Harvia M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler User Manual [it]

...
HARVIA
M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S,
20 Boiler, 26 Pro, 36, 50
Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn
16062010
M1 M3 20 Pro 20 ES Pro/S
26 Pro 36 5020 Boiler
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne! Harvia-kiuas toimii parhaiten ja palvelee teitä pitkään, kun sitä käytetään ja huolletaan tässä ohjeessa esitetyllä tavalla.
Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuugn! Harvia-ugnen fungerar bäst och betjänar Er länge när den används och underhålls på det sätt som beskrivs i denna anvisning.
Lue ohje ennen kuin asennat tai käytät kiuasta. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
1. YLEISTÄ .....................................................................
1.1. Tekniset tiedot .....................................................3
1.2. Kiukaan osat........................................................4
2. KÄYTTÖOHJE .............................................................5
2.1. Varoituksia .......................................................... 5
2.2. Käyttöönotto .......................................................5
2.3. Polttoaine ............................................................6
2.4. Kiuaskivet ........................................................... 6
2.5. Kiukaan lämmittäminen .........................................7
2.6. Löylyvesi .............................................................7
2.7. Ylläpito ja huolto ..................................................8
2.8. Vianetsintä .......................................................... 8
3. SAUNAHUONE ............................................................9
3.1. Kiukaan lämmittämisen vaikutus saunahuoneeseen ... 9
3.2. Saunahuoneen ilmanvaihto ....................................9
3.3. Saunahuoneen hygienia.........................................9
3
Läs anvisningen innan du installerar eller använder ugnen. Spara anvisningen för senare behov.
INNEHÅLL
1. ALLMÄNT ................................................................... 3
1.1. Tekniska data ......................................................3
1.2. Ugnens delar .......................................................4
2. BRUKSANVISNING .......................................................5
2.1. Varningar ............................................................5
2.2. Ibruktagande .......................................................5
2.3. Bränsle ...............................................................6
2.4. Bastustenarna ......................................................6
2.5. Ugnens uppvärmning ............................................7
2.6. Bastuvatten ......................................................... 7
2.7. Underhåll ............................................................8
2.8. Felsökning ........................................................... 8
3. BASTU ........................................................................9
3.1. Effekten av ugnens uppvärmning på bastun ............. 9
3.2. Bastuns ventilation ...............................................9
3.3. Bastuhygien ........................................................9
4. ASENNUSOHJE ......................................................... 10
4.1. Ennen asentamista ............................................. 10
4.1.1. Lattian suojaaminen ................................... 10
4.1.2. Suojaetäisyydet ......................................... 11
4.1.3. Kevytsuojaus ............................................. 12
4.1.4. Harvian tulisijan suojaseinä ja -alusta ............ 12
4.2. Kiukaan asentaminen .......................................... 13
4.2.1. Kiukaan säätöjalat ...................................... 13
4.2.2. Kiukaan liittäminen muurattuun savuhormiin ..13
4.2.3. Kiukaan liittäminen Harvia-teräspiippuun .......15
4.3. Luukun kätisyyden vaihtaminen ............................15
4.4. Lisätarvikkeet ....................................................16
4. MONTERINGSANVISNING ...........................................10
4.1. Före montering ..................................................10
4.1.1. Skydd av golvet ......................................... 10
4.1.2. Säkerhetsavstånd ......................................11
4.1.3. Lätt skydd .................................................12
4.1.4. Harvias skyddsvägg och golvskyddsplåt för
eldstad ............................................................... 12
4.2. Montering av ugnen ............................................13
4.2.1. Ugnens ställbara ben .................................. 13
4.2.2. Ugnens anslutning till en murad rökkanal .......13
4.2.3. Ugnens anslutning till Harvia stålskorsten ...... 15
4.3. Byte av luckans öppningsriktning ......................... 15
4.4. Tilläggsutrustning ............................................... 16
FI SV
1. YLEISTÄ
1.1. Tekniset tiedot
Nimellisteho Nominell effekt
Saunan tilavuus Bastuns volym
Savuhormilta vaadittava lämpötilaluokka Temperaturklass som krävs av rökkanalen
Liitäntäaukon halkaisija Anslutningsöppningens diameter
Kivimäärä (max.) Mängd stenar (max.)
Kivikoko Stenstorlek
Paino Vikt
Leveys Bredd
Syvyys Djup
Korkeus Höjd + säätöjalat + ställbara ben
Tulikannen paksuus Tjocklek av eldstadens lock
Polttopuun enimmäispituus Vedens maximala längd
Vesisäiliön tilavuus Vattenbehållarens volym
1. ALLMÄNT
1.1. Tekniska data
M1/M3 20 Pro 20 ES Pro/S 20 Boiler 26 Pro 36 50
13 kW 18 kW 18 kW 18 kW 22 kW 30 kW 40 kW
4,5–13 m³ 8–20 m³ 8–20 m³ 8–20 m³ 10–26 m³ 14–36 m³ 20–50 m³
T600 T600 T600 T600 T600 T600 T600
115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 115 mm 140 mm
30 kg 40 kg 40 kg 40 kg 50 kg 60 kg 120 kg
Ø10–15 cm Ø10–15 cm Ø10–15 cm Ø10–15 cm Ø10–15 cm Ø10–15 cm Ø10–15 cm
45 kg 60 kg 75 kg 65 kg 65 kg 70 kg 160 kg
390 mm 430 mm 430 mm 430 mm 430 mm 510 mm 510 mm
430 mm 510 mm 650 mm 510 mm 510 mm 510 mm 720 mm
710 mm–760 mm
0–30 mm
5 mm 10 mm 10 mm 10 mm 6 mm 6 mm 10 mm
35 cm 39 cm 39 cm 39 cm 39 cm 39 cm 61 cm
20 l
760 mm
0–30 mm
760 mm
0–30 mm
810 mm
0–30 mm
810 mm
0–30 mm
1050 mm
Valitse kiuasmalli huolellisesti. Alitehoista kiuasta joudutaan lämmittämään kauemmin ja kovemmin, mikä lyhentää kiukaan käyttöikää.
Huomioi, että eristämättömät seinä- ja kattopinnat (esim. tiili, lasi, kaakeli, betoni) lisäävät kiuastehon tarvetta. Jokaista tällaista seinä- ja kattopintaneliö­tä kohti on laskettava 1,2 m
3
lisää tilavuuteen. Jos saunan seinät ovat massiivista hirttä, tulee tilavuus kertoa luvulla 1,5. Esimerkkejä:
3
10 m
saunahuone, jossa on yksi 2 m leveä ja
2 m korkea tiiliseinä vastaa noin 15 m
3
sauna-
huonetta. 10 m3 saunahuone, jossa on lasiovi vastaa noin
12 m3 saunahuonetta.
3
10 m
saunahuone, jonka seinät ovat massiivis-
ta hirttä vastaa noin 15 m3 saunahuonetta.
Apua kiukaan valinnassa saat tarvittaessa jälleen­myyjältä, tehtaan edustajalta tai internet-sivuiltam­me (www.harvia.fi).
Var noggrann när du väljer ugnsmodell. En bastuugn med för låg effekt måste värmas upp längre och hår­dare, vilket förkortar ugnens livslängd.
Observera att oisolerade vägg- och takytor (t.ex. tegel, glas, kakel, betong) ökar ugnens effektbehov. För varje kvadratmeter av en sådan vägg- eller takyta måste 1,2 m
3
extra volym läggas till i beräkningarna. Om innerväggen i basturummet består av oisolerat timmer måste volymen multipliceras med 1,5. Ex­empel:
3
stor bastu med en 2 m bred och 2 m hög
10 m tegelvägg motsvarar en bastu på cirka 15 m
3
stor bastu med en glasdörr motsvarar en
10 m bastu på cirka 12 m
3
stor bastu med innerväggen av oisolerat
10 m timmer motsvarar en bastu på cirka 15 m
3
.
3
.
3
.
Vid behov får du hjälp med att välja ugn av återför­säljaren, fabriksrepresentanten eller på våra webb­sidor (www.harviasauna.com).
3
FI
A
C
D
E
B
SV
1.2. Kiukaan osat
Yläliitäntäaukko
A.
Takaliitäntäaukko
B.
Nuohousaukko
C.
Tulitilan luukku
D.
Tuhkalaatikko
E.
1.2. Ugnens delar
Övre anslutningsöppning
A.
Bakre anslutningsöppning
B.
Sotningsöppning
C.
Eldstadens lucka
D.
Asklåda
E.
Kuva 1. Kiukaan osat Bild 1. Ugnens delar
4
FI SV
2. KÄYTTÖOHJE
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät kiuasta.
2.1. Varoituksia
Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa
nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla vaarallista. Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalli-
osat kuumenevat ihoa polttaviksi. Älä heitä löylyä silloin, kun joku on kiukaan
läheisyydessä, koska kuuma vesihöyry voi aihe­uttaa palovammoja. Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.
Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai
heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa. Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset
rajoitteet lääkärin kanssa. Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta-
misesta. Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat
saattavat olla liukkaita. Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-
den (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuk­sen alaisena. Älä nuku lämmitetyssä saunassa.
Meri- ja kostea ilmasto saattavat syövyttää
kiukaan metallipintoja. Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva-
ushuoneena palovaaran vuoksi.
2. BRUKSANVISNING
Läs bruksanvisningen noggrant innan du an­vänder ugnen.
2.1. Varningar
Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps-
temperaturen och kan vara farligt. Se upp för ugnen när den är uppvärmd – bas-
tustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändska­dor på huden. Kasta inte bad när någon är i närheten av
ugnen, eftersom den heta ångan kan orsaka brännskador. Låt inte barn komma nära ugnen.
Barn, rörelsehindrade, sjuka och personer med
svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun. Eventuella begränsningar i samband med bastu-
bad bör utredas i samråd med läkare. Småbarns bastubadande bör diskuteras med
mödrarådgivningen. Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom
bastulave och golv kan vara hala. Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av
berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger o.d.). Sov inte i en uppvärmd bastu.
Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
korrosion på ugnens metallytor. Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
medför brandfara!
2.2. Käyttöönotto
Ensilämmitä kiuas ulkona tai hyvin tuuletetussa tilas­sa. Kiukaan runko on maalattu suojamaalilla, jonka on tarkoitus palaa pois ensilämmityksen aikana. Täl­löin runko savuaa voimakkaasti. Kun savua ei enää muodostu, on kiuas käyttövalmis.
Jos kiuas ensilämmitetään ulkona, asenna savu­putket ( 4.4.) paikoilleen vedon aikaansaamiseksi. Tällöin hajut poistuvat samalla kertaa myös savu­putkista.
Kiukaan ulkovaippa on maalattu kuumuudenkes­tävällä maalilla, joka saavuttaa lopullisen lujuuden kiukaan ensimmäisen lämmityksen aikana. Varo hankaamasta tai pyyhkimästä kiukaan maalipintoja ennen ensilämmitystä.
Ensilämmitykseksi riittää noin pesällinen puita.
Ensilämmitä kiuas ilman kiviä. Lado kivet kiu-
kaaseen vasta kun kiuas on jäähtynyt kokonaan ensilämmityksen jälkeen.
Älä heitä vettä kiukaalle ensilämmityksen ai­kana. Maalipintoihin voi tulla vaurioita.
2.2. Ibruktagande
Förvärm ugnen utomhus eller i ett bra ventilerat ut­rymme. Ugnens stomme är behandlad med skydds­färg, som bränns bort i samband med första upp­värmningen. Vid den första uppvärmningen bildas det mycket rök. När det inte bildas mera rök är ugnen färdig att tas ibruk.
Om ugnen förvärms utomhus, installera rökrören ( 4.4.) för att åstadkomma drag. Då avlägsnas också samtidigt lukterna från rökrören.
Ytterhöljet på ugnen har målats med värmere­sistent färg, som uppnår full effekt vid första upp­värmningen. Du skall inte skrubba eller borsta de målade ytorna innan du använder ugnen för första gången.
Det räcker med ett parti ved för den första
uppvärmningen. Förvärm ugnen utan stenar. Stapla stenarna i
ugnen först när ugnen svalnat helt.
Kasta inte vatten på bastuugnen under första uppvärmningen. Målade ytorna kan ta skada.
5
Loading...
+ 11 hidden pages