷售的延長軟管。
Follow the instructions below to improve drainage efficiency.
為了有效地排水,請遵照下列的指示。
Height of water drainage hose should not exceed 15cm and length should
not exceed 2m. Length of water drainage hose should not exceed 5m. 排水管全長不超過5m
Extension drainage hose
延長軟管
Less than 5m 5m以下
When purchasing extension hose, make sure that the inner diameter of the hose is big enough, otherwise, poor drainage may cause and result in the malfunction of the unit.
如果使用市場上銷售的其他延長管,那麼您選擇的軟管內徑不應太小。否則將會降低排水性能,導致洗衣機不能正 常運轉。
排水管超越高度在15cm以內,且全長
2m以內。
Less than 15m 15m以下
Less than 2m 2m以下
Attention 注意
The method of pulling out the water drainage hose as shown below should be avoided. Otherwise, water leakage or abnormal sound may occur.
下圖所示的排水管取出方式應絕對禁止。否則 會造成漏水或產生異音。
Water drainage hose should not be inserted into the outlet directly from the inside.
排水管不得從內部直接插入排水口。
How to Install the Water Supply Hose
進水管的安裝
Connecting the water supply hose to the main unit
進水管與機體的連接
Firmly tighten the union nut when connecting the water supply hose to the main unit.
沿箭咀方向旋轉連接螺母,使其與 供水口緊緊相連。
Loosely tightened union nut will cause water leakage.
請務必擰緊供水管與機體的連接螺母。否則,將會漏 水。
When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸供水管時,先鬆開連接螺母,再進行拆卸。
Union nut
連接螺母
Extended the water supply hose
進水管的延長
Please use the optional extended water supply hose.
請使用另行銷售的延長進水管。
To extend the water supply hose, please purchase it at HITACHI service center or special service stations.
欲接長進水管,請到日立用戶咨詢服務中心或各特 約維修站去購買。
specifications are available for extended water supply hose: 1m, 2m and 3m. 供購買的延長進水管有 1m 2m 3m 三種規格。
11
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
How to Install the One Touch Joint
便捷連接器的安裝
1
3
Confirm the diameter of the water tap.
確認水龍頭直徑。
If the diameter exceeds 2cm, remove the joint ring.
若水龍頭的外徑超過 2cm ,可將連接環 取出。
Screw
螺釘
Joint ring
連接環
One touch joint
便捷連接器
Label
標貼
Press the sealed pad evenly against the tap and tighten the four screws in a uniform fashion.
將密封墊均勻地壓在水龍頭上,再將4個螺釘 均等地擰緊。
Water tap
水龍頭
Sealed pad
密封墊
Joint
接頭
2
4
Check the distance between joints A and B.
確認接頭 A 、 B 之間的間隙。
Screw joint B in the arrow direction to adjust the gap.
沿箭咀方向旋轉接頭 B 調整間隙。
Joint
接頭
Approximately
6
Joint
接頭
6
Tighten joint B in the arrow direction to reduce the gap between joint A and B to 4mm or less.
沿箭咀方向擰緊接頭B,使接頭A、B 之間的間隙在 4mm 以內。
Joint
接頭
(After tighten)
(擰緊後)
Less than 4mm
4mm以下
Tighten screw in advance if it is located close to the wall.
靠近牆壁的螺釘,可預先用手擰 進一些。
For water supply hose installation, please refer to "Installation" in the user manual.
供水管的安裝參閱使用說明書中「安裝」一章。
Loosening may occur with extended use. In such case, reinstall the joint following steps 2 to 4. 長時間使用後,可能會因鬆脫而引起漏水,此時請按 2 ~ 4 的步驟重新安裝。 (Carry out the same steps when reinstalling the one touch joint at a change of residence, etc.) (搬家等需重新安裝便捷連接器時,請按照相同的步驟進行。)
Appropriate water tap
適用的水龍頭
Horizontal tap A 橫式 A 型水龍頭
Horizontal tap B 橫式 B 型水龍頭
Horizontal taps A and B as shown below. 橫式 A B 型水龍頭最為適宜。
Square mouth tap
方口水龍頭
Distance must be over 1.6cm in order to install correctly.
若無1.6cm以上的距離將無法 安裝。
Universal household tap
萬能水龍頭
May break off after install the one touch joint.
便捷連接器安裝後,可能 會脫落。
Joint
接頭
Swivel tap
萬向水龍頭
Water leakage may occur.
有可能會漏水。
12
Installation
注意
Attention
安裝
Attention 注意
Please turn on the water tap to check to connecting condition of the water supply hose before washing.
開始洗衣前,請先打開水龍頭,檢查供水管的連接狀況。
To prevent damages caused by water leakage due to loosen screw.
如果螺釘鬆脫,會因漏水而招致不必要的損失。
How to install and remove the water supply hose
進水管的安裝方法和拆卸方法
Water tap
水龍頭
Do not allow water tap, one touch joint and rubber ring to touch the unit when installing them.
安裝水龍頭、便捷連接器以及滑環時,注意別讓它們碰到 洗衣機機體。
Installing 安裝方法
Push down the rubber ring and insert the tap into the
1
one touch joint.
將滑環下壓,然後插入便捷連 接器內。
Release the rubber ring and push up the water supply hose until it clicks.
2
放開滑環,向上推壓供水管, 直至發出“叭”的鎖緊聲為 止。
Pull the water supply hose to check that it does not come off easily.
拉一拉供水管,確認供水管 不會脫落。
One touch joint
便捷連接器
Latch
搭扣
Rubber ring
滑環
Water supply hose
供水管
Turn off
Latch
搭扣
Rubber ring
滑環
Main unit
Turn the union nut in the direction as shown by the arrow and firmly. Connect it to the water supply opening.
沿箭咀方向旋轉連接螺母,使其與供水口緊緊 相連。
Attention
Firmly tighten the union nut when con­necting the water supply hose to the main unit.
請務必旋緊供水管與機體的連接螺母。
Failure to do so may result in water leakage.
螺母鬆脫的話,可能會漏水。
注意
Union nut
連接螺母
Removing 拆卸方法
Turn off the water tap.
關閉水龍頭。
1
Press the start button and let the unit run for about ten seconds.
動按鈕,運轉 10 秒鐘。
按下
2
3
This is to prevent water splash when removing the tap.
為了防止拆卸時水花四濺。
Remove the latch and the water supply hose while pushing down the rubber ring.
鬆開搭扣,拉下滑環,同時將供水管拔下。
Loosely tightened union nut will cause water leakage.
連接螺母如不擰緊,可能產生漏水現象。
When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸時,擰下連接螺母,即可拆除。
Please note that water supply hose and one touch joint should be used.
請使用隨機配套的供水管和便捷連接器。
The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old hose­sets should not be reused.
應使用附帶的新的連接水管進行連接,舊的連 接水管不得再次使用。
13
Safety Check
安全檢查
If any of the following conditions or other abnormalities occur, immediately pull out the power plug to prevent an accident and request help from an authorized dealer or agent.
如出現下列情況或其他異常現象, 請立即拔下電源插頭, 務必向有關的經銷商委托檢查、修理。( 可能根据實 際情況收取費用 )
Never conduct repairs by yourself as it may be dangerous.
請勿自行維修, 以免發生危險。
If you have used the washing machine for 4 - 5 years,even if the following conditions and other abnormalities do not occur, request
for safety inspection of the machine is stilled required. 使用超過 4 ~ 5 年的洗衣机, 即使沒有出現下列情況或其他異常現象, 亦請進行安全檢查。
If the power supply cord is damaged, Please repair it in a repair shop appointed by the manufacturer or its service agents in order
to avoid a hazard.
電源線破損時,請到厂商指定的店鋪修理,以免危險。
The washing machine is not to be used by children or persons with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
兒童、殘疾人士、智障人士在沒有監管和指導的情況下請勿使用本品。
The washing machine having ventilation openings in the base.
The washing machine bottom must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpet floor.
洗衣機的底部應保持通風。 安置洗衣機時,請勿因地毯而妨礙洗衣機的底面安置。
When you turn on the switch, the machine sometimes does not operate.
若打開開關,洗衣机或會停止運作。
The power cord has "cracks" or "flaws".
電線出現損毀或裂痕。
There are abnormal sounds and vibrations during operation.
運行過程中發出異常聲音或震動。
The agitator does not stop easily. (It takes over 15 seconds for the agitator to stop )
洗衣槽不易停止。(停止洗衣槽需要 15 秒鐘以上)
There is water leakage. (Basket,hose, joint,etc.)
漏水。(洗衣槽、水管、接頭等)
There is a smell of burning.
有燒焦味。
If you touch the machine, you may get an electric shock.
用手触摸時, 有電擊的感覺。
In case when the washing machine is used in places other than ordinary households.
在一般家庭以外使用時
If the washing machine is in use for extremely long periods of time compared to ordinary household usage, such as in dormitories
and hospitals,it may be necessary to change parts (such as the clutch,belt or sealed pad) more frequently.In this case,consult with the dealer from whom you purchased the washing machine and have the machine inspected periodically.
如在宿舍或醫院等地方使用, 而每天的使用時間比一般家庭較長時, 或需在短期內更換零件 (如离合器、皮帶、密封墊等)。請與購 買洗衣机的商店聯絡, 接受定期檢查後再使用。
Washing Machine Repair
洗衣機修理事宜
In case of malfunction of the washing machine, read the manual in detail before requesting repair services. If the problem still cannot be solved, contact an authorized service dealer or a service agent and provide the following information.
1 Model name: BW-S70G. 2 Describe abnormal situations and damages in detail. 3 Your address and telephone number.
若洗衣機在使用期間發生故障, 在請求維修前, 請務必詳閱本說明書。若發生的故障或異常情況未能用本說明書的指示 解決,請與認可的維修服務店聯絡。請向維修服務店提供下列資料:
1 產品型號:BW-S70G 2 盡可能詳細的說明故障狀況或異常情況的內容。 3 您的聯絡地址和電話號碼。
14
Technical Description
各部件名稱
The number next to the sign is the page number for detailed description.
後面的數字表示詳細說明的頁數。
Inhaling window
吸氣窗
Inhaling net Nanometer titanium deodorization filter net
吸氣濾網 納米鈦除臭淨化網
Lid
機蓋
Power Wire
電源線
Fabric softener injection
柔軟劑投入盒
23 2468
63
63
Water inlet
供水口
72
Water drainage opening for dryer
烘乾機用排水口
Washing·Spinning basket 洗衣·脫水槽
6566
Detergent bleach injection
洗衣粉 漂白劑 投入口
2269
Lint filter
絨屑過濾器
70
Water drainage hose rest
排水管挂鉤
Water supply box 進水盒
Balance ring
平衡環
Agitator 攪拌翼
68
Level instrument
水平儀
9
Control panel
操作板
16
Water Drainage Hose
排水管
Water injection opening
注水口
Lid lock
童鎖機構
Box body
箱体
Adjustable leg
可調機腳
19
9
Accessories (Refer to"Installation Guide") 附件(請參照「安裝指南」)
Water supply hose
進水軟管
(One) (1 )
(1.5m)
(About 1.5m)
Water Supply Hose
便捷接頭
(One)
(1 )
Leg cap
(for adjusting height)
腳套(調節高度用)
(Six)
(6 )
Tray scraper
(washing tray cleaner)
托盤用刮刀
(洗衣劑托盤清理器)
(One) (1 )
70
15
Control Panel
a
r
3
r
e
h c
P
/
控制面板
Water level indicator
水位顯示
Display water level.
顯示水位。
WATER LEVEL button
水位按鈕
Used to set required water level or change setting.
在按照自己需要設定水位或更改設定的內容 時使用。
After the washing machine starting,
¡
please press "PAUSE" button temporarily.
開始運轉後如需更改,請先按下「暫停」 按鈕。
¡Press and hold "WATER LEVEL" button
to replenish water during the course of washing or rinsing. (No water will be replenished after reaching the top water level of each process.
洗衣或沖洗過程中若想補水,請按動「水 位」按鈕。按住水位按鈕時進行補水。 (達到各程序的最高水位後便不再進水。)
34、52
28
28
34、52
Washing indicator
洗衣內容顯示
The lighting indicator indicates the set process.
通過指示燈的點亮來顯示設定的 行程。
¡The flashing indicator indicates
operating process.
通過指示燈的閃爍指示正在運行 的行程。
SOAK indicator
浸洗顯示
The lighting indicator indicates steeping duration.
通過點亮顯示浸泡時間。
Lid Lock indicator
童鎖顯示
Lid Lock indicator will light when the lid is in locked status.
機蓋鎖緊時,指示燈亮燈。
¡Before spinning, the
lid will automatically lock.
開始脫水前,機蓋自 動上鎖。
19
19
The
¡P "
¡P
b
If
¡T
a
16
WASH· RINSE· SPIN button
洗衣·沖洗·脫水按鈕
Used to set WASH, RINSE, SPIN process or change setting.
在按照自己需要設定洗衣Ą沖洗Ą 脫水行程時或更改設定的內容時 使用。
¡After the washing machine
starting, please press "PAUSE" button temporarily.The setting could not be changed after washing completes. (Some processes cannot be changed. )
開始運轉後如需更改,請先按 下「暫停」按鈕。結束洗衣後 即不可再更改。 (也有不可更改的行程。)
28
28
SOAK button
浸洗按鈕
Used for washing when selecting SOAK program.
利用浸泡進行洗衣時使用。
50
50
PRESET button
預校按鈕
Used for operation with PRESET time.
預校定時運轉時使用。
54
54
START/
啟動
Used oper
啟動、
r
ill
in
lly
PRESET REMAINING time indicator
預校·剩餘時間顯示
The remaining time will indicate at the end of operation.
開始運轉後顯示剩餘的時間。
¡Press "PRESET" button, and the preset time finishes within
e
"3HR to 12 HR".
按動「預校」按鈕,顯示預校時間在「3∼12小時後」結束
¡Press "AIR JET" button, and the air jet duration switches
between "30 MIN to 180 MIN".
按動「風乾」按鈕,風乾時間在「30分∼180分」間切換顯示。
If the remaining time is over 99 minutes, it will indicate "--" .
剩餘時間在99分鐘以上時,顯示為「--」。
¡The displayed remaining time will automatically correct
according to the actual operation status.
顯示的剩余時間會按照實際運行狀況自動修正。
Programme indicator
程序顯示
The selected indicator for pro cesses lights.
所選程序的指示燈點 亮。
With each pressing on the PROGRAM button, the indicator for processes will light in sequence.
每按一下「程序」按 鈕指示燈會依次點亮。
Air-jet Duration indicator
風乾時間顯示
The lighting indicator indicates the set duration.
通過點亮的指示燈來指 示設定的時間
¡The flashing
indicator indicates operating process.
通過燈的閃動指示 正在運行的行程
POWER switch
電源開關
Used for power switch.
用於開關電源。
¡
Automatic power OFF Buzzer beeps and the power of unit will be switched off automatically at the end of operation.
BW-S70G
The washing machine will be automatically switched off after 5 minutes of no start operation when power on.
電源自動關閉功能 運轉結束後,洗衣機發出蜂鳴聲並自動切斷電源。 接通電源後,不啟動洗衣機,將其放置5分鐘後也 會自動關閉電源。
10 minutes before operation stops, the buzzer will beep.
運轉停止10分鐘前會發出停止預告。
76
76
19
19
START/PAUSE button (One touch button)
啟動/暫停按鈕「一按通」
Used for start or pause operation.
啟動、暫停時使用。
PROGRAM button
程序按鈕
There are seven options available, you can choose the right one based on the types and dirty levels of the washing.
根據洗衣物和污髒的程度,可從7 種不同的程序進行選擇。
¡The selected indicator for
processes lights.
所選程序的指示燈點亮。
"NORMAL", "HEAVY",
¡
"FAVOUR" process is with
memory function, and last selected program will be displayed after power on.
「標準」、「強力」、「個人 設定」程序帶有記憶功能,接 通電源後將顯示上一次的所選 的程序。
WIND DEH button
風脫水按鈕
Used to make laundry wind dehydration and shorten drying time.
這是將衣物風乾,從而縮短晾乾時 間的功能
AIR JET button
風乾按鈕
Used to set air-jet.
設定風乾的內容時使用。
17
Control Panel (continued)
控制面板(續)
The washing machine sound "Hoola, hoola" after the power supply is switched on. About 1 second later,
the indicator lights. 開啟電源後,發出「嗶嗶」的接收音,約 1 秒鐘後指示燈點亮。
Two sounds will be heard when selecting options like "57L" in WATER LEVEL, "8 MIN" in WASH,
"WATER STORAGE TWICE" in RINSE, "7 MIN" in SPIN, "3 HR LATER " in PRESET, "30 MIN" in AIR JET,"NORMAL" in WASH process etc. to inform you standard point.
選擇水位的「57L」、洗衣的「8 分」、沖洗的「儲水 2 次」、脫水的「7 分」、預校的「3 小時後」、 風乾「30 分」、洗衣程序的「標準」等選項時洗衣機都會連續發出兩次接收音。以告知您指示基準點。
Never press 2 or more buttons at the same timer to prevent misoperation.
請勿同時按住 2 個以上的按鈕。以免造成誤操作。
notes 備注
After power on, press this button for 3 seconds to change setting. 接通電源後,按住此按鈕 3 秒即可更改設定。
Change buzzer sound. 改變蜂鳴聲。 19
Press and hold for 3 seconds in "NORMAL" process, the lid will be automatically locked after water supply of WASH process.(safe mode)
「標準」程序下長按 3 秒後,則在洗衣行程的進水過程結
束後自動鎖上機蓋。(安全模式)
Select whether carry out water storage for 3 times and water injection for 3 times in "HEAVY" process.
在「強力」程序下切換選擇是否儲水 3 次、注水 3 次。
After the power supply is cut off, the power switch doesn't work within 5 seconds (until the indicator
for processes turns off). If the power is to be switched on again, please press the switch after the indicator turning off.
關閉電源開關後,約 5 秒鐘內(直到顯示程序的指示燈熄滅)電源開關不能工作。 如希望重新開啟電源,請在指示燈熄滅後按動電源開關。
19
Can be set for high speed spinning.
可設定為高速脫水。
Finish beep can be cancelled
可消除結束預告聲。
"Loosening process" for rearrangement can be cancelled.
可取消疏鬆脫水的「疏鬆工序」。
19
18
About loosening & spinning (In the last phase of spinning, execute the "Loosening process", so that the laundry can be easily got out.)
關于疏松脫水(在脫水的最后階段,執行衣物的“疏松程序 " ,以便衣物更容易取出)
疏松脫水的解除方法 Cancellation for loosening & spinning
This machine has been set with loosening & spinning process before delivering from factory.
產品出厂前,已經設定好疏松脫水程序。
1 Switch on the power supply.
接通電源
2 Press "PROGRAM" button for 3 seconds.
按住「程序」按鈕 3 秒鐘。
If the above settings have been executed, during the last phase for spinning, the "Loosening process" will not
be executed. To set the loosening & spinning process, please repeat the above procedures.
※ 若進行上述設定,則在脫水的最后階段,不執行衣物的“疏松程序 " 。
要設定疏松脫水程序時,請重复上述設定。(當蜂鳴器發出“嗶 - " 的一聲后,表示已經設定。)
3 After buzzer sounds "Hoola", loosening & spinning will
be cancelled. 蜂鳴器發出“嗶 -" 的一聲后,疏松脫水即被解除。
Canceling the loosening & spinning
疏松脫水解除
Setting the loosening & spinning
疏松脫水設定
18
About the Lid Lock Hold
關於童鎖機構
To prevent exceptional damage and protect safety of children, the lid will be automatically locked before the first spinning.
為了防止萬一的損傷和確保兒童的安全,自第一次脫水前機蓋自動鎖上。
When you want to open the lid
想打開蓋子時
Press "START" button 按鈕 Washing operation stops and lid unlocks. 洗衣動作停止後鎖解除。
Press "START" button 按鈕 Irrelevant to washing process. Lid can be locked automatically. 與洗衣程序無關,機蓋能自鎖。
Lid is locked after setting water supply.(Safe mode) 可以設定在洗衣進水後機蓋鎖上。(安全模式)
1 Close the lid and press "POWER SWITCH" button .
關上機蓋,按電源開關
2 Press and hold "WASH" button for over three seconds.
When unlocking setting, press and hold WASH button for over
The setting for Safe Mode can be memorized until next time.
3 Cut off the power supply.
切斷電源。
When restart
再一次啟動時
連續按 3 秒鐘以上。
three seconds.
解除設定時,連續按 3 秒鐘以上。
安全模式的設定內容可記憶至下次。
When setting
設定時
Indicator lighted
燈點亮
When unlocking
解除時
Indicator turns off
燈熄滅
When want to change buzzer sound
希望改變蜂鳴聲時
The sound alert can be turned into common electronic buzzer sound.
聲音警報可以轉變為普通電子蜂鳴聲。
In addition, the buzzer sound can be cancelled at end of cancellation.Please execute the following process.
也可以取消結束時的蜂鳴聲。請按以下程序進行。
When want to turn rhythm sound into buzzer sound
想將旋律聲轉變成蜂鳴聲時
1 Press the "POWER" button to power on.
按下電源開關按鈕,接通電源。
Mixing sound 1 (initial setting)
混頻1
(初期設定)
Mixing
sound 2
混頻2
Mixing
sound 3
混頻3
Mono
sound
track
單聲道
Mute (with
button clicking sound)
靜音(有按按
鈕聲)
Mute
靜音
2 Press and hold "WATER LEVEL" button for over three seconds.
連續按「水位」按鈕 3 秒鐘以上。
To return to rhythm sound, press and hold "WATER LEVEL" button for over three seconds again. 想返迴旋律聲時再一次連續按「水位」按鈕 3 秒鐘以上。
Various rhythms emit after setting.It will inform of the following signal after setting completes: "prolonged P" when muted (with button clicking sound), "short and discontinuous P" when button clicking sound is muted.
設定後鳴叫各種旋律。設定結束會通知,信號為:靜音(有按按鈕聲)時“長音 P”,按按鈕聲為靜音時“短而間斷 P”。
The completion sound (within 10 minutes) can be cancelled by pressing and holding START button
for 3 seconds after power on.To return original rhythm, please execute with the same procedure.The sound after setting should be "P, P, P-".The sound after canceling setting should be "P, P, P".
結束預告聲(在 10 分鐘內)在電源開關接通後連續按 按鈕 3 秒鐘以上可以消除。返回原有旋律時,請按相 同方法操作。設定後鳴叫聲音為 "P , P , P - " 。解除後鳴叫聲音為 "P , P , P" 。
(During spinning, the buzzer will not sound if caused by safe switch operation and spinning correction due to the uneven laundry arrangement.) (脫水中,因衣物不平衡引起安全開關動作時脫水糾正後蜂鳴器不叫。)
19
Before Using Your Machine
開始洗衣前
Preparation for washing machine
洗衣機的準備
When the first using 第一次使用時
The washing machine can be used only after the proper installation in compliance with the "Installation Guide".
按照「安裝指南」,確定將洗衣機安裝好後才可使用。
Daily using 日常的使用
The front of the water drainage hose must insert in the water drainage
1
outlet.
排水管的前端應牢固地插入排水口內。
Connect the water supply hose and turn on the water tap.
2
接好供水管並緩慢打開水龍頭。
Insert the power plug into the socket.
3
將電源插頭插入插座。
Preparation for the washing
洗衣物的準備
Please secure strings, zips and fasteners
請繫好帶子、拉上拉鏈合上鈕 扣。
The laundry from which the hair or silk is inclined to run shall have its inner side turn to external before washing.
易起球或脫絲的衣物,請先翻 至內面再進行洗滌。
Please remove soil or dirt from laundry before washing.
洗衣前,請先將衣物上的泥沙 除去。
220V~
3
交流220V
Water
supply hose
進水軟管
Turn on
擰開
2
One touch joint
便捷連接器
Drainage outlet
排水口
1
Remove anything from the laundry before washing. (Do not forget anything in pocket)
洗衣前,請先取出衣服中的異 物。(不要忘記口袋中的東西)
This is to prevent damage to clothes and zips.
防止損傷衣物和拉鏈。
Clothes of easily-fadeaway colors must be separated.
易褪色的衣物應分開洗滌。
The jeans and alike
如牛仔褲等衣物
The bluejeans that are inclined to fade may decolor during washing.
洗滌易褪色的藍色牛仔褲可能 會引起褪色現象。
The vulnerable laundry shall be put into the wash string bag before washing.
洗滌容易損傷的衣物時,請放 入洗衣袋中進行洗滌。
To be cautious, please put the laun­dry with lace or the woman under­wear with steel wire into the optional wash string bag before washing.
慎重起見,請將帶蕾絲的衣物或帶 鋼絲的女性內衣放入市面出售的洗 衣袋中清洗。
Prevent the laundry from dam­aging by accident.
防止衣物意外受損。
The laundry from which the silk is inclined to run shall be put into the string bag before washing.
易抽絲的衣物請放入洗衣袋中 清洗。
The laundry made of corduroy or other particular cloth, and the black hose or other clothing sensitive to silk-running shall be put into the optional anti-silk-running string bag before washing.
像燈芯絨等特殊布料或黑色長統襪 等容易脫絲的衣物,請放入市面出 售的防脫絲洗衣袋中清洗。
Remove matches, hairpins or coins etc. from laundry.
取出火柴枝、髮夾、硬幣等硬物。
To avoid damaging the clothes and unit malfunction.
以免損傷衣物或導致洗衣機出 現故障。
Please handle the dirt as early as possible.
請盡早處理污垢。
As it's hard to remove the dirt after adhering to laundry for long, the dirt shall be under cleanout and handling with detergent before washing, which brings better wash­ing effect.
污垢長時間附在衣物上會很難脫 落,在洗衣前先清洗污垢並用洗衣 粉處理,洗衣時效果會更加明顯。
20
How to put laundry in
洗衣物的放入方法
Put in the laundry as evenly distributed as possible.
盡可能均勻地放入待洗衣 物。
Put bulky or floating laundry in basket first.
大件衣物或易浮起的衣物應先放入洗衣槽。
Jean
It smoothes rotation of the laundry.
Splash of water must be prevented.
牛仔褲
有利於衣物的良好旋轉。
防止水滴飛濺。
Sheet
床單
The bluejeans and other thick cloth shall be evenly distributed in the washing basket before washing. (Prevent the laundry from overflowing during washing)
將牛仔褲等厚布料衣物均勻地放入洗衣槽內再進行清 洗。(防止脫水時衣物溢出)
Press the laundry into basket with hand when filling water, and make the water infiltrate the cloth sufficiently.
進水時用手將衣物壓入水槽,讓水充分 滲入布料。
Splash of water must be prevented.
防止水滴飛濺。
Checking Amount of Laundry and displaying water level
洗衣量的檢測和水位顯示
Checking amount of laundry
洗衣量的檢測
Select the process required for washing after putting in laundry, and press the "START" button. The sensors begin to detect the weight of washing, displaying the water level correspondently. (The detection is not included in the processes of "FAVOUR", "SPEEDY", "BLANKET" , "SILK" , "AIR JET" ,"BASKET CLEAN", "BASKET AIR JET".)
放入衣物後選擇洗衣所需程序,按下「啟動」按鈕,傳感器開始檢測洗衣物的重量,並顯示水位。(「個人設定」、「快速」、
「被毯」、「絲絨」、「風乾」、「筒清洗」、「筒風乾」程序不執行該功能。)
For the detergent amount required under normal water level, please refer to the normal value indicated on
detergent container or the related stipulations in section "washing load, amount of detergent" on Page 24. 關于標準水量所必需的洗衣粉量,請參考標在洗衣粉容器上的標準值或“洗衣量与洗衣粉量”上的規定(P24)。
Put the laundry in and press the
1
power switch. Select the process required for washing, and press "START" button.
放入衣物,按下電源開關按鈕。 選擇洗衣所需程序,按下「啟動」按 鈕。
The pulsator rotates with absence of water to check the washing load. (cause no damage to clothies)
攪拌翼在無水狀態下旋轉,檢測洗 衣量。(不會損傷衣物)
Display the water level correspondent to
2
washing load.
顯示與洗衣量相應的水位。
The remaining time displays "-" during washing load
detection and returns to the display for remaining time
after detection completing.
洗衣量檢測過程中剩餘時間顯示部位顯示「--」,檢 測結束後切換回顯示剩餘時間。
Checking washing load
洗衣量檢測中
Display remaining time
顯示剩餘時間
Put detergent in
3
放入洗衣粉。(
Close washing lid after putting detergent in.
放入洗衣粉後關閉洗衣機機蓋。
When the water has been supplied to
status over the required level with wa­ter basket in advance, put the deter­gent directly into the washing & spin­ning basket when the operation starts.
在預先用水桶等向洗衣机加水到規定水 位以上的狀態下,當在運轉開始后投入 洗衣粉時,請直接投入到洗衣·脫水槽 中。
Require water level
規定水位
In the concave of stirring agitator the water amount that can be approx­imately seen.
在攪拌波輪低凹 處大約可看到的 水量。
22~23
22~23
21
How to use detergent, Bleach and fabric softener
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法
When the water has been completely filled with water basket in advance, put the detergent directly into the washing
& spinning basket when the operation starts.
在預先用水桶等向洗衣•脫水槽加完水的狀態下,當在運轉開始后投入洗衣粉時,請直接投入到洗衣•脫水槽中。
Powder synthetic detergent / Liquid detergent
粉末合成洗衣粉 / 液體洗衣劑
Warning 警告
Do not add excessive amount of detergent 請勿加入過多的洗衣紛
As the washing capacity for a spoon of detergent differs according to its category, so be sure to refer to the "Standard using amount" described on package box of detergent and do not put too much detergent comparing to water display level (L). If too much detergent has been put, it may not dissolve completely, generates excessive foams causing mulfunction of the washing machine, water leakage or electric shock.
洗衣粉的种類不同,一匙洗衣粉的洗衣能力也各不相同,因此請參考所用洗衣粉包裝盒上記載的“標準使用量”,注意相對 水位顯示(L)不要加入過多。若加入過多,可能會導致洗衣粉無法完全溶解、產生太多泡沫引起洗衣机故障、漏水或触電。
Attention 注意
Be sure to operate the washing machine after closing detergent dispenser
請關閉洗衣粉加入盤后再運轉洗衣机
If the washing machine is operated while the detergent dispenser is open, the laundry may be damaged.
若在打開狀態運轉洗衣机,可能會損傷衣物。
If the washing machine is operated while the detergent dispenser is open, the dispenser may break off during washing, causing deformation or damage.
若在打開狀態運轉洗衣机,在洗衣過程中,加入盤可能會脫落,導致變形或損坏。
Put detergent (Powder synthetic detergent or liquid detergent) into the injection opening of detergent
將洗衣粉(粉末合成洗衣粉或液體洗衣劑)加入洗衣粉•漂白劑投入口。
Put in detergent 加入洗衣粉
The injection for
About 30 ° 30 °
Open the detergent
1
dispenser
打開洗衣粉加入盤
When water is adhering to the detergent dispenser, please wipe it first.
洗衣粉加入盤有水滴時,請擦乾水滴后注入洗衣粉。
When the detergent adheres to the dispenser, it remains even the dispenser is closed. If the detergent still adheres to the dispenser after 2 or 3 times of repetitive open and close, please remove the dispenser for cleaning up.
洗衣粉粘附在盤上時,即使關閉,洗衣粉也會殘留在加入盤內。反复開關 2 、 3 次后仍然附在加入盤上時,請拆下加入盤進行清洗。
69
Please dissolve natural soap and composite soap etc. completely and then directly put in washing spinning basket.
天然肥皂、复合肥皂等,請在充分溶解后直接投入洗衣•脫水槽中。
If the caked detergent puts into detergent dispenser, it may remain in dispenser. Please smash it and then put in.
結塊的洗衣粉如進入洗衣粉加入盤則可能會殘留在盤中,所以請粉碎后加入。
For the liquid detergent, gently pour it into the injection opening after diluting with water, to reduce remaining detergent.
對于液體洗衣劑,為了減少洗衣劑殘留,請用水稀釋后從投入口慢慢地倒入。
When using pill-shape, plate-shape or lump-shape etc. solid detergent, please directly put into washing spinning basket.
當使用丸狀、片狀、方塊狀洗衣劑時,請直接加入洗衣•脫水槽中。
When the detergent dispenser is in a location hard to put in the detergent, please rotate the washing•spinning basket and move to where can be easily put in. 當洗衣粉加入盤正處于很難加入洗衣粉的位置時,請轉動洗衣脫水槽,移動到容易加入的位置。
The detergent dispenser may be sometimes hard to open according to the laundry load. At this time, collect all the laundry to side of detergent dispenser, and then open the dispenser again.
根据具體的衣物量,有時洗衣粉加入盤可能很難打開。此時,請將衣物攏到洗衣粉加入盤的另一側,然后再打開洗衣粉加入盤。
When closing detergent dispenser, please press on its both sides till fixing into position. (Otherwise it may break off during the operation)
關閉洗衣粉加入盤時,請按壓兩端,直到嵌入到位為止。(否則運轉過程中可能會脫落)
detergent can be lifted up to about 30 ° (Opening it by force may cause damage)
洗衣粉加入盤最多只能 打開至 30°左右 (若強行打開,可能會導 致損坏)
3
2
Close the detergent dispenser
關上洗衣粉加入盤
Injection opening of detergent • bleach 洗衣粉 漂白劑投入口
bleach.
Lint filter
絨屑過濾器
22
Fabric softener
柔軟劑
Bleach
漂白劑
Put detergent in from fabric softener injection opening at
beginning of washing. (Please dilute with 2 times amount of water and then put in (maximum amount: 120 ml))
請在洗衣的初期向柔軟劑注入口中加入柔軟劑。(請稀釋 2 倍 後加入(最多 120ml))
Fabric softener will be dispensed automatically during the final rinse.
柔軟劑會在最後一次沖洗前自動加入
Fabric softener injection
柔軟濟加入盒
Open the box
1
打開盒子
Put in fabric softener
2
加入柔軟劑
Fabric softener injection opening
柔軟劑注入口
Close the box 關閉盒子
3
Liquid bleach 液體漂白劑
Dilute the bleach with water before washing and gently pour it into the
injection opening.
開始洗衣時,先用水稀釋。
about 30° 約30°
Open lid
打開蓋子
1
Close lid關閉蓋子
3
Pour the diluted bleach in
注入稀釋的漂白劑
2
Lint filter
Bleach injection opening
漂白劑注入口
絨屑過濾器
Do not carelessly splash the fabric softener around.
請注意不要將柔軟劑濺落在周圍。
Do not put detergent into the fabric softener injection box.
(Otherwise, it may cause malfunction.)
請注意不要將洗衣粉加入到柔軟劑投入盒。(否則可能會導致故障)
Do not leave the fabric softener for a long period (over 12 hours)
after putting it into the fabric softener injection box, otherwise it may be caked.
將柔軟劑加入到柔軟劑投入盒后請不要長期放置(12 小時以上),否 則可能會結塊。
Fabric softener may sometimes attach to the injection opening.
Please remove the fabric softener injection box for cleaning or use dispense scraper included with washing machine to remove the fabric softener.
在柔軟劑投入口有時可能會有柔軟劑粘結。請卸下柔軟劑投入盒進行 清洗或用洗衣机中附帶的加入盤用刮刀將它刮掉。 68)
Do not replenish excessive fabric softener. Otherwise, fabric
softener attached may cause cloth discolor.
請不要加入過多的柔軟劑。否則,萬一流出而直接濺到洗滌物上可能 會導致衣物變色。
The fabric softener can be completely closed only after fixing it
into position. (Closing the lid by force while fabric softener injection box is still open will cause damage)
請將柔軟劑投入盒完全嵌入到位后再關上。(若在柔軟劑投入盒處于 打開狀態強行關閉机蓋,可能會導致損坏)
Foam may occur according to the category and using amount of
fabric softener. When pulling out box, immediately clean up the foam when it flows out.
根据柔軟劑种類和投入量,可能會產生泡沫,拉出盒子時,如果有泡 沫流出,請立即擦拭乾淨。
For using amount and how to use bleach, please refer to the
indication.
關於使用量及使用方法請參考漂白劑的顯示。
Do not directly pour the bleach onto washing.
請不要將漂白劑直接倒在洗衣物上。
Otherwise, it may cause discolor or damage for cloth.
以免造成變色或布料損壞。
Do not leave for an extended period after pouring chlorine
含氯漂白劑加入洗衣·脫水槽後請勿長時間放置。
Be sure to operate the washing machine only after detergent
dispenser is completely closed.
(Otherwise, once the detergent dispenser drops during
operation, it might damage the clothing.)
請完全關上洗滌劑加入盤后再運轉洗衣机。 否則,萬一洗滌劑加入盤再運轉過程中脫落,可能會損傷或損坏衣物)
Powder bleach 粉末漂白劑
Put into washing ·spinning basket 直接加入洗衣·脫水槽中。
23
How to use detergent, Bleach and fabric softener (continued)
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法(續)
Dismantlement of the fabric softener injection box
柔軟劑投入盒的裝卸方法
Removing the fabric softener injection box 拆卸柔軟劑投入盒
Pressing on this point while pulling out
2
一邊按住此處一邊拉出
1
1 Pull out the box till it can be
removed.
將盒子向外拉出到可取下的程 度為止,
2 Press the protrusion on box
while straightly pulling out to-
wards you.
一邊按住盒子的突起部分,一 邊向近前方向筆直拉出。
Amount of Laundry, detergent and fabric softener
Installing the fabric softener injection box 安裝柔軟劑投入盒
Press the protrusion
1
按住突起部位
1 While press and hold the
protrusion
按住盒子的突起部分的同時
2
2 Push in the box to install.
(Please press till it completely
contacts inside)
將盒子按入進行安裝。(請完 全按到里面為止)
洗衣量和洗衣粉量·柔軟劑用量
WATER LEVEL
水位
(Manually set)
(手動設定)
68L
57L
46L
Amount of laundry
洗衣量
7
5
3
Powder 粉末
20g for 30L of water
30L 20g
45g
38g
31g
Concentrated type
濃縮型
25g for 30L of water
30L 25g
57g
48g
38g
Synthetic deterg
合成洗衣劑
20ml for 30L of w
30L 20ml
45ml
38ml
31ml
24
35L
24L
23g
29g
23ml
1
16g
20g
16ml
Loading...
+ 56 hidden pages