2. Описание ...........................................................................................................................................5
13. Предписание FCC (Федеральной Комиссии по средствам связи)
(применимо в США)...................................................................................................................41
14. Декларация о соответствии требованиям ЕС ................................................................41
3
1. Информация общего характера
Type: PD 28
Made in Germany
319195
1. Информация общего характера
Расположение на корпусе дальномера
идентификационных данных
1.1 Обозначение важной информации
Обозначение модели и серийный номер указаны на
паспортной табличке, находящейся на поверхности
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Это слово обозначает информацию, которая
помогает пользователю эффективно и технически
правильно использовать инструмент.
корпуса дальномера. Впишите эту информацию в
ваш экземпляр Руководства по эксплуатации и
всегда указывайте ее при обращении к вашему
уполномоченному представителю компании Hilti
или в сервисный центр.
1.2 Пиктограммы
Предупреждающие символы
Модель: _____________
Серийный номер: _____________
Предупреждения общего
характера
Лазер класса 2
(не смотрите на луч
лазера!)
Условные обозначения
Перед использованием
прочтите Руководство по
эксплуатации
Эти цифры указывают на соответствующие
иллюстрации. Эти иллюстрации помещены на
разворотах обложки. При изучении Руководства по
эксплуатации страницы с иллюстрациями должны
быть открыты. Лазерный измерительный прибор
PD 28 постоянно упоминается в настоящем
Руководства по эксплуатации как «дальномер».
4
2. Описание/ 3. Инструменты и принадлежности
/
4. Технические характеристики
2. Описание
2.1 Функционирование
Лазерное пятно красного цвета четко определяет цель, для которой проводится измерение. Дальность
измерения дальномера зависит от отражательной способности и покрытия целевой поверхности.
2.2 Комплект поставки
№Кол-воНаименование
11Чемодан
21Лазерный дальномер PD 28
3Мишень PA 412
42Батареи типа АА
51Чехол
61Руководство по эксплуатации
3. Инструменты и принадлежности
МишеньPA 412С двумя целевыми поверхностями разного цвета:
- Белая сторона, при слишком высокой отражательной способности
- Коричневая сторона, при слишком низкой отражательной
способности
Набор для компьютераКабель для передачи данных с интерфейсом RS232 и программным
обеспечением, требующимся для подключения дальномера к
персональному компьютеру для передачи данных
Адаптер для штативаPA 450С тонкой регулировкой для точной установки на штативе.
Оптическое устройство PA 421Для точного нацеливания на объекты, находящиеся на большом
расстоянии и вне помещения.
4. Технические характеристики
Источник питания3 V DC
ТипAA (LR6, AM3, Миньон)
Стандартный2 щелочных первичных элемента питания
ДополнительныйАкумуляторные батареи NiCd, NiMH
Индикатор уровня заряда батарей Предупреждающий символ при слишком низком напряжении в батарее
Диапазон измеренийОт 0.1 до 100 м и более
Стандартная дальность измерений при отсутствии мишени:
- Панель стены сухой кладки, белая 70 м
- Бетон, сухой 50 м
- Кирпич, сухой 50 м
5
4. Технические характеристики
Максимальное расстояние зависит от:
- Отражательной способности целевой поверхности
- Яркости освещения окружающей среды
Если при расстоянии более 30 – 40 метров выполнение измерений
невозможно, используйте мишень Hilti РА 412 компании Hilti.
Точность±2мм для стандартных отдельных измерений
±3мм максимум **
Наименьшая отображаемая на
дисплее единица измерения1мм
Диаметр луча< 6мм на 10м
< 30мм на 50м
< 60мм на 100м
Рабочие режимыОтдельное измерение непрерывные измерения вычисления
Индикатор рабочего состоянияЖидкокристаллический дисплей, показывающий отдельные рабочие
режимы и функциональное состояние
ЛазерВидимый, 620-690нм, лазер класса 2 (IEC825-1), класс II (FDA21CFR),
мощность на выходе:< 1мВт
Автоматическое прерываниеЛазер : 25 сек.Дальномер: 5 мин.
Срок службы батарей приМаксимальное количество измерений при лазере, находящемся во
включенном
температуре 25Љ Cсостоянии в течение 10 секунд
Щелочная : 8000 – 9000
NiCd: 4000
NiMH: 6000
Рабочая температура-10° C ... +50° C
Температура при хранении-30° C ... +70° C
Класс защитыЗащита от пыли и брызг, IP 54 согласно стандарту IEC529
1
Установка на штативВнутренняя резьба Витворта
/4”, 1 точка на верхней части и 1 точка на
нижней части (стандартная резьба на штативе)
Масса320 г (без батарей)
Размеры165 x 67x 47мм
** Из-за атмосферных воздействий точность измерений дальномера может составлять ± (2мм + 30
промилле) приблизительно ± 5мм для больших расстояний (100 м).
6
●
5. Указания по мерам безопасности
Проведение измерений для поверхностей с
низкой отражательной способностью,
5.1 Основная информация по мерам
безопасности
Дополнительно к мерам безопасности, указанным
в соответствующих разделах данного Руководства
по эксплуатации, следует постоянно и строго
соблюдать следующие меры безопасности.
5.2 Использование по назначению
Этот дальномер предназначен для использования в
следующих целях:
●
Измерение расстояний
●
Вычисление площадей, объемов и длин
●
Сложение и вычитание длин
●
Должны соблюдаться установленные рабочие
температуры и температуры хранения
окруженных областями с высокой
отражательной способностью может привести к
ошибкам измерений.
●
Измерения, проведенные для поверхностей с
высокой отражательной способностью, могут
быть неточными.
●
Быстрое изменение обстоятельств, при
которых проводятся измерения, например,
пересечение лазерного луча людьми, может
привести к ошибкам измерений.
●
Измерения, проведенные для пенопластовых
материалов, таких как пенополистирол, могут
быть неточными.
●
Измерения, проведенные при попадании луча
на снег, могут быть неточными.
5. Указания по мерам безопасности
5.3 Неправильное использование
●
Используйте дальномер только по назначению
5.4 Инновации
●
5.5 Правильная организация рабочего места
и в исправном состоянии.
●
Не применяйте неэффективные
предохранительные устройства и не снимайте
предупреждающие таблички и знаки.
●
Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и
●
техническому обслуживанию, приведенные в
настоящем Руководстве по эксплуатации.
●
Для очистки пользуйтесь только куском чистой
●
мягкой ткани. При необходимости, слегка
смочите ткань чистым спиртом. Не применяйте
другие жидкости, так как они могут повредить
пластиковые компоненты.
●
Ремонт дальномера может выполняться только
●
в сервисном центре Hilti. Лазерное излучение
может превысить уровень класса 2, если
●
неосторожно открыть его кожух или не
соблюдать соответствующих мер
предосторожности.
●
Не пользуйтесь дальномером во
взрывоопасных средах.
●
Не направляйте дальномер на солнце или
другие источники яркого света.
●
Храните дальномер в недоступном для детей
месте.
Дальномер разработан и изготовлен на самом
современном техническом уровне.
Соблюдайте меры безопасности в месте
проведения измерений (например, при
проведении измерений в придорожной полосе,
и т.п.).
Избегайте неудобного положения тела при
работе на лестницах или строительных лесах.
Во время работы всегда принимайте
безопасную позу и сохраняйте равновесие.
Измерения, выполненные сквозь оконное
стекло или другие предметы, могут оказаться
неточными.
При настройке дальномера не направляйте луч
на других людей или на себя.
7
5. Указания по мерам безопасности
5.5.1 Электромагнитная совместимость
Несмотря на то, что дальномер отвечает жестким
требованиям соответствующих правил и
стандартов, компания Hilti не может полностью
исключить вероятность того, что:
●
Дальномер не создаст помехи другому
оборудованию (например,
аэронавигационному)
●
Дальномер не подвергнется воздействию
интенсивного электромагнитного излучения,
что может привести к неправильному
выполнению измерений.
При таких условиях измерений или если вы не
уверены в правильности результатов, выполните
контрольное измерение.
5.6 Основные меры безопасности
●
Перед использованием проверьте дальномер
на наличие возможных повреждений. При
обнаружении повреждений отправьте
инструмент в сервисный центр компании Hilti
для выполнения ремонта.
●
В случае падения дальномера или воздействия
на него иных механических напряжений
необходимо проверить его точность.
●
В целях безопасности следует проверять
точность измерительного прибора перед
каждым его использованием.
●
В случае помещения дальномера в среду с
более высокой температурой из среды с очень
низкой температурой, или наоборот, дайте ему
перед эксплуатацией принять температуру
5.5.2 Классификация лазера
Дальномер соответствует лазеру класса 2 на
основе стандарта IEC825-1 / EN60825, и класса II
на основе стандарта FDA 21CFR. Рефлекторное
закрытие глаза позволяет защитить глаза при
случайном кратковременном взгляде в
направлении источника лазерного луча. Однако
прием лекарств, спиртных напитков или
наркотиков может негативно повлиять на такой
рефлекс. Настоящий дальномер можно
использовать без дополнительных защитных мер.
Тем не менее, также как и на солнце, не следует
смотреть прямо на источники яркого света.
окружающей среды.
●
При установке дальномера на адаптер,
проверьте надежность его крепления.
●
Для того чтобы избежать неточности
измерений, постоянно следите за чистотой
выходных отверстий лазерного луча.
●
Несмотря на то, что дальномер сконструирован
для использования в сложных условиях на
строительных площадках, с ним, как и с
другими типами оптического оборудования
(бинокли, очки, фотоаппараты) следует
обращаться с осторожностью.
●
Несмотря на то, что конструкция дальномера не
допускает проникновения в него влаги, его
Таблички с информацией о лазере на основе
стандарта IEC825 / EN60825
следует вытирать досуха перед тем, как
положить в чехол.
●
Перед началом выполнения измерений при
помощи дальномера, обязательно проверьте
установленные вами значения.
Таблички с информацией о лазере,
предназначенного для использования в США,
на основе стандарта FDA 21CFR
5.6.1 Опасности, связанные с электрической
частью
●
Перед отгрузкой обязательно извлеките или
изолируйте батареи.
●
Во избежание нанесения ущерба окружающей
среде, утилизируйте дальномер и батареи в
Это лазерное изделие при использовании
совместимо с 21 CFR 1040.
соответствии с местными нормами. В случае
возникновения сомнений свяжитесь с
изготовителем.
8
6. Работа
6. Работа
Низкое напряжение в батарее – вставьте новые батареи:
2 батареи типа AA (LR6 / AM3 / Миньон)
P
D
2
8
6.1 Установка новых батарей
7
4
8
1
5
0
2
6
.
3
=
2
I
3
-ПРИМЕЧАНИЕВсегда заменяйте весь комплект батарей!
- Не смешивайте использованные и новые батареи.
- Не смешивайте батареи различных изготовителей или различных типов.
- Пользуйтесь только проверенными и не имеющими повреждений батареями.
При пользовании аккумуляторными батареями пара батарей должна быть
- одной торговой марки и одной модели,
- одинакового срока изготовления и уровня зарядки.
6.2 Специальные функции измерений
1
?!
+
x
C
9
rd
Косвенное измерение расстояний
Измерение полной длины стороны
Gesamtstrecke eines Dreiecks
треугольника Например, измерение
ermitteln z.B. Breite einer
ширины фасада, к которому нет доступа
unzugänglichen Fassade
Измерение части длины стороны
Teilstrecke eines Dreiecks
треугольника Например, измерение
ermitteln z.B. Stockwerkhöhen
высоты уровня пола здания
ermitteln
Использование функции Пифагора для
Gegenkathete eines Dreiecks
определения длины противолежащей
mittels Pythagoras ermitteln z.B.
стороны треугольника Например,
Gebäudehöhe ermitteln
измерение высоты здания
Функция MIN / MAX
Для определения максимального
Zum Ermitteln der
расстояния
maximalen Distanz z.B.
Например, измерение диагоналей для
Diagonale für das Überprüfen
контроля прямоугольности помещения
von rechtwinkligen RäumenZum Ermitteln der kürzesten
Для определения кратчайшего
Distanz z.B. Normaldistanz
расстояния
(= rechtwinklig zur Messfläche)
Например, при прямых углах к
zum Überprüfen von z.B.
поверхности, например, для контроля
parallelen Wänden
параллельности стен
9
6. Работа
Определение средних значений
Bei Messauslösung werden
Последовательно проводятся восемь
8 Messungen kontinuierlich
измерений, затем показывается среднее
ausgeführt und der Mittelwert
значение
angezeigt
Вычисления для треугольников
Höhe, Winkel und
Для определения высоты, угла и
Flächen eines Dreiecks
площади треугольника
ermitteln
Вычисления для наклонов
Для определения угла наклона, длины
Neigungswinkel, Schrägstrecke
наклона и площади, например, для
und Stirnflächen
торцевых стен
ermitteln
Маркировка расстояний
Zum exakten
Для точной маркировки
Abstecken
расстояний
von Distanzen
Вычисления для окружностей
Радиус или диаметр может быть измерен или
введен вручную с помощью цифровой клавиатуры.
Berechnet aus dem Radiusden Kreisumfang und die
Вычисление длины окружности и
Kreisfläche
площадь круга через радиус.
Berechnet aus dem Durchmesser
Вычисление длины окружности и
den Kreisumfang und die
площадь круга через диаметр.
Kreisfläche
Очистка памяти
Отображение содержимого памяти или
удаление отдельных значений из памяти
Значения результатов измерений идентифицируются
с помощью групповых кодов и/или кодов
измерений, состоящих максимум из трех цифр.
Ячейки памяти 0-999
(задаются
дальномером
автоматически)
Цифровая клавиатура (0 ... 9) используется для
ввода групповых кодов и идентификационных
кодов измерений.
Стирает все данные из
памяти.
Для отображения содержимого памяти
или удаления значений, находящихся в
памяти (максимум 1000 значений).
Измерение
Групповой код,
например, для
идентификации
строительной площадки
(номер максимум из
трех цифр).
Код измерения,
например, тип
измерения (номер
максимум из трех
цифр).
10
6.3 Меню установки
6. Работа
Точка отсчета
Передняя кромка дальномера
Задняя кромка (=по умолчанию)
Резьбовое соединение штатива
Конец опорной ножки
Этот символ показывается, когда
опорная ножка выдвинута (например,
для проведения измерений из угла
помещения).
Подсветка дисплея
Постоянно включена
Выключена
Подсветка дисплея автоматически
выключается через 15 секунд после:
●
Последнего по времени нажатия
клавиши, или
●
Проведения измерения.
Звуковой сигнал
Звуковой сигнал издается, когда:
●
Нажата клавиша,
●
Проводится измерение,
●
Произошла ошибка.
Автоматический
Звуковой сигнал издается, когда:
●
Проводится измерение,
●
Произошла ошибка.
Выключен.
Отображаемые единицы измерения
[м] метрическая система
Футы ['] дюймы ["] и доли с
шагом 1/32
Дюймы [in] в десятичной форме
Футы [ft] в десятичной форме
6.3.1 Сохранение результатов измерений
Установки для сохранения результатов измерений
(максимум 1000 значений).
Не сохранено в памяти
Значения могут сохраняться с
идентификационными кодами.
11
6. Работа
=
=
C
0
9
Нажмите клавишу(после проведения
измерения или выполнения вычислений) для
вызова меню памяти.
- Цифровая клавиатура (0….9) может
использоваться для ввода группового кода и
кода измерения. Нажмите клавишудля
сохранения значения в памяти, или нажмите
клавишудля отмены операции.
- Групповой кодавтоматически берется
из предыдущей операции идентификации. Он
может сохраниться в таком виде, в каком он есть,
или он может быть переопределен
с помощью навигационной клавиши.
- При использовании специальных
измерительных функций для треугольников и
наклонов результаты автоматически
помещаются в три ячейки памяти с теми же
групповыми кодами и идентификационными
кодами измерений.
- Ячейки памяти (0 ... 999) задаются
дальномером автоматически и
последовательно.
- Когда все ячейки памяти заняты,
все данные должны быть удалены
из памяти с помощью выбора.
=
Ячейки памяти
0-999 (задается
дальномером)
Измерение
Групповой код
Например,
идентификация
строительной площадки
(число, содержащее
максимум три цифры)
Идентификационный код
измерения
Например, тип измерения (число,
содержащее максимум три цифры)
=
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Текущая активная установка
применяется для каждого проводимого измерения.
Использование функции памяти
Сохранение результатов измерений в
упорядоченной форме делает ваше задание более
простым и предотвращает:
●
●
Пример 1: Сохранение значения результата
отдельного измерения (установка памяти:)
Значение выводится на дисплей после того, как
проведено измерение:
Нажмите клавишудля активации функции
памяти.
На дисплее будет показано следующее:
Результат измерения может быть сохранен и
идентифицирован, то есть цифровую клавиатуру
можно использовать для ввода:
●
●
состоящее из 1 – 3 цифр.
(/)
потерю данных, вызванную ненадежной
идентификацией значений или ее отсутствием
возникновение ошибок, вызванное
неправильной идентификацией значений.
идентификации строительной площадки
(=групповой код) и
идентификации измерения
(=код измерения).
...
Подтвердите ввод и сохраните данные.
Введите число,
12
6. Работа
=
===
C
59.415
59.415
59.415
0
9
Следующие действия выполняются при
необходимости:
Провести следующее измерение,
отменить процедуру запоминания, или
выбрать функцию поиска для вызова
oder durch Anwählen der
(или удаления) ранее сохраненных
Suchfunktion können zuvor
значений.
gespeicherte Messwerte abgefragt(oder auch gelöscht) werden.
Возврат к идентификационной функции
zurück in den Messwert-
памяти.
Identifikationsspeicher.
Пример 2: Сложение результатов
измерений и сохранение результата
(Установка памяти)
Нажмите клавишу "измерение”.
Taste „Messen” drücken. Laser
Включится лазерный луч.
schaltet ein.
Направьте дальномер на цель.
Zielpunkt „anzielen”.
Снова нажмите клавишу "измерение”.
Nochmals Taste „Messen”
Первое расстояние измерено и результат
drücken.
показан на дисплее (лазерный луч
Erste Distanz wird gemessen und
выключается).
angezeigt. (Laser schaltet aus).
«+» für Addition drücken.
Нажмите клавишу «сложение».
Нажмите клавишу "измерение”.
Taste „Messen” drücken.
Включится лазерный луч.
Laser schaltet ein.
Направьте дальномер на цель.
Zielpunkt „anzielen”.
Снова нажмите клавишу "измерение”.
Nochmals Taste „Messen” drücken.
Второе расстояние измерено и
Zweite Distanz wird gemessen
результат показан на дисплее (лазерный
und angezeigt. (Laser schaltet aus).
луч выключается).
Нажмите клавишу «равно».
Taste „Ist-Gleich” drücken.
Снова нажмите клавишу "равно”для
Mit Taste „Ist-Gleich” Messwert-
доступа к функции запоминания.
Speicher aufrufen.
Значение, показанное на дисплее, может быть
сохранено и идентифицировано, то есть цифровая
клавиатура может быть использована для ввода:
●
идентификационного кода строительной
площадки (=групповой код), например,
729, и
●
идентификационного кода измерения (=
код измерения), например, 745.
...
состоящее из 1 – 3 цифр.
Подтвердите ввод.
Введите число,
13
6. Работа
Пример 3:
Групповой код
:
Групповой код, то
6.3.2 Установки
Автоматический пуск (задержка измерения)
есть идентификационный код строительной
площадки, может быть выбран по желанию.
После нажатия клавиши "измерение” измерение
проводится автоматически после установленной
Например,
Комната
Этаж
задержки (например, при проведении измерений
из труднодоступных мест).
Можно установить следующие времена
задержки:
Строительная
площадка
Или
Комната
Строительная
площадка
Пример 4:
(=Выключено)
При включенном звуковом сигнале:
●
Примерно за 5 секунд до проведения
измерения издаются несколько
последовательных звуковых сигналов.
Лазерный луч
Код измерения
Код измерения, то есть идентификационный код
измерения, может быть выбран по желанию.
проведения измерения
Первое нажатие клавиши = Направление на цель
Например,
Второе нажатие клавиши = Проведение измерения
Подоконник
Лазерный луч включен только во время
Высота
Одно нажатие клавиши = Проведение измерения
Или
Скорость передачи данных в бодах
На уровне пола
Первая диагональ
Диагональ
Возможные скорости передачи данных в бодах,
например, в персональный компьютер:
240024002400
960096009600
192001920019200
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Приведенные примеры (1 – 4) являются просто
Режим Log (логический)
предложениями. Пользователю следует
использовать систему, удовлетворяющую
индивидуальным требованиям.
Когда логический режим активен, все результаты
измерений отображаются на дисплее и
передаются непосредственно на интерфейс
RS232.
14
Лазерный луч включен постоянно
АктивныйНе активный
6. Работа
Блокиратор включения
6.4.1 Ручная функция промежуточной памяти
(максимум 10 значений)
Не включенВключен
Сохранение
Может быть активирован для предотвращения
несанкционированного использования
дальномера, в качестве защиты от воровства, или
для защиты данных, сохраненных в памяти.
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Очень существенно то, что четырехзначный код,
Результаты измерений или вычисленные значения
могут быть сохранены с помощью введенного
вручную номера ячейки памяти (0 – 9).
Вызов
который вы ввели, записан и хранится в
безопасном месте, отдельно от дальномера
Если вы забыли цифровой код, то:
●
Дальномер может быть разблокирован в вашем
Результаты измерений и вычисленные значения
могут быть вызваны путем ввода
соответствующего номера ячейки памяти (0 – 9).
сервисном центре компании Hilti.
Если дальномер похищен, то:
●
Пожалуйста, свяжитесь с вашим сервисным
центром компании Hilti.
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Если значение сохранено в уже занятой ячейке
памяти, то существующее значение будет
заменено новым значением.
Вычисления и промежуточные функции памяти
6.4.2 Автоматическая функция промежуточной
6.4 Вычисления и функции памяти
памяти
В промежуточной памяти можно сохранить
результаты предыдущих 9 отдельных измерений.
Пролистывание
Сложение
Вычитание
Перемножение
Деление
Возведение в
квадрат
Извлечение
квадратного корня
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Вычисления можно проводить с помощью:
●
значений, измеренных прямым способом
●
значений, вызванных из промежуточной памяти
●
значений, введенных с цифровой клавиатуры
Пролистывание последних 9 измеренных значений
(0 – 8).
6.4.3 Ввод численных значений
«десятичное значение» единица измерения,
показанная на дисплее, может быть изменена,
например, с м на м
величина».
Если введенное значение нереально, то
дисплей начинает мигать.
С помощью нескольких нажатий клавиши
2
, м3или «безразмерная
15
6. Работа
=
0
9
0
9
=
0
9
0
9
=
Пример 1: Измеренное значение [м] + введенное значение [м], например, 1.155 м + 5.2575 м
...
Пример 2: Площадь [м2] + введенная площадь [м2], например, 3.078 2 м2 + 91 м2
...
-ПРИМЕЧАНИЕВ случае если установленные единицы измерений являются футами или дюймами, ввод значений
осуществляется таким же путем.
Пример 3: Измерение [дюймы 1/32] x введенное значение [дюймы 1/32], например,
(7‘ 4” 29/31) x (8” 5/32)
1x
Введенное значение устанавливается
в единицах «м».
3x
1x
...
16
1x
...
7. Эксплуатация дальномера
=
P
D
2
8
C
.
7
=
8
4
5
9
3
0
6
2
1
?!
+
x
I
7.1 Измерение расстояний
1. Нажмите клавишудля включения
дальномера.
Если активирована защита от воровства, на
дисплее будет отображаться следующее:
2. Введите четырехзначный
код и нажмите клавишу
.
7. Эксплуатация дальномера
5. Нажмите клавишу "измерение”.
Результат измерения показан на
дисплее.
7.2 Измерения с помощью опорной ножки
7.2.1 Измерения из угла помещения
Выдвиньте опорную ножку при измерении
диагоналей помещения или когда измерения
должны будут проводиться из угла, доступ к
которому затруднен.
После включения дальномера
точка отсчета всегда располагается на задней
кромке дальномера
чтобы его задняя кромка была напротив
желаемой начальной точки для измерения и
направлена на цель.
1. Дальномер учитывает увеличенную точку
отсчета и автоматически корректирует
измеренное расстояние на эту величину.
Процедура измерения аналогична описанной
выше (см. 7.1, параграфы 4 – 6).
17
7. Эксплуатация дальномера
7.2.2 Измерения из внешнего угла
Звуковой сигнал оповещает об успешном
проведении измерения.
1. Выдвиньте опорную ножку в положение
180°.
Установка времени задержки:
2. Проверьте точку отсчета измерения.
1. Нажмите клавишу
На дисплее будет показано следующее:
Процедура измерения аналогична описанной
выше (см. 7.1, параграфы 4 – 6).
7.3 Измерения с помощью автоматического
пуска (задержка измерения)
7
4
1
0
PD 28
?!
8
5
2
.
I
+
x
C
=
9
6
3
2. Выберите функцию
задержки нажатием клавиш
3. Установите требуемое
время задержки нажатием клавиши
несколько раз (0/2/5/10/20 секунд).
Процедура измерения аналогична описанной
выше (см. 7.1, параграфы 4 – 6).
Устройство автоматического пуска может очень
помочь при проведении измерений из
труднодоступных точек или из точек, доступ к
которым невозможен без некоторой помощи.
Устройство автоматического пуска может
запускаться нажатием клавиши "измерение” при
последующей установке дальномера в
труднодоступном месте.
18
.
7.4 Измерение с помощью целевых объектов
Как правило, почти невозможно измерять
расстояние до различных посадок и деревьев, даже
если оно очень мало. Матовая зеленая поверхность
уменьшает дальность измерений дальномера.
Процедура измерения аналогична описанной выше
(см. 7.1, параграфы 4 – 6)
7.5.2 Шероховатые поверхности
При проведении измерений с внешней стороны
(например, вне стен домов, заборы по периметру,
и т.д.) в качестве цели можно использовать доски,
кирпичи и другие подходящие объекты.
Процедура измерения аналогична описанной выше
(см. 7.1, параграфы 4 – 6)
7.5 Проведение измерений для различных
поверхностей
Для шероховатых поверхностей (например,
шероховатая штукатурка) измеренное значение
является средневзвешенным, из-за чего центр
лазерного луча получает больший вес, чем
окружающая область.
Процедура измерения аналогична описанной выше
(см. 7.1, параграфы 4 – 6).
7. Эксплуатация дальномера
7.5.1 Посадки и деревья
19
7. Эксплуатация дальномера
7.6 Непрерывное измерение (трекинг)
1. Нажмите клавишу "измерение” один раз
(продолжительное нажатие включает режим
трекинга).
На дисплее появятся слова "LASER TRACKING”
7.7 Вычислительные функции
7.7.1 Сложение / вычитание
(расстояния)
Значения отдельных расстояний могут легко
складываться и вычитаться.
Следующий пример показывает, как можно
сложить два отдельных расстояния.
При использовании штатива:
Установите точку отсчета по оси штатива.
1)
2)
Таким способом можно измерять расстояния
более 100 метров.
2. Переместите дальномер на новую позицию и
считайте значение расстояния, когда оно будет
измерено.
3. Нажмите клавишудля отмены режима
трекинга.
** Для поверхностей с нормальной отражающей
способностью проводится примерно 10
измерений в секунду.
20
1)
7. Эксплуатация дальномера
=
=
1. Нажмите клавишу "измерение”.
Включится лазер.
2. Направьте дальномер на
цель.
3. Нажмите клавишу "измерение”.
Первое расстояние измерено и показано на
дисплее (лазер выключается).
4. Для сложения нажмите
клавишу "+”.
5. Между измерениями 1 и 2 поверните
дальномер на 180°.
2)
6. Нажмите клавишу "измерение”.
Лазер включится.
7. Направьте дальномер на
цель.
7.7.2 Перемножение (площади / объемы)
Пример 1:
Вычисление площади пола комнаты
Измерьте ширину комнаты.
1. Нажмите клавишу "измерение”.
Лазер включится.
2. Направьте дальномер на
цель.
3. Нажмите клавишу "измерение”.
Ширина комнаты измерена и показана на
дисплее (лазер выключается).
4. Нажмите клавишу "X” для
перемножения.
Измерьте длину комнаты.
8. Нажмите клавишу "измерение”.
Второе расстояние измерено и показано (лазер
выключается).
59.415
9. Нажмите клавишу "равно” .
10. Прочтите значение полного расстояния на
дисплее.
.
5. Нажмите клавишу "измерение”.
6. Направьте дальномер на цель.
7. Нажмите клавишу "измерение”.
Длина комнаты измерена и показана на
дисплее (лазер выключается).
8. Нажмите клавишу "равно”.
9. Прочтите значение полной площади пола на
дисплее.
13. Нажмите клавишу "измерение”.
Высота комнаты измерена и показана на
дисплее (лазер выключается).
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Функции вычитания, возведения в квадрат и
извлечения квадратного корня могут применяться
таким же путем.
Введенные вручную значения или значения из
промежуточной памяти также могут
использоваться во всех вычислительных функциях.
Когда вычисление нереально (например, м2 x м3),
дисплей начинает мигать.
7.8 Косвенное измерение расстояний
В прямоугольных треугольниках расстояние,
которое необходимо измерить, рассчитывается
дальномером согласно принципу Пифагора.
Целевые точки, с которых проводятся измерения,
должны располагаться на прямой линии.
14. Нажмите клавишу "равно”.
15. Прочтите на дисплее значение полного
объема (66.980 м3).
Последовательные вычисления
Последовательные вычисления можно проводить
без нажатия клавиши «равно».
Например, расстояние x расстояние x расстояние
= м3 или
(расстояние x расстояние) + (расстояние x
расстояние) = м2
22
Применение:
●
Определение высоты здания или расстояние,
которое не может быть непосредственно
измерено.
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Следует придерживаться описанной
последовательности измерительных операций.
Когда измерения нереальны, дисплей начинает
мигать.
7. Эксплуатация дальномера
7.8.1 Определение полной длины стороны
треугольника
Расстояние 1 измерено и показано на дисплее
(лазерный луч выключается).
Из фиксированной точки А последовательно
проводятся три измерения (предпочтительно с
использованием штатива), с установленной
соответствующим образом точкой отсчета,
посредством чего второе измеренное расстояние
должно быть под прямыми углами к расстоянию Х,
которое должно быть вычислено.
Расстояние Х рассчитывается дальномером.
На дисплее появится требование измерить
расстояние 2 (при прямом угле к расстоянию,
X
1
2
3
A
2 < 1!
которое должно быть определено):
5. Нажмите клавишу "измерение”для того,
чтобы включить лазерный луч.
или,
2 < 3!
Проведите измерение в режиме трекинга MIN
Применение:
●
Определение расстояний, которые не могут
для того, чтобы определить кратчайшее
расстояние (при прямых углах).
быть непосредственно измерены.
●
Измерение высоты зданий.
6. Нажмите клавишу "измерение”для
измерения расстояния 2.
Расстояние 2 показано на дисплее (лазер
выключается).
A
1. Выберите соответствующий символ на
дисплее.
После этого на дисплее появится
требование измерить расстояние 1:
Из фиксированной точки А последовательно
проводятся три измерения (предпочтительно с
3. Направьте дальномер на цель.
использованием штатива, снабженной адаптером
РА 450), посредством чего третье измерение
расстояния проводится под прямыми углами к
расстоянию, которое должно быть вычислено.
4. Нажмите клавишу "измерение”
Расстояние 1 измерено и показано на дисплее
(лазерный луч выключается).
Это неизвестное расстояние затем рассчитывается
дальномером.
A
1
2
3
3 < 1!
A
3 < 2!
5. На дисплее появится требование измерить
расстояние 2.
Измерьте расстояние 2 таким же способом, что
и расстояние 1.
Расстояние 2 измерено и показано на дисплее
(лазерный луч выключается).
24
На дисплее появится требование измерить
=
расстояние 3 (кратчайшее расстояние, под
прямыми углами к рассчитываемому
расстоянию).
6. Нажмите клавишу "измерение”для
включения лазерного луча, и снова проведите
измерение.
Или:
Проведите измерение в режиме трекинга MIN
для того, чтобы определить кратчайшее
расстояние (под прямыми углами).
Все три измеренных расстояния показаны на
дисплее.
7. Эксплуатация дальномера
7.8.3 Определение длины противолежащей
стороны треугольника в соответствии с
принципом Пифагора
Из фиксированной точки А последовательно
проводятся два измерения (предпочтительно с
использованием штатива, снабженной адаптером
РА 450), посредством чего второе расстояние
должно быть измерено под прямыми углами к
расстоянию, которое должно быть вычислено.
Это определяемое расстояние затем
рассчитывается дальномером.
1
2
A
2 < 1!
7. Нажмите клавишу «равно»для вывода
на дисплей вычисленного расстояния.
Применения:
●
Определение высот зданий.
●
Определение расстояния, которое не может
быть непосредственно измерено.
A
1. Выберите соответствующий символ на
дисплее.
После этого на дисплее появится требование
измерить расстояние 1:
4. Нажмите клавишу "измерение”
Расстояние 1 измерено и показано на дисплее
(лазерный луч выключается).
7.8.4 Непрерывное измерение в режиме
"Tracking MAX”
Во время действия функции "tracking MAX”
максимальное (самое длинное) измеренное
расстояние всегда показывается на дисплее
(например, при измерении диагонали).
На дисплее появится требование измерить
расстояние 2 (под прямыми углами к
расстоянию, которое должно быть определено).
5. Измерьте расстояние 2 таким же способом, что
и расстояние 1.
Применение:
Оба измеренных расстояния показаны на
дисплее
●
Измерение наибольшего расстояния между
двумя точками без необходимости точной
установки целевой точки (например, при
измерении диагоналей помещения для
проверки прямоугольности).
6. Нажмите клавишу "равно”для вывода
вычисленного расстояния на дисплей.
26
1. Выберите соответствующий символ на
дисплее. Затем вам будет предложено начать
измерения.
2. Направьте дальномер на цель и нажмите
клавишу "измерение”. для активации
режима трекинга.
3. Медленно перемещайте дальномер.
Показываемые результаты измерения постоянно
меняются при перемещении дальномера.
Перемещайте дальномер до тех пор, пока на
дисплее не будет показано максимальное
значение.
4. Снова нажмите клавишу «измерение»для
остановки измерения.
2. Направьте дальномер на цель и нажмите
Результат показан на дисплее.
7.8.5 Непрерывное измерение в режиме
.
3. Медленно перемещайте дальномер.
"Tracking MIN”
Во время действия функции "tracking MIN”
минимальное (кратчайшее) измеренное
расстояние всегда показывается на дисплее
(например, при проверке параллельности
объектов).
4. Снова нажмите клавишу "измерение”для
7. Эксплуатация дальномера
клавишу "измерение”для активации
режима трекинга.
Показываемые результаты измерения постоянно
меняются при перемещении дальномера.
Перемещайте дальномер до тех пор, пока на
дисплее не будет показано минимальное
значение (кратчайшее расстояние).
остановки измерения.
Применение:
●
Измерение кратчайшего расстояния между
двумя точками без необходимости точной
установки целевой точки.
●
Определение расстояния при прямых углах к
поверхности.
1. Выберите соответствующий символ на
дисплее. Затем вам будет предложено начать
измерения.
Результат показан на дисплее.
7.8.6 Измерение среднего значения
Данная функция позволяет последовательно
проводить 8 измерений при однократном нажатии
клавиши.
Применения:
●
Измерения для неровных поверхностей
(шероховатая штукатурка, и т.д.).
●
Увеличение точности.
●
Испытание и проверка измерительного
оборудования.
27
1. Выберите соответствующий символ на
дисплее. Затем вам будет предложено начать
измерения.
2. Направьте дальномер на
цель.
3. Нажмите клавишу "измерение”.
После проведения 8 измерений на дисплее
показывается среднее расстояние.
При включенном звуковом сигнале он звучит
при каждом проведении измерения.
7. Эксплуатация дальномера
1. Выберите соответствующий
символ на дисплее. Затем вам будет
предложено измерить первую сторону
треугольника.
Первая сторона треугольника измерена и
значение показано на дисплее (лазерный луч
выключается).
7.9 Вычисления для треугольников
7.9.1 Определение высоты, угла или площади
треугольника
После измерения длин сторон треугольника
дальномер может вычислить:
4. Нажмите клавишу "измерение”.
●
Угол между первыми двумя измеренными
сторонами.
●
Высоту и площадь треугольника.
5. Измерьте вторую сторону треугольника таким
же способом, что и первую сторону, следуя
инструкциям на дисплее.
Вторая сторона треугольника измерена и
значение показано на дисплее (лазерный луч
выключается).
28
7.9.2 Вычисления наклонов
=
=
Объясняемые здесь вычисления наклонов
основаны на примере односкатной крыши.
После измерения высоты свеса крыши, длины
основания и высоты конька крыши дальномер
может произвести следующие расчеты:
●
длины наклонной секции
●
6. Измерьте третью сторону треугольника таким
же способом, что и вторую сторону, следуя
инструкциям на дисплее.
Третья сторона треугольника измерена и
значение показано на дисплее (лазерный луч
выключается).
4. Нажмите клавишу "измерение”
Первое расстояние измерено и значение
показано на дисплее (лазерный луч
выключается).
29
7. Эксплуатация дальномера
=
=
5. Измерьте второе расстояние таким же
7.10 Маркировка расстояний
образом, как и первое расстояние, следуя
инструкциям на дисплее. Второе расстояние
измерено и значение показано на дисплее
(лазерный луч выключается).
С помощью дальномера отдельные расстояния могут
быть измерены или, соответственно, определены и
промаркированы одно за другим. При использовании
функции маркировки сначала можно измерить
исходное расстояние, а затем проставить отметки
через определенные интервалы, например, первую
отметку на расстоянии 3 м от стены, последующие
отметки, через интервал 1 м. При включенном
звуковом сигнале частота издаваемых сигналов
увеличивается с приближением дальномера к
6. Измерьте третье расстояние таким же образом,
как и второе расстояние, следуя инструкциям
на дисплее. Третье расстояние измерено и
значение показано на дисплее (лазерный луч
выключается).
расстоянию, которое должно быть промаркировано.
Непрерывный тон звукового сигнала показывает, что
дальномер расположен в пределах 2 мм (0,1 дюйма)
от точки, в которой нужно поставить отметку.
Применение:
●
Маркировка расстояний для профилей с сухой
кладкой
●
Поперечная резка профилей с сухой кладкой на
мерные длины
После этого на дисплее будут выведены
следующие величины:
●
длина наклона
●
угол наклона
●
площадь торцевой стены
8. Выберите значение, которое вы хотите
сохранить в промежуточной памяти.
9. Нажмите клавишу "равно”для вызова на
дисплей функции запоминания.
После этого результат может быть сохранен в
памяти.
30
1. Выберите на дисплее соответствующий
символ. После этого вам будет предложено
вручную ввести постоянную для первого
расстояния и постоянную для интервала
маркировки, которая должна будет
повторяться.
7. Эксплуатация дальномера
=
=
0
9
0
9
Введите расстояние, которое должно быть отмечено.
...
2. Используйте цифровую клавиатуру для ввода
значения для расстояния 1 (постоянное
расстояние для первого измерения).
3. Нажмите клавишу
"равно”или клавиш у
4. Используйте цифровую клавиатуру для ввода
значения для расстояния 2 (повторяющаяся
константа для маркировки).
Пример 2
Отдельные измерения, повторяющиеся столько
раз, сколько это необходимо
Введите расстояние, которое должно быть маркировано:
1. Используйте цифровую клавиатуру для
установки нулевого значения для расстояния 1.
2. Нажмите клавишу "равно”
или клавишу
3. Используйте цифровую клавиатуру для
установки нулевого значения для расстояния 2.
Перемещайте дальномер медленно, последовательно
производя маркировку и отмечая все расстояния.
...
Расстояния 1 и 2 могут быть введены с помощью
цифровой клавиатуры или вызваны из памяти.
Процедура маркировки:
1. Расположите направляющую рейку вдоль
линии, на которой будут маркироваться
расстояния.
2. Нажмите клавишу "измерение”Включается
режим непрерывного измерения расстояния.
3. Перемещайте дальномер вдоль направляющей
рейки до тех пор, пока на дисплее не будет
показано значение «0». Сделайте отметку в
этом положении.
4. Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будут
отмечены все позиции.
Перемещайте дальномер медленно,
последовательно производя маркировку и
отмечая все расстояния.
1. Расположите направляющую рейку вдоль линии,
на которой будут маркироваться расстояния.
2. Нажмите клавишу "измерение”. Включается
режим непрерывного измерения расстояния.
3. Перемещайте дальномер вдоль направляющей
рейки до тех пор, пока на дисплее не будет показано
значение «0». Сделайте отметку в этом положении.
4. Повторяйте процедуру до тех пор, пока не будут
отмечены все позиции.
Символы, отображаемые на дисплее
Увеличение расстояния
Значение на дисплее "-"
Уменьшение расстояния
Значение на дисплее "+”
Достигнуто расстояние, которое должно
быть промаркировано
На дисплее показан «0»
31
7.11 Функции памяти
=
C
7.11.1 Удаление данных из памяти
Для удаления всех данных из памяти (максимум
1000 ячеек памяти) произведите следующие
операции:
1. Выберите на дисплее соответствующий
символ.
1. Выберите на дисплее соответствующий
символ.
7. Эксплуатация дальномера
2. Нажмите клавишу "равно”для удаления
из памяти всех данных.
/
Вернитесь в меню специальных функций.
7.11.2 Вызов или удаление данных,
сохраненных в памяти
Для вызова или удаления отдельных значений,
сохраненных в памяти (максимум 1000 ячеек
памяти) произведите следующие операции:
=
Номер последней ячейки памяти, которая будет
заполнена, показан на дисплее
Далее вы можете:
2. Пролистывать ячейки памяти с помощью
2. при выборепровести подготовку для
Ячейка памяти 0 –
999
клавиши
или
очистки ячейки памяти, показанной на дисплее.
Измерение
Групповой код, например,
для идентификации
строительной площадки
(число, состоящее
максимум из 3 цифр)
Код измерения
Например, тип
измерения (число,
состоящее максимум из
3 цифр)
Ячейка памяти, которую
надо очистить
32
7. Эксплуатация дальномера
=
Требования к персональному компьютеру:
●
Операционные системы WIN 95 / WIN 98 / WIN
NT 4.0 / WIN 2000 / WIN ME / WIN XP
●
Интерфейс RS232 (COM 1, 2, 3 или 4)
●
Microsoft Excel®(версия 5.0 или выше) для
дальнейшей обработки данных
Очищенные ячейки памяти не могут повторно
использоваться для сохранения данных до тех пор,
пока из памяти не будут удалены все данные.
иоединение
Подключает (или отсоединяет) дальномер для
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Значения могут быть сохранены в памяти (после
каждого проведенного измерения) только при
активированной функции запоминания.
Пожалуйста, смотрите «Раздел 6. Подготовка к
передачи данных. Программа Microsoft Excel
запускается автоматически после успешного
выполнения соединения. В Microsoft Excel
именем "table x” («таблица х») открывается новая
крупноформатная электронная таблица.
работе/ Меню установки/ Сохранение результатов
измерений».
Загрузка
Загружает данные измерений из дальномера в
7.12 Сервер PD (дополнительная опция)
персональный компьютер. Данные измерений
вводятся в отдельные ячейки крупноформатной
Указания по установке делают простой
установку программного обеспечения.
электронной таблицы Microsoft Excel
данных начинается после нажатия этой клавиши.
Программное обеспечение сервера PD позволяет
вам:
●
Передавать данные измерений, сохраненные в
дальномере, в персональный компьютер
●
Обрабатывать данные в Microsoft Excel
®
.
Очистка памяти
Удаляет все данные из памяти дальномера.
®
®
под
®
. Передача
Когда программное обеспечение сервера PD
установлено, дальномер может управляться прямо
с персонального компьютера в режиме трекинга
или для проведения отдельных измерений.
33
7. Эксплуатация дальномера
Отдельные дистанционные измерения
Информация
Позволяет проводить отдельные измерения.
Измеренное значение вводится непосредственно в
крупноформатную электронную таблицу Microsoft
®
Excel
.
Дистанционный трекинг
Активирует режим непрерывного измерения
(трекинг). Измеренные значения вводятся в
крупноформатную электронную таблицу Microsoft
®
Excel
при нажатии клавиши "Stop data”
Показывает на дисплее информацию о
программном обеспечении сервера PD.
(«Остановка передачи данных»).
Выход
Остановка передачи данных
Останавливает передачу данных из дальномера и
Выход из программного обеспечения
сервера PD.
выключает режим трекинга.
Индикаторы состояния
Удаление журнала записей
Удаляет всю информацию из окна журнала
записей.
Свойства
Открывает диалог свойств.
До тех пор, пока не будет установлено соединение
с дальномером, можно осуществить следующие
установки:
●
Скорость передачи данных в бодах
●
Интерфейс, используемый для подключения
7.12.3 Установка и настройка программного
обеспечения сервера PD
(СОМ 1….4)
1. Вставьте дискету 3 1/2” в дисковод для гибких
Используемые
единицы
дисков и дважды щелкните на символе
дисковода.
измерения
Используемый
(метры/дюймы)
интерфейс
Запись передачи данных в
Скорость
передачи данных
окне журнала записей
(да/нет)
Соединение с дальномером
активировано
Соединение с дальномером не
активировано
Неудовлетворительные
характеристики сигналов
Батареи почти разряжены
34
1
2
2. Дважды щелкните на "Setup.exe” для начала
7
C
9
8
4
5
6
1
0
2
3
.
=
установки.
5. Щелкните на символе
На дисплее появится окно свойств (Установки
сервера PD).
3. Стандартная папка
для установки программного
обеспечения называется
C:\Program\Hilti\HiltiPDServer.
6. Проверьте установки или измените их,
если это необходимо, и подтвердите щелкнув
на «ОК».
Убедитесь, что интерфейс
(COM 1...4), к которому будет подключен
дальномер, активирован.
Щелкните на "Start” («Начало») для запуска
установки программного обеспечения сервера PD.
7.12.4 Подключение дальномера к
4. После успешного завершения процедуры
персональному компьютеру
установки запустите приложение из
программной группы "Hilti PD Server".
На дисплее появится окно.
ВКЛ
7. Эксплуатация дальномера
2
RS232
3
l
max.
= 10m
COM1 ... 4
1
35
7. Bedienung
1. Для подключения дальномера к персональному
компьютеру используйте переходный кабель
Hilti. Затяните винт на соединителе дальномера.
2. Включите дальномер.
●
Программное обеспечение сервера PD
установлено в персональном компьютере
●
Правильные установки были сделаны в режиме
«Properties” («Свойства»)
Произведите следующие операции:
3. Включите персональный компьютер и запустите
приложение сервера PD.
1. Запустите приложение сервера PD.
На дисплее отображается окно сервера PD и
автоматически запускается Microsoft Excel
2. Щелкните на символе . Соединение
между персональным компьютером и
дальномером установлено.
Щелкните на символеДанные измерений
3.
4
загружены из дальномера и введены в виде отдельных
последовательных линий в крупномасштабную
электронную таблицу Microsoft Excel
Сервер PD
®
.
®
.
4. Установите скорость передачи
данных в установочном меню PD 28 и в окне
свойств сервера PD на одно и тоже значение.
5. Проверьте другие установки (COM 1...4 /
метры, дюймы / отображаемые данные) в окне
свойств сервера PD и исправьте их, если это
необходимо.
7.12.5 Использование сервера PD
Перед началом работы проверьте, что:
●
Дальномер подключен к персональному
компьютеру
●
Дальномер и персональный компьютер
включены
36
Microsoft Exce
®
Дата, время (конец загрузки)
Номер ячейки
памяти
Измерение
Групповой код
Код измерения
Единицы с десятичными значениями (м / дюймы)
4. После этого данные измерений доступны для
дальнейшей обработки пользователем в
Microsoft Excel
®
.
Прочие функции:
7. Bedienung
Отдельные дистанционные измерения
Позволяет производить отдельные измерения.
Измеренное значение вводится непосредственно в
крупноформатную электронную таблицу Microsoft
®
Excel
.
Остановка передачи данных
Останавливает передачу данных из дальномера и
выключает режим трекинга.
Дистанционный трекинг
Активирует режим непрерывного измерения
(трекинг).
Результаты измерений непрерывно вводятся в
крупноформатную электронную таблицу Microsoft
®
Excel
.
7.12.6 Выявление неисправностей сервера PD
ДисплейОтказУстранение неисправностей
Лазерный сигнал подвергается - Соблюдайте минимальное измеряемое
Дальномер не подсоединенрасстояние (> 100 мм).
или подсоединен неправильно- Очистите линзы.
-Проводите измерения от разных
поверхностей (используйте мишень PA
412).
-Закрывайте целевое пятно от яркого
солнечного света.
воздействию неблагоприятных условий- Вставьте новые батареи.
Батареи почти разряжены- Проверьте значения скорости передачи
данных в бодах в установочном меню
дальномера и в окне свойств сервера PD
(они должны быть одинаковыми).
-Проверьте разъемные соединения
37
8. Отображаемые символы
8. Отображаемые символы
СимволИнформациянеисправность
Слишком высокая температураПрогрейте дальномер.
(> +50oC), в режиме трекинга и
режиме маркировки
(> +45oC)
Слишком низкая температураДайте дальномеру остыть.
(< -10oC)
Невозможно произвести измерение- Соблюдайте минимальное измеряемое расстояние
(> 100 мм).
- Очистите линзы
- Проводите измерения для разных поверхностей (мишень).
- Затените целевую точку от яркого солнечного света.
Неблагоприятные условия Снова выключите и включите дальномер. Если
лазерного сигналанеисправность не устранена, пожалуйста, свяжитесь с
сервисным центром.
Общая неисправность аппаратурыБатареи почти разряжены
Окружающее освещение цели Меры по устранению
слишком яркое
/
9. Проверка и настройка
9. Проверка и настройка
В последующих параграфах описываются
процедуры проверки измерительного
оборудования, применяемые пользователями
дальномеров и сертифицированные стандартом
ISO 900...
Вы можете сами проводить проверку
измерительного оборудования, требующуюся по
стандарту ISO 900 для линейного измерительного
прибора PD 28 (см. DIN 18723-6; Полевые
процедуры для контроля точности геодезических
инструментов: Часть-6, опто-электронные
измерительный приборы для малых расстояний).
Чтобы выполнить проверку, выберите измеряемое
расстояние, остающееся постоянным во времени,
38
и легко доступное. Это расстояние должно иметь
известную длину приблизительно от 1 до 5 метров
(например, оконный проем или ширина комнаты).
Следует провести 10 измерений данного
расстояния.
Определите среднее отклонение показаний для
номинального расстояния. Это значение должно
находиться в пределах установленного допуска
точности дальномера.
Сохраните запись этого значения и дату для
следующей проверки.
Проводите эти контрольные измерения через
регулярные интервалы времени, а также до и после
выполнения измерений для важных проектов.
9. Проверка и настройка/ 10. Уход и техническое обслуживание
10.2 Хранение
Прикрепите этикетку проведения проверки
измерительного оборудования к корпусу
измерительного прибора PD 28 и сохраняйте
запись всей процедуры проверки.
В случае если дальномер намокнет, извлеките его
из сумки. Дальномер, чехол и принадлежности
следует очистить и просушить (при температуре не
более: 40°C).
Пожалуйста, обратитесь к техническим данным,
содержащимся в Руководстве по эксплуатации, и к
информации, касающейся точности измерений.
Поместите оборудование обратно в сумку только
тогда, когда оно будет полностью сухим.
Проверьте точность оборудования перед его
применением после длительного периода
Рекомендация
хранения или транспортировки.
Ежегодно проверяйте ваш дальномер в мастерской
компании Hilti.Обратитесь к вашему представителю
10.3 Транспортировка
компании Hilti о предоставлении дальнейшей
информации, или пошлите дальномер
непосредственно в один из наших центров по
ремонту и техническому обслуживанию с отметкой
Для транспортировки или отгрузки вашего
оборудования пользуйтесь упаковкой Hilti, или
упаковкой аналогичного качества.
о том, что дальномер направляется на проверку.
Пожалуйста, также укажите, необходим ли вам
сертификат для собственных записей.
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Перед отгрузкой всегда извлекайте батарейки.
/
11. Утилизация
10. Уход и техническое обслуживание
10.1 Очистка и сушка
11. Утилизация
Неправильная утилизация оборудования может
иметь серьезные последствия:
●
Сдуйте пыль с линз.
●
Не касайтесь стекла пальцами.
●
Очищайте только чистой мягкой тканью. В
случае необходимости слегка смочите ткань
чистым спиртом или небольшим количеством
воды.
Горение пластмассовых деталей ведет к
выделению токсичных дымов, которые могут быть
вредными для здоровья.
В случае повреждения или воздействия очень
высоких температур возможен взрыв батарей, что
ведет к отравлению, ожогам, ожогам кислотой или
загрязнению окружающей среды.
-ПРИМЕЧАНИЕ-
●
Не пользуйтесь никакими иными жидкостями,
поскольку они могут повредить пластмассовые
детали.
●
При хранении вашего оборудования
Небрежная утилизация может позволить
посторонним лицам неправильно использовать
оборудование, что может привести к нанесению
серьезных травм себе или посторонним лицам, а
также к загрязнению окружающей среды.
соблюдайте температурный режим. Это
особенно важно зимой или летом при
содержании оборудования внутри автомобиля
(температура хранения: от -30°C до +70°C).
●
Заменяйте поврежденные детали.
39
11. Утилизация/ 12. Гарантийные обязательства
Большинство материалов, из которых
12. Гарантийные обязательства
изготавливаются приборы и приспособления
компании Hilti, пригодны к утилизации.
Перед утилизацией следует тщательно
рассортировать материалы.
Во многих странах компания Hilti уже имеет
возможность принимать использованные приборы
и приспособления для их утилизации.
Обратитесь за дополнительной информацией в
отдел Hilti по обслуживанию покупателей или к
уполномоченному представителю компании Hilti.
Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом
инструменте дефектов материалов и
производственных дефектов. Эта гарантия
действительна только при условии правильного
обращения с инструментом, соблюдения правил
его эксплуатации, очистки и обслуживания в
соответствии с инструкциями по эксплуатации Hilti
в течение 12 месяцев с даты покупки (дата выписки
счета-фактуры). Кроме того, обязательным
условием является сохранение без изменений
технической системы,т.е использование
оригинальных компонентов и расходных
Если вы желаете сами вернуть прибор или
приспособление на утилизацию, сделайте
следующее: разберите его, насколько это
возможно без использования специальных
инструментов.
Разделите отдельные детали следующим образом:
Деталь, узелОсновной материалУтилизация
Корпус, набор инструментов,
целевая пластинка, сумка
для переноски, клавиатураПластмассаУтилизация
Измерительный модуль,
электронные деталиРазличные материалы Электронный
лом
Шурупы, мелкие деталиСтальМеталлический
лом
пластмассы
материалов Hilti. (за исключением случаев, когда
местное законодательство специально не
оговаривает иных, более продолжительных
гаранийных периодов на оборудование).
Данной гарантией предусматривается бесплатный
ремонт или замена только дефектных запасных
частей. Гарантия не распространяется на
компоненты, подверженные нормальному износу и
разрушению.
Данная гарантия не предусматривает
удовлетворение дополнительных претензий,
за исключением случаев, когда это специально
оговаривается национальными
законодательными нормами. В частности,
компания Hilti не берет на себя обязательство
по возмещению прямого или косвенного
ущерба, убытков или затрат, понесенных
вследствие использования или
неиспользования оборудования в каких бы то
●
Переработка батарей согласно действующим
национальным требованиям.
ни было целях.
Производитель не принимает на себя никаких
обязательств в связи с гарантиями годности для
продажи или гарантиями по возможности
применения по конкретному назначению.
Для производства ремонта или замены данный
инструмент и/или деталь должны быть немедленно
по выявлении дефекта высланы в местное
маркетинговое подразделение Hilti.
40
Данный документ заключает в себе
полномасштабное гарантийное обязательство
компании Hilti и заменяет собой все раннее
сделанные ею заявления, а также письменные и
устные соглашения в связи с принимаемыми на
себя гарантийными обязательствами.
13. Предписание FCC (Федеральной комиссии по средствам связи) (применимо в США)
13. Предписание FCC (Федеральной
Паспортная табличка изделия
комиссии по средствам связи)
(применимо в США)
Настоящее оборудование испытано и найдено
соответствующим требованиям к цифровому
устройству класса В согласно части 15 правил FCC.
Эти ограничения разработаны для обеспечения
достаточной защиты от вредного воздействия в
жилом помещении. Это оборудование
вырабатывает, использует и может излучать
энергию на частотах радиоволн, и если оно не
установлено и не эксплуатируется в соответствии с
настоящей Инструкцией по эксплуатации, то это
может привести к вредному влиянию на
радиосвязь. Однако не существует гарантии того,
что в конкретной установке не может возникнуть
помех. Если это оборудование создает серьезные
помехи приему радио- и телевизионных сигналов,
что можно установить, включая и выключая
оборудование, пользователь может устранить
помехи одним из следующих способов:
●
Переориентировать или переместить приемную
антенну.
●
Увеличить расстояние между данным
оборудованием и приемником.
●
Подсоединить оборудование к выходу схемы,
отличной от той, к которой подсоединен
приемник.
●
Проконсультироваться с дилером или опытным
специалистом в области радио и телевидения
Type: PD 28
-ПРИМЕЧАНИЕ-
Внесение изменений или модификаций, на
которые не получено прямого одобрения со
стороны компании Hilti для достижения
соответствия, может сделать недействительным
право пользователя на применение оборудования.
319195
Made in Germany
41
14. Декларация о соответствии требованиям ЕС
14. Декларация о соответствии
требованиям ЕС
Наименование:Лазерный измерительный
прибор
Тип:PD 28
Год изготовления: 2002
В соответствии с
С полной ответственностью заявляем, что
настоящее изделие соответствует условиям
следующих стандартов или стандартных
документов:
Нормативам DIN EN 50081-1, DIN EN 61000-6-2,
DIN EN 50082-1, DIN EN 50082-2, 89/336/EEC
Hilti Corporation
Армин Шпигель
Компания Leiter BU
Positioning Systems
Глава Подразделения по
Измерительным системам
Бодо Баур
Компания Leiter QualitКt
Positioning Systems
Менеджер по качеству,
Подразделение по
Измерительным Системам