Инструкция по установке и эксплуатации дровяной каменки
Puuküttega kerise paigaldus- ja kasutusjuhised
03112010
Поздравляем с превосходным выбором!
Соблюдение данных инструкций по эксплуатации
и обслуживанию гарантирует максимальное
качество работы каменок Harvia в течение
длительного времени.
Перед установкой и началом использования
каменки внимательно прочитайте инструкции.
Сохраните их для обращения в дальнейшем.
Palju õnne, olete teinud suurepärase valiku! Harvia
keris töötab kõige paremini ja teenib teid pikka
aega, kui seda kasutatakse ja hooldatakse vastavalt
käesolevatele juhisetele.
Lugege juhiseid enne kerise paigaldamist või
kasutamist hoolikalt. Hoidke juhused hilisemaks
kasutamiseks alles.
Номинальная мощность22 kВт
Объем помещения сауны10–28 м
Класс термической стойкости дымоходаT600
Вес камней60 кг
Размер камнейØ10–15 см
Вес каменки80 кг
Ширина485 мм
Глубина520 мм
Высота
+ регулируемые по высоте ножки
Толщина верхней плиты топки6 мм
Максимальная длина поленьев39 ñì
930 ìì
0–30 ìì
Тщательно подбирайте мощность каменки. При
выборе каменки со слишком малой нагревательной
способностью ее придется прогревать более
интенсивно и в течение более продолжительного
времени, что сократит срок ее службы.
При выборе каменки обратите внимание на то, что
для прогрева поверхностей потолка и стен, не имеющих
теплоизоляционного покрытия (например, кирпич,
стекло, кафельная плитка и бетон), требуется каменка
большей мощности. При расчетах для помещения со
стенами и потолками из таких материалов на каждый
квадратный метр следует добавить еще 1,2 м3 объема.
Если стены сауны изготовлены из массивных бревен,
кубатуру необходимо умножить на 1,5. Примеры:
Помещение сауны объемом 10 м3 с кирпичной
•
стеной, ширина и высота которой составляют по 2
метра соответственно, эквивалентно помещению
сауны объемом приблизительно 15 м3.
Помещение сауны объемом 10 м3 со стеклянной
•
дверью эквивалентно помещению сауны объемом
приблизительно 12 м3.
Помещение сауны объемом 10 м3 со стенами из
•
массивных бревен эквивалентно помещению сауны
объемом приблизительно 15 м3.
3
1. CLASSIC 280 TOP
1.1. Tehnilised andmed
Nimivõimsus22 kW
Sauna ruumala10–28 m³
Korstna nõutav temperatuuriklassT600
Kivide hulk (max.)60 kg
Kivide suurusØ10–15 cm
Kaal80 kg
Laius485 mm
Sügavus520 mm
Kõrgus
+reguleeritavad jalad
Põlemiskambri lae paksus6 mm
Küttepuude maksimaalne pikkus39 cm
Valige kerise võimsus hoolikalt. Kui küttevõimsus on
liiga väike, peate kerist kauem ja tugevamini kütma,
vähendades nii selle eluiga.
Pange tähele, et soojustamata seina- ja laepinnad
(näiteks tellis-, klaas, kivi- ja betoonpinnad) suurendavad keriselt nõutavat võimsust. Iga ruutmeetri
sellise seina- ja laepinna kohta lisage ruumalale veel
1,2 m3. Kui sauna seinad on jämedatest palkidest,
siis tuleb sauna ruumala korrutada 1,5-ga. Näited:
10 m3 sauna, mille üks 2 m kõrge ja 2 m lai
•
sein on tellistest, arvestuslikuks ruumalaks on
umbes 15 m3.
Klaasuksega 10 m3 sauna arvestuslikuks ruu-
•
malaks on umbes 12 m3.
Jämedatest palkidest seintega 10 m3 sauna
•
arvestuslikuks ruumalaks on umbes 15 m3.
Vajaliku kerise valimisel võib teid aidata müüja või meie tehase esindaja. Täpsemate teabe saamiseks võite külastada ka meie veebisaiti
www.harviasauna.com.
930 mm
0–30 mm
При необходимости продавец или представитель
нашего дилера помогут выбрать каменку необходимой
мощности. Более подробную информацию
можно получить на нашем сайте в Интернете
www.harviasauna.com.
3
RU
D
E
F
G
A
C
B
ET
1.2. Элементы конструкции каменки
Верхнее соединительное отверстие
A.
Заднее соединительное отверстие
B.
Отверстие для удаления сажи
C.
Дверца топки
D.
Зольник
E.
Крышка
F.
Рукоятка крышки
G.
1.2. Kerise osad
Ülemine ühendusava
A.
Tagumine ühendusava
B.
Puhastuslõõr
C.
Põlemiskambri uks
D.
Tuhasahtel
E.
Kaas
F.
Käepide
G.
Рисунок 1. Элементы конструкции каменки
Joonis 1. Kerise osad
1.3. Принцип работы каменки
Крышка каменки предназначена для управления
движением воздуха через каменку. Пока крышка закрыта,
камни нагреваются, но сауна остается умеренно нагретой.
Только когда крышка открыта, каменка начинает нагревать
воздух парной на полной мощности. Когда воздух в
парной теплый, а камни горячие, парение происходит
при подходящей для этого приятной влажности.
Если крышка остается открытой во время нагрева, то
каменка нагревает сауну как обычная печь.
1.3. Kerise tegevuspõhimõte
Kerise kaane eesmärk on juhtida õhu liikumist läbi
kerise. Kui kaas on kinni, soojenevad kivid, kuid
leiliruum ei lähe liiga kuumaks. Alles siis kui kaas
avatakse, hakkab keris leiliruumi õhku kütma täiel
võimsusel. Kui õhk leiliruumis on vaid soe samas
kui kivid on kuumad, annab leiliviskamine mõnusalt
niiske kümbluse.
Kui kerise kaas kütmise ajal lahti jätta, kuumeneb
leiliruum nagu tavalise kerisega küttes.
4
RUET
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед установкой и началом использования
каменки внимательно прочитайте
инструкцию.
2.1. �еры предосторожности�еры предосторожности
Слишком долгое пребывание в горячей
•
сауне вызывает повышение температуры
тела, что может оказаться опасным.
Будьте осторожны с горячими камнями
•
и металлическими частями каменки. Они
могут вызвать ожоги кожи.
Избегайте поддачи пара, если кто-то
•
находится вблизи каменки, так как горяий
пар может вызвать ожоги.
Не подпускайте детей к каменке.
•
В сауне нельзя оставлять без присмотра
•
детей, инвалидов и слабых здоровьем.
Связанные со здоровьем ограничения
•
необходимо выяснить с врачом.
О парении маленьких детей необходимо
•
проконсультироваться у педиатора.
Передвигайтесь в сауне с осторожностью,
•
так как пол и полки могут быть скользкими.
Не парьтесь под влиянием алкоголя,
•
лекарств, наркотиков и т. п.
Не спите в нагретой сауне.
•
�орской и влажный климат может вызвать
•
коррозию металлических поверхностей
каменки.
Не используйте парильню в качестве сушилки
•
для одежды во избежание возникновения
пожара.
2. KASUTUSJUHISED
Lugege juhiseid enne kerise kasutamist hoolikalt.
2.1. Hoiatused
Pikka aega leiliruumis viibimine tõstab keha
•
temperatuuri, mis võib olla ohtlik.
Hoidke eemale kuumast kerisest. Kivid ja kerise
•
välispind võivad teid põletada.
Ärge kunagi visake leili, kui keegi viibib kerise
•
vahetus läheduses, sest kuum aur võib nende
naha ära põletada.
Hoidke lapsed kerisest eemal.
dustuste osas saunaskäimisele.
Konsulteerige oma kohaliku lastearstiga laste
•
saunaviimise osas.
Olge leiliruumis liikudes ettevaatlik, sest lava ja
•
põrand võivad olla libedad.
Ärge kunagi minge sauna alkoholi, kangete
•
ravimite või narkootikumid mõju all.
Ärge magage kunagi kuumas saunas.
•
Mereõhk ja niiske kliima võib kerise metallpin-
•
nad rooste ajada.
Ärge riputage riideid leiliruumi kuivama, see
•
võib põhjustada tuleohtu.
2.2. Подготовка каменки к эксплуатации Подготовка каменки к эксплуатации
Первый прогрев рекомендуется проводить на открытом
пространстве или в хорошо проветриваемом помещении.
Топка каменки окрашена защитным составом, который
испаряется при первом прогреве. При этом будет
выделяться дым. После прекращения выделения дыма
каменка готова для дальнейшего использования.
Если первый прогрев осуществляется на улице,
установите дымовые трубы ( 4.5.) для обеспечения тяги.
Это также будет способствовать удалению запахов из
дымовых труб.
Перед первым нагревом закройте верхнее
•
соединительное отверстие заглушкой или
устновите на это отверстие дымовую трубу.
( 4.2.2.)
Для первого прогрева достаточной одной
•
порции дров.
До первого прогрева в каменку не следует
•
класть камни. Кладите камни в каменку
только, когда она полностью остынет после
первого прогрева.
Не лейте воду на каменку, когда топите ее
первый раз. Это может повредить краску на
окрашенных поверхностях.
2.2. Kerise kasutamiseks ettevalmistamine
Teostage esimene kütmine õues või hästi ventileeritud ruumis. Kerise korpus on värvitud korrosioonikaitse värviga, mis aurustub esimese kütmise ajal.
Sellest tulenevalt eritab keris kütmise ajal suitsu.
Kui suitsemine lõppeb, on keris valmis tavakasutuseks.
Kui esimene kütmine teostatakse õues, paigaldage
tõmbe jaoks suitsutorud ( 4.5.). Nii vabanete ühtlasi
ka suitsutorude värvkattest eralduvast lõhnast.
Sulgege ülemine ühendusava blokeeriva kattega
•
või paigaldage sellele suitsutoru enne esimest
kütmist. (( 4.2.2.)
Esmakordsel kütmisel piisab ühest sületäiest
•
puudest.
Ärge asetage kive kerisele enne esimest küt-
•
mist. Asetage kivid kerisele alles siis, kui keris
on pärast esimest kütmist täielikult jahtunud.
Ära viska kerisele vett seda esimest korda
küttes. See võib kahjustada värvitud pindu.
Teostage esimene kütmine õues või hästi ventileeritud ruumis. Asetage kivid kerisele alles siis, kui keris on
pärast esimest kütmist täielikult jahtunud.
ET
2.3. Топочный материал
Наилучшим материалом для прогрева каменки является
сухое дерево. При тесном контакте друг с другом сухие
колотые дрова трескаются. Влага, содержащаяся в дровах,
оказывает значительное влияние на чистоту горения
и эффективность каменки. Можно разжечь огонь с
помощью бересты или газет.
Различные виды древесины имеют разную теплоту
сгорания. Например, для получения одинакового
количества тепла буковых дров нужно сжечь на 15 %
меньше, чем березовых. При сжигании большого
количества древесины с высокой теплотой
сгорания срок службы каменки уменьшается!
Топочный материал следует хранить в специальном
месте. Небольшое количество можно оставить возле
каменки, пока ее температура не превышает 80 °C.
Не рекомендуется сжигать в каменке следующие
материалы:
Горючие материалы с высокой теплотой сгорания
•
(такие, как ДСП, пластмасса, уголь, брикеты, гранулы)
Окрашенную или пропитанную древесину
•
Мусор (такой, как ПВХ-пластик, текстиль, кожа,
•
резина, одноразовые пеленки)
Садовый мусор (такой, как трава, листья)
•
2.4. Камни для каменки
Диаметр камней не должен превышать 10–15 см. ВВ
качестве камней для каменки необходимо использовать
только надлежащие камни, предназначенные для
конкретной цели. Подходящими горными породами Подходящими горными породами
являются перидотит, оливин-долерит и оливин. Не следует
использовать встречающиеся в природе супракрустальные
породы. Перед укладкой в каменку необходимо очистить
камни от пыли. Рис. 2.
Уложите камни плотным слоем между передней
1.
панелью наружного корпуса и топкой. Используйте
камни, которые легко там помещаются.
Оставшиеся камни укладывайте достаточно редко,
2.
чтобы воздух мог циркулировать между ними.
2.3. Põlemismaterjal
Kerise kütmiseks sobib kõige paremini kuiv puit.
Kuivad lõhutud küttepuud kõlisevad omavahel kokku
lüües. Puidu niiskusel on suur mõju põlemise puhtusele ning ka kerise kasutegurile. Tuld võite alustada
kasetohu või ajalehtedega.
Erinevat tüüpi puidu soojusväärtus on erinev. Näi-
teks peate sama soojushulga saamiseks põletama
pööki 15 % vähem kui kaske. Kui põletate suurel
hulgal kõrge soojusväärtusega puitu, lühendab see
kerise tööiga!
Hoidke põlemismaterjal eraldi hoiualas. Väikese
hulga põlemismaterjali võite kerise läheduses hoida
juhul, kui selle temperatuur ei ületa 80 °C.
Ärge põletage kerises järgmisi materjale:
Kõrge põlemistemperatuuriga materjalid (nagu
•
näiteks puitlaastplaat, plastmass, süsi, brikett,
puidugraanulid)
Värvitud või impregneeritud puit
•
Jäätmed (nagu näiteks kile, tekstiilid, nahk,
•
kumm, ühekordselt kasutatavad mähkmed)
Aiajäätmed (nagu näiteks hein, lehed)
•
2.4. Kerisekivid
Kivide läbimõõt peab olema 10–15 cm. Kerisekividena tuleks kasutada ainult spetsiaalselt selleks
otstarbeks mõeldud kive. Peridotiit, oliviin-doleriit
ja oliviin on sobivad kivitüübid. Looduses leiduvaid
settekivimeid ei tohi kasutada. Peske kividelt tolm
maha enne nende ladumist kerisele. Joonis 2.
Paiguta kivid tihedalt kerise korpuse ja esiosa
1.
kesta vahele. Ära kasuta liiga suuri kive.
Aseta ülejäänud kivid selliselt, et õhk pääseks
2.
nede vahelt kergesti tsirkuleerima.
Рисунок 2. Подготовка каменки и укладка камней
Joonis 2. Kerise ettevalmistamine ja kivide ladumine
6
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.