Heidolph SilentCrusher S User Manual [en, de, es, fr, it]

SilentCrusher S
Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de
Empleo Instruzioni per l’uso
D
DEUTSCH
Seite
3 - 21
E
ENGLISH
page
22 - 40
F
FRANCAISE
page
41 - 59
ES
ESPAÑOL
página
60 - 78
I
ITALIANO
pagina
79- 96
2
D
INHALT
LIEFERUMFANG ................................................................................................................ 4
ALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................... 5
SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................... 5
AUFBAU UND INBETRIEBNAHME.................................................................................... 6
BEDIENUNG UND BETRIEB .............................................................................................. 7
1 Gerät in Betrieb nehmen ........................................................................................... 7
2 Dispergieren mit den Werkzeugen 3 F, 5 F, 7 F........................................................ 7
3 Kühlung des Probengefäßes ..................................................................................... 9
4 Betriebsdauer .......................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG .......................................................................................... 11
5 Antriebseinheit ........................................................................................................ 11
6 Dispergierwerkzeuge .............................................................................................. 11
6.1 Reinigung ................................................................................................................ 11
6.2 Demontage und Lagerwechsel................................................................................ 12
6.3 Sterilisation ............................................................................................................. 13
6.4 Montage .................................................................................................................. 13
ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE .............................................................................. 15
ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG ....................................................................... 16
ENTSORGUNG ................................................................................................................. 16
STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG .................................................................... 16
TECHNISCHE DATEN ...................................................................................................... 17
GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE........................................................... 19
FRAGEN / REPARATUREN ............................................................................................. 20
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................................. 21
3
D
Wichtiger Hinweis
Hinweis zur Anschlussleitung / Netzanschluss
Achtung, unbedingt beachten
Achtung, Brand- oder Explosionsgefahr
Hinweis zur Reparatur / Wartung
Hinweis zum persönlichen Schutz!
Achtung: Verbrennungsgefahr, heisse Oberfläche
Bezeichnung
Menge
Bestellnummer
100 - 230 V / 50/60 Hz
SilentCrusher S eu (Eurostecker) oder
1
595-05000-00
SilentCrusher S us (US-Stecker)
1
595-05000-01
Power Supply (Netzgerät)
1
11-001-595-11
Netzanschlussleitung EU oder
1
14-007-003-81
Netzanschlussleitung US
1
14-007-003-89
Betriebsanleitung
1
01-005-004-45
Gefäßunterlegscheibe
3
23-03-04-10-38
O-Ring 23 x 2mm Ersatzteil
3
23-08-06-03-17
Bezeichnung
Bestellnummer
Dispergierwerkzeug 3 F inkl. 10 Reaktionsgefäße
PP „Eppendorf – 1,5ml“ und 2 PTFE Lager und Ersatzteilset
596-03010-00
Reaktionsgefäße PP „Eppendorf – 1,5ml“ 100 Stk.
596-00003-00
Dispergierwerkzeug 5 F inkl. 10 Reagenzgefäße PP – 5ml und 2 PTFE Lager und Ersatzteilset
596-05010-00
Reagenzgefäße PP – 5ml, 100 Stk.
596-00005-00
LIEFERUMFANG
Zubehör (optional)
4
D
Dispergierwerkzeug 7 F inkl. 10 Reagenzgefäße PP – 20ml
und 2 PTFE Lager und Ersatzteilset
596-07010-00
Reagenzgefäße PP – 20ml ; 100 Stk.
596-00007-00
Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder
fehlende Teile unverzüglich dem Lieferanten.
Lesen Sie die Betriebsanleitung bitte gründlich und aufmerksam und sorgen Sie dafür, dass jeder Betreiber des Gerätes vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig gelesen hat.
Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für jedermann zugänglichen Ort auf.
Die Geräte sind standardmäßig mit einem EURO- Stecker (DIN 49441 CEE 7/VII 10/ 16 A 250 V) versehen. Für Nordamerika mit einem US.NORM Stecker (NEMA Pub.No.WDI.1961 ASA
C 73.1 . 1961 Seite 8 15A 125V).
Falls Sie das Gerät in einem Land mit anderem Stecker-System betreiben möchten, müssen Sie einen Adapter verwenden oder der mitgelieferte Stecker muss durch einen Fachmann ausgewechselt und durch einen für dieses Netz passenden und zugelassenen Stecker ersetzt werden.
Bei Lieferung ist das Gerät geerdet. Beim Auswechseln des Originalsteckers achten Sie bitte unbedingt darauf, dass der Schutzleiter am neuen Stecker angeschlossen wird!
Bitte beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften!
Bitte achten Sie vor der Verbindung des Gerätes mit dem Stromnetz darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann ausgeführt werden.
Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter. Die Motoren arbeiten zwar funkenfrei, das Gerät ist jedoch nicht explosionsgeschützt.
ALLGEMEINE HINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
5
D
Bitte schließen Sie den Dispergierer nur an eine geerdete Netzsteckdose an.
Bitte achten Sie auf sicheren Stand des Gerätes.
Während des Betriebs Augenschutz und geeignete Kleidung tragen!
Achtung: Werkzeug und zu dispergierende Flüssigkeit erwärmen sich durch den Energieeintrag.
Achtung: SilentCrusher S mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Dispergierwerkzeug nicht in Flüssigkeit eingetaucht ist. Bei Trockenlauf wird das PTFE Lager Q, (siehe Kapitel 6.2-Reinigung und Wartung) und der Rotor O, (siehe Kapitel 6.2 Reinigung und Wartung) zerstört.
AUFBAU UND INBETRIEBNAHME
Antriebseinheit (A) auf den Labortisch stellen. Power supply (Netzgerät) (B) mit dem kleinen Koaxialstecker (C) an der Antriebseinheit (A) anschließen.
Netzanschlussleitung (D) mit dem Steckerteil (E) an der Steckdose (F) anschließen.
6
D
BEDIENUNG UND BETRIEB
Achtung: SilentCrusher S mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Dispergierwerkzeug nicht in Flüssigkeit eingetaucht ist. Bei Trockenlauf wird das PTFE Lager (Q, siehe Kapitel 6.2-Reinigung und Wartung) und der Rotor (O, siehe Kapitel 6.2-Reinigung und Wartung) zerstört.
Wegen der geringen Aufnahmeleistung hat das Gerät keinen Netzschalter. Ist das Gerät mit der Netzspannung verbunden (standby) nimmt das Gerät nur eine Leistung von 3 Watt auf.
Um das Gerät vom Netz zu trennen, bitte Netzstecker ziehen.
Werkzeug
Min.
Füllmenge
Max.
Füllmenge
3 F
0,8 ml
1 ml
5 F
2 ml
4 ml
7 F
6 ml
10 ml
1 Gerät in Betrieb nehmen
Netzanschlussleitung (D) an der Stromversorgung anschließen. Die grüne Kontrollleuchte (H) am Power supply (Netzgerät) (B) leuchtet. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2 Dispergieren mit den Werkzeugen 3 F, 5 F, 7 F
Entfernen Sie nun das Reagenzröhrchen mit einer leichten Drehung im Uhrzeigersinn und Zug nach unten vom Dispergierwerkzeug. Füllen Sie das Reagenzröhrchen mit Ihrer zu dispergierenden Probe (Hinweis: Füllmengen siehe unten beachten).
Das gefüllte Reagenzröhrchen wird anschließend mit einer leichten Drehung im Uhrzeigersinn und Druck nach oben auf das Dispergierwerkzeug bis zum Anschlag aufgeschoben.
Füllmengentabelle:
7
D
Achtung: Nie mit zu niedriger oder zu hoher Füllmenge dispergieren, das PTFE Lager (Q, siehe Kapitel 6.2-Reinigung und Wartung) und der Rotor (O, siehe Kapitel 6.2-Reinigung und Wartung) könnten zerstört werden.
Dispergierwerkzeug und Reagenzröhrchen immer senkrecht halten, um ein Verschütten Ihrer Probe zu vermeiden.
Dispergierwerkzeug und Reagenzröhrchen immer senkrecht abstellen!
Der in die Röhrchenaufnahme (I) integrierte Elastomer O-Ring (J) sorgt für einen sicheren Halt des Reagenzröhrchens.
Nun sind die Vorbereitungen abgeschlossen, Sie können dispergieren.
8
D
Dispergierwerkzeug immer bis zum Anschlag einführen!
Beim Dispergierwerkeug 3 F wird der Verschlussdeckel des Reaktionsgefäßes mit dem Finger an das Gefäß gedrückt und kann so inklusive des Verschlussdeckels in die Öffnung (K) der Antriebseinheit eingeführt werden.
Während des Dispergiervorganges wird das PTFE-Lager durch die zu dispergierende Flüssigkeit geschmiert. Der Flüssigkeitsstand im Reagenzröhrchen wird dadurch während des Dispergierens leicht absinken. Nach dem Dispergiervorgang läuft diese Flüssigkeit wieder zurück.
Zum Dispergieren wird das Dispergierwerkzeug mit dem Reagenzröhrchen in die Öffnung (K) der Antriebseinheit bis zum Anschlag eingeführt (1). Die Antriebseinheit erkennt mit den integrierten Sensoren das Dispergierwerkzeug und startet automatisch den Dispergiervorgang (2). (Ein Elastomer O-Ring (V) fixiert das Dispergierwerkzeug in der Antriebseinheit). Die Drehzahl kann mit dem Drehknopf (Y) eingestellt werden.
Zum Beenden des Dispergiervorganges entnehmen Sie das Dispergierwerkzeug einfach aus der Öffnung (K) der Antriebseinheit.
Wie vorher beschrieben, entfernen Sie nun das Reagenzröhrchen mit der dispergierten Probe mit einer leichten Drehung im Uhrzeigersinn und Zug nach unten vom Dispergierwerkzeug.
3 Kühlung des Probengefäßes
Zur besseren Wärmeabfuhr kann das Probengefäß während des Dispergierens z.B. in mit Eiswasser in einem Becherglas gekühlt werden. Benutzen Sie zur Höhenanpassung die Gefäßunterlegscheiben (X).
9
D
Maximale Dauer eines Dispergiervorganges beträgt 1,5 Minuten. Danach wird der Dispergiervorgang automatisch unterbrochen! Die rote Kontrollleuchte (U) im Sockel der Antriebseinheit leuchtet.
4 Betriebsdauer
Antriebseinheit und Dispergierwerkzeug sind nicht für den ununterbrochenen Dauerbetrieb ausgelegt. Speziell das PTFE Lager (Q) könnte hierbei durch die hohen Drehzahlen von 75000 rpm Schaden nehmen.
Ein Reset erfolgt durch Herausnehmen des Dispergierwerkzeuges; die rote Kontrollleuchte erlischt, das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Elektronik und Wicklung in der Antriebseinheit sind zusätzlich mit Temperatursensoren überwacht. Wird die zulässige Temperatur überschritten, schaltet der Antrieb ab. Die rote Kontrollleuchte (U) im Sockel der Antriebseinheit blinkt.
Nach Abkühlung (ca. 5 min) erlischt diese Kontrollleuchte und es kann wieder dispergiert werden.
10
D
Bei Verschleiß des PTFE Lagers im Dispergierwerkzeug muss dieses ausgetauscht werden. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Wartung.
Verschleiß ist am erhöhten Spiel zwischen Rotor (O) und PTFE Lager (Q) bzw. am erhöhten Geräusch zu erkennen.
Werkzeug und zu dispergierende Flüssigkeit erwärmen sich durch den Energieeintrag.
Hinweis
Verwenden Sie auf keinen Fall Chlorbleiche, auf Chlorbasis aufbauende Putzmittel, Scheuermittel, Ammoniak, Putzwolle oder Reinigungsmittel mit metallischen Bestandteilen. Die Oberfläche des Gerätes kann dadurch beschädigt werden.
Um Kontaminationen zu vermeiden, muss das Dispergierwerkzeug nach jedem Dispergiervorgang gereinigt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
5 Antriebseinheit
Zur Reinigung können Sie das Gehäuse und die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (milde Seifenlauge) abwischen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments (siehe Seite 20).
6 Dispergierwerkzeuge
6.1 Reinigung
Reinigen Sie das Dispergierwerkzeug mit einer geeigneten Reinigungsflüssigkeit (abhängig vom verarbeiteten Medium). Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug in der Reinigungsflüssigkeit, so dass die Innenteile ebenfalls gereinigt werden. Bei extremer Verschmutzung kann das Dispergierwerkzeug auch zu Reinigungszwecken demontiert werden.
11
D
6.2 Demontage und Lagerwechsel
Verschluss (L) abziehen. Aufnahme (M) durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns abschrauben.
Statorrohr (N) samt Rotor entnehmen.
Rotor (O) entnehmen.
Bei extremer Verschmutzung kann auch das PTFE Lager (Q) entnommen werden. Dazu mitgeliefertes Hilfswerkzeug (P) einige mm in das PTFE Lager (Q) einführen und
den oberen Bund des PTFE Lagers (Q) mit dem Daumennagel klemmen und herausziehen.
12
D
6.3 Sterilisation
Die Dispergierwerkzeuge können wie folgt sterilisiert werden: Durch Dampfsterilisation oder nasschemisch mit Temperaturen bis 130°C; trocken bis
180°C
6.4 Montage
PTFE Lager (Q) in das Statorrohr (N) bis Anschlag einschieben. Darauf achten, dass die Schlitze des PTFE Lagers (Q) deckungsgleich mit den Schlitzen im Statorrohr (N) sind.
Bei richtiger Montage des PTFE Lagers (Q) ragt dieses ca. 1 mm über das Statorrohr (N) hinaus. Nun unbedingt Hilfswerkzeug (P) mit der glatten Seite voran bis zum Anschlag in das PTFE Lager (Q) einführen und wieder herausziehen. Dadurch wird das PTFE Lager (Q) aufgeweitet und gewährleistet damit reibungsfreien Lauf des Rotors. Jetzt Rotor (O) in Statorrohr (N) einschieben.
Danach Statorrohr (N) kopfüber halten und das Basisteil (R) darüber stülpen. Die beiden Zapfen (S) des Statorrohrs (N) müssen dabei in die beiden Bohrungen (T) im Basisteil (R) tauchen.
13
D
Aufnahme (M) nun über das Statorrohr (N) fügen und im Uhrzeigersinn festschrauben. Dabei darauf achten, dass die Zapfen (S) nicht herausrutschen. Verschluss (L) wieder eindrücken. Der Verschluss wird durch einen Elastomer O-Ring (V) fixiert.
14
D
ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE
Nummer
Bezeichnung
Bestellnummer
V
O-Ring (Werkzeugaufnahme)
23-08-06-03-17
X
Gefäßunterlegscheibe
23-03-04-10-38
Q
PTFE-Lager 3 F
25-05-01-03-03
N
Statorrohr 3 F
22-02-06-01-41
O
Rotor 3 F
22-02-06-01-44
L
Verschluss
23-09-02-02-83
V
O-Ring Verschluss (Viton)
23-08-06-03-15
M
Aufnahme 3 F
22-02-06-01-47
J
O-Ring Aufnahme 3 F (Viton)
23-08-06-03-13
R
Basisteil 3 F / 5 F
23-09-02-02-84
P
Hilfswerkzeug (4 Ø x 90)
04-06-01-21-11
Q
PTFE-Lager 5 F / 7 F
25-05-01-03-04
N
Statorrohr 5 F
22-02-06-01-42
O
Rotor 5 F
22-02-06-01-45
L
Verschluss
23-09-02-02-83
V
O-Ring Verschluss (Viton)
23-08-06-03-15
M
Aufnahme 5 F
22-02-06-01-48
J
O-Ring Aufnahme 5 F (Viton)
23-08-06-03-14
R
Basisteil 3 F / 5 F
23-09-02-02-84
P
Hilfswerkzeug (4 Ø x 90)
04-06-01-21-11
Q
PTFE-Lager 5 F / 7 F
25-05-01-03-04
N
Statorrohr 7 F
22-02-06-01-43
O
Rotor 7 F
22-02-06-01-46
L
Verschluss
23-09-02-02-83
V
O-Ring Verschluss (Viton)
23-08-06-03-15
M
Aufnahme 7 F
22-02-06-01-49
J
O-Ring Aufnahme 7 F (Viton)
23-08-06-03-15
R
Basisteil 7 F
23-09-02-02-85
P
Hilfswerkzeug (4 Ø x 90)
04-06-01-21-11
Dispergierwerkzeug 3 F
Dispergierwerkzeug 5 F
Dispergierwerkzeug 7 F
15
D
Vorsicht
Bitte vermeiden Sie beim Transport des Gerätes Stöße und Erschütterungen.
ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG
Abbau
Netzstecker ziehen und Steckverbindung vom Power Supply (Netzgerät) zur Antriebseinheit lösen.
Dispergierwerkzeug aus Antriebseinheit nehmen.
Transport und Lagerung
Das Gerät und seine Teile lagern Sie am besten in der Originalverpackung oder in einem anderen geeigneten Behälter, um Schäden während eines Transportes zu vermeiden. Die Verpackung verschließen Sie am besten mit Klebestreifen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
ENTSORGUNG
Bitte entsorgen Sie Altgeräte bzw. defekte Geräteteile fachgerecht bei einer Sammelstelle. Trennen Sie bitte auch das Altmaterial in Metall, Glas, Kunststoff usw. Auch das Verpackungsmaterial sollte umweltgerecht (Materialtrennung) entsorgt werden.
STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG
Gerät dispergiert nicht
o Elektrische Verbindungen (Netz und Power Supply (Netzgerät) überprüfen) o Dispergierwerkzeug nicht bis zum Anschlag in Antriebseinheit gesteckt o Max. Dispergierzeit erreicht, rote Kontrollleuchte leuchtet (siehe Bedienung
und Betrieb)
o Zulässige Temperatur der Antriebseinheit überschritten, rote Kontrollleuchte
blinkt (siehe Bedienung und Betrieb)
Rotor im Werkzeug nicht montiert
o Rotor schwergängig (PTFE Lager überprüfen, siehe Reinigung und Wartung)
Laute Geräusche beim Dispergieren
o PTFE Lager verschlissen, muss ersetzt werden (siehe Reinigung und
Wartung)
16
D
Eigenschaften
Werte
Anschlussspannung
100 – 240 V / 47 – 63 Hz
Aufnahmeleistung (Nennlast)
24 W
Drehzahl
15 000 - 75 000 rpm (bezogen auf Wasser)
Betriebsart
Kurzzeitbetrieb 1,5 Minuten, automatische Abschaltung, rot leuchtende Kontrollleuchte signalisiert Abschaltung. Reset über Dispergierwerkzeugentnahme.
Antriebsschutz
Überhitzungsschutz schaltet Antriebseinheit bei Übertemperatur; rot blinkende Kontrollleuchte signalisiert diesen Zustand. Reset über Dispergierwerkzeugentnahme.
Kontrolleuchte für „Gerät ein“
Kontrollleuchte (grün) am Power Supply (Netzteil)
Abmessungen (in mm) Antriebseinheit
Breite 125; Höhe 197; Tiefe 125
Abmessungen (in mm) Power Supply
Breite 106; Höhe 30; Tiefe 65
Gewicht gesamt
1,1 kg
Betriebstemperatur
0 – 40 °C
Lagertemperatur
- 20 bis + 80 °C
Relative Luftfeuchte
85 % (ohne Betauung)
Schutzart nach EN 60529
IP 30
Schutzklasse nach VDE 0100
I
Abrieb (PTFE-Partikel) an der Lagerstelle
o Werkzeug wurde trocken oder mit zu wenig Flüssigkeit betrieben; Werkzeug
reinigen ggf. Lager tauschen. Füllmengen der Reagenzröhrchen beachten (siehe Seite 7)!
Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
TECHNISCHE DATEN
SilentCrusher S
17
D
Dispergierwerkzeug 3 F
Eigenschaften
Werte
Bestellnummer
596-03010-00
Statordurchmesser [mm]
3,3
Rotordurchmesser [mm]
2,0
Spaltbreite Stator/Rotor [mm]
0,3
Schlitzbreite [mm]
0,6
Schaftlänge gesamt [mm]
26
Eintauchtiefe max. [mm]
23
Eintauchtiefe min. [mm]
17
Volumen [ml]
0,8 - 1
Max. Füllhöhe im Reaktionsgefäß
26
Min. Füllhöhe im Reaktionsgefäß
22
Umfangsgeschwindigkeit [m/sec]
1,6 - 7,85
Ausgangspartikelgröße [mm]
< 0,4
Material
PTFE / 1.4435
Gefäß
Reaktionsgefäß Eppendorf PP – 1,5ml
Gefäßinnendurchmesser [mm]
Ø 9
Gefäßaussenabmessungen [mm]
38,5
Sterilisierbarkeit
bis 130°C nass-chemisch; bis 180°C trocken
Eigenschaften
Werte
Bestellnummer
596-05010-00
Statordurchmesser [mm]
5,0
Rotordurchmesser [mm]
3,2
Spaltbreite Stator/Rotor [mm]
0,4
Schlitzbreite [mm]
0,6
Schaftlänge gesamt [mm]
38
Eintauchtiefe max. [mm]
31
Eintauchtiefe min. [mm]
14
Volumen [ml]
2 - 4
Max. Füllhöhe im Reagenzgefäß [mm]
32
Min. Füllhöhe im Reagenzgefäß [mm]
18
Umfangsgeschwindigkeit [m/sec]
3,9 - 11,8
Ausgangspartikelgröße [mm]
< 0,4
Material
PTFE / 1.4435
Gefäß
Reagenzgefäß PP – 5ml
Gefäßinnendurchmesser [mm]
Ø13,7
Gefäßaussenabmessungen [mm]
Ø15 x 50
Sterilisierbarkeit
bis 130°C nass-chemisch; bis 180°C trocken
Dispergierwerkzeug 5 F
18
D
Dispergierwerkzeug 7 F
Eigenschaften
Werte
Bestellnummer
596-07010-00
Statordurchmesser [mm]
7,0
Rotordurchmesser [mm]
3,9
Spaltbreite Stator/Rotor [mm]
0,55
Schlitzbreite [mm]
0,6
Schaftlänge gesamt [mm]
55
Eintauchtiefe max. [mm]
44
Eintauchtiefe min. [mm]
23
Volumen [ml]
6 - 10
Max. Füllhöhe im Reagenzgefäß
50
Min. Füllhöhe im Reagenzgefäß
33
Umfangsgeschwindigkeit [m/sec]
5,5 - 17,7
Ausgangspartikelgröße [mm]
< 0,4
Material
PTFE / 1.4435
Gefäß
Reagenzgefäß PP – 20ml
Gefäßinnendurchmesser [mm]
Ø18,3
Gefäßaussenabmessungen [mm]
Ø21 x 96
Sterilisierbarkeit
bis 130°C nasschemisch; bis 180°C trocken
GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE
Garantie
Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgenommen Verschleißteile) eine Garantie von drei Jahren, gerechnet ab Auslieferung vom Hersteller-Lager. Diese Garantie umfasst Material- und Herstellungsfehler.
Transportschäden sind ausgeschlossen.
Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung kann von der Firma Heidolph Instruments keine Garantie übernommen werden.
Eine Änderung dieser Garantieerklärung bedarf in jedem Fall einer schriftlichen Bestätigung durch die Firma Heidolph Instruments.
Haftungsausschluss
Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung und Verwendung kann von der Firma Heidolph Instruments keine Haftung übernommen werden. Folgeschäden sind von der Haftung ausgeschlossen.
19
D
Hinweis
Bitte senden Sie Geräte ausschließlich nach vorheriger Rücksprache an diese Anschrift:
Sicherheitshinweis
Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind, für:
Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und
Wartungspersonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung
Urheberrecht
Das Urheberrecht (Copyright) für alle Bilder und Texte in dieser Betriebsanleitung liegt bei Heidolph Instruments.
FRAGEN / REPARATUREN
Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im Folgenden genannte Adresse.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG
Vertrieb Labortechnik Walpersdorfer Str. 12
D-91126 Schwabach / Deutschland
Tel.: +49 – 9122 - 9920-69 Fax: +49 – 9122 - 9920-65
E-Mail: sales@heidolph.de
20
D
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt:
EMV-Richtlinie (89/336/EWG):
EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 EN 61000-4-2:1995 EN 61000-4-3:1996 EN 61000-4-4:1995 EN 61000-4-5:1995 EN 61000-4-6:1996
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG):
EN 61010
21
E
SUMMARY
COMPONENTS SUPPLIED AND ACCESSORIES .......................................................... 23
GENERAL INFORMATION ............................................................................................... 24
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................. 24
ASSEMBLY ....................................................................................................................... 25
SERVICE AND OPERATION ............................................................................................ 26
1 Start-up ................................................................................................................... 26
2 Dispersing with Tools 3 F, 5 F, 7 F .......................................................................... 27
3 Cooling of vessel ..................................................................................................... 29
4 Length of Operation ................................................................................................ 29
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................................... 30
5 Drive Unit ................................................................................................................ 30
6 Dispersing Tool ....................................................................................................... 30
6.1 Cleaning .................................................................................................................. 30
6.2 Disassembly and Bearing Replacement ................................................................. 31
6.3 Sterilization ............................................................................................................. 32
6.4 Assembly ................................................................................................................ 32
SPARE PARTS AND WEAR PARTS................................................................................ 34
DISASSEMBLY, TRANSPORT AND STORAGE ............................................................. 35
DISPOSAL ........................................................................................................................ 35
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................... 35
TECHNICAL DATA ........................................................................................................... 36
WARRANTY, LIABILITY AND COPYRIGHTS ................................................................. 38
QUESTIONS / REPAIRS ................................................................................................... 39
CE-DECLARATION OF CONFORMITY ............................................................................ 40
22
E
Important Notices
Connection Instructions / Power Connection
Caution, must be observed
Caution, Fire or Explosion Hazard
Repair / Maintenance Instructions
Instructions for personal protection
Caution: Risk of Combustion, Hot Surfaces
Description
Quantity
Part Number
100 - 230 V / 50/60 Hz
SilentCrusher S eu (European plug) or
1
595-05000-00
SilentCrusher S us (US plug)
1
595-05000-01
Power Supply (unit)
1
11-001-595-11
European Power Connection cable or
1
14-007-003-81
US Power Connection cable
1
14-007-003-89
Operating Manual
1
01-005-004-45
level plates
3
23-03-04-10-38
O-ring 23 x 2mm (spare part)
3
23-08-06-03-17
Description
Part Number
Dispersion Tool 3 F including 10 Eppendorf PP – 1,5ml reaction
vessels and 2 PTFE bearings and spare part set
596-03010-00
Eppendorf PP – 1,5ml reaction vessels, 100 units
596-00003-00
COMPONENTS SUPPLIED AND ACCESSORIES
Components supplied
Accessories (Optional)
23
E
Dispersion Tool 5 F including 10 PP – 5ml test tubes and
2 PTFE bearings and spare part set
596-05010-00
PP – 5ml Test Tubes, 100 units
596-00005-00
Dispersion Tool 7 F including 10 PP – 20ml test tubes and 2 PTFE bearings and spare part set
596-07010-00
PP – 20ml test tubes; 100 units
596-00007-00
Please unpack the device carefully. Check for any damage and report damage or missing parts to the supplier immediately.
Read the operating instructions thoroughly and attentively and ensure that every operator of the device has read the operating instructions carefully before start-up.
Please keep the operating instructions in a location accessible to everyone.
The device is equipped with a EUROPEAN plug in accordance with the standards (DIN 49441 EEC 7/VII 10/ 16 A 250 V). For North America with a US STANDARD plug (NEMA Pub. No. WDI.1961 ASA C 73.1.
1961 page 8 15A 125V).
If you wish to use the device in a country with a different electrical outlet system, you must use an adapter or have the plug supplied with the equipment replaced by a technician with an approved plug suited for this power supply system.
The device is grounded when delivered. If the original plug is changed, you must make absolutely sure that the protective ground wire is connected to the new plug.
Please follow all safety and accident prevention provisions in effect in the laboratory.
Before plugging the device into the power supply circuit, ensure that the mains voltage matches the data on the rating plate.
GENERAL INFORMATION
24
SAFETY INSTRUCTIONS
E
Repairs may be made only by a Heidolph Instruments authorized technician.
Caution when used near easily inflammable and explosive materials. Please read the safety data sheets. The motors are designed to operate without sparking but the device is not protected from explosion.
Connect the disperser to a grounded mains socket only. Make sure the device is placed on a stable surface.
When operating, wear suitable clothing and eye protection. Caution: The tool and fluid for dispersion are heated by the energy input.
ASSEMBLY
Caution: Never operate the SilentCrusher S with dispersion tool when the dispersion tool is not immersed in fluid. Operating the device dry will destroy the PTFE bearing (Q, see Chapter 6.2-Cleaning and Maintenance) and the rotor (O, see Chapter 6.2-Cleaning and Maintenance).
Place the drive unit (A) on the laboratory table. Connect the power supply (unit) (B) to the small coaxial plug (C) on the drive unit (A).
Connect the power connection cable (D) to the receptacle (F) using the plug (E).
25
E
Caution: Never operate the SilentCrusher S with dispersion tool when the dispersion tool is not immersed in fluid. Operating the device dry will destroy the PTFE bearing (Q, see Chapter 6.2-Cleaning and Maintenance) and the rotor (O, see Chapter 6.2-Cleaning and Maintenance).
Due to its low power consumption, the device does not have a mains switch. If the device is connected to the mains voltage (standby), the device consumes only 3 Watts.
To disconnect the device from the power supply system, unplug the mains plug.
SERVICE AND OPERATION
1 Start-up
Connect the power connection cable (D) to the power supply. The green control light (H) on the power supply (unit) (B) will light. The device is now ready to operate.
26
E
2 Dispersing with Tools 3 F, 5 F, 7 F
Tool
Min.
Fill Quantity
Max.
Fill Quantity
3 F
0.8 ml
1 ml
5 F
2 ml
4 ml
7 F
6 ml
10 ml
Attention: Never homogenize with either to high or to low liquid level in test tube. PTFE bearing (Q, see chapter 6.2-Cleaning and Maintenance) and the rotor (O, see chapter 6.2-Cleaning and Maintenance) could become damaged.
Now remove the test tube from the dispersion tool with a slight clockwise rotation and pull downward. Fill the test tube with the sample to be dispersed (Note: for filling quantities, see below).
Then reinsert the filled test tube with a slight counterclockwise rotation and press upward on the dispersion tool until it reaches the stop.
Filling Table:
27
E
The elastomer O ring (J) integrated into the test tube retainer (I) ensures a secure fit for
Always hold dispersion tool and test tube upright to prevent spilling the sample. Always store dispersion tool and test tube upright!
Always insert the dispersion tool down to the stop.
For the 3 F dispersion tool, use your finger to press the test tube cap onto the vessel and thus it can be inserted into the opening (K) in the drive unit together with the cap.
During the dispersion process, the PTFE bearing is lubricated by the fluid to be dispersed. The fluid level in the test tube is therefore slightly lowered during the dispersion process. This fluid flows back after the dispersion process.
the test tube.
The preparation is complete. You can disperse the material.
For dispersion, the dispersion tool with the test tube is inserted into opening (K) in the drive until it reaches the stop (1). Via integrated sensors, the drive unit recognizes the dispersion tool and starts the dispersion process automatically (2). (An elastomer O ring (V) attaches the dispersion tool to the drive unit.). Speed can be adjusted with knob (Y).
To end the dispersion process, simply remove the dispersion tool from the opening (K) of the drive unit.
As described above, remove the test tube with the dispersed sample from the dispersion tool with a slight clockwise rotation and pull downward.
28
E
3 Cooling of vessel
Maximum length of a dispersion process: 1.5 minutes. The dispersion process will be cut off automatically after that. The red control light (U) in the base of the drive unit will turn on.
For better heat transfer during dispersion process, vessel can be cooled e.g. with ice water in a beaker. For hight adjustment of beaker use vessel height supports (X).
4 Length of Operation
The drive unit and dispersion tool are not designed for constant operation. In particular, the PTFE bearing (Q) could be damaged by the high rotational speeds of 75000 rpm.
The device is reset by removing the dispersion tool; the red control light will go out, and the device is ready to operate again.
The electronics and coil in the drive unit are also monitored by temperature sensors. If the permissible temperature is exceeded, the drive switches off. The red control light (U) in the base of the drive unit will blink.
29
E
When the PTFE bearing in the dispersion tool becomes worn, it must be replaced. See the Cleaning and Maintenance chapter.
Wear can be recognized from the increased play between the rotor (O) and the PTFE bearing (Q) or the increased level of noise.
Caution: The tool and fluid for dispersion are heated by the energy input.
Note:
Never use chlorine bleach, chlorine-forming cleansers, abrasives, ammonia, steel wool or cleaning agents with metal particles. They can damage the surface of the device.
To avoid contamination, the dispersing tool must be cleaned after every dispersing process.
After cooling (about 5 min.), this control light will go out and dispersion can be continued.
CLEANING AND MAINTENANCE
5 Drive Unit
For cleaning, you can wipe down the housing and surface of the device with a moist cloth (mild soap solution).
The device is maintenance-free. Any repairs required must be performed by a Heidolph Instruments authorized technician. Contact your Heidolph Instruments dealer or a representative of Heidolph Instruments (see page 39).
6 Dispersing Tool
6.1 Cleaning
Clean the dispersion tool with a suitable cleaning fluid (depending on the medium processed). Run the dispersing tool in the cleaning fluid so that the internal parts are also cleaned. If the tool is extremely dirty, the dispersing tool can be disassembled for cleaning.
30
Loading...
+ 68 hidden pages