Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn
09022009
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!
Harvia-kiuas toimii parhaiten ja palvelee teitä pitkään, kun sitä käytetään ja huolletaan tässä ohjeessa esitetyllä tavalla.
Våra bästa gratulationer till ett gott val av bastuugn!
Harvia-ugnen fungerar bäst och betjänar Er länge när
den används och underhålls på det sätt som beskrivs
i denna anvisning.
Lue ohje ennen kuin asennat tai käytät kiuasta. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
4.5. Byte av luckans öppningsriktning ......................... 17
4.6. Montering av handtag (Legend 300) ..................... 17
FI
A
G
H
B
C
D
E
F
SV
1. HARVIA LEGEND
1.1. Tekniset tiedot
Legend
150
Nimellisteho13 kW18 kW24 kW
Saunan tilavuus5–15 m³10–24 m³ 15–30 m³
Kivimäärä120 kg200 kg260 kg
Paino58 kg72 kg94 kg
Teräskehikon
halkaisija
Syvyys530 mm600 mm660 mm
Korkeus
+säätöjalat
rungossa
+säätöjalat
teräskehikossa
Tulikannen paksuus 5 mm10 mm6 mm
Polttopuun
enimmäispituus
530 mm600 mm600 mm
740 mm
–
0–30 mm
39 cm39 cm47 cm
Huomioi kiuastehoa valitessasi, että eristämättömät
seinä- ja kattopinnat (esim. tiili, lasi, kaakeli, betoni)
lisäävät kiuastehon tarvetta. Jokaista tällaista seinä- ja kattopintaneliötä kohti on laskettava 1,2 m
lisää tilavuuteen. Jos saunan seinät ovat massiivista
hirttä, tulee tilavuus kertoa luvulla 1,5. Esimerkkejä:
•
3
10 m
saunahuone, jossa on yksi 2 m leveä ja
2 m korkea tiiliseinä vastaa noin 15 m
huonetta.
10 m3 saunahuone, jossa on lasiovi vastaa noin
•
12 m3 saunahuonetta.
3
10 m
•
saunahuone, jonka seinät ovat massiivis-
ta hirttä vastaa noin 15 m3 saunahuonetta.
Apua kiukaan valinnassa saat tarvittaessa kauppiaalta, tehtaan edustajalta tai internet-sivuiltamme
(www.harvia.fi).
Legend
240
830 mm
0–30 mm
0–30 mm
Legend
300
1040 mm
0–30 mm
0–30 mm
3
sauna-
1. HARVIA LEGEND
1.1. Tekniska data
Legend
150
Nominell effekt13 kW18 kW24 kW
Bastuns volym5–15 m³10–24 m³ 15–30 m³
Mängd stenar120 kg200 kg260 kg
Vikt58 kg72 kg94 kg
Stålställningens
diameter
Djup530 mm600 mm660 mm
Höjd
+justeringsben i
stommen
+justeringsben i
stålställningen
Tjocklek av
eldstadens lock
Vedens maximala
längd
530 mm600 mm600 mm
740 mm
–
0–30 mm
5 mm10 mm6 mm
39 cm39 cm47 cm
När du väljer ugnens effekt, observera att oisolerade
vägg- och takytor (t.ex. tegel, glas, kakel, betong)
3
ökar ugnens effektbehov. För varje kvadratmeter av
en sådan vägg- eller takyta måste 1,2 m
lym läggas till i beräkningarna. Om bastun har massiva stockväggar måste volymen multipliceras med
1,5. Exempel:
•
3
10 m
stor bastu med en 2 m bred och 2 m hög
tegelvägg motsvarar en bastu på cirka 15 m3.
10 m3 stor bastu med en glasdörr motsvarar en
•
bastu på cirka 12 m3.
3
10 m
•
stor bastu med massiva stockväggar
motsvarar en bastu på cirka 15 m3.
Vid behov får du hjälp med att välja ugn av köpmannen, fabriksrepresentanten eller på våra webbsidor
(www.harvia.se).
Legend
240
830 mm
0–30 mm
0–30 mm
Legend
300
1040 mm
0–30 mm
0–30 mm
3
extra vo-
1.2. Kiukaan osat (kuva 1)
Teräskehikko
A.
Kiviarina (vain Legend 300)
B.
Runko
C.
Takaliitäntäaukko
D.
Yläliitäntäaukko
E.
Nuohousaukko
F.
Tulitilan luukku
G.
Tuhkalaatikko
H.
Kuva 1.
Bild 1.
4
1.2. Ugnens delar (bild 1)
Stålställning
A.
Stengaller (endast Legend 300)
B.
Stomme
C.
Bakre anslutningsöppning
D.
Övre anslutningsöppning
E.
Sotningsöppning
F.
Eldstadens lucka
G.
Asklåda
H.
FISV
1.3. Polttoaineen palaminen
Palaminen on puhdasta, kun palokaasut palavat
mahdollisimman täydellisesti ja polttoaine tulee hyödynnettyä kokonaan. Tällöin myös hyötysuhde on
korkea: puun energiasisällöstä kaksi kolmannesta
palaa kaasuina.
Kaikissa Legend-puukiukaissa on palamista tehostava arinaratkaisu: tulitilassa sijaitsevat palamisilmanohjaimet ohjaavat osan ilmasta tulitilan yläosaan,
palamistapahtuman päälle (kuva 2). Tällöin myös
palokaasut palavat ja tuottavat lämpöä.
Myös polttoaine ( 2.3.) ja sytyttämistapa ( 2.5.)
vaikuttavat merkittävästi palamisen tehokkuuteen
ja savukaasupäästöihin.
1.3. Bränslets förbränning
Förbränningen är ren när förbränningsgaserna brinner så fullständigt som möjligt och bränslet utnyttjas till fullo. Då är också verkningsgraden hög: av
vedens energiinnehåll brinner två tredjedelar som
gas.
Alla Legend-ugnar har en gallerlösning som effektiviserar förbränningen: styrenheterna för förbränningsluft i eldstaden styr en del av luften till eldstadens övre del och en del av luften till förbränningens
ovansida (bild 2). Då brinner också förbränningsgaserna och producerar värme.
Även bränslet ( 2.3.) och antändningsmetoden
( 2.5.) har en betydande inverkan på förbränningens
effektivitet och rökgasutsläppen.
Kuva 2.
Bild 2.
5
FI
SV
2. KÄYTTÖOHJE
Huom! Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät kiuasta.
2.1. Varoituksia
Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa
•
nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla
vaarallista.
Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalli-
•
osat kuumenevat ihoa polttaviksi.
Älä heitä löylyä silloin, kun joku on kiukaan
•
läheisyydessä, koska kuuma vesihöyry voi aiheuttaa palovammoja.
Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.
•
Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai
•
heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa.
Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset
•
rajoitteet lääkärin kanssa.
Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta-
•
misesta.
Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat
•
saattavat olla liukkaita.
Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-
kiukaan metallipintoja.
Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kuiva-
•
ushuoneena palovaaran vuoksi.
2. BRUKSANVISNING
Obs! Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder ugnen.
2.1. Varningar
Långvarigt badande i en het bastu höjer kropps-
•
temperaturen och kan vara farligt.
Se upp för ugnen när den är uppvärmd – bas-
•
tustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändskador på huden.
Kasta inte bad när någon är i närheten av
•
ugnen, eftersom den heta ångan kan orsaka
brännskador.
Låt inte barn komma nära ugnen.
•
Barn, rörelsehindrade, sjuka och personer med
•
svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun.
Eventuella begränsningar i samband med bastu-
•
bad bör utredas i samråd med läkare.
Småbarns bastubadande bör diskuteras med
•
mödrarådgivningen.
Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom
•
bastulave och golv kan vara hala.
Gå inte in i en het bastu om du är påverkad av
•
berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger
o.d.).
Sov inte i en uppvärmd bastu.
•
Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
•
korrosion på ugnens metallytor.
Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
•
medför brandfara!
2.2. Käyttöönotto
Huom! Ensilämmitä kiuas ilman kiviä. Lado kivet
kiukaaseen vasta kun kiuas on jäähtynyt kokonaan
ensilämmityksen jälkeen.
Kiuas tuottaa maali- ym. käryjä ensimmäisellä
lämmityskerralla. Ensilämmitä kiuas ulkona tai hyvin tuuletetussa tilassa. Jos kiuas ensilämmitetään
ulkona, asenna savuputket ( 4.4.) paikoilleen vedon
aikaansaamiseksi. Tällöin hajut poistuvat samalla
kertaa myös savuputkista.
2.3. Polttoaine
Kiukaan polttoaineeksi sopii parhaiten kuiva puu.
Kuivat pilkkeet helähtävät, kun niitä lyödään toisiaan vasten. Puun kosteus vaikuttaa merkittävästi
sekä palamisen puhtauteen että kiukaan hyötysuhteeseen. Sytykkeeksi sopii tuohi tai esim. sanomalehtipaperi.
Puulajien lämpöarvoissa on suuria eroja. Esimerkiksi pyökkiä tarvitsee polttaa n. 15 % vähemmän kuin
koivua saman lämmitystehon saavuttamiseksi. Jos
korkean lämpöarvon puuta poltetaan suuria määriä
kerralla, kiukaan käyttöikä lyhenee!
Säilytä polttoaine polttoainevarastossa. Pientä
määrää polttoainetta voi säilyttää myös kiukaan läheisyydessä, kunhan sen lämpötila ei ylitä 80 °C.
Kiukaassa ei saa polttaa:
polttoaineita, joiden lämpöarvo on korkea
•
(esim. lastulevy, muovi, hiili, briketit, pelletit)
maalattua tai kyllästettyä puuta
•
jätteitä (esim. PVC-muovia, tekstiilejä, nahkaa,
•
kumia, kertakäyttövaippoja)
puutarhajätettä (esim. ruohoa, puunlehtiä)
•
2.2. Ibruktagande
Obs! Förvärm ugnen utan stenar. Stapla stenarna i
ugnen först när ugnen svalnat helt.
Ugnen avger färg- och andra illaluktande ångor
vid första uppvärmningen. Förvärm ugnen utomhus
eller i ett bra ventilerat utrymme. Om ugnen förvärms utomhus, installera rökrören ( 4.4.) för att
åstadkomma drag. Då avlägsnas också samtidigt
lukterna från rökrören.
2.3. Bränsle
Torr ved är mest lämplig som bränsle för ugnen.
Torra vedträn ”klingar” när de slås mot varandra.
Vedens fuktighet har en betydande effekt på såväl
förbränningens renhet som ugnens verkningsgrad.
Som tändmaterial passar näver eller t.ex. tidningspapper.
Det är stora skillnader i verkningsgrad mellan olika
sortens ved. T.ex. bokträ behöver förbrännas 15 %
mindre än björk för att få samma värmeeffekt. Om
man förbränner ved som har en stor verkningsgrad
i stora mängder på en gång, minskas livslängden
för ugnen.
Förvara bränslet i ett bränslelager. Små mängder
bränsle kan också förvaras i närheten av ugnen, om
dess temperatur inte överskrider 80 °C.
I ugnen får man inte bränna:
bränslen med högt värmevärde (t.ex. spånski-
•
va, plast, kol, briketter, pellets)
målat eller impregnerat trä
•
avfall (t.ex. PVC-plast, textiler, läder, gummi,
•
engångsblöjor)
trädgårdsavfall (t.ex. gräs, löv)
•
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.