Die Informationen in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung
geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Hill-Rom
dar.
®
Teile dieser Publikation dürfen ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis von
Hill-Rom in keiner Form und mit keinen Mitteln, ob nun elektronisch,
mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder sonstiges, vervielfältigt,
gespeichert oder übertragen werden, es sei denn zum persönlichen
Gebrauch des Benutzers.
HINWEIS
Die in den Abbildungen dargestellten Personen sind möglicherweise aus
Gründen der Klarheit und Sichtbarkeit in Nicht-Standard-Arbeitspositionen
gezeigt.
Einige der in diesem Handbuch abgebildeten Photographien sind nicht
vertraglich bindend.
Die LI150Bx-Betten mit verstellbarer Höhe sind für Intensivpflege
(die Trendelenburg-Funktion ist obligatorisch), Allgemeinpflege,
Genesungsheime und Krankenstationen in Altenheimen konzipiert. Sie
dienen der Allgemeinpflege, Intentivpflege, postoperativen Pflege,
Reanimation, mittelfristigen Aufenthalten und der Genesungspflege.
Abhängig von der Version sind diese Betten für die Langzeitpflege und
Langzeit-Krankenhausaufenthalte bestimmt und für die Anwendung von
Intensiv- und Allgemeinpflege und die komplizierten Techniken in
Spezialabteilungen konzipiert. Sie sind optimal auf die Bedürfnisse des
medizinischen Fachpersonals, den Einsatz von Monitoring- und
Reanimationsgeräten und den Transport des Patienten in
Untersuchungsräume zugeschnitten. Die Pflegeheimversion mit
Holzoberfläche dient der Allgemeinpflege in Genesungs- und Altenheimen.
Bevor der Patient sein Bett einnimmt
Führen Sie individuelle Risikobewertungen durch, die unter anderem
folgende Punkte umfassen können:
- Mechanische Unfallgefahr
- Potentielle Patientenstürze aus dem Bett
- Verwirrte Patienten
- Patienten mit Lernschwierigkeiten
- Kleine Kinder
- Personen, die nicht über die mentalen Fähigkeiten verfügen,
gefährliche Aktivitäten zu erkennen
- Unbefugte Personen
Alle Personen, die die Bettfunktionen verwenden, müssen dazu in der Lage
sein, diese Funktionen in einer sicheren und kontrollierten Vorgehensweise
zu nutzen. Im Zweifelsfall müssen die Bettfunktionen gesperrt werden.
LI150Bx
QD1208B(4) 1
GEBRAUCHSANWEISUNG
INHALTSVERZEICHNIS
0. VORSTELLUNG IHRES MODELLS 4
1. SYMBOLE 7
1.1ALLGEMEINE SYMBOLE 7
1.2FUNKTIONSSYMBOLE 7
2.ÜBERBLICK 9
2.1ELEKTRISCHE FUNKTIONEN DES BETTES 3 9
2.2ELEKTRISCHE FUNKTIONEN DES BETTES 2 9
3.INBETRIEBNAHME DES BETTS 10
3.1VORBEREITUNG 10
3.2ANSCHLIESSEN AN DIE NETZSTROMVERSORGUNG 10
4.HINWEISE ZUM GEBRAUCH 11
4.1LIEGEFLÄCHE 11
4.2 RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG 14
4.3OBERSCHENKELTEILVERSTELLUNG 16
4.4UNTERSCHENKELTEILVERSTELLUNG* 17
4.5FESTSTELLUNG UND LENKUNG 18
4.6SPERREN DER ELEKTRISCHEN FUNKTIONEN (obligatorisch
für alle Krankenhausbetten) 19
4.7BETTGESTELL 20
4.8 SICHERN DES NETZKABELS 21
4.9 POTENTIALAUSGLEICHSKLEMME 21
4.10HANDBHABUNG DER BETTHÄUPTER 22
4.11BEDIENSATELIT AUF FLEXIBLEM ARM* 24
4.12BETTZEUGABLAGE* 25
4.13LIEGEFLÄCHENVERLÄNGERUNG AM FUSSENDE* 26
4.14BEFESTIGUNGEN FÜR AUSSTIEGSHILFE* 27
4.15 AKKU 27
5.ZUBEHÖR 28
5.1SEITENTEILE AUS HOLZ (TYP AC987A, AC988A) 28
5.2SEITENTEILE AUS METALL (AC998Ax) 31
5.3PATIENTENAUFRICHTER 34
5.4AUSSTIEGSHILFE (AD021A) 37
5.5HALTERUNGSBAUSATZ FÜR DIE AUSSTIEGSHILFE
(AD020B) 38
LI150Bx
2 QD1208B(4)
5.6 BAUSATZ BEDIENSATELIT AUF FLEXIBLEM ARM 38
5.7BAUSATZ BETTZEUGABLAGE (AD026A) 38
5.8 MONITORTRÄGER (AC967A) 39
5.9POTENTIALAUSGLEICHSKABEL (AD968A) 39
5.10ZUBEHÖRHALTER 40
5.11WANDSTOPPER ZUR BEFESTIGUNG AM GESTELL
(AD048A) 40
Bestimmte Bettfunktionen sind, abhängig vom Bestimmungsland,
entweder vorhanden oder nicht. Diese Funktionen werden durch einen
Stern (*) gekennzeichnet.
Zur Identifizierung Ihres Bettmodells und Ihrer Seriennummer
(HRP000000) lesen Sie das Typenschild . Ihr LI150Bx besteht aus
einem CS150Bx-Gestell und zwei Betthäuptern.
VORSTELLUNG IHRES MODELLS
Standardmerkmale
Liegeflächenmaße 90 x 200
Bettgestell Cliniplan Ja
Sperrung der elektrischen Funktionen Ja
Trendelenburg/Anti-Trendelenburg
(obligatorisch für Intensivpflegebetten)
Einstellbare Bettenhöhe Ja
Rückenlehnenverstellung CPR-Notablass Ja
Unterschenkelteilverstellung Elektrische Funktionen für Modell 3
Elektrische Funktionen für Modell 2
Ohne Segmentverstellung
Zentrale Bremsen für alle vier Laufrollen, Lenkung einer der
Laufrollen
Laufrollen Einzellaufrollen, Durchmesser 150 mm
Kopfhaupt und Fußhaupt mit rundem Gestänge
Vom jeweiligen Bettmodell abhängige Ausstattung
Untergestellabdeckung
Dekorative Holzoberfläche am Untergestell und Dreirad-Bremse
Beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung
Bediensatellit auf flexiblem Arm
Sperrgerät mit individueller Steuerung
Bettzeugablage
Befestigung für Ausstiegshilfe
Feststellbügel
Laufrollen Einzellaufrollen, Durchmesser 125 mm
Doppellaufrollen, Durchmesser 150 mm
Doppellaufrollen, Durchmesser 125 mm
AC919A: Infusionsstab
AC926A: Infusionsstab
AC933A: Redondrain-Halter
AC934A: Redondrain-Halter
AC937A: Korbhalter für Kopfende des Bettgestells
AC941A: Infusionsstab
AC944A: Redondrain-Halter
AC954C: Feststehender Patientenaufrichter, verchromt
AC954E: Patientenaufrichter, Epoxid
AC955A: Handsteuerungshalterung
AC981A: Drainagebeutelhalter
AC987A: Seitenteile aus Holz, L = 1965
AC988A: Seitenteile aus Holz, L = 2009
AC997A: Fußhaupt mit Monitorträger
AC998Ax: Seitenteile aus Metall
AD020B: Montageteile für Ausstiegshilfe
AD021A: Ausstiegshilfe
AD023A: Bausatz flexibler Arm mit 3 Funktionen für Handsteuerung
AD024C: Verstellbarer Patientenaufrichter, verchromt
AD024E: Verstellbarer Patientenaufrichter, Epoxid
AD026A: Bausatz Bettzeugablage
AD034A: Bausatz flexibler Arm mit 2 Funktionen für Handsteuerung
VORSTELLUNG IHRES MODELLS
LI150Bx
QD1208B(4) 5
GEBRAUCHSANWEISUNG
AD043C: Verstellbarer Patientenaufrichter, verchromt
AD048A: Wandstopper zur Befestigung am Gestell
AD077C: Feststehender Patientenaufrichter, verchromt
AD092A: Bausatz beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung
(1)
AD093A: Sauerstoffflaschenhalter Typ D, Ø 110
AD099A: Sauerstoffflaschenhalter Typ E, Ø 110
AD100A: Sauerstoffflaschenhalter Typ B, Ø 150
AD132A: Bausatz flexibler Arm mit 2 Funktionen für Handsteuerung
AD133A: Bausatz flexibler Arm mit 3 Funktionen für Handsteuerung
ST861A: Extensionsrahmen
ST861B: Extensionsrahmen
VORSTELLUNG IHRES MODELLS
ST862A: Extensionsrahmen
ST862B: Extensionsrahmen
(1)
: In Frankreich nicht verfügbar
LI150Bx
6 QD1208B(4)
1. SYMBOLE
1.1 ALLGEMEINE SYMBOLE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Achtung, Sicherheitsanweisungen
aufmerksam durchlesen
SchutzleiterWechselstromGleichstromWiederverwert
NICHT WEGWERFEN!
Vorschriftsmäßig entsorgen
bares Material
Potentialausgleichsklemm
e an der Oberfläche
Gerät Typ B
1.2 FUNKTIONSSYMBOLE
Elektrische Steuerungen an der Handsteuerung
Höhenverstellung
Elektrische Steuerungen am Bediensatelliten am flexiblen Arm*
Höhenverstellung
Rückenlehnenverstellung
,
Autokontur*
Rückenlehnenverstellu
ng,
Autokontur*
Oberschenkelteilverstel
lung
Oberschenkelteilverstel
lung
SYMBOLE
Beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung* (in Frankreich nicht
verfügbar)
Umgekehrter beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung*
LI150Bx
QD1208B(4) 7
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sperrgerät
Zentrales Sperrgerät
Sperrgerät mit Auswahlmöglichkeit*
Handgesteuerte Funktionen
SYMBOLE
CPR-Notablass
Trendelenburg/Anti-Trendelenburg*
Aufkleber
Position des Seitenteils AC998Ax
Position 1: Platz am Kopfende
Position des Seitenteils AC998Ax
Position 2: Platz am Fußende
A HILLENBRAND INDUSTRY
Dans le cas d'occupation du lit par une
personne à risque de piégeage, ne pas
placer d'accessoires dans cette douille, et
éloigner tout meuble du lit.
56330 PLUVIGNER - FRANCE
4
1
1
1
1
F
Für Patienten mit hoher
Einklemmgefahr
Liegefläche länger als 2 m
A HILLENBRAND INDUSTRY
Barrières pour lit avec couchage
> 2 mètres
Siderails for beds with sleep surface
> 2 meter in lenght
Seittengitter für Betten mit liegeflächenlänge
> 2 meter
56330 PLUVIGNER - FRANCE
3
8
9
0
1
F
LI150Bx
8 QD1208B(4)
r
r
r
r
∅
A
r
f
GEBRAUCHSANWEISUNG
2. ÜBERBLICK
2.1 ELEKTRISCHE FUNKTIONEN DES BETTES 3
2 im Gestell integrierte
Halterungen fü
Patientenaufrichte
Beidseitiger CPR-
Notablass
2 Infusionsständer-
Halterungen
Einstellbare Rückenlehne
Elektrische Steuerung des
Oberschenkelteils und de
einstellbaren
Autokontu
Beidseitiger
Fußschalter zur
Höhenverstellung*
2.2 ELEKTRISCHE FUNKTIONEN DES BETTES 2
Manuelle Einstellung des
2. Trendelenburg/AntiTrendelenburg-Grif
Beidseitiger Feststell-
Fußschalter (ode
Stange)*
Doppellaufroll
en Ø 150
*Die Ausstattung hängt von dem jeweiligen Bettmodell ab
**Nicht dargestellt
Cliniplan-
Liegeflächenelement
Sperrgerät für elektrische
Funktionen
Elektrische Steuerung der
einstellbaren Rückenlehne
Bediensatellit auf
flexiblem Arm
Elektrischen
Höhenverstellung
Cliniplan-Liegeflächenelement
Elektrische
Steuerung der
einstellbaren
Rückenlehne
Laufrollen
150 oder ∅
125*
Typenschild
4 Befestigungen für
usstiegshilfe und
Infusionsständer
Verlängerung*
Bediengriff für
Trendelenburg/AntiTrendelenburg-Funktion
Bettzeugablage*
Schnellentriegelung für
Betthaupt
Beidseitiger
FestellFußschalter (oder
Stange)
Handsteuerung
für motorisierte
Bewegungen
Betthaupt
„Médiform“*
Wandabweisrolle
ÜBERBLICK
LI150Bx
QD1208B(4) 9
GEBRAUCHSANWEISUNG
3. INBETRIEBNAHME DES BETTS
3.1 VORBEREITUNG
Das vorliegende Handbuch sollte vor dem ersten Einsatz des Bettes
unbedingt sorgfältig durchgelesen werden. Dieses Handbuch enthält
allgemeine Informationen für die Verwendung und Wartung und
gewährleistet eine erhöhte Sicherheit beim Einsatz des elektrischen
Pflegebettes. Das Handbuch muss für das Pflegepersonal zugänglich
aufbewahrt werden.
Das Pflegepersonal muss zur Verwendung elektrischer Betten und dessen
Zubehörs geschult und über alle bei der Verwendung vorhandenen Risiken
informiert werden.
Hill-Rom übernimmt keine Haftung für die Sicherheit und Konformität der
Bettkonfiguration, die sich aus der Kombination der unterschiedlichen
Zubehörteile, Komponenten und medizinischen Geräte mit dem Bett
INBETRIEBNAHME DES BETTS
ergeben. Für die Einhaltung der Sicherheits- und Zulassungsvorschriften ist
der Anwender, der das Bett mit den vorgenannten Komponenten kombiniert,
selbst verantwortlich.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Bettes bzw. des Zubehörs sowie nach
längerer Lagerung ist Folgendes zu beachten:
- Warten Sie, bis die Geräte Umgebungstemperatur erreicht haben,
- Reinigen und desinfizieren Sie die Geräte (siehe Kapitel 6),
- Schließen Sie das Bett an die Netzsteckdose an (siehe 3.2),
- Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile einwandfrei arbeiten.
3.2 ANSCHLIESSEN AN DIE NETZSTROMVERSORGUNG
Die Netzstromversorgung des Betts muss die Anforderungen folgender
Normen erfüllen:
NF C 15-100 und NF C 15-211 (230 V + Erdungsanschluss) (Frankreich).
Internationale elektronische Kommission (IEC) 364 für weitere Standorte.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Nutzspannung
(siehe 2) mit der Versorgungsspannung der Elektroinstallation Ihrer
Einrichtung übereinstimmt.
Es wird empfohlen, das Bett an eine Elektroinstallation mit
Differentialüberlastschalter (maximal 30 mA) gemäß IEC 364-5-53
anzuschließen.
LI150Ax, Bx
10 QD1208B(4)
GEBRAUCHSANWEISUNG
4. HINWEISE ZUM GEBRAUCH
4.1 LIEGEFLÄCHE
Die Höhe der Liegefläche kann über folgende Bedienelemente verstellt
werden:
- die Handsteuerung,
- den Bediensatelliten am flexiblen Arm*
- einen beidseitigen Fußschalter*
Elektrische Höhenverstellungs-Steuerung
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dieser Funktion, dass sich
keine Personen (insbesondere Kinder) oder Gegenstände auf der
Liegefläche befinden.
Liegeflächenhöhe verstellen:
- Drücken Sie den Teil des Symbols neben dem Pfeil, der in die
gewünschte Bewegungsrichtung zeigt.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Bediensatellit auf flexiblem Arm*
Liegeflächenhöhe verstellen:
- Betätigen Sie die dem Symbol der betreffenden
Funktion zugeordnete Pfeiltaste.
- Lassen Sie die Taste los, sobald die
gewünschte Höhe erreicht ist.
LI150Bx
QD1208B(4) 11
GEBRAUCHSANWEISUNG
Beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung*
Dieser Fußschalter befindet sich unter dem Bettgestell in der Nähe der
Laufrollen am Kopfende des Betts.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Beidseitiger Fußschalter zur Höhenverstellung* (in Frankreich
nicht verfügbar)
Liegeflächenhöhe verstellen:
- Drücken Sie mit dem Fuß auf den Pfeil
für die gewünschte Verstellbewegung.
Abwärts Aufwärts
- Nehmen Sie den Fuß weg, sobald die
gewünschte Höhe erreicht ist.
Umgekehrter Fußschalter zur Höhenverstellung*
Liegeflächenhöhe verstellen:
- Drücken Sie mit der Oberseite des
Fußes von unten gegen den Pfeil für
die gewünschte Verstellbewegung.
- Nehmen Sie den Fuß weg, sobald die
Abwärts Aufwärts
LI150Bx
12 QD1208B(4)
gewünschte Höhe erreicht ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Trendelenburg/Anti-Trendelenburg
Diese Funktion ist für Intensivpflegebetten obligatorisch.
Die Liegefläche kann in zwei verschiedene Positionen geneigt werden:
- Trendelenburg (Kopfende in abgesenkter Position),
- Anti-Trendelenburg (Fußende in abgesenkter Position).
Die maximale Anti-Trendelenburg-Bewegung wird erreicht, wenn sich die
Liegefläche zwischen der halb angehobenen (≈ 615 mm) und der vollständig
angehobenen Position befindet.
Der maximale Winkel für die Trendelenburg-Lage steht auf jeder
Liegeflächenhöhe in vollem Umfang zur Verfügung.
B
- Standardmäßige Verwendung
A
Liegefläche neigen:
- Vergewissern Sie sich vor dem Neigen der
Liegefläche (insbesondere in die
Trendelenburg-Lage), dass genügend Platz
B
zwischen dem Kopfende des Betts und der
Trennwand ist.
- Halten Sie das Fußende (A) mit einer Hand,
ziehen Sie dann mit der anderen Hand den
Hebel hinter dem Griff (B) am Fußende des
Betts,
- Neigen Sie die Liegefläche mithilfe des
Fußhauptes nach Bedarf,
- Lassen Sie den Hebel los.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
LI150Bx
QD1208B(4) 13
GEBRAUCHSANWEISUNG
Verwendung mit dem zweiten Griff*
- Halten Sie den zweiten Griff (A) mit
einer Hand, ziehen Sie dann mit der
anderen Hand den Hebel hinter dem
Griff (B) am Fußende des Betts,
- Neigen Sie die Liegefläche nach Bedarf,
- Lassen Sie den Hebel los.
Prüfen Sie vor dem Verwenden dieser Funktion, ob
Folgendes zutrifft:
- Das Kopfhaupt ist verriegelt,
- Es befinden sich keine Personen
(insbesondere Kinder) oder Gegenstände
unter dem Bettgestell,
- Kein Zubehör (insbesondere
Infusionsständer) darf mit den
Befestigungen in Berührung kommen,
- Vor dem Neigen der Liegefläche (insbesondere in die
Trendelenburg-Lage) ist genügend Platz zwischen dem Kopfende
HINWEIS: Das unten abgebildete Etikett ist am Fußende des Betts befestigt,
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
des Betts und der Trennwand vorhanden.
wenn die Trendelenburg-Funktion nicht verfügbar ist.
LIT NON DOTE DE FONCTION PROCLIVE DECLIVE
BED WITH NO TREND/REVERSE TREND MECHANISM
BETT OHNE ANTITRENDENLENBURG TRENDENLENBURG
A
B
4.2 RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG
CPR-Notablass
Diese Funktion wird in Notfällen (Reanimation, Herzmassage usw.) oder im
Falle eines Stromausfalls verwendet.
Die CPR-Funktion darf nicht zum Anheben der verstellbaren Rückenlehne
verwendet werden.
Die Funktion kann an beiden Seiten des Kopfendes mithilfe eines
beidseitigen Griffs betätigt werden.
LI150Bx
14 QD1208B(4)
Rückkehr der verstellbaren Rückenlehne in die flache Position:
Vergewissern Sie sich, dass die Liegefläche nicht durch Gegenstände
(Gliedmaßen, Kabel, Zubehör) an der Rückkehr in die flache Position
gehindert wird.
Senken Sie vor der Verwendung der CPR-Funktion eventuell
aufgestellte Seitenteile ab.
- Halten Sie die verstellbare Rückenlehne an einem Griff,
- Heben Sie den beidseitigen Griff an,
- Halten Sie den Griff, und senken Sie die verstellbare Rückenlehne ab
(Mechanismus mit Gaszylinder),
HINWEIS: Durch die durch einen Gaszylinder unterstütze Bewegung
und das Gewicht und die Lage des Patienten kann es eventuell
erforderlich sein, die Rückenlehne nach unten zu drücken.
- Lassen Sie den Griff los, wenn sich die Rückenlehne in der unteren
Stellung befindet.
HINWEIS: Nachdem Sie den CPR-Griff losgelassen haben, können
Sie die motorisierte Rückenlehnenverstellung verwenden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Motorisierte Rückenlehnenverstellung
Der Winkel der Rückenlehne kann mithilfe der einfachen Handsteuerung
oder des Bediensatelliten am flexiblem Arm eingestellt werden.
Wenn das Bett mit der Option „Sperrgerät mit individueller Steuerung“ und
der Autokontur-Option* ausgestattet ist, muss die
Oberschenkelteilverstellungsfunktion mithilfe des Sperrgeräts gesperrt
werden, damit nur die Rückenlehnenverstellfunktion verwendet werden
kann.
Vergewissern Sie sich, dass die
Rückenlehne nicht durch Gegenstände
(Gliedmaßen, Kabel, Zubehör) an der
Rückkehr in die flache Position
gehindert wird.
ode
LI150Bx
QD1208B(4) 15
GEBRAUCHSANWEISUNG
4.3 OBERSCHENKELTEILVERSTELLUNG
Motorisierte Oberschenkelteilverstellung
Der Winkel des Oberschenkelteils kann mithilfe der einfachen
Handsteuerung oder des Bediensatelliten auf flexiblem Arm eingestellt
werden.
Bei Anheben des Oberschenkelteils wird das Unterschenkelteil auf einen
Winkel von ca. -10° zur Liegefläche geneigt.
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
Motorisierte Autokontur*
Die Autokonturfunktion (automatische Komfortplatzierung) wird mithilfe der
einfachen Handsteuerung oder mit dem Bediensatelliten auf flexiblem Arm*
(Rückenlehnenverstellung) gesteuert.
Mithilfe der Autokonturfunktion werden die Rückenlehnen und das
Oberschenkelteil gleichzeitig auf einen Winkel von 18° angehoben. Auf
diese Weise kann der Patient nicht verrutschen.
od
ode
HINWEIS: Die Autokontur funktioniert
nur, wenn die Rückenlehnen- und
die Oberschenkelteilfunktionen
freigegeben sind.
LI150Bx
16 QD1208B(4)
GEBRAUCHSANWEISUNG
Winkel des Unterschenkelteils
Das Unterschenkelteil kann durch mechanische Rasten in sechs
verschiedenen Stellungen verriegelt werden.
Unterschenkelteil anheben:
- Heben Sie das Unterschenkelteil
an, indem Sie an der Stange am
Fußende ziehen, bis die
gewünschte Stellung erreicht ist,
- Das Unterschenkelteil wird durch
die Rasten verriegelt.
Unterschenkelteil absenken:
- Ziehen Sie an der Stange, um
das Unterschenkelteil aus der
Raste zu lösen,
- Senken Sie das Unterschenkelteil
in die untere Stellung ab.
4.4 UNTERSCHENKELTEILVERSTELLUNG*
HINWEISE ZUM GEBRAUCH
HINWEIS: Verwendung entsprechend Absatz 4.3.3.
LI150Bx
QD1208B(4) 17
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.