Heidolph Hei-VAP User Manual

Hei-VAP Value
Hei-VAP Advantage
Operating Instructions
Translation of the original operating instructions.
Table of contents
EN
Table of contents
1 About this Document .................................................................................................... 1
1.1 Versions references ........................................................................................................................... 1
1.2 About this manual .............................................................................................................................. 1
1.2.1 Reference documents ...................................................................................................................... 1
1.2.2 Icons and symbols ........................................................................................................................... 2
2 Basic safety instructions .............................................................................................. 5
2.1 General Safety Instructions .............................................................................................................. 5
2.2 Intended use ....................................................................................................................................... 5
2.3 Improper Use ...................................................................................................................................... 5
2.4 Use in explosion-prone areas ........................................................................................................... 6
2.5 Responsibilities of the operator ....................................................................................................... 6
2.6 Responsibilities of the operating personnel ................................................................................... 6
2.7 Qualifications of Personnel ............................................................................................................... 7
2.8 Safety Conscious Working ................................................................................................................ 7
2.9 Safety devices on the equipment ..................................................................................................... 7
2.10 Signs on the equipment .................................................................................................................... 8
2.11 Remaining hazards ............................................................................................................................ 8
3 Unit Description ...........................................................................................................11
4 Set-up and Start-up ......................................................................................................12
4.1 Scope of delivery ............................................................................................................................. 12
4.2 Transport .......................................................................................................................................... 14
4.2.1 Removing the transportation safety device .................................................................................... 14
4.2.2 Attaching the transportation protection device before packing ...................................................... 14
4.3 Setting up the basic unit ................................................................................................................. 15
4.4 Start-up ............................................................................................................................................. 15
4.4.1 Installing the heating bath .............................................................................................................. 15
4.4.2 Fill the heating bath ....................................................................................................................... 16
4.4.3 Offsetting the heating bath ............................................................................................................. 16
4.4.4 Heating bath set-up when using Rotacool ..................................................................................... 16
4.4.5 Connect the base unit .................................................................................................................... 17
4.4.6 Operating the lift ............................................................................................................................ 19
4.5 Assemble glassware sets ................................................................................................ ................ 19
4.5.1 Install the condenser mounting (G3-G6) ........................................................................................ 20
4.5.2 Install the vapor tube ..................................................................................................................... 21
4.5.3 Install the condenser ...................................................................................................................... 23
4.5.4 Mount the vertical condenser (G3-G6) in the condenser bracket................................................... 25
4.5.5 Install the evaporator flask ............................................................................................................. 26
4.5.6 Setting the evaporator flask inclination .......................................................................................... 27
4.5.7 Setting the immersion depth of the evaporator flask ...................................................................... 28
4.5.8 Release the evaporator flask from the vapor tube ......................................................................... 29
4.5.9 Insert the inlet tube ........................................................................................................................ 30
4.5.10 Assemble the inlet tube ................................................................................................................. 30
4.5.11 Assemble the collecting flask ......................................................................................................... 31
4.5.12 Connect the cooling medium (except G5) ...................................................................................... 31
4.5.13 Connect the vacuum ...................................................................................................................... 32
Table of contents
EN
4.6 Feed the distilled material ............................................................................................................... 37
4.7 Ventilate manually ........................................................................................................................... 37
4.8 Assemble / connect accessories .................................................................................................... 38
4.9 Operating the control panel ............................................................................................................ 40
5 Switching on the base unit ..........................................................................................44
6 Operation of the Hei-VAP Value ..................................................................................45
6.1 Set the rotation speed ..................................................................................................................... 45
6.2 Setting the heating bath temperature ............................................................................................. 46
6.3 Error messages ................................................................................................................................ 46
7 Operation of the Hei-VAP Advantage .........................................................................47
7.1 Setting the heating bath temperature ............................................................................................. 48
7.1.1 Select heating bath medium .......................................................................................................... 48
7.1.2 Setting the heating bath temperature ............................................................................................. 49
7.2 Set the rotation speed ..................................................................................................................... 49
7.3 Calculating the boiling temperature (Hei-VAP Advantage) .......................................................... 50
7.4 Timing functions .............................................................................................................................. 51
7.4.1 Timer ............................................................................................................................................. 51
7.5 Error messages ................................................................................................................................ 51
7.6 Upgrading ......................................................................................................................................... 51
8 Errors and Troubleshooting ........................................................................................52
8.1 General errors .................................................................................................................................. 52
8.2 Additional conditions ...................................................................................................................... 53
8.3 Hei-VAP Value .................................................................................................................................. 54
8.4 Hei-VAP Advantage.......................................................................................................................... 55
9 Maintenance, cleaning, service ...................................................................................57
9.1 Maintenance ..................................................................................................................................... 57
9.1.1 Resetting the maximum temperature limiter .................................................................................. 57
9.1.2 Evacuate the heating bath ............................................................................................................. 58
9.1.3 Readjust the vacuum seal (glassware set G6)............................................................................... 58
9.2 Replacing the fuses ......................................................................................................................... 59
9.3 Cleaning ............................................................................................................................................ 60
9.4 Service .............................................................................................................................................. 60
10 Dismantling, storage, disposal ..............................................................................61
10.1 Disassembly ..................................................................................................................................... 61
10.1.1 Remove the Woulff bottle .............................................................................................................. 61
10.1.2 Disconnecting the coolant / vacuum .............................................................................................. 62
10.1.3 Remove the heating bath ............................................................................................................... 62
10.2 Storage .............................................................................................................................................. 62
10.3 Disposal ................................................................ ................................................................ ............ 62
11 Accessories, spare parts .......................................................................................63
11.1 Glass devices ................................................................................................................................... 63
11.2 Accessories ...................................................................................................................................... 67
Table of contents
EN
12 Appendix .................................................................................................................68
12.1 Technical data .................................................................................................................................. 68
12.2 Technical data o the vacuum box Hei-VAP .................................................................................... 70
12.3 Solvent data ...................................................................................................................................... 71
12.4 EC Declaration of Conformity ......................................................................................................... 73
12.5 Warranty Statement ......................................................................................................................... 74
12.6 Declaration of non-objection .......................................................................................................... 75
EN
Version
Modification
1.0
07/2009
Information for the Heidolph vacuum pumps Rotavac valve control and Rotavac valve tec, along with the Vac control automatic con­troller are contained in a separate operating instruction # 01-005­004-80.
Information regarding the Heidolph emission condensate cooler vacuum pumps, Rotavac vario control and Rotavac vario tec are contained in a separate operating instruction, # 01-005-004-90-0.
Versions refe­rences
Notes regarding this manual
Reference docu­ments
1 About this Document
1.1 Versions references
1.2 About this manual
These instructions use icons and notes that will help simplify the process of locating information quickly. Read the explanations regarding these notes and icons in the follow­ing section.
Please read the safety guidelines and warnings in these instructions very carefully to ensure safe operation of the product. You will find the safety instructions in chapter 2. Warnings may be found in the introductions throughout of the chapters and prior to in­struction sections.
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG has the copyright for images and texts.
1.2.1 Reference documents
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 1
About this Document
EN
Icon
Designation
Death
RISK
This signal word must be used, if death or irreversible health impairments may develop when the non-compliance of op­erator regarding the hazard warning.
Injury + property damages
WARNING
This signal word points to injuries and property damages, including injury, accident and health risks.
WARNING
This signal word provides a reference to the risk of property damages. In addition, there is a low risk of injuries.
No damages
CAUTION
This signal word may only be used, if health risks cannot develop. It warns of malfunctions and is presented without an icon, since the degree of the risk to operator is low.
IM-
PORTANT
This signal word points to operation simplifications and cross­references. It excludes any risks of property damages or risks of injuries and is therefore without an icon.
RISK
The type and source of the risk is located here!
The potential consequences, if actions are not taken to prevent the risk are listed here.
The action to prevent the risk is listed here.
WARNING
Risk of injury based on disregarding the safety icons!
Risks exist here based on disregarding the warnings on the de­vice and in the operating instructions.
Observe warnings.
Warnings
Structure of warn­ings
1.2.2 Icons and symbols
Warnings
The following symbols and signal words will be continuously used in this documentation. The combination of icon and a signal word classifies the respective safety instruction. The symbol can vary according on the type of risk.
Table 1-1: Identification of warnings
Structure of warnings
2 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
EN
The following specific safety icons in correspondence with BGV A8 regulations will be
Icon
Explanation
Icon
Explanation
Observe information
Use eye protection
Follow additional information
Use hand protection
Use protective clothing
Use foot protection
Pull the power plug after use
Pull the power plug prior to opening the housing
Use ear protectors
Icon
Explanation
Icon
Explanation
Warning of a dan­gerous location
Warning of a risk of en­tanglement
Warning of a hot surface
Warning of dangerous electric voltage
Warning of hand injuries
Warning of vacuum
Warning of automat­ic start
Warning of slippery con­ditions
Warning of explo­sive materials
Warning of explosion-risk area
Mandatory signs
Warning signs
used at the respective text locations of these operating instructions and require special attention depending on the combination of the signal word and icon:
Mandatory signs
Table 1-2: Icons and symbols
Warning signs
Table 1-3: Icons and symbols
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 3
About this Document
EN
Icon
Explanation
Icon
Explanation
Fire, open flame and smoking prohibited
Prohibition for people with metal implants
Prohibition for persons with a pacemaker
extinguishing with water is prohibited
Depositing or storing is prohib­ited
Icon
Use
Explanation
Prerequisite
This must be met prior to following any oper­ating instructions
Operating instruc­tions
You must do something here
1.
2.
Operating instruc­tions, multi-step
Operating instructions must be performed in the listed sequence. Deviations from the specified sequence may result in damages of the equipment and in accidents
Actual
result
The result of a previous activity is described when indented
Listing, two-tiered
Something is listed here
(see chapter
2)
Cross-reference
References for images, tables, other chap­ters or other instructions.
Example
Switch description
Emphasizing the description of switch­es/buttons
Note
Important information for the understanding of the equipment or for improved operation sequences
Prohibitory signs
Other icons and symbols
Images
Prohibitory signs
Table 1-4: Icons and symbols
Other icons and symbols
Table 1-5: Icons and symbols
Item numbers in the images in the text are conveyed in parentheses. If no image number is listed, the item number refers to the image/graphic directly above the text. If the refer­ence is made to another image/graphic, the image number is specified accordingly, i.e. (Fig. 4-1 (11)).
4 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
EN
2 Basic safety instructions
Basic safety in­structions
General Safety Instructions
Intended use
Improper Use
The rotary evaporator is constructed according to current state of the art methods and accepted safety regulations. However, risks still exist during the installation, operation and maintenance of the product.
Observe safety instructions and warnings. The basic safety instructions in this chapter are supplemented in the following chapters
of the operating instructions by concrete warnings. These warnings will precisely explain how you must conduct yourself to protect yourself, other persons and objects from inju­ries or damages.
These instructions are for the following evaporator models, the Hei-VAP Value and Hei­VAP Advantage rotary evaporator.
Always keep the instructions available. Pass the instructions on to subsequent owners.
2.1 General Safety Instructions
The rotary evaporator may only be used
in an operational condition consistent with full functionality of equipment,  for the intended use described in section 2.2,  if the operator has the required safety protection and awareness to hazards,  if the instructions of these operating instructions are observed.
Malfunctions, especially those that may affect safety, must be repaired immediately!
2.2 Intended use
Hei-VAP Value and Hei-VAP Advantage are rotary evaporators for:
distillation or evaporation of solvents  purification of chemicals, substances, mixtures and preparations  processing reaction batches  drying of powder
If the equipment is used in corrosive atmospheres, the service life of the equipment
will decrease based on concentration, volumes, and frequency of exposures to these corrosive materials, for example concentrated Hydrochloric Acid (HCl).
Any other or additional use is considered not to be in accordance with its designated use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from this action. The operator alone carries the responsibility to comply with the intended use outlined
above. Observing these instructions and all references, especially safety instructions, as well as the adherence to inspection and maintenance requirements (see chapter 9.1) are a part of the designated use of Hei-VAP rotary evaporator.
2.3 Improper Use
Applying excess pressure to the equipment is not permitted and can result in explo-
sion of the system.
Do not use the equipment in explosion-prone areas based on local ordinance and
compliance of general laboratory equipment. The equipment is not protected against explosions in excessively volatile and poorly ventilated environments.
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 5
Basic safety instructions
EN
Use in explosion­prone areas
Responsibilities of the operator
Responsibilities of the operating per­sonnel
2.4 Use in explosion-prone areas
Do not use the equipment in explosion-prone areas. The equipment is not protected against explosions. It is not equipped with Ex or ATEX protection.
2.5 Responsibilities of the operator
Only operate the equipment in perfect condition, contact a certified Heidolph Service
representative if equipment does not meet the outlined conditions for operation.
Verify that only qualified personnel operate the equipment with the appropriate per-
sonal protective protection.
Verify that personnel have received safety instructions for working responsibly and
safely in the laboratory.
Verify that the rotary evaporator is set up in a safe and suitable location. Verify that the basic device is only plugged to or unplugged from the heating bath if
the main switch is switched off and/or the main power supply is disconnected.
Depending on the media (chemicals) used:
Verify that the set up and the operation are only within the designated buildings with
the proper equipment for laboratories.
Verify that the rotary evaporator is only operated in conjunction with a ventilation
system (refer to DIN EN 14175 and DIN 12924).
Ventilation system:
at least 10 times the air exchange monitored for malfunctions
2.6 Responsibilities of the operating personnel
Verify that the distillation material can be evaporated safely and that the distillation
residue is not explosive.
Verify that work using an open flame is not conducted in the surroundings of the
rotary evaporator (explosion risk).
Verify that the flow rate of < 1 m/s is guaranteed when suctioning liquids that contain
combustible materials (electrostatic charge; ignition risk).
Verify that gases of explosion group IIC do not occur in materials or chemical reac-
tions, such as hydrogen.
Verify that equipment that is an emission or radiation source (electromagnetic
waves) for the frequency range (3*1011Hz to 3*1015Hz) is not operated or attached.
Verify that equipment that is an emission or radiation source for ionizing waves or
that is within the ultrasound range is not operated or attached.
Verify that adiabatic compression and shock waves do not occur (shock wave igni-
tion).
Verify that the use of substances with the risk of an uncontrolled release of energy
associated with a rise in pressure is prohibited (exothermic reaction; self-ignition of dust).
Verify that the glass surfaces are wiped off by using only damp cloths. Wear suitable protective clothing for activities on the rotary evaporator a (with gog-
gles and gloves, if necessary).
Avoid pressure on the LCD screen, it is not intended to be a touch screen interface. Verify that the maximum excess pressure of the coolant equals no more than 1 bar
in the condenser.
Verify that the basic device is only plugged to or unplugged from the heating bath if
the main switch is switched off and/or the main power supply is disconnected.
6 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
EN
2.7 Qualifications of Personnel
This user's manual and all safety instructions must be observed, read and understood by all personnel working on the fixture (in particular in reference to the safety instructions).
Heating bath
Electronic and mechanical excess temperature protection  Electronic temperature control
Base unit
Clamps to secure evaporation and receiving flasks  Adjustable immersion depth of the evaporator flask  The evaporator flask may be lifted from the heating bath, if
required
Overcurrent protection on lift motors (only Hei-VAP Ad-
vantage and Hei-VAP Precision)
Thermal overtemperature protection on the drive motor  Torque restrictor
Glassware set
Borosilicate glass  Screw connectors on the connections  Support rod and clamp for glassware sets G3, G5 and G6
Optional
Surlyn coating (Safecoat coating for glassware set G5) of
the glassware parts
Protective hood  Protective shield
Qualifications of Personnel
Safety Conscious Working
Safety devices on the equipment
The target group of the rotary evaporator is qualified personnel only. The rotary evapora­tor may only be used by personnel that have been trained in the proper operation by qualified personnel determined in accordance with the internal safety regulations of the facility in which the rotary evaporator is operated.
2.8 Safety Conscious Working
Heidolph Instruments is not liable for personal injuries and / or property damages caused by an incorrect and improper usage of the rotary evaporator.
Observe the following regulations:
Laboratory guidelines Accident prevention regulations Ordinance on Hazardous Substances Other generally accepted rules of safety engineering and occupational health Local regulations
2.9 Safety devices on the equipment
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 7
Basic safety instructions
EN
Sign
Designation
Hot surface
Risk of entanglement
Model tag
Fuse label (bottom of the de­vice)
CAUTION
Unintentionally rotating drive!
Injuries to hands. Verify that the rotation is displayed.
WARNING
Danger of slipping!
Risk of injury. The floor near the machine may be dirty after the operation or
during malfunctions in the machine. Water from the bath may spill or condensation from coolant may drip on to the floor near equip­ment.
Watch for contaminated areas and clean the floor, if neces-
sary.
Signs on the equipment
Remaining hazards
2.10 Signs on the equipment
Table 2-1: Signs on the equipment
2.11 Remaining hazards
Obvious residual risks may still exist, despite all precautions! Residual risks can be reduced if the safety instructions for the intended use and the operating instructions are all observed!
8 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
EN
WARNING
Hot surfaces!
Scalding and burns. Let the heating bath and glass devices cool before handling.
WARNING
Glass breakage!
Cuts.
Work carefully.
WARNING
Malfunctions!
Risk of injury. Malfunctions or operating conditions that may affect the safety of
operating personnel require a shutdown of the equipment by disconnecting the power supplies.
A proper restoration of the normal state is required.
WARNING
Unauthorized access is prohibited!
Risk of injury. Risks exist, if unauthorized personnel enter the danger zone of
the evaporator. The operator has to ensure that unauthorized persons (e.g.
visitors) do not have any access to dangerous areas (service area, protected areas).
WARNING
Risk of injury from operational noise!
Hearing impairment from the continuous sound pressure level of the equipment may occur.
Protect against noise-induced hearing loss with ear protec-
tion.
DANGER
Disregarding the danger, work and service area!
There are risks due to electrical and mechanical energies, as well as specific residual risks.
Guarantee a safe distance of 800 mm around the evaporator components.
Do not deposit or store anything within the work and service area. Accessories, chemicals or tools must be stored so that no risks
arise for personnel.
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 9
Basic safety instructions
EN
WARNING
Imploding glass devices!
Serious injuries from shattering glass.
Check glass devices for damages (stars, breaks, cracks, etc.) Only use perfect glass devices and replace all damaged
glassware as soon as possible..
Verify that the interior and exterior pressure variance equals
no more than 2 bar.
DANGER
Potential loss of life due to dangerous electrical voltage!
Serious risk of injuries. Residual electrical energy remains in the electrical wires, equip-
ment and machines, when the evaporator is switched off. Inform operating personnel of outlets. Disconnect the sockets
from the power source to completely de-energize.
Work on the power supply must only be performed by an
electrician. Switch off the power switch.
Disconnect the evaporator from the power supply. Routinely
check the electrical equipment (power lines) of the evaporator for any wear or fraying of wires.
Replace burned or melted power lines. Routinely check all
power cables for damages within the scope of maintenance and repair services.
Only disconnect the basic device with the heating bath if the de­vice is de-energized. Unplug main power supply.
DANGER
Risks of injuries and mortal danger when disregarding safety instructions and safe distances!
Risk of injury. Risks exist when disregarding safety instructions and the safe
distance to the machine. Observe safety instructions and signs on the evaporator and
in these operating instructions. Adhere to the corresponding safe distance to the equipment.
DANGER
Danger of fire and explosions!
Serious risk of fire and explosions. A risk of fire and explosions exists in the vicinity of the evaporator.
Fire, open flame and smoking are prohibited near the equipment. Flammable liquids may not be stored within the danger zone
of the evaporator. A fire extinguisher must be kept near the equipment.
Avoid potential ignition sources, such as ignitable atmos-
pheres or reactions or electrostatic charges.
Avoid exothermic reactions or the spontaneous ignition of
dust.
Avoid adiabatic compression and shock waves. Particular caution to reactions of explosion group IIC, in which
hydrogen can develop.
10 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
EN
3 Unit Description
1
Drive unit with vapor tube and coupling clamp
4
Base unit
duct 5 Control panel
2
Evaporator flask
6
Receiving flask
3
Heating bath
7
Condenser
Unit Description
1 2 3 4 5
7 6
Rotary evaporators Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage, Hei-VAP Precision serve the
distillation or evaporation of solvents (chemicals)  purification of chemicals, substances, mixtures and preparations  processing reaction batches  drying of powder
Figure 3–1: Rotary evaporator, here a Hei-VAP Precision with glassware set G3
The solvent to be evaporated is present in the evaporator flask (2). Depending on the thermodynamic properties of the solvent, the solvent is evaporated by a suitably selected combination of the heating bath temperature (3) and the vacuum. The settings are made on the control panel (5) of the base unit (4). The drive unit (1) provides a rotation, which reduces the risk of boiling evaporation and accelerates the evaporation process by in­creasing the surface area of the solvent. The solvent vapor reaches the condenser (7) via the vapor tube, is condensed and then flows into the receiving flask (6).
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 11
EN
Descrip­tion
Completion
Quantity
Hand lift truck (HL)
Motor lift (ML)
Glassware set
Standard
coated
Standard
coated
Hei-VAP Value
G1 diagonal condenser
1
560-01100-00
560-01110-00
or
Hei-VAP Value
G3 vertical con­denser
1
560-01300-00
560-01310-00
or
Hei-VAP Value
G5 cold trap
1
560-01500-00
560-01510-00
or
Hei-VAP Value
G6 return con­denser
1
560-01600-00
560-01610-00
or
Hei-VAP Advantage
G1 diagonal condenser
1
561-01100-00
561-01110-00
562-01100-00
562-01110-00
or
Hei-VAP Advantage
G3 vertical con­denser
1
561-01300-00
561-01310-00
562-01300-00
562-01310-00
or
Hei-VAP Advantage
G5 cold trap
1
561-01500-00
561-01510-00
562-01500-00
562-01510-00
or
Hei-VAP Advantage
G6 return con­denser
1
561-01600-00
561-01610-00
562-01600-00
562-01610-00
or
Hei-VAP Precision
G1 diagonal condenser
1
563-01100-00
563-01110-00
564-01100-00
564-01110-00
or
Hei-VAP Precision
G3 vertical con­denser
1
563-01300-00
563-01310-00
564-01300-00
564-01310-00
or
Hei-VAP Precision
G5 cold trap
1
563-01500-00
563-01510-00
564-01500-00
564-01510-00
or
Hei-VAP Precision
G6 return con­denser
1
563-01600-00
563-01610-00
564-01600-00
564-01610-00
Description
Quantity
Order No. Standard NS 29 / 32
Order No. NS 24 / 40
Glassware set G1
1
513-00100-00
513-00140-00
or
Glassware set G3
1
513-00300-00
513-00340-00
or
Glassware set G5
1
513-00500-00
513-00540-00
or
Glassware set G6
1
513-00600-00
513-00640-00
or
Glassware set G1 coated
1
513-00110-00
513-00150-00
or
Glassware set G3 coated
1
513-00310-00
513-00350-00
or
Glassware set G5 coated
1
513-00510-00
513-00550-00
or
Glassware set G6 coated
1
513-00610-00
513-00650-00
4 Set-up and Start-up
4.1 Scope of delivery
12 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
Set-up and Start-up
EN
Description
Quantity
Order number
Vapor tube coupling clamp with swing clamp
1
23-09-03-01-03 Tension spring
1
22-03-02-01-05
PTFE 26 vacuum seal
1
23-30-01-01-30
Clamping piece 26
1
23-30-01-05-31
Operating instructions Hei-VAP Value / Hei-VAP Advantage
1
01-005-004-79
Operating instructions Hei-VAP Preci­sion
1
01-005-004-92 Warranty / declaration of non-objection
1
01-006-002-58
Description
Quantity
Order number
Power cable (EC)
1
14-300-009-81
Power cable for the US
1
14-300-009-82
Power cable for GB
1
14-300-009-83
Power cable for Switzerland
1
14-300-009-84
Description
Quantity
Order No. Standard NS 29
Order No. NS 24
Swing clamp
1
23-30-01-05-29
23-30-01-05-57
Description
Quantity
Order number
Upgrade kit Advantage Precision-HL
1
569-30009-00
Upgrade kit Advantage Precision-ML
1
569-40009-00
Included with the equipment:
Table 4-1: Scope of delivery
Accessories
Table 4-2: Accessories
Unpack the rotary evaporator and check for completeness and any potential shipping damages. Inform the Service Department of Heidolph Instruments in case of any damages (see chapter 9.4).
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 13
Set-up and Start-up
EN
1
Transportation safety device
4
Button – lift down
2
Front shell of lift
5
Button – lift up
3
Power switch
Transportation safety device
1 2 3
4 & 5
4.2 Transport
The motor lift units have a transportation safety device, which must be removed prior to the initial start-up of the unit or reattached prior to the return shipment. This is very im­portant in shipping any return or repair of motor lift unit to make sure transport lock is assembled.
A brief description of the procedure for removing and reattaching the transportation safe­ty device may be found in the following.
The transportation safety device consists of three M5x8 screws and a connecting plate with holes for fixing the position.
Figure 4–1: Transportation safety device
4.2.1 Removing the transportation safety device
All hose and cable connections to other devices, and the coolant/vacuum connec-
tion are disconnected.
Connect the unit and set the power switch (3) at on.
1. Remove the top screw (in the front shell of the lift (2)) and the lower screw of the transportation safety device (1) in the switched state. Never tighten in the top posi­tion!
2. Remove the screws and the transportation safety device (1) and store.
3. Move the hoist up by using the "lift up" (5) button. Switch the unit off and on.
4.2.2 Attaching the transportation protection device before packing
All hose and cable connections to other devices and the coolant/vacuum connection
are disconnected.
Connecting the unit
1. Continue pressing the lift position contact down when switching the unit on (this will suppress the "lift to the top when power off" function).
2. Move the hoist down by using the "lift down" (4) button. Please pay attention to the lift-height stop!
3. Hold the transport safety device as shown in Image 4-1 and fix it with the screws M5x8 (3 pieces).
14 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
Set-up and Start-up
EN
CAUTION
Vibrations and shocks!
Damaging the housing and the mechanical system of the equip­ment.
Avoid vibrations and shocks.
Avoid setting up the rotary evaporator in corrosive atmospheres. This reduces the service life of the equipment.
CAUTION
Tilting the heating bath!
Damaging the housing and risk of injuries. Place the basic unit on a solid level surface with sufficient
room.
1
Heating bath
2
Base plate
Where?
Start-up Installing the heat­ing bath
2
1
4. Switch off the unit.
5. Remove the plug.
6. Package the unit.
Carry the basic unit from below.
4.3 Setting up the basic unit
Chemicals may reach the atmosphere (via the pump) when handling hazardous materi­als and distilling solvents.
Verify that harmful fumes or gases do not affect the operating personnel. The pump
exhaust air must be channeled to an exhaust hood or condensate condenser.
Verify that the interior and exterior pressure variance equals no more than 2 bar. Verify that the emergency stop for the power supply is always easy to reach.
Select a level, solid, and heat resistant surface.
4.4 Start-up
4.4.1 Installing the heating bath
The basic unit is located on a suitable place.
Figure 4–2: Heating bath
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 15
Set-up and Start-up
EN
When using de-ionized or distilled water: Offset water with 0.2 % borax (Na2B4O7 *10 H2O) to prevent
corrosion associated with these purified waters to the stain­less steel of the heating bath.
The minimum-/maximum specifications in the heating bath refer to the liquid level when the evaporator flask is immersed.
Location of the heating bath
The base unit is located on a suitable surface.
Verify that sufficient space (approx. 20 cm around the evapo­rator) and a solid seating are available in the shifting area.
Verify a solid seating of the heating bath base and the bath.
1
Rotacool
2
Rotacool extension plate
Fill the heating bath
Offsetting the heat­ing bath
Heating bath set-up when using Rota­cool
1
2
1. Place the base plate (2) on the surface for the heating bath (1) into the provided rail, so that the heating bath cannot tilt.
2. Place the heating bath into the rails by its feet. Be careful that the heating bath con­nection points to the right rear.
4.4.2 Fill the heating bath
The heating bath can be filled with various heat transfer fluids.
1. Select a liquid suitable for your application, such as tap water, water-soluble poly­ethylene glycol or oil of a lower viscosity (40 cP) and flash point (observe the Safety Data Sheet)> 260 ° C.
2. Immerse the evaporator flask.
3. Fill the heating bath with the media of choice. The level should be within the mini­mum and the maximum marking in the heating bath.
4.4.3 Offsetting the heating bath
It will be necessary to expand the distance of the heating bath to the drive unit when using large evaporator flasks or intermediate pieces between evaporator flasks and the vapor tube, such as bump flasks or foam brake flasks.
Shift the heating bath including the base plate by the handle on the rail and position
accordingly (Figure 4–2: Heating bath).
4.4.4 Heating bath set-up when using Rotacool
16 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
Set-up and Start-up
EN
Location of the heating bath when using Rotacool
The base unit is located on a suitable surface.
Verify that sufficient space (approx. 20 cm around the evapo­rator) and a solid seating are available in the shifting area and the Rotacool.
Verify a solid seating of the heating bath base and the bath as
well as the Rotacool extension.
CAUTION
Supply voltage and the voltage information on model tag do not match!
Damage due to incorrect voltage. Verify that the voltage specified on the model tag corre-
sponds with the mains voltage.
Only disconnect the basic device with the heating bath if the de­vice is de-energized. Unplug main power supply.
CAUTION
The drive unit and the heating bath may be switched on acci­dentally!
Injuring and burning hands. Risk of entanglement Injuries to hands.
Verify that the power switch for the base unit and the heating
bath is switched off by the rocker switch.
Country-specific equipment connection cable
The design of the equipment is equipped with a Euro connector (EN 50075) for 230/240 V by default, and with a US standard plug (NEMA Pub. No. WDI. 1961 ASA C 73.1 for a design for 120 V. 1961, page 8, 15 A 125 V).
The main power cable of the device has an integrated protective ground connection.
Please note if the appropriate equipment connection cable for your country was included and use it.
Equipment connection cable for:
EU Great Britain Switzerland USA
Connect the base unit
1. Place the two screws on the right side of the extension plate of the Rotacool. Contact a local Heidolph Distributor if using a previously purchased Rotacool before July, 2009 for proper attachments of the extension plate.
2. Check the extension plate (2) for proper seating.
4.4.5 Connect the base unit
Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage 17
Set-up and Start-up
EN
In order to operate the equipment in a country with a different connector system, one can use approved adapters only or have a licensed electrician replace the plug with one suitable and ap­proved for the power supply with protective ground connection.
1
Heating bath unit plug
2
Heating bath connecting line (symbolically without a cable and connector)
3
Power supply connector
Connection ver­sions
1 2 3
The plug sockets are located on the back of the unit.
The unit is switched off. The heating bath is installed on the base console.
Figure 4–3: Connections
Figure 4–4: Heating bath connector
1. Plug the socket of the heating bath connecting cable (2) of the Hei-VAP base into the appropriate connector (1).
2. Plug the socket (2) with the cap nut (4) of the heating bath connecting cable (7-pin) into the heating bath:
Press the socket into the connector so that the locking stub fits into the groove. Grab the socket (2) on the knurled nut (4) and turn the knurled nut clockwise to
fix it.
3. Plug the power supply cable into the power supply plug on the back panel of the base unit.
4. Connect the power cable to the power supply.
18 Hei-VAP Value, Hei-VAP Advantage
Loading...
+ 58 hidden pages