Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan
omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle
sekä kiukaan sähköasennuksesta vastaavalle
sähköasentajalle. Kun kiuas on asennettu,
luovutetaan nämä asennus- ja käyttöohjeet saunan
omistajalle tai saunan hoidosta vastaavalle henkilölle.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Kiuas on tarkoitettu lämmittämään saunahuone
saunomislämpötilaan. Muuhun tarkoitukseen käyttö
on kielletty.
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!
Takuu:
• Perhekäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden
takuuaika on kaksi (2) vuotta.
• Yhteisökäytössä kiukaiden ja ohjauslaitteiden
takuuaika on yksi (1) vuosi.
• Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen,
käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja.
• Takuu ei ole voimassa, jos kiukaassa käytetään
muita kuin valmistajan suosittelemia kiuaskiviä.
Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för
bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln
av bastun samt för den elmontör som ansvarar för
elinstallationerna. När bastuaggregatet monterats,
skall montören överlåta dessa anvisningar till
bastuns ägare eller till den som ansvarar för skötseln
av bastun. Studera bruksanvisningarna noggrant
innan aggregatet tas i bruk.
Aggregatet är avsedd för att värma upp bastun till
lämplig bastubadstemperatur. Annan användning av
aggregatet är förbjuden.
Våra bästa gratulationer till ett gott val av
bastuaggregat!
Garanti:
• Garantitiden för de bastuaggregat och den
kontrollutrustning som används i familjebastur
är två (2) år.
• Garantitiden för de bastuaggregat och den
kontrollutrustning som används i bastur i
flerfamiljshus är ett (1) år.
• Garantin täcker inte fel som uppstått på grund
av installation, användning eller underhåll som
strider mot anvisningarna.
• Garantin täcker inte fel som förorsakas
av att andra bastustenar än sådana som
rekommenderats av tillverkaren använts.
Kiuaskivien latomisella on suuri vaikutus sekä kiukaan turvallisuuteen että löylyominaisuuksiin.
Tärkeää tietoa kiuaskivistä:
• Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 5–10 cm.
• Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja lohkopintai-
sia kiviä. Sopivia kivimateriaaleja ovat peridotiitti, oliviinidiabaasi ja oliviini.
• Keraamisten ”kivien” ja pehmeiden vuolukivi-
en käyttö on kielletty. Ne eivät sido riittävästi
lämpöä kiuasta lämmitettäessä. Tämä saattaa
johtaa vastusten rikkoutumiseen.
• Huuhdo kiuaskivet kivipölystä ennen kiukaa-
seen latomista.
Huomioi kiviä latoessasi:
• Tavoitteena on latoa teräsristikkoa vasten
mahdollisimman tiivis kivikerros ja latoa muut
kivet väljästi. Tiivis kerros estää suoraa läm-
pösäteilyä ylikuumentamasta kiukaan ympärillä
olevia materiaaleja. Kiinnitä erityisesti huomiota
niihin kulmiin, joissa vastukset ovat lähimpänä
kehikkoa. Keskellä olevien kivien väljä ladonta
päästää ilman virtaamaan kiukaan läpi, jolloin
sauna ja kiuaskivet lämpenevät hyvin.
• Älä pudota kiviä kivitilaan.
• Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin.
• Lado kivet siten, että niiden paino on toisten
kivien, ei vastusten varassa.
• Tue vastukset kivillä siten, että ne pysyvät
pystysuorassa kiukaaseen nähden.
• Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle.
• Kiukaan kivitilaan tai läheisyyteen ei saa lait-
taa mitään sellaisia esineitä tai laitteita, jotka
muuttavat kiukaan läpi virtaavan ilman määrää
tai suuntaa.
Paljaana hehkuva vastus voi kuumentaa kiu-
kaan suojaetäisyyksien ulkopuolellakin olevat
materiaalit vaarallisen kuumiksi. Tarkista, ettei vastuksia näy kivien takaa.
1. BRUKSANVISNING
1.1. Stapling av bastustenar
Bastustenarnas stapling har stor inverkan på både
bastuaggregatets säkerhet och badegenskaper.
Viktig information om bastustenar:
• Stenarna bör ha en diameter på 5–10 cm.
• Använd bara kantiga bastustenar med brutna ytor
som är avsedda att användas i ett aggregat. Peridotit, olivindolerit and olivin är lämpliga stentyper.
• Varken lätta porösa ”stenar” av keramiska
material eller mjuka täljstenar bör användas i
aggregatet. Sådana stenar absorberar inte tillräckligt mycket värme när de värms upp. Detta
kan göra att värmeelementen skadas.
• Tvätta av damm från bastustenarna innan de
staplas i aggregatet.
Observera följande när du staplar stenarna:
• Målsättningen är att stapla ett så tätt stenla-
ger som möjligt mot stålkorset och stapla de
övriga stenarna glest. Det täta lagret förhindrar
att direkt värmestrålning överhettar material
som finns omkring aggregatet. Observera detta
framförallt i hörnorna där värmelementen är som
närmast stålkorset. När stenarna i mitten staplas
glest kan luft cirkulera genom aggregatet, vilket
gör att bastun och bastustenarna värms upp väl.
• Låt inte stenarna falla ner i stenutrymmet.
• Kila inte in stenar mellan värmeelementen.
• Stapla bastustenarna så att de stödjer varandra
och deras vikt inte upptas av värmeelementen.
• Stöd värmeelementen med stenar så att de
hålls vertikala mot aggregatet.
• Stapla inte stenarna i en hög på aggregatet.
• Det är förbjudet att i aggregatets stenutrymme
eller dess närhet placera föremål eller anordningar som ändrar mängden luft som passerar
genom aggregatet eller ändrar luftens riktning.
Ett frilagt värmeelement kan utgöra en fara
för brännbara material även utanför säkerhetsavstånden. Kontrollera att inga värmeelement syns
bakom stenarna.
PC90/H/F
Kuva 1. Kiuaskivien latominen
Bild 1. Stapling av bastustenar
3
FISV
1.1.1. Ylläpito
Voimakkaan lämmönvaihtelun vuoksi kiuaskivet rapautuvat ja murenevat käytön aikana.
Lado kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa,
kovassa käytössä useammin. Poista samalla kivitilaan kertynyt kivijäte ja vaihda rikkoutuneet kivet.
Näin varmistat, että kiukaan löylyominaisuudet säilyvät eikä ylikuumenemisen vaaraa synny.
Tarkkaile erityisesti kivien painumista kivitilassa. Huolehdi, ettei vastuksia tule ajan mit-
taan näkyviin. Kivien painuminen on nopeinta noin
kahden kuukauden aikana käyttöönotosta.
1.2. Saunahuoneen lämmittäminen
Kiuas ja kivet tuottavat ensimmäisellä käyttökerralla
hajuja, joiden poistamiseksi on järjestettävä saunahuoneeseen hyvä tuuletus.
Jos kiuas on teholtaan sopiva saunahuoneeseen,
hyvin lämpöeristetty saunahuone lämpenee käyttökuntoon noin tunnissa (
2.3.). Kiuaskivet kuumenevat yleensä samassa ajassa kuin saunahuonekin. Sopiva lämpötila saunahuoneessa on noin
60–75 °C.
1.3. Kiukaan käyttö
Tarkista aina ennen kiukaan päällekytkentää,
ettei kiukaan päällä tai lähietäisyydellä ole mi-
tään tavaroita.
• Kiuasmallit PC70/H/F ja PC90/H/F on varus-
tettu kellokytkimellä ja termostaatilla. Kellokytkimellä valitaan kiukaan päälläoloaika ja
termostaatilla asetetaan sopiva lämpötila.
1.3.1.–1.3.4.
• Kiuasmalleja PC70E/HE ja PC90E/HE käyte-
tään erillisen ohjauskeskuksen kautta. Tutustu
ohjauskeskuksen mukana toimitettaviin käyttöohjeisiin.
1.6. “Varoituksia”.
1.1.1. Underhåll
Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar
bastustenarna sönder under användning.
Stenarna bör staplas om på nytt minst en gång per
år, vid flitigt bruk något oftare. Avlägsna samtidigt
skräp och smulor i botten av aggregatet och byt ut
stenar vid behov. På det här sättet säkerställer du att
aggregatets badegenskaper bibehålls och att ingen
risk för överhettning uppstår.
Observera framförallt stenarnas placering innanför aggregatet. Se alltid till att värmeele-
menten inte syns bakom stenarna. Stenarnas in-
sjunkning är snabbast under cirka två månader efter
ibruktagandet.
1.2. Uppvärmning av bastu
Första gången aggregatet och stenarna värms upp
avger de lukter som bör avlägsnas genom god ventilation.
Om aggregatets effekt är lämplig för bastun, värms
en välisolerad bastu upp på ca 1 timme (
2.3.). När
bastun är varm är också bastustenarna i regel så
varma att man kan kasta bad. Lämplig temperatur i
bastun är ca 60–75 °C.
1.3. Användning av aggregatet
Kontrollera alltid att inga saker finns på eller i
närheten av aggregatet före aggregatet kopp-
las på.
• Aggregatmodellerna PC70/H/F och PC90/H/F har
• Aggregatmodellerna PC70E/HE och PC90E/HE
1.6. “Varningar”.
utrustats med tidströmställare och termostat.
Tidströmställaren används för att välja den tid aggregatet ska vara påslagen och med termostaten
ställs rätt temperatur in.
1.3.1.–1.3.4.
styrs med hjälp av en separat styrenhet. Bekanta dig med användaranvisningar som följer
med styrenheten.
Kuva 2. Kellokytkimen säädin
Bild 2. Tidströmställarens reglage
Kuva 3. Termostaatin säädin
Bild 3. Termostatens reglage
1.3.1. Kiuas päälle heti
Kierrä kellokytkimen säädin toiminta-alueelle (asteikko A kuvassa 2, 0–4 tuntia).
Kiuas alkaa lämmetä heti.
1.3.2. Esivalinta-aika (ajastettu käynnistys)
Kierrä kellokytkimen säädin esivalinta-alueelle (asteikko B kuvassa 2, 0–8 tuntia).
Kiuas alkaa lämmetä, kun kellokoneisto on
kiertänyt säätimen takaisin toiminta-alueelle. Päälläoloaika on tällöin noin neljä
tuntia.
4
1.3.1. Bastuaggregatet på genast
Vrid tidströmställarens reglage till verksamhetsområdet (skala A på bild 2, 0–4
timmar). Aggregatet börjar genast värmas
upp.
1.3.2. Förinställd tid (tidsbestämd uppvärmning)
Vrid tidströmställarens reglage till förvalsområdet (skala B på bild 2, 0–8 timmar).
Aggregatet börjar värmas upp när urverket vridit tillbaka reglaget till verksamhetsområdet. Aggregatet är då påslagen cirka
fyra timmar.
FISV
Esimerkki: Haluat lähteä kolme tuntia kestävälle kävelylenkille ja saunoa heti palattuasi. Kierrä kellokytkimen säädin esivalinta-alueelle kohtaan 2.
Kello käynnistyy. Kahden tunnin kuluttua kiuas
alkaa lämmetä. Koska saunan lämpenemisaika on
noin yksi tunti, sauna on lämmin noin kolmen tunnin
kuluttua eli juuri silloin, kun palaat lenkiltä.
1.3.3. Kiuas pois päältä
Kiuas kytkeytyy pois päältä, kun kellokoneisto on kiertänyt kellokytkimen säätimen takaisin 0-kohtaan. Voit kytkeä kiukaan pois päältä milloin tahansa kiertämällä säätimen käsin 0-kohtaan.
Kytke kiuas pois päältä, kun saunominen on päättynyt. Joskus saattaa olla kuitenkin tarpeellista jättää kiuas hetkeksi päälle, jotta saunan puurakenteet
kuivuisivat nopeammin.
Tarkista, että kiuas on varmasti kytkeytynyt
pois päältä ja lopettanut lämmittämisen, kun
päälläoloaika on kulunut loppuun.
1.3.4. Lämpötilan säätäminen
Termostaatin (kuva 3) tehtävä on pitää saunan lämpötila halutulla tasolla. Itsellesi sopivan asetuksen
löydät kokeilemalla.
Exempel: Du vill gå på en tre timmar lång promenad
och bada bastu genast när du kommer hem. Vrid
tidströmställarens reglage till 2 i förvalsområdet.
Klockan startar. Efter två timmar börjar aggregatet värmas upp. Eftersom det tar cirka en timme
att värma upp bastun, är bastun varm efter cirka
tre timmar, d.v.s. just när du kommer hem från din
promenad.
1.3.3. Bastuaggregatet av
Aggregatet stängs av när urverket vridit
tidströmställarens reglage tillbaka till 0.
Du kan stänga av aggregatet när som
helst genom att manuellt vrida reglaget
till 0.
Stäng av aggregatet när bastubadet avslutats.
Ibland kan det dock vara nödvändigt att låta aggregatet vara påslagen en stund, så att bastuns träkonstruktioner torkar snabbare.
Kontrollera att aggregatet säkert stängts av
och att uppvärmningen upphört när den in-
ställda tiden gått ut.
1.3.4. Justering av temperatur
Termostatens (bild 3) uppgift är att hålla bastuns
temperatur på önskad nivå. Du hittar den inställning
som passar dig genom att pröva dig fram.
Aloita kokeilu säätöalueen maksimiasennosta. Jos
lämpötila nousee saunomisen aikana liian korkeaksi,
kierrä säädintä hieman vastapäivään. Huomaa, että
pienikin muutos säätöalueen maksimipäässä aiheuttaa tuntuvan lämpötilamuutoksen saunahuoneessa.
1.4. Löylynheitto
Saunan ilma kuivuu, kun saunaa lämmitetään. Tämän vuoksi on tarpeen lisätä ilmankosteutta heittämällä vettä kiukaan kiville. Jokainen ihminen kokee
lämmön ja kosteuden vaikutuksen omalla tavallaan
– kokeilemalla löydät itsellesi sopivan lämpötilan ja
ilmankosteuden.
PC/-E, PCH/-E: Voit säädellä löylyä pehmeästä
kipakammaksi kohdistamalla löylynheitto joko kiukaan kylkeen tai suoraan kivien päälle.
Käytä löylykauhaa, jonka tilavuus on korkein-
taan 0,2 litraa. Jos kiukaalle heitetään tai kaadetaan kerralla liikaa vettä, sitä saattaa roiskua kiehuvan kuumana kylpijöiden päälle. Älä heitä löylyä
silloin, kun joku on kiukaan läheisyydessä, koska
kuuma vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja.
Löylyvetenä tulee käyttää vettä, joka täyttää talousveden laatuvaatimukset (taulukko 1). Löylyvedessä
voi käyttää ainoastaan löylyveteen tarkoitettuja hajusteita. Noudata hajusteen mukana toimitettuja ohjeita.
Inled försöket i justeringsområdets maximiposition.
Om temperaturen blir för hög under bastubadet, vrid
reglaget en aning motsols. Observera att också en
liten ändring i justeringsområdets maximiände leder
till en märkbar temperaturförändring i bastun.
1.4. Kastning av bad
Luften i bastun blir torrare när den värms upp. För
att uppnå lämplig luftfuktighet är det nödvändigt
att kasta bad på de heta stenarna. Varje människa
upplever värme och fuktighet på olika sätt – genom
att pröva dig fram hittar du en temperatur och luftfuktighet som passar dig.
PC/-E, PCH/-E: Du kan göra badet mjukare eller
häftigare genom att slå på vattnet antingen på aggregatets framsida eller direkt på stenarna.
Badskopan skall rymma högst 0,2 l. Kasta
eller häll inte mer än så åt gången, eftersom
hett vatten då kan stänka upp på badarna. Kasta
inte heller bad när någon är i närheten av aggregatet,
eftersom den heta ångan kan orsaka brännskador.
Vattnet som kastas på bastustenarna skall uppfylla
kvalitetskraven på bruksvatten (tabell 1). Endast
doftämnen som är avsedda för bastubadvatten får
användas. Följ förpackningens anvisningar.
1.5. Saunomisohjeita
• Aloita saunominen peseytymällä.
• Istu löylyssä niin kauan, kuin tuntuu mukavalta.
• Unohda kiire ja rentoudu.
• Hyviin saunatapoihin kuuluu, että huomioit
muut saunojat häiritsemättä heitä äänekkäällä
käytökselläsi.
• Älä aja muita lauteilta liiallisella löylynheitolla.
• Jäähdytä eli vilvoittele ihoasi. Jos olet terve,
voit nauttia vilvoittelun yhteydessä uimisesta.
• Peseydy saunomisen lopuksi.
• Lepäile ja anna olosi tasaantua. Nauti neste-
tasapainon palauttamiseksi raikasta juomaa.
1.5. Badanvisningar
• Börja bastubadandet med att tvätta dig.
• Sitt i bastun så länge det känns behagligt.
• Glöm all jäkt och koppla av.
• Det hör till god bastused att ta hänsyn till andra
badare, t.ex. genom att undvika högljutt och
störande beteende.
• Kör inte bort andra badare genom att kasta
alltför mycket bad.
• Svalka dig emellanåt i duschen eller i frisk luft,
eftersom huden blir uppvärmd. Om du är frisk
kan du svalka kroppen genom att simma.
• Avsluta bastubadandet med att tvätta dig.
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.