Harman kardon HS 350 User Manual [it]

Page 1
HS 350 Sistema Home Cinema
ISTRUZIONI D’USO
ITALIANO
Page 2
Sommario
Pagina
Introduzione
3 4 Informazioni di Sicurezza 4 Disimballo 5 Terminologia 6 Caratteristiche 7 Controlli del Pannello Frontale 8 Display del Pannello Frontale
9 Connessioni del Pannello Posteriore 11 Telecomando 13 Informazioni di Base 13 A Proposito di Questo Manuale 13 Codici regionali
Collegamento del sistema
Installazione e collegamenti
14 14 Collegamenti Apparecchiature Audio 14 Collegamenti Apparecchiature Video 15 Collegamenti Apparecchiature Audio
Opzionali
15 Collocazione degli altoparlanti 16 Collegamento dell’alimentazione CA 16 Prima accensione
Pagine Riproduzione di Base
Riproduzione di Base
16 16 Caratteristiche Riproduzione Dischi 16 Saltare tracce o titoli/capitoli 16 Riproduzione Veloce/Ricerca Veloce 16 Blocco Immagine ed Avanzamento per
Fotogramma (solo DVD)
17 Riproduzione Rallentata (solo DVD) 17 Informazioni sui file movie DivX 17 Modi Surround
Pagine Messa a Punto Sistema
Impostazioni di Fabbrica Sistema
18 18 Impostazione Menù 18 Regolazioni Sistema 18 Linguaggio Display 18 Linguaggio Preferito Sottotitoli 18 Time-Out Pannello 18 Time-Out Barra di Stato 18 Controllo Genitori 18 Memoria Impostazioni Disco 18 Riconoscimento di dischi 19 Supporto PBC 19 Salva-Schermo 19 Icona Angolatura 19 Impostazioni Audio 19 Linguaggio Preferito Audio 19 Gamma Dinamica 19 Unità di Ritardo 19 Controlli di Tono 19 Livello Bassi 19 Livello Acuti 19 Modi Sonori DVD 19 Regolazioni Audio 19 Impostazione automatica dei diffusori con
EzSet/EQ
21 Impostazione manuale 19 Ritardo 19 Regolazione Livello di Uscita 20 Impostazioni Video 20 Formato TV 20 TV Standard 20 Tipo Scan 20 Uscita Video 20 Uscita Scart 20 Modalità video 20 Risoluzione video 20 Regolazioni Video
Pagina Schermo-Test
Schermo-Test
21 21 Regolazioni Immagine TV Mediante Schermo-Test
Menu Riproduttore/Radio
Usare il Menù a Barra di Stato
24 24 Menu Lettore 24 Display Informativi 24 Riproduzione Programmata 24 Menu Radio 25 Ricomporre la lista stazioni 25 Impostare le Preselezioni 25 Rimuovere le Preselezioni 25 Funzione di preimpostazione automatica 25 ID Stazioni RDS 25 Modi Surround per Sintonizzatore
Pagine Menù TV, Menù AUX, Menù Digital In
Menù TV
26 26 Menù AUX 26 Menù Digital 27 Tabella Modi Surround
Menu USB 27 Menu USB
Telecomando 29 Apprendimento di codici da un telecomando 29 Eliminazione dei codici appresi 29 Programmazione di macro
Pagina Codici Linguaggi DVD 31 Codici Linguaggi
Pagina Risoluzione Problemi 32 Risoluzione Problemi
Pagina Glossario 34 Glossario
Pagina Specifiche 35
Specifiche
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compa tibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
12/08
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando, dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
0
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
A - (lettera in un quadrato) segnala un indicatore sul display del pannello frontale
L’aspetto del testo o del cursore per i menù su schermo del vostro sintoamplificatore, potrebbero rivelarsi leggermente differenti rispetto alle illustrazioni contenute in questo manuale. Comunque il testo appaia, in caratteri interamente maiuscoli o in maiuscolo e minuscolo, prestazioni e operatività rimangono le medesime.
2 SOMMARIO
Page 3
Introduzione
2
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
Grazie per aver scelto Harman Kardon! Con l’acquisto di un sistema HS 350 Harman Kardon state per dare inizio a un lungo periodo di piacevole ascolto. Progettato per offrirvi tutto il dettaglio e l’emozione di una colonna sonora cinemato ­grafica e, allo stesso tempo, ogni minima “nuan­ce” della riproduzione musicale, il sistema HS 350 è veramente un sistema multicanale per il nuovo millennio. Il sistema HS 350 è stato concepito per poter sfruttare con estrema facilità l’intera potenza della tecnologia digitale che lo compone. Onde poter ottenere il massimo piacere d’ascolto dal nuovo sistema, è opportuno che leggiate il presente manuale. Pochi minuti dedicati all’apprendimento delle funzioni dei diversi comandi vi consentiranno di sfruttare tutta potenza che il sistema HS è in grado di offrire. Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, con­tattate il vostro rivenditore o installatore, le vostre fonti locali di informazioni di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
Il sistema HS 350 è uno dei sistemi home cinema più versatili, che incorpora un Controller Audio Video, un lettore DVD Audio e un sistema di altoparlanti 5.1 completo, tutti in un’unica soluzione integrata. Oltre alle funzioni di decodifi­ca Dolby Digital e DTS per sorgenti digitali, è disponibile la modalità Dolby Pro Logic II per Matrix surround codificato o registrazioni Stereo, per uso con sorgenti come CD, VCR, programmi TV e sintonizzatori FM propri del sistema, come l'ultima versione a 5.1 canali della tecnologia
®
Logic 7
propria di Harman.
Per consetirvi di ottenere le massime potenzialità rese disponibili dalla tecnologia Digital Versatile Disc il HS 350 e' equipaggiato con componenti ad alta tecnologia che includono convertitori video DAC a 10 bit e uscite video composito, S-video e RGB (RGB via scart). Per una riproduzione otti­male dei DVD in formato video americano NTSC e PAL con monitor ompatibili ad alta definizione, il sistema HS 350 è dotato di un’uscita HDMI e di uscite video component a scansione progressiva.
Oltre ai dischi convenzionali DVD e CD, il HS 350 è in grado di leggere anche file MP3, dischi CD-R e CD-RW così come dischi DivX
®
e VCD.
Considerata la crescente diffusione dei dispositivi USB portatili, il sistema Harman Kardon HS 350 è uno tra i primi sistemi home theater integrati che
Nota: il presente lettore è concepito e realizzato per essere compatibile con i codici regionali codi­ficati sulla maggior parte dei dischi DVD. Il let­tore è concepito per la riproduzione di dischi con
consente una interconnettività mobile mediante la riproduzione di file musicali o di immagini com­patibili da dispositivi portatili attraverso due ingressi USB On-The-Go.
Con un semplice collegamento tra l'apparecchio HS 250 ed il dispositivo , di Harman Kardon, è possibile ascoltare i file audio memorizzati nella propria Apple
®
iPod®** compatibile. Con The Bridge™ è anche possibile caricare l’iPod.
Un grande numero di funzioni di programma zione rende semplice programmare una serata d'intrat­tenimento. Quando un DVD è in riproduzione, facilissimi menu su schermo ed icone consentono di modificare facilmente le lingue, le colonne sonore, i sottotitoli o il rapporto d’immagine, men­tre la funzione di blocco parentale consente di controllare quali dischi possono essere visti anche dai bambini.
Un’importante aggiunta nello straordinario elenco di funzioni dell’HS 350 è EzSet/EQ
che rende automatica la procedura di configurazione, la quale risulta più rapida, più facile e più precisa. Con lo speciale microfono fornito in dotazione insieme all’unità, EzSet/EQ elimina ogni incertezza nell’immissione delle “dimensioni” e le informa­zioni di crossover per i diffusori, i tempi di ritardo per tutti i canali e per tutti i livelli di uscita. Oltre alle impostazioni di configurazione, EzSet/EQ comprende l’equalizzazione ambientale con cui i segnali inviati a ciascun diffusore vengono adatta­ti in modo da fornire una qualità sonora precisa attraverso una particolare combinazione di diffu­sori, dimensioni della stanza di ascolto e altri fat­tori che influiscono sull’acustica ambientale. Con EzSet/EQ è possibile configurare il sistema in pochi minuti con una precisione che in passato richiedeva l’impiego di apparecchiature di test costose e complicate.
I lettori DVD rientrano tra i prodotti elettronici per consumatori finali più diffusi sul mercato, tuttavia l’unità DVD poterebbe essere il primo lettore DVD posseduto. Sebbene molte funzioni di DVD siano similari a altri lettori standard, tale unità potrebbe possedere alcune funzioni poco note. Onde assicurarvi di poter usufruire di tutti i vantaggi assicurati dalla potenza e dalla flessibilità che il formato DVD è in grado di assicurare, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale di messa a punto rapida. Questo piccolo investimento di tempo vi ripagherà abbondante­mente con il piacere di utilizzare il vostro DVD in modo corretto.
il codice regionale 2 oppure di dischi che non contengono codici regionali. Se sul disco dovessero essere presenti codici regionali diversi, esso non verrà riprodotto da DVD.
**Compatibile con tutti i modelli iPod dotati di
connettore dock, incluso i modelli di terza generazione e più recenti con “Click Wheel”. Non compatibile con i modelli iPod shuffle.
Decodificatori Dolby Digital e Dolby Pro
Logic II, l’intera gamma dei modi DTS.
Esclusivo sistema di processamento Harman
Kardon Logic 7
L’avanzato sistema Harman Kardon
®
.
EzSet/EQ, configura automaticamente le regolazioni dei diffusori e imposta l’equalizzazione ambientale, per una rapida, facile ed accurata messa a punto del sistema.
Riproduce un ampia gamma di Formati
Video e Audio Compresi dischi DVD-Video, VCD, CD Audio Standard, CD-R/RW, DVD­R/RW, DVD-+R/RW, Audio e Dischi MP3.
Riproduzione DVD-Audio per un più Ricco
Dettaglio, una più Ampia Gamma Dinamica e Maggiore Realismo Sonoro.
Uscita HDMI con Upscaling a 720p per
Audio digitale e connessione video ad uno schermo HD-Ready.
Amplissime Possibilità di Bass Manage ment
per DVD-Audio incluse Regolazione dei Diffusori, Regolazione del Livello di Uscita, Calibrazione del Tempo di Ritardo.
DAC Video 10-Bit ad Altissima Qualità,
Scansione Progressiva e Uscita Video a Componenti.
Sistema di Navigazione su Schermo di
Facile e Intuitivo Impiego.
Riproduzione di Dischi Audio MP3 e
Windows
®
WMA nonché di files d’immagini
JPEG.
Riproduzione simultanea di files MP3 e
JPEG
Collegamenti USB On-The-Go del pannello
laterale e del pannello posteriore per la riproduzione di file musicali o di im magini compatibili da dispositivi portatili.
Connessioni al dispositivo The Bridge
Harman Kardon (opzionale) per caricare, riprodurre e controllare un Apple
®
iPod®compatibile.
Ampie Possibilità di Programmazione per
Dischi Audio e Video.
Il Controllo Genitori, con Possibilità del
Blocco della Visione, Previene la Fruizione di Film Vietati ai Minori.
Riproduzione di file video compressi in
DivX.
Opzioni Multiple per la Lingua della
Colonna Sonora e la Selezione dei Sottotitoli.
Capacità di Riproduzione di Differenti
Angolazioni di Ripresa con i Dischi Appositamente Codificati.
Telecomando Ergonomico.Ingressi e Uscite Digitali con connessioni
multiple.
Ingressi e uscite analogiche multiple.Menu su schermo e sistema di visualizzazio-
ne ad alta definizione.
Comando esterno per accendere e spegnere
il subwoofer insieme all'unità principale.
ITALIANO
INTRODUZIONE 3
Page 4
Precauzioni Importanti
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
NOTE IMPORTANTI:
Questo manuale dovrebbe essere consultato con­giuntamente al manuale utente del sistema diffu­sori che si accompagnerà al Controller. Le istruzioni che qui troverete devono essere seguite tenendo conto dell’operatività e della salva­guardia dei diffusori.
Impiegate il controller HS 350 con il sistema di diffusori fornito. Il non verificarsi di questa con­dizione può causare danneggiamenti al controller o ai diffusori e può costituire motivo d’invalida­mento della garanzia.
Potreste comunque desiderare di cambiare alcune delle regolazioni opzionali. Una descrizione di tali regolazioni e le istruzioni per variarle è prevista nella seconda parte del manuale.
Questo sistema è stato progettato perché possa accompagnarvi per molti anni, con la massima affidabilità, a fronte di un minimo di cura e manutenzione. Ogni singola componente del vostro sistema è partita dalla fabbrica in perfette condizioni operative. Ma se, comunque, doveste notare qualsivoglia problema nella messa a punto o nell’operatività di questo sistema, fate riferimento alla tabella Problemi & Rimedi, alla fine di questo manuale, prima di contattare il vostro rivenditore autorizzato Harman Kardon.
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima dell’uso verificare la tensione di rete
HS 350 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella prevista può generare rischi per la sicurezza o pericolo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il rivenditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere
immediatamente sostituiti con altri che soddisfino le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo. Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decadere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’unità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo d’installazione
Per garantire un corretto funzionamento e per
evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’unità su una mensola, assicurarsi che la mensola e gli eventuali fissaggi possano sopportare il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno
spazio adeguato per la ventilazione. Se il prodotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune cir­costanze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici
coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi
o molto freddi, in aree esposte alla luce diretta del sole oppure in prossimità di apparecchia­ture che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamente su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se neces­sario strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita.
4 PRECAUZIONI IMPORTANTI
Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol, solventi, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metal­liche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri compo­nenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali riparazioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può essere facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagazzi­nati nello stesso modo. I materiali d’imballaggio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono ricicla­bili. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provve­dendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
Copyright
I materiali audio-visivi possono contenere lavori coperti da copyright che non possono essere reg­istrati senza la previa autorizzazione del deten­tore del copyright. Fate riferimento alle leggi vigenti sul Diritto d’Autore.
Protezione dalle copie
Questo DVD Player è dotato di protezione dalle copie Macrovision. Con dischi he contengano un codice di protezione-copia , il riversamento su VCR produrrà materiale non correttamente ripro­ducibile.
Per le Massime Prestazioni
Il Controller è un dispositivo di alta precisione costruito mediante l’impiego di tecnologia estremamente accurata. Impedimenti o frizioni che affliggano il pick-up ottico o la meccanica di trasporto possono causare immagini disturbate o, nel peggiore dei casi, impedire la riproduzione dell’audio e del video. Per ottenere la massima qualità d’immagine il lettore dovrebbe essere controllato (pulizia ed eventuale sostituzione di alcune parti) ogni 1000 ore. Notare che questo lasso di tempo può variare a seconda delle circostanze ambientali (temperatura, umidità, polvere) .
Mai tentare di pulire la lente del pick-up da soli.
Page 5
Terminologia
Terminologia
Poiché molti termini e concetti funzionali, utilizzati nei lettori DVD, condividono numerose caratteristi­che e la tecnologia dei lettori CD, essi sono utiliz­zati in modo analogo a quelli relativi ai lettori CD. Tuttavia, se questo è il vostro primo lettore DVD, alcuni dei termini utilizzati per descrivere le funzio­ni di un lettore DVD potrebbero essere meno noti. Le seguenti spiegazioni dovrebbero chiarire alcuni dei misteri del DVD e consentirvi di godere pienamente della potenza e della flessibilità del formato DVD e di DVD.
Con l’arrivo del DVD, la capacità di immagazzina­mento dati dei dischi è drasticamente aumentata. In un disco DVD Video, la gran parte di questa capacità viene occupata dal Video MPEG 2 e dalla colonna sonora multicanale in Dolby Digital e/o DTS. Tale informazione viene compressa.
Con il DVD Audio, invece, la massima parte di que­sta capacità si rende disponibile unicamente per la musica, senza necessità di alcuna compressione.
Rapporto d‘immagine: questa è la descrizione dell’ampiezza dell’immagine video in relazione alla propria altezza. Uno schermo video convenzionale è costituito da quattro unità di larghezza per tre unità d’altezza, ecco perché il rapporto è indicato con “4.3”. I nuovi video con il rapporto d’immagi­ne panoramico sono 16 di larghezza per 9 d’altez­za ed assomigliano di più agli schermi cinemato­grafici. Il materiale del programma può essere regi­strato in entrambi i formati ed inoltre è possibile configurare la riproduzione in un qualunque for­mato in base alle funzioni riprodotte sul disco.
Titolo: per il DVD un titolo può essere l’intero film oppure il programma e può contenere tutti i capitoli che il produttore decide di includere. La maggior parte dei dischi includono soltanto un titolo, tuttavia alcuni possono avere più di un titolo e presentare ad esempio una “Doppia funzione”.
HMDI (High Definition Multimedia Interface): HDMI è diventato lo standard digitale
per il collegamento di dispositivi, sistemi video e componenti ad alta definizione e consente una tra­smissione perfetta dei segnali digitali video e audio ad alta definizione attraverso un unico cavo. HDMI è la prima e unica interfaccia digitale per dispositi­vi elettronici destinati al mercato di consumo capa­ce di trasmettere video ad alta definizione non compresso, audio multicanale e dati di comandi compressi o non compressi, con cui fornire imma­gini e suoni digitali puri direttamente dalla sorgen­te, ossia, nel modo in cui devono essere riprodotti.
USB On-The-Go: in seguito alla sua ampia diffu­sione, il sistema USB è diventato a tutti gli effetti lo standard di settore per il collegamento di perife­riche a PC e laptop. Molte nuove periferiche che utilizzano l’USB sono anche dispositivi portatili.
Grazie alla crescente espansione di questi disposi­tivi portatili, aumenta la necessità di realizzare la comunicazione diretta tra questi ultimi quando non è disponibile un PC, come nel caso dei prodot­ti elettronici per il mercato di consumo. La tecnolo­gia USB On-The-Go risponde a questa esigenza di interconnettività mobile.
Capitolo: I programmi del DVD sono divisi in capitoli e titoli. I capitoli sono le sottosezioni di un titolo. I capitoli possono essere equiparati alle sin­gole tracce di un CD audio.
RGB Video: Questo e' un nuovo formato di segnale video che elimina molti dei difetti dei tradizionali segnali in video composito dividendo il segnale in tre colori fondamentali, Rosso, Verde e Blu (Red, Green, Blu, RGB). Con la connessione RGB (via SCART) avrete una risoluzione dell'immagine migliore. Comunque, per bene ficiare del formato RGB video, dovete avere un ingresso RGB compatibile sull'ingresso SCART del vostro TV/Monitor.
Progressive Scan: Il DVD è dotato di uscita pro­gressive-scan video per l’impiego con televisori e proiettori compatibili ad alta risoluzione. Prima del­l’avvento del DVD nessun media consumer era in grado di immagazzinare, trasmettere o riprodurre video con piena risoluzione. Per conservare banda passante, viene impiegata una compressione ana­logica (interlacing): di un’immagine vengono mostrate prima le linee dispari e poi quelle pari. Il risultato è che viene disegnata solamente una metà dell’immagine per volta; è il cervello dello spettatore che deve procedere poi al riassemblaggio. Ciò è accettabile purché il monitor da cui si osserva non sia troppo grande e l’immagi­ne non contenga troppo movimento. Schermi molto ampi e movimenti molto veloci nell’immagi­ne rivelano i limiti del sistema. Grazie all’immensa capacità di contenimeto dati del DVD, le immagini vengono ora immagazzinate per intero (progressi­vamente) così che tutte le linee del fotogramma (pari e dispari) vengano mostrate nel medesimo istante. Ma dal momento che non tutti i televisori possono accettare un segnale progressivo, tutti i DVD sul mercato generano un segnale interlaccia­to. Oggi il DVD Harman Kardon é tra i pochissimi lettori ad offrire una vera uscita progressive-scan (NTSC e PAL), per l’impiego con i televisori e i proiettori a tubi compatibili e con tutti i monitor al plasma e i proiettori LCD e DLP, attraverso l’uscita video-component. Il risultato è una luminosità superiore del 40% rispetto ai TV convenzionali,un dettaglio ed una risoluzione dell’immagine stupe­facenti insieme ad una quasi totale assenza di linee di scansione visibili ed artefatti digitali. Chiaramente accanto all’uscita progressive-scan ci sono le classiche uscite cideo Y/Pr/Pb a compnenti, SCART, S-Video e Videocomposito per l’impiego con qualsiasi televisore o videoproiettore tradizionale.
Angolazioni multiple: il DVD è in grado di pre­sentare fino a quattro inquadrature diverse della stessa scena in un programma. Quando il disco è codificato ad angolazioni multiple, premendo il pulsante Angle (Angolazione) è possibile far scor­rere le diverse inquadrature. Notare che attual­mente pochi dischi possono sfruttare questa fun­zione e quando ciò è possibile, la tecnologia per le angolazioni multiple è presente soltanto per brevi intervalli nel disco. I produttori inseriranno dei segnali tipo icone o altri simboli grafici nella scena in modo da segnalare la dis ponibilita' della visione ad angolazioni multiple.
Reading: Questo e' un messaggio che vedrete dopo che avrete caricato il disco e chiuso il casset­tino. Si riferisce al fatto che il lettore deve innanzi tutto esaminare il disco per vedere se è un CD oppure un DVD e quindi estrarre le informazioni sul tipo di materiale del disco, ad es. lingue, rap­porto d’immagine, sottotitoli, numero dei titoli ecc. Il leggero ritardo durante la lettura dell’indice è normale.
Ripresa (Resume): l’azionamento del pulsante di arresto (Stop) sul DVD funziona diversamente da quello utilizzato di solito sul CD. Sul lettore CD tra­dizionale quando si preme il pulsante di arresto (Stop) l’unità arresta la riproduzione. Premendo di nuovo il pulsante d’avvio sul lettore CD il disco riparte dall’inizio. Il lettore DVD, tuttavia, dispone di due opzioni quando si riproducono i dischi DVD. Premendo il pulsante di arresto (Stop) una volta si arresta la riproduzione e nel contempo l’unità passa nella modalità di ripresa (Resume). Ciò signi­fica che è possibile disattivare l’unità e quando si premerà di nuovo il pulsante di riproduzione (Play), il disco riprenderà dal punto in cui era rimasto quando era stato premuto il pulsante d’arresto. Questa funzione è molto utile quando si sta guar­dando un film ed occorre interromperne la visione e tuttavia si desidera rivederlo dal punto in cui si era rimasti. Premendo il pulsante di arresto (Stop) per due volte l’unità si arresta in modo tradizionale e quando viene riprodotto un nuovo disco, esso ricomincerà dall’inizio.
DivX
DivX è il nome di un nuovo codec video rivoluzio­nario basato sullo standard di compressione video MPEG-4. Questo lettore DVD è in grado di ripro­durre dischi creati con software DivX. Le funziona­lità di riproduzione di dischi video DivX del lettore DVD variano a seconda della versione del software DivX utilizzata per creare i film. Per ulteriori infor­mazioni sulle diverse versioni del software DivX, visitare il sito www.divx.com.
ITALIANO
TERMINOLOGIA 5
Page 6
Caratteristiche
Video Alta Qualita'
• Interfaccia HMDI (High Definition Multimedia Interface) per il collegamento digitale a cavo singolo dello schermo HD Ready.
• Decodificatore avanzato 10-bit MPEG video.
• Uscita video Progressive-Scan a componenti (NTSC e PAL)
• Uscita RGB diretta via SCART (selezionabile) quando le connessioni HDMI o video compo­nent non sono disponibili. Il connettore SCART può essere anche configurato come uscita Videocomposito.
• Schermi video di test disponibili per il controllo delle prestazioni video e della configurazione.
• Puro segnale PAL attraverso dischi codificati NTSC grazie ad una vera conversione NTSC/PAL.
• Compatibilita' doppio strato per DVD extended play.
• Riproduzione di files di immagini JPEG
Audio digitale Alta Qualita'
• Audio surround digitale 5.1 di alta qualità da dischi DVD-Audio, DTS o Dolby Digital.
• Con audio lineare PCM a 16-24 bits e 44-96 kHz la qualita' audio e' superiore a quella del CD.
• Uscite audio digitali coassiali.
Molte funzioni utili
• Menu a icone su schermo per le informazioni sul disco o sul lettore e l'accesso alle principali funzioni di questa unita'.
• Immagini in miniatura per una ricerca facile dei file di immagini.
• I sottotitoli possono essere visualizzati in numerose lingue*.
• La funzione Multi-Angolazione permette di scegliere l'angolo di vista delle scene che sono state riprese da piu' angoli (limitato ai DVD che sono stati registrati con questa possibilita').
• Opzioni multiple per la selezione della lingua dei dialoghi e della colonna sonora (limitato ai DVD che sono stati registrati con dialoghi e colonne sonore multiple).
• Sistema operativo a menu intuitivi.
4 passi durante la riproduzione e la
• Zoom pausa.
• Telecomando ergonomico e retroilluminato.
• Aggiornamenti di software possibili via Internet. (Vedi informazioni di seguito)
*il numero di lingue registrate dipende dal software.
Compatibile sia con DVD che con CD
• Il HS 350 riprodurra' tutti i CD audio conven­zionali, i registrabili (CD-R) e i riscrivibili (CD-RW) con i loghi riportati in questa pagina, così come qualsiasi DivX o VCD o DVD-Audio e DVD-Video con codice regione 0 o 2.
Formati di dischi supportati da questo lettore
Questa unità può riprodurre i seguenti formati disco (8 cm e 12 cm):
• DVD
• DVD-AUDIO
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD
• WMA (v9)
NOTA: alcuni dischi, a causa di alcune differenze di formato, possono comprendere un mix di funzioni non compatibili con l’unità DVD. Analogamente, sebbene DVD possa svolgere un’ampia gamma di funzioni, non tutti i dischi comprendono tutte le capacità del sistema DVD. Ad esempio sebbene DVD sia compatibile acon i dischi ad angolazione multipla, questa funzione è possibile soltanto se il disco è stato codificato per la riproduzione ad angolazione multipla. Inoltre DVD può riprodurre le colonne sonore codificate Dolby Digital e DTS, tuttavia il numero e i tipi di tracce disponibili variano da disco a disco. Per accertarsi che sia disponibile la funzione specifica oppure l’opzione di colonna sonora occorre controllare le opzioni riportate sulla custodia del disco.
La capacita' di riproduzione dei dischi CD-R,
CD-RW, WMA, JPEG, MP3, DivX, VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW o DVD+RW puo' variare a seconda della qualita' del disco e del registratore utilizzato per scriverlo.
Il HS 350 è compatibile con la maggior parte
dei dischi registrati contenenti file MP3 o Windows Media 9 e dati Stillimage JPEG. Tuttavia, è possibile che diversità a livello di encoder o codec utilizzati e di velocità di bit della codifica influiscano sulla capacità dell'HS 350 di riprodurre un dato disco. Di conseguenza non possiamo garantire la completa compatibilità con tutti gli encoder e con tutte le versioni del codec. Per ottenere i risultati migliori, vi raccomandiamo di registrare i file MP3 a velocità di bit comprese tra 32 kbps e 320 kbps. I file WMA devono essere registrati a velocità di bit comprese tra 64 kbps e 320 kbps. Anche se è in grado di riprodurre alcuni file WMA 9, l'HS 350 non supporta tutte le funzioni della versione 9. I file JPEG non devono contenere più di 5 megapixel e la dimensione del file non deve essere maggiore di 5 Mb.
Aggiornabilità via Internet
Il "firmware" che controlla la funzionalità dell’Harman Kardon HS system è interamente aggiornabile nel caso di futuri miglioramenti alla sua operatività e alle sue prestazioni. Sarà possi­bile "scaricare" gli aggiornamenti di firmware dal sito www.harmankardon.com/International/ Tutto ciò che dovrete fare sarà creare un CD-R con i dati aggiornati ed inserirlo nel DVD che provvederà automaticamente all’aggiornamento.
Contenuto della Confezione
1 lettore DVD/controller Harman Kardon HS 350 1 sistema di diffusori per home theater
Harman Kardon HKTS 11 1 telecomando 3 batterie tipo AAA 1 cavo A/V per audio analogico stereo e
videocomposito 1 cavo S-video 1 cavo di estensione remota 1 manuale Utente
6 CARATTERISTICHE
Page 7
Comandi sul pannello frontale
Display Informativo Principale
1
Interruttore d'accensione (Standby)
2
Apri/Chiudi
3
Ingresso USB On-The-Go
4
Presa per le cuffie
5
Controllo del volume
6
Slot Caricatore
Display Informativo Principale: Questo
display mostra messaggi e indicazioni di stato che aiutano ad utilizzare correttamente il Controller HS 350.
1
Interruttore d'accensione/Standby:
Premere questo pulsante una volta per accendere il Controller HS 350, premerlo nuovamente per attivare la modalità Stand-by. Notare che quando il Controller HS 350 è acceso, l’Interruttore di accensione intorno al pulsante diventa bianco.
2
Tasto di espulsione: Premere questo tasto
per far uscire un disco dal caricatore.
3
Ingresso USB On-The-Go: questo ingresso
può essere utilizzato temporaneamente per col­legare un dispositivo USB di piccole dimensioni o un disco rigido portatile per la riproduzione diretta di file audio, immagini o video o per un hub USB. Gli ingressi USB sono progettati in modo da alimentare contemporaneamente un dispositivo USB. Se si collegano ulteriori dischi rigidi attraverso un hub, è necessario utilizzare alimentatori esterni aggiuntivi per fornire l’energia elettrica all’hub e ai dischi rigidi.
4
Presa per le cuffie: Questa presa può
essere utilizzata per ascoltare l’uscita del sistema nelle cuffie. Accertarsi che queste dispongano di una presa standard audio stereo da 3,5 mm. Notare che gli altoparlanti principali si spegneranno automaticamente quando si utilizzano le cuffie. Quando configurate il vostro sistema impiegan­do l’ EzSet/EQ, il microfono dovrebbe essere col-
4
legato a questo jack
5
Controllo del volume: Ruotare questa
manopola in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio del sistema è stato disattivato, regolando il volume si annulla automaticamente la disattivazione audio.
6
Slot Caricatore: Inserire delicatamente un
CD o un DVD nel caricatore con il lato stampato del disco rivolto verso l’alto. Si noti che non c’è alcun vassoio. Premere il Tasto di espulsione
2
per far uscire il disco.
.
ITALIANO
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 7
Page 8
Display d’informazione del pannello frontale
A Indicatori del tipo del disco B Indicatori della modalità di riproduzione C Indicatore Scansione Progressiva D Indicatore del blocco parentale E Indicatori della durata di riproduzione
del programma
A Indicatori del tipo di disco: l’indicatore CD o DVD ’illumina per indicare il tipo di disco attualmente in riproduzione.
B Indicatori della modalità di riprodu ­zione: questi indicatori s’illuminano per indicare
la modalità di riproduzione corrente:
B
s’illumina quando il disco in riproduzione è
impostato sulla modalità normale.
H
Si illumina quando il disco è in Ricerca
Veloce Avanti. Il display su schermo (banner)
-indica la velocità selezionata (2x,8x,16x,100x).
1
s’illumina quando il disco è in pausa.
G
Si illumina quando il disco è in Ricerca Veloce Indietro. Il display su schermo (banner) indica la velocità selezionata (2x,8x,16x,100x).
C Indicatore Scansione Progressiva:
Questo indicatore s’illumina quando l’unità sta inviando un segnale a scansione progressiva.
D Indicatore del blocco parentale: questo indicatore si illumina quando è selezionata la modalità di blocco parentale al fine di evitare che qualcuno possa modificare il livello di protezione della visione senza il relativo codice.
F Indicatori del formato video G Indicatori sorgente H Indicatori di ripetizione (REPEAT) I Indicatore di VCD Playback Control J Indicatore di riproduzione casuale
(RANDOM)
E Indicatori della durata di riproduzione del programma: queste posizioni nell’indicato-
re indicano la durata di riproduzione del pro­gramma di un DVD. Quando il lettore riproduce un CD questi indicatori segnalano la durata di riproduzione della traccia corrente, il tempo residuo oppure la tempo complessivo residuo di riproduzione del disco. Quando è in riproduzione un iPod, il display mostrerà il tempo trascorso e quello rimanente nella linea superiore. Nella linea inferiore verranno visualizzate informazioni sulla canzone, il titolo, l’album e l’artista.
NOTA: gli indicatori NOE della durata di riproduzione del programma visualizzano inoltre i messaggi di testo sullo stato del DVD, ad es.
Reading (lettura) quando l’unità sta
caricando il disco, l’unità viene disattivata e
STANDBY (uscita) quando
DiscError
(errore disco) quando il disco non è compatibile con il DVD inserito nella posizione di riproduzione.
F Indicatori del formato video: questi indicatori rappresentano il formato video correntemente riprodotto.
G Indicatori sorgente: questi indicatori si illuminano per mostrare la sorgente correntemente selezionata.
H Indicatori di ripetizione (REPEAT):
questi indicatori s’illuminano quando si utilizzano le funzioni di riproduzione ripetuta.
K Indicatore Ripetizione (Repeat) A-B L Indicatore di programma M Indicatore di Angolazione (Angle) N Indicatori dei titoli O Indicatori del numero di capitoli/tracce
P Indicatori dell’uscita video
I Indicatore di VCD Playback Control:
Questo indicatore si illumina quando il Playback Control e' attivo con i VCD.
J Indicatore di riproduzione casuale (RANDOM): questo indicatore s’illumina
quando è selezionata la modalità riproduzione casuale.
K Indicatore Ripetizione A-B: Questo indicatore si illumina quando viene selezionato uno specifico passaggio da ripetere in riproduzione.
L Indicatore di programma: questo indica- tore s’illumina quando si utilizzano le funzioni di programmazione.
M Indicatore di Angolatura: Questo indicatore lampeggia quando sono disponibili inquadrature alternative nel disco DVD al momento in riproduzione.
N Indicatori dei titoli: queste due posizioni del display indicano il numero del titolo corrente quando un DVD è in riproduzione.
O Indicatori del numero di capitoli/ tracce: quando il lettore riproduce un DVD,
queste due posizioni del display indicano il numero del capitolo corrente. Quando il lettore riproduce un CD, le due posizioni del display indicano il numero della traccia corrente.
P Indicatori dell’uscita video: questi indicatori rappresentano l’uscita video attiva.
8 DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE
Page 9
Connessioni del Pannello Posteriore
0
Uscita Video Composita
1
Uscita S-Video
2
Uscite Video a Componenti
3
Uscita Scart TV
4
Cordone di rete CA
5
Antenna FM
6
Ingresso Audio
7
Uscita Subwoofer
8
Ingresso Digitale Coassiale
9
Ingresso Digitale Ottico
A
Uscite Audio Analogiche
B
Uscite Altoparlanti Frontali
C
Uscite Altoparlanti Centrali
D
Uscite Altoparlanti Surround
E
Uscita digitale coassiale
F
Uscita per interruttore di subwoofer
G
Ingresso USB On-The-Go
H
Uscita HDMI
I
Uscita comando remoto a infrarossi
J
Ingresso comando remoto a infrarossi
K
Ingresso audio TV
J
Connettore DMP The Bridge
0
Uscita Video Composita: Collegare questa
uscita all’ingresso video del televisore o del proiettore video.
1
Uscita S-Video: Collegare questa uscita
all’ingresso S-Video del televisore o del proiettore .
2
Uscita Video a Componenti: Questa
uscita trasporta i segnali video a componenti per il collegamento ad uno schermo TV o ad un videoproiettore con ingresso a componenti. Per televisori analogici standar o proiettori con ingressi marcati Yp/Cr/Cb, collegate i connettori di uscita ai corrispondenti d’ingresso. Se possedete un televisore o un proiettore ad alta definizione che sia compatibile con il video pro­gressivo ad alta capacità di scansione, collegate questo connettori agli ingressi "HD Component". In quest’ultimo caso dovrete accertarvi di aver selezionato "Progressive" nel Menù Impostazioni Video per poter godere dei vantaggi della circuitazione progressive-scan. Vedi a pagina 22 per maggiori informazioni sul video progresive­scan. Questi jack non devono essere collegati ai connettori Videocomposito standard.
3
Uscita Scart (TV): se il televisore dispone di
una presa SCART, si può collegare un cavo SCART al televisore e al lettore DVD per miglio­rare ulteriormente la qualità video del sistema. Il cavo SCART porta sia i segnali video che quelli audio. Potete selezionare i formati Videocomposito o RGB per il collegamento video SCART.
4
Cavo di alimentazione CA: collegare
questa spina ad una presa CA. Se la presa è comandata da un interruttore, accertarsi che sia impostato sulla posizione ON.
5
Antenna FM: Collegare all’antenna FM
fornita in dotazione).
6
Audio In; Collegare ad una sorgente audio
livello-linea (TV, registratore a nastro, MiniDisc, PC etc.)
7
Uscita Subwoofer: Collegare all’ingresso
SUB/LFE del subwoofer.
8
Ingresso Digitale Coassiale: Collegate
l’uscita digitale coassiale di un lettore DVD, un ricevitore HDTV , un lettore LD, un lettore MD, un ricevitore satellitare o un lettore CD a questo connettore. Il segnale può essere sia un segnale Dolby Digital, che un segnale DTS o un segnale da sorgente PCM digitale standard. Non colle­gare l’uscita RF digitale Di un lettore LD a questi connettori.
9
Ingresso Digitale Ottico: Collegate
l’uscita digitale ottica di un lettore DVD, un ricevitore HDTV, un lettore LD, un lettore MD, un ricevitore satellitare o un lettore CD a questo connettore. Il segnale può essere sia un segnale Dolby Digital, che un segnale DTS o un segnale da sorgente PCM digitale standard.
A
Uscite Audio Analogiche: Collegare
queste uscite all’ingresso Audio Analogico del televisore o del sistema audio esterno per la riproduzione audio analogica oppure alle prese RECORD/INPUT di un registratore audio per la registrazione .
B
Uscite Altoparlanti Frontali: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conforme ­mente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il terminale Bianco è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Rosso sul sintoampli è il positivo (+) del canale destro corrispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’HS ai terminali Neri (-) dei diffusori. Vedere a pagina 14 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
C
Uscite Canale Centrale: Collegate queste
uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il terminale Verde è il positivo (+) e deve essere collegato al terminale Rosso del diffusore. Collegate il terminale Nero (-) dell’HS al termi­nale Nero (-) del diffusore. Vedere a pagina 14 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
ITALIANO
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE 9
Page 10
Connessioni del Pannello Posteriore
D
Uscite Altoparlanti Surround: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori surround sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il terminale Blù è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al termi­nale Rosso del diffusore, mentre il Grigio sul sin­toampli è il positivo (+) del canale destro cor­rispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (–) dell’HS ai terminali Neri (–) dei corrispondenti diffusori surround. (Vedere a pagina 15 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori).
Nota: per maggiori dettagli sulle connessioni audio/video consultare le sezioni dedicate all’installazione e alle connessioni nelle pagine seguenti.
E
Uscita digitale coassiale: collegare
questa presa al connettore di ingresso digitale corrispondente di un registratore digitale, quale un registratore CD-R o MiniDisc.
F
Uscita per interruttore di subwoofer:
collegare questa uscita all’ingresso per interrut­tore del subwoofer Harman Kardon, per consen­tire l'attivazione e la disattivazione sincronizzate del subwoofer rispetto al resto del sistema.
G
Ingresso USB On-The-Go: questo ingresso
può essere utilizzato temporaneamente per colle­gare un dispositivo USB di piccole dimensioni o un disco rigido portatile per la riproduzione diret­ta di file audio, immagini o video, oppure per una fotocamera digitale o un hub USB.
H
Uscita HDMI: collegare questa uscita all’in-
gresso HDMI di un monitor LCD o al plasma o di un proiettore video ad alta definizione per ottenere la migliore qualità di immagine possi­bile.
I
Uscita IR del telecomando: questa
connessione consente al sensore IR del ricevitore di servire anche altri dispositivi telecomandati. Collegare questo jack a quello “IR IN” dei dispositivi compatibili o Harman Kardon.
J
Ingresso IR del telecomando: se il sensore
IR del pannello frontale di HS è coperto dagli sportelli del mobiletto o da altre ostruzioni occorre utilizzare un sensore IR esterno. Collegare l’uscita del sensore a questo jack.
K
Ingresso audio TV: se lo schermo viene
collegato all’HS mediante un cavo HDMI, Component, S-Video o Composite, collegare l’ingresso analogico del televisore a questo ingresso. Se il televisore è collegato all’HS con un cavo Scart, non è richiesto alcun collega­mento audio all’ingresso TV.
J
Media Player): Con l’HS 350 spento, collegare un’estremità del dispositivo opzionale
brevettato e l’altra all’Apple iPod compatibile in uso. Una volta selezionata la sorgente Digital Media Player, si possono visualizzare i messaggi di controllo e navigazione dell’iPod sul proprio display video (se collegato a una delle Uscite
video monitor visualizzazione superiore e inferiore E.
È possibile navigare nell’iPod e selezionare tracce per la riproduzione utilizzando i
pulsanti9e i Pulsante d’impostazione Enter
Connettore DMP (Digital
Harman Kardon a questo connettore
6
0123H
.
e nelle Righe di
K/L/M/N
10 CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
Page 11
C
J
G
F
P
4
M
8
6
B
5
Q
A
1
0
L
2
8
9
D
O
N
K
7
E
H
3
I
G
Telecomando
0
Tasti Accensione/Selezione ingresso
1
Spegnimento
2
Sottotitoli
3
Titoli
4
Angolatura
5
Audio
6
Enter
7
Tasto di espulsione
8
Tasto Impostazione/OSD
9
Frecce
A
Info
B
Menù
C
Pausa
D
Stato
E
Skip/Step (Precedente)
F
Skip/Step (Successivo)
G
Play
H
Search/Slow Indietro
I
Stop
J
Search/Slow Avanti
K
Tasti Macro
L
PIC +/PIC -
M
Zoom
N
Playlist
O
Random
P
Ripetizione A-B
Q
Tasto Controllo volume
Tasto Mode
Tasti numerici
Ripetizione
Cancellazione
Uscita Video
Formato Video
Tasto di Apprendimento
Tasti Accensione/spegnimento schermo
Tasto Informazioni
Tasti Televideo
Tasto Riquadro immagine (P/P)
Tasto Formato schermo
Finestrella di trasmissione IR
Indicatore di programma
ITALIANO
TELECOMANDO 11
Page 12
Telecomando
0
Tasti Accensione/Selezione ingresso:
premendo uno di questi pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’HS System è spento, ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sorgente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso HS System. Infine, il telecomando viene commutato per controllare il dispositivo selezionato.
1
Pulsante di alimentazione disinserita
(POWER OFF): attiva la modalità di attesa del
sistema HS.
2
Pulsante dei sottotitoli (SUBTITLE):
Durante la riproduzione di un DVD premere per selezionare un linguaggio sottotitoli o per eliminare la sottotitolazione.
3
TITOLO: Con un disco in riproduzione,
premere per far tornare il lettore alla prima sezione del disco.
4
Pulsante di angolazione (ANGLE):
Premere per accedere alle differenti angolazioni di ripresa su un DVD. (Sempre che il DVD contenga angolature multiple) o per ruotare le immagini JPEG.
5
Pulsante dell’audio (AUDIO): Premendo
questo pulsante, si accede alle opzioni di lingua audio del DVD (se il DVD è registrato con audio multilingua).
6
ENTER: Premete questo tasto per attivare
una regolazione o un’opzione.
7
Tasto di espulsione: Premere questo tasto
per far uscire il disco dal caricatore.
8
Impostazione/OSD: Premere per accedere
al Menù su Schermo (On Screen Display Menu).
9
Pulsanti cursore a destra/sinistra/in
alto/in basso: (
pulsanti per spostare il cursore nel menù OSD.
A
Pulsante di disattivazione audio
(Mute): disattiva l’audio.
B
Pulsante del menù (MENU): Visualizza
sullo schermo il menu DVD disc attuale quando il lettore e' in PLAY. Quando riproducete un disco che contiene immagini JPEG, premete questo tasto per accedere alle vignette. Quando vengono riprodotti file dell'iPod utiliz­zando , premendo questo pulsante si aprirà il menu dell’iPod.
C
Pulsante di pausa (PAUSE): Blocca una
scena sullo schermo (con DVD e VCD) e il segnale audio (CD) mentre un disco e' in riproduzione. Premere nuovamente per tornare alla riproduzione normale.
D
MENU’ EZ: Premere con il disco in ripro-
duzione per osservare il display "banner". Usate i tasti FRECCE per muovervi attraverso le differ­enti possibilità del menù banner. Quando viene selezionato un dato simbolo, premere ENTER sul telecomando per renderlo attivo.
E
SKIP/STEP (Precedente): Premere per
raggiungere l’inizio della traccia corrente. Premere ancora velocemente per arrivare
M/N/K/L
) Usate questi
all’inizio della traccia precedente. Una volta pre­muto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pulsante scorrerà le immagini fotogramma per fotogramma.
F
SKIP/STEP (Successivo): Premere per
raggiungere l’inizio della traccia successiva. Una volta premuto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pulsante scorrerà le immagini fotogramma per fotogramma.
G
Pulsante di riproduzione (PLAY):
Premendo questo pulsante, si avvia la ripro­duzione del disco (dopo aver chiuso il comparto di caricamento del disco).
H
SEARCH/SLOW (SEARCH – REV):
Vi consente di effettuare la ricerca all’indietro, attraverso un disco, mentre questo è in ripro­duzione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cambia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo.
Una volta premuto il tasto PAU SE, ciascuna pressione di questo pulsante rallenterà la velocità di ricerca all’indietro, come indicato dal numero di frecce sulla parte superiore destra dello scher­mo.
I
Pulsante di arresto (STOP): Mentre il
disco e'in riproduzione se premete i pulsanti STOP e PLAY il disco ripartira' dallo stesso punto dove era stato bloccato. Premendo due volte il pulsante di arresto (STOP) seguito dal pulsante di riproduzione (PLAY) si avvia la riproduzione dall’inizio.
J
SEARCH/SLOW (SEARCH – FWD):
Vi consente di effettuare la ricerca in avanti, attraverso un disco, mentre questo è in ripro­duzione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cambia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo. Una volta premuto il tasto PAU SE, ciascuna pressione di questo pulsante rallenterà la velocità di ricerca in avanti, come indicato dal numero di frecce sulla parte superiore destra dello schermo.
K
Tasti Macro: premere questi tasti per
memorizzare o richiamare una Macro, ossia una sequenza di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 26 per ulteriori informazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
L
Pic +/Pic -: Premendo questi tasti in
modalità JPEG, vi sposterete all’immagine successiva o precedente.
M
ZOOM: Quando un DVD o un VCD e' in
riproduzione premere questo pulsante per ingrandire l'immagine. Ci sono quattro ingrandi­menti progressivi. Passare attraverso tutti gli ingrandimenti per tornare all'immagine normale. La funzione Zoom non è disponibile durante la riproduzione di materiale ad alta definizione.
N
PLAYLIST: Premete questo tasto per cam-
biare l’ordine di riproduzione dei brani del disco.
O
Pulsante di riproduzione casuale
(RANDOM): Premendo questo pulsante, si avvia
la riproduzione casuale.
P
Pulsante di ripetizione A-B: Premendo
questo pulsante, si riproduce ripetutamente la sezione A-B.
Q
Controllo volume: Incrementa/
decrementa il livello del volume principale.
Tasto Mode: Questo tasto commuta il
telecomando in una modalità differente, in modo da permettergli di comandare un altro dispositivo senza doverlo selezionare come “sorgente”. Ogni volta che si preme il tasto Mode il telecomando si commuta come segue: TV, DVD, CD, RADIO, AUX, D-IN, USB, DMP e poi nuovamente TV. Il tasto luminoso corrispondente si illumina per indicare l’attivazione della modalità.
Chiavi Numeriche: Premendo questi
pulsanti, si esegue la selezione dei numeri.
Pulsante di ripetizione (REPEAT):
Premendo questo pulsante, si passa al menu Ripetizione (Repeat). È possibile ripetere un capitolo, una traccia o un intero disco.
Pulsante di cancellazione (CLEAR):
Premere per rimuovere dallo schermo il menù Banner.
Uscita Video: Premere questo tasto per
alternare tra le uscite S-Video, Video a compo­nenti e SCART RGB del lettore HS System. Si noti che le uscite Video composita e Scart Video com­posita del lettore sono sempre attive, facilitando di conseguenza la configurazione iniziale.
Formato Video: Premere questo tasto per
cambiare la risoluzione dell’uscita Video a com­ponenti tra la definizione standard e la defini ­zione progressiva (PAL interfacciato e PAL pro­gressivo; NTSC interfacciato e NTSC progressivo).
Tasto di Apprendimento: premere questo
tasto per iniziare il processo di’apprendimento” del telecomando HS System dal telecomando di un altra apparecchiatura (vedere a pag.29 per ulteriori infor mazioni sull’uso delle funzioni di apprendi ­mento).
- 
dirette nel sistema HS 350; tuttavia, possono essere programmati per il controllo di alcune delle funzioni del televisore attraverso la modalità di apprendimento del telecomando.
questa finestrella verso l’HS tenendo premuti i tasti del telecomando per consentire la corretta ricezione dei comandi a infrarossi.
indicatore a tre colori semplifica la procedura di apprendimento dei comandi da un telecomando alla memoria dei codici del telecomando del sis­tema HS (per informazioni sulla programmazione del telecomando, vedere a pagina 29).
Questi tasti non eseguono funzioni
Finestrella di trasmissione IR: puntare
Indicatore di programma: questo
12 TELECOMANDO
Page 13
Informazioni de Base
A proposito di questo manuale
• Il tipo e la quantità di funzioni e opera zioni che possono essere utilizzate per un particolare disco variano a seconda delle caratteristiche proprie di detto disco. In alcuni casi queste funzioni e operazioni possono differire dalle descrizioni fornite in questo manuale. In tale circostanza, seguite le istruzioni mostrate sullo schermo. Questo manuale può circostanziare solo le operazioni di base su un disco.
• Per talune operazioni l’icona potrebbe apparire sullo schermo. Ciò indica che l’oper­azione descritta su questo manuale non è disponibile nel disco presente nel riproduttore.
• Le illustrazioni dei display On-Screen e del pannello frontale contenute in questo manuale sono unicamente a scopo di spiegazione. I dis­play reali possono differire da tali illustrazioni.
Attenzioni nel maneggiare i dischi
• Per mantenere pulito il disco, prenderlo dai lati. Non toccarne la superficie.
• Non attaccare carta o nastro adesivo al disco
• Se cade colla (o sostanza similare) sul disco, rimuoverla completamente prima di tentare di riprodurlo.
Precauzioni per la Pulizia del Disco
• Prima di ogni riproduzione, pulite il disco con un panno asciutto. Strofinate dal centro verso l’esterno.
• Non impiegare mai solventi quali benzine, lucidanti, pulitori o spry anti-statici per la pulizia di LP vinilici.
Precauzioni di Installazione del Disco
• Non inserire più di un disco nel cassettino.
• Non posizionare il disco capovolto nel cassettino.
• Non tentare di chiudere il cassettino se il disco non è centrato perfettamente.
Codici Regionali
I riproduttori e i dischi DVD sono progettati con restrizioni regionali che regolano la possibilità di riprodurre i dischi nelle varie aree geografiche. Se il numero di regione indicato sul disco che intendete riprodurre non corrisponde a quello del riproduttore, non sarete in grado di leggere quel disco. Sul display del pannello frontale apparirà il messaggio “REGION ERR”. Il codice regionale di questo riproduttore è indicato sul pannello posteriore e sull’imballo.
• No esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore né lasciarlo in macchina quando vi sia esposizione diretta ai raggi solari.
• Dopo la riproduzione porre il disco nella sua custodia.
• Mai scrivere sulla faccia etichettata del disco con penne a sfera o altri utensili da scrittura.
• Fare attenzione a non far cadere e a non rischiare di piegare il disco.
ITALIANO
INFORMAZIONI DE BASE 13
Page 14
Installazione e collegamenti
COMPONENTS IN
TV SET
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
DIGITAL OUT
TV SET
AUDIO OUT
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio/video.
Collegamenti dell’ apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali.
Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
1. Collegare le uscite dei diffusori frontali, cen­trale e Surround
BCD
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indi­cati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certifi­cazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscenza delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando collegate i cavi agli altoparlanti fate bene attenzione di rispettare la corretta polarità. Ricordate che i diffusori più recenti impiegano un codice-colore differente. Comunque la maggior parte dei diffusori continua ad impiegare un ter­minale rosso per il positivo (+) ed uno nero per il negativo (-). Collegate positivo del sintoamplifi­catore con positivo del diffusore e negativo, o "nero" con negativo.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sin­istro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i dif­fusori sono collocati a distanze diverse da HS.
2. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita Subwoofer linea del subwoofer (viola) SUB. Collegare con­temporaneamente l’Uscita per interruttore di
F
subwoofer
all’ingresso per interruttore del
subwoofer.
3. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm) FM può essere anche un’antenna da tetto ester­na o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
ai rispettivi diffusori.
7
all’ingresso di
5
L’antenna
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
Collegare la TV e i componenti opzionali
NOTA: Per poter ascoltare l’audio di un program-
ma TV con i diffusori del vostro sistema HS dovete effettuare un collegamento tra l’uscita audio del televisore e il controller HS: se per realizzare questo collegamento utilizzate il cavo SCART in dotazione non dovete collegare altri cavi (il cavo SCART trasporta i segnali sia audio che video in entrambe le direzioni). Tuttavia, se vengono utilizzate le prese HDMI, Component, S-Video o Composite, è necessario collegare l’uscita audio del televisore alla presa Ingresso
K
audio TV
televisore dispone di un’uscita audio digitale, si raccomanda di utilizzare quest’ultima al posto dell’uscita audio analogica. Collegare l’uscita digitale del televisore all’Ingresso digitale
89
Collegamento HDMI
Se il televisore è dotato di ingresso HDMI, si suggerisce di utilizzare il collegamento HDMI per collegare il sistema HS al televisore. In tal modo, è possibile riprodurre i DVD con la migliore qualità di immagine possibile. La maggior parte dei moderni schermi LCD o al plasma e dei proiettori video dispone di un ingresso HDMI. Collegare l’Uscita HDMI H all’ingresso HDMI del dispositivo video.
Il cavo HDMI non deve trasmettere segnali audio dal televisore all‘HS; pertanto, è necessario utiliz­zare un collegamento audio aggiuntivo (vedere la nota precedente).
Se il televisore non è dotato di ingresso HDMI, seguire una della procedure qui sotto per collegarlo al sistema HS o ad altri componenti video.
Collegamento TV (metodo 1) – usando il cavo SCART (in dotazione)
Per visualizzare il video dei dischi DVD sul vostro televisore, collegate l’uscita SCART TV Out sistema HS all’ingresso SCART In del televisore. Lo stesso cavo consente anche il collegamento audio (vedere la nota qui sopra).
nel retro del controller dell’HS. Se il
nel retro del controller dell’HS.
3
del
Collegamento TV (metodo 2) – usando il cavo S-Video (non incluso)
Se il vostro televisore dispone di un ingresso S-Video potete collegarlo all’uscita S-Video out
1
sul retro del controller HS. I cavi S-Video non trasportano i segnali audio, quindi è necessario realizzare un altro collegamento per l’audio (vedere la nota qui sopra).
Collegamento TV (metodo 3) – usando il cavo video-composito (non incluso)
Se il vostro televisore non dispone né dell’ingres­so S-Video né di quello SCART, collegate l’uscita
0
Video Out
del sistema all’ingresso Video In del televisore. I cavi video-composito non trasportano i segnali audio, quindi è necessario realizzare un altro collegamento per l’audio (vedere la nota precedente).
Collegamento Video a Componenti (metodo 4)
Se il dispositivo video dispone di ingressi per Video a Componenti, collegate le uscite Com -
2
ponent Video Outputs
del HS 350 ai cor­rispondenti connettori del vostro televisore. Se state impiegando un televisore o un proiettore con progressive-scan, dovete commutare lo Scan­Type nel Menù Impostazioni Video del lettore DVD, da "Interlaced" a "Progressive".
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Page 15
VCR SATELLITE DECODER
TV SET
AUDIO OUT AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Installazione e collegamenti
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
Collegare il VCR ed il Decoder Satellitare (metodi 5 e 6)
I diagrammi 5 e 6 mostrano i possibili metodi di collegamento per le normali configurazioni di sis­tema. Tali diagram mi vanno intesi come semplici indicazi oni. A seconda delle differenze tra apparecchio ed apparecchio, i metodi di collega­mento potrebbero differire da quanto illustrato. Consultate il manuale utente del vostro partico­lare appa rec chio per ulteriori suggerimenti.
Collegare un Golden Box o un Ricevi tore Digitale Satellitare (metodo 7) – impiegando un cavo digitale coassiale
Per ascoltare il segnale multicanale digitale o downmix da set-top box o ricevitori satellitari digitali, collegare l’uscita digitale coassiale del
8
dispositivo all’ingresso digitale coassiale
del
controller dell’HS.
ingresso audio sul vostro televisore per ascoltare il suono del vostro controller HS attraverso i soli altoparlanti del televisore, quando l’amplificatore del vostro subwoofer è spento e il controllo di volume del controller HS sia stato completamente abbassato. Se invece sono attivi i diffusori del sis­tema Harman kardon HS, il volume del televisore dovrebbe essere posto a zero.
Uscite e ingressi digitali
Collegate l’uscita digitale di qualsivoglia sorgente digitale, come un DVD o un CD Changer o Player o un videogame di ultima generazione, un ricevitore satellitare digitale, un sintonizzatore HDTV o un top box per digitale via cavo o l’uscita di una scheda audio per computer compatibile etc. agli Ingressi Digitali Ottici o Coassiali
89
(Coax)
Collegare le uscite coassiali digitali
.
E
sul pannello posteriore di HS alle relative connessioni d’ingresso digitali su un registratore CD-R o MiniDisc.
Note quando si collega il cavo ottico (opzionale)
Rimuovere il coperchio parapolvere dall’uscita
audio ottica digitale e collegare il cavo salda­mente in modo che le configurazioni di cavo e connettore coincidano.
Conservare il coperchio parapolvere e
reinstallarlo sempre quando non si usa il connettore.
Center Front Speaker
No more than
60cm
Left Front
Speaker
Right Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiettori.
ITALIANO
Collegamenti Apparecchiature Audio Opzionali
Ingresso Aux per Sorgente Esterna
Potete collegare una sorgente audio analogica a livello-linea, come un ricevitore Satellitare, un reg­istratore a cassette, un preamplificatore phono etc. agli ingressi AUDIO IN riore del controller per godere dei benefici del sis­tema HS anche con altri componenti di sorgente.
• Collegamenti Audio VCR (Cavi non inclusi). Per ascoltare l’audio del vostro videoregistra­tore stereo attraverso gli altoparlanti del sis­tema, collegate le uscite audio Destra e Sinistra del vostro VCR ai rispettivi ingressi Destro e Sinistro AUDIO IN
Uscita Aux per la registrazione
Per registrare il suono del sistema HS con il vostro videoregistratore o con qualsiasi altro dispositivo di registrazi one audio (cassette, MD, CDR e altri) i connettori Audio Out agli ingressi analogici del dispositivo in questione. Essi possono anche essere collegati a qualsiasi
6
sul pan nello poste-
6
del sistema.
A
devono essere collegati
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impatto sulla qualità della riproduzione sonora.
A seconda dell’apparecchio di visualizzazione utilizzato, collocate l’altoparlante centrale diretta­mente sopra o sotto il televisore, oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale centrale, occorre posizionare i diffusori frontali sinistro e destro in modo che la loro distanza reciproca sia uguale alla distanza del diffusore centrale dalla posizione d’ascolto preferita. Idealmente, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
A seconda delle specifiche dell’acustica della stanza, per migliorare la visione, potrebbe essere utile spostare gli altoparlanti anteriore sinistro e anteriore destro leggermente verso l’altoparlante del canale centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare esperimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Il posizionamento posteriore degli altoparlanti è un alternativa al posizionamento sulle pareti laterali.
installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attraverso il fronte del locale siano omogenee.
Quando l’HS viene usato in operazioni 5.1 Canali, il posizionamento migliore per gli altoparlanti surround è lungo pareti laterali della stanza, leggermente arretrati rispetto al punto di ascolto.
Gli altoparlanti surround posteriori possono essere utilizzati in modalità 5.1 canali come posizione di montaggio alternativa quando risul­ti poco pratico posizionare i surround principali sulle pareti laterali. Gli altoparlanti possono essere posizionati lungo la parete di fondo. Come per i surround laterali, i diffusori dovreb­bero guardare direttamente verso il punto di ascolto. Gli altoparlanti dovrebbero stare ad una
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Page 16
Installazione e collegamenti
distanza non superiore ai 2 metri alle spalle dell’area di ascolto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del sub­woofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’angolo frontale del locale. Un altro metodo è quello di collocare contempo­raneamente il subwoofer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocandolo quindi in tal punto.
Collegamento alla Rete Elettrica
Note:
• Lo standard di rete richiesto è CA 220/230V, 50 Hz.
• Collegare a impianti con potenze e specifiche differenti può causare danni ai componenti o essere fonte di anormale operazionalità.
• Prima di collegare il cordone di rete di questo sistema ad una presa, collegate gli altoparlanti e gli altri componenti al sistema.
• Collegate il cordone di rete del Subwoofer.
• Collegate il cordone di rete del televisore e di ciascun ulteriore componente ad una presa a muro.
Una volta posizionati e collegati gli altoparlanti nella stanza, le restanti fasi del processo di installazione riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema.
Prima Accensione
Ora è possibile accendere il Controller HS 350 per iniziare le regolazione finali.
4
1. Inserire il Cordone di rete
AC ad uso esclusivo. Notare che l’Indicatore di Alimentazione
1
diventa arancione ed indica che l’unità è in
modalità Stand-by.
2. Rimuovere la protezione di film plastico posta
sopra le lenti del pannello frontale principale. Se mantenuta in sede, la pellicola protettiva potrebbe ostacolare l’operatività del teleco­mando.
3. Inserire le tre batterie AAA fornite in
dotazione nel telecomando come illustrato. Accertarsi di rispettare gli indicatore di polar­ità (+) e (-) sulla parte superiore del vano bat­terie.
in una presa
4. Accendere il sistema HS 350 premendo il tasto
1
Accensione/Spegnimento
0
di ingresso L’Indicatore di funzionamento
terà bianco per confermare che l’apparecchio è acceso e anche il Display Informativo
Principale
del telecomando.
si illuminerà.
o i Selettori
0
diven-
Funzioni generali di riproduzione
Preparazione
1. Accendere il TV e selezionare l'ingresso collegato al HS Controller.
2. Quando si accende il Controller del sistema HS, sullo schermo dovrebbe apparire un’im­magine di benvenuto in Harman Kardon HS. Se l’immagine sullo schermo appare distorta o in bianco e nero, modificare le impostazioni appropriate del sottomenu delle impostazioni video pertinenti al televisore e al collegamento utilizzato tra il Controller HS e il TV.
3. Quando non vedete più alcun video, nemmeno la schermata Harman Kardon, controllate le regolazioni dell'ingresso video usato dal vostro TV (molti ingressi SCART possono essere configurati dai menu del TV). Se non succede nulla connettete il vostro TV al HS Controller con cavi differenti, es. via cavo composito (jack giallo) o S-video, in modo da riuscire a visualizzare il menu di Setup finche' le regolazioni di Video non siano effettuati correttamente.
6
4. Inserire un disco nel caricatore Afferrare il disco senza toccarne le superfici, quindi posizionarlo con il lato del titolo stampato rivolto verso l’alto, allinearlo alle guide e inserirlo nella posizione corretta.
• Possono essere usati dischi da 3" (8cm) o
5" (12cm).
5. Dopo che il disco sarà entrato nel caricatore, la riproduzione inizierà automaticamente.
• con molti DVD appare un "Disc Menu" sullo
schermo. Selezionare le voci specifiche usando i tasti CURSORE quindi premere ENTER
9
6
.
sul telecomando
.
Funzioni di Riproduzione
Salto traccia o titoli/capitoli
Per muoversi in avanti o indietro attraverso le tracce di un CD o i titoli o i capitoli di un DVD
EF
Precedente/Successivo
Riproduzione Veloce/Ricerca Veloce
1. Per muoversi in avanti o indietro attraverso un disco CD o DVD ad alta velocità, premete
HJ
SEARCH effettuata questa operazione, la ricerca veloce proseguirà sino a che non si premerà nuovamente il tasto PLAY.
Sono possibili quattro velocità. Ciascuna pres­sione del tasto SEARCH vi porterà alla velocità successiva in questo ordine: 2x, 4x,1èx,100x, indicate da un dato numero di frecce indicatrici sulla porzione in alto a destra dello schermo.
2. Premere PLAY riportare il lettore in Riproduzione a velocita' normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione veloce avanti o indietro dei dischi DVD. Ciò è normale per il DVD dal momento che i processori surround non possono processare il flusso di dati audio digitali durante la riproduzione veloce; l’audio sarà udibile nel corso della riproduzione veloce dei normali CD.
Blocco Immagine (Frame) e Avanzamento Immagine (solo con DVD)
1. Premere PAUSE riproduzione per bloccare l'immagine.
2. Ogni volta che premete uno dei Tasti STEP (FWD o REV un'inqua-dratura nella direzione selezionata.
3. Premere PLAY Riproduzione normale.
sul telecomando. Una volta
G
in qualsiasi momento per
C
EF
G
per tornare alla
.
mentre un DVD e' in
) l'immagine avanza di
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Page 17
Installazione e collegamenti
Riproduzione Rallentata (solo con DVD)
1. Quando un disco DVD è in modalità pausa o fermo immagine, potete spostarvi lentamente in avanti o indietro attraverso il programma in riproduzione, ad una delle quattro velocità possibili, premendo i Tasti di Ricerca sul telecomando. Ciascuna pressione dei tasti vi condurrà alla velocità successiva, indicata da un dato numero frecce indicatrici sulla porzione in alto a destra dello schermo.
G
2. Premere PLAY Riproduzione normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione in moviola avanti o indi­etro dei dischi DVD. Ciò è normale per il DVD dal momento che i processori surround non possono processare il flusso di dati audio digitali durante la riproduzione rallentata; la riproduzione rallentata non è disponibile per i CD.
Note: Le funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili durante i titoli di testa di un film. Questa e' una scelta del singolo editore di DVD e non un malfunzionamento del HS Controller.
La riproduzione di DVD con audio a 96 kHz-24­bit richiede l'utilizzo di una circuiteria normal­mente usata per altre funzioni. Per questo le fun­zioni Slow Play Reverse e Step Advance non sono disponibili con questi dischi.
Dipendentemente dalla struttura di un disco VCD, le funzioni Slow Reverse e Step Reverse potrebbero essere proibite o non funzionare e il Fast Playback 4x/8x potrebbe non funzionare.
La funzione di avanzamento rapido (ricerca) non è disponibile nei CD contenenti dati MP3.
Informazioni sui file movie DivX
La compatibilità dei dischi DivX di questo lettore DVD è limitata da quanto segue:
• La risoluzione disponibile del file DivX deve
essere inferiore a 720x576 (LxA) pixel.
• Il numero totale di file e cartelle presenti sul
disco deve essere inferiore a 999.
• Il numero di frame per secondo dello schermo
deve essere inferiore a 29,97.
• La strutture video e audio del file registrato
deve essere interleaved.
Il lettore è in grado di riprodurre file DivX con estensione “.avi”.
Il lettore è in grado di riprodurre file di sottotito­lo con estensione “.smi”, “.srt”, “.sub (solo formato Micro DVD)” o "ssa". File di sottotitolo diversi non verranno riprodotti. I file di sottotito­lo devono avere lo stesso nome del file movie (ma con una delle precedenti estensioni) e devo­no trovarsi nella stessa directory.
per tornare alla
HJ
Riproduzione di un disco movie DivX
Prima di riprodurre dischi movie DivX, ricordate quanto segue:
• I DVD multi session contenenti file Windows Media Audio potrebbero non essere supportati.
• I dischi open session non sono supportati.
• Il lettore DVD non supporta dati PC.
• Questo lettore DVD non supporta dischi non finalizzati con una sessione chiusa.
6
1. Inserire un disco nel caricatore
2. Premete il tasto OSD sul telecomando e
selezionate una cartella premendo i tasti cursore su/giù, quindi premete ENTER. Viene visualizzato l’elenco dei file della cartella. Per tornare dall’elenco dei file all’elenco delle cartelle, utilizzate i tasti su/giù del telecoman­do per evidenziare la scelta e premete ENTER.
3. Per visualizzare un file particolare, premete i
tasti su/giù per evidenziare il file, quindi premete PLAY.
Durante la riproduzione di un film DivX è possibile utilizzare diverse funzioni di riproduzio­ne, come avanzamento/indietreggiamento rapido e lento, nonché salto avanti e indietro.
4. Premete STOP per terminare la riproduzione.
Le funzionalità di riproduzione di dischi video DivX del lettore DVD variano a seconda della versione DivX utilizzata per creare i film.
.
Modi Surround
Una delle più importanti caratteristiche del Controller HS 350 è la sua capacità di riprodurre un campo sonoro surround completo, multi­canale, da sorgenti digitali, programmi codificati a matrice surround analogica, e programmi e programmi stereo standard.
La selezione di un modo surround si basa sui gusti personali, così come sul tipo di materiale di sorgente impiegato. Per esempio, le immagini in movimento, i CD o i programmi TV con il logo di uno dei maggiori processi di surround codificato, come Dolby Surround, possono essere riprodotti in modalità Dolby Pro Logic II Movie o Logic 7 Movie (con filmati), oppure Music (con musica).
Modi Surround e formati audio vengono selezionati mediante il telecomando. Premete il
5
tasto AUDIO surround/formati audio disponibili sul disco DVD. Quando premete il pulsante il nome del modo surround/formato audio appare sul vostro teleschermo.
Quando è presente una sorgente digitale, il Controller HS seleziona automaticamente il modo corretto (Dolby Digital o DTS), indipenden­temente da qualsiasi altro modo sia stato precedentemente selezionato.
Per ascoltare un programma DVD nella tradizionale modalità due canali stereo, impie­gando solamente i diffusori frontali sinistro e destro (e il subwoofer, se installato e configura­to) seguite le istruzioni mostrate nel capitolo DVD Sound Mode, nel menù Audio Settings.
per scorrere attraverso i modi
ITALIANO
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 17
Page 18
Installazione del sistema
(B)
(A)
(C)
(E)
(D)
(B)
(A)
(E)
(D)
(C)
Impostazioni di default del sistema
La fase finale dell’installazione è rappresentata dalla definizione delle impostazioni di default. Sarebbe opportuno dedicare alcuni minuti all’ap­profondimento di queste impostazioni, perché potrebbero rendersi necessarie delle modifiche sia prima di usarle per la prima volta, sia per eventu­ali interventi successivi.
Funzionalità Generale del Menù OSD
La gamma completa delle calibrazioni e dei con­trolli del HS 350. È contenuta in un menù OSD (su schermo) particolarmente avanzato e flessibile alle esigenze dell’utente. L’OSD può essere attivato premendo il tasto OSD Premendo nuovamente tale tasto si disattiverà il menù su schermo.
Il menù principale contiene un menù PLAYER, un menù RADIO, un menù TV, un menù AUX, un menù DIGITAL e un menù SETUP. Il menù PLAYER vi mostrerà tutte le informazioni e le opzioni disponibili per il disco correntemente in ripro­duzione. Il Menù RADIO mostrà le opzioni radio e RDS. I menù TV, AUX e DIGITAL Menu's mostrano le opzioni surround per questi specifici ingressi audio. Il menu USB mostra tutte le informazioni e le opzioni disponibili quando sono collegati dis­positivi USB di piccole dimensioni o dischi rigidi portatili. Il Menù SET-UP vi aiuterà nel configurare le impostazioni audio e video, che normalmente si effettuano una sola volta.
A seconda del sistema HS collegato al televisore, sono disponibili due interfacce OSD diverse con indicazioni a schermo. Se il sistema HS è collegato attraverso uno dei collegamenti a definizione standard (SCART, S-Video, Composite Video o Component Video standard), l’interfaccia OSD è basata su icone. Se il sistema HS è collegato attra­verso uno dei collegamenti ad alta definizione (HDMI o Component Video ad alta definizione), l’interfaccia OSD è basata su testo. Nei capitoli successivi tratteremo esclusivamente la versione ad alta definizione in modo che il setup iniziale risulti il più facile possibile.
Molti menu contengono sottomenu o righe di testo. Questi sottomenu vengono rappresentati come icone sul lato sinistro del menu, a seconda che venga utilizzata l'interfaccia OSD a definizione standard o quella ad alta definizione. Per eviden­ziarli con un quadrato bianco intorno all’icona o al testo, spostare il cursore con il tasti FRECCIA Per attivare le icone o il testo evidenziato, premere il tasto INVIO dell’icona o del cerchio sullo sfondo del testo diventa blu scuro e le imposta zioni correnti del sottomenu appaiono sul lato destro del menu. Tutti i sottomenù, le imposta zioni, e le opzioni, possono essere raggiunti con l’ausilio dei tasti FRECCIA ( comando.
Per modificare un’impostazione, spostate sempli ­cemente il cursore sull’impostazione che desider­ate cambiare. Questa impostazione viene eviden­ziata da un quadrato bianco, e sulla Linea Supe ­riore del Menù apparirà una breve spiegazione, assieme alle opzioni disponibili per l’impostazi one, che compariranno sulla Linea Inferiore del Menù.
6
KLNM
18 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
8
sul telecomando.
. Premendo INVIO 6, il colore
9
) ed ENTER 6, dal tele-
9
Dopo avere evidenziato l’impostazione, premere INVIO per visualizzare una all’impostazione corrente, le quali indicano che l’impostazione può essere modificata con i tasti FRECCIA sinistra o destra FRECCIA desiderata e confermare questa impostazione pre­mendo INVIO mento delle opzioni disponibili per l’impostazione il cursore esegua lo scorrimento delle opzioni nella riga di menu inferiore mentre il resto della scher­mata scompare.
Figura 1 - Esempio di menu in definizione standard.
Figura 2 - Esempio di menu in alta definizione (720p).
(A) Linea Principale del Menù (B) Sotto-menù (C) Impostazioni Attive (D) Linea Superiore del Menù con Breve
(E) Linea Inferiore del Menù con Opzioni
9
Spiegazione
Disponibili
fino a visualizzare l’impostazione
6
M
e una Naccanto
9
. Premere i tasti
. Notare come durante lo scorri-
Menu Impostazione
La prima operazione per controllare o modificare
.
le impostazioni di default del sistema è quella di accedere al menu Impostazione. Innanzi tutto accertarsi che l’unità HS Controller sia collegata correttamente ad un display di visualizzazione e che l’alimentazione sia collegata. Per questo processo non occorre caricare i dischi nell’unità.
Se in modalità STOP, PAUSE o Play si preme OSD sul telecomando, sullo schermo appare Il Main menu Setup che mostra tutte le regolazioni iniziali.
Questo Main Menu e tutti i menu che seguiranno possono apparire differenti dato che la lingua utilizzata potrebbe essere differente a seconda di quella scelta. Con i valori iniziali di fabbrica tutti i linguaggi sono settati su "Inglese", quindi in questo manuale tutti i menu verranno presentati nella versione Inglese.
Nel Menù SET-UP troverete i sottomenù per eseguire o modificare tutte le impostazioni e le regolazioni per le sezioni Audio e Video del vostro HS 350.
Per accedere al Menù SET-UP, premete il tasto OSD
8
che non venga evidenziata la scritta SET-UP. Premete ENTER SYSTEM:
e spostate il cursore sulla destra, sino a
6
per attivare le Impostazioni
Impostazioni del Sistema
Figura 3
Il sottomenù System Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Linguaggio del Display: Imposta il linguaggio nel quale i menù OSD verranno visualizzati sul vostro schermo.
Linguaggio Preferito per i Sottotitoli:
Definisce il vostro linguaggio preferito per i sottotitoli dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio per i sottotitoli verrà riprodotto, questi verranno mostrati automatica­mente. Se non individuate il vostro linguaggio preferenziale nella lista delle opzioni, Se non viene individuata la lingua desiderata nell’elenco delle opzioni, è possibile selezionare la lingua sceglien­do OTHER e digitando un codice a quattro cifre indicato nell’elenco dei codici a pagina 31. Potete comunque escludere i sottotitoli selezionando su OFF il sottomenù Linguaggio Preferito Sottotitoli.
Time-Out Pannello: Imposta l’intervallo di time­out per il Display Informativo del Pannello Frontale. Una volta trascorso il tempo desiderato, il display si spegnerà completamente.
Time-Out della Barra di Stato: Imposta l’intervallo di time-out per il la Barra di Stato. Una volta trascorso il tempo desiderato, la Barra di Stato scompare dallo schermo.
Controllo Genitori: Definisce una password da impiegare per controllare la visione di determinati programmi. La password pre-impostata in fabbrica è 8888. Una volta selezionata la password pre­impostata, si può scegliere l’inserimento del con­trollo genitori o l’inserimento di una nuova pass­word. Oltre ai cinque simboli standard di de ­finizione stabiliti dalla americana M.P.A.A.: ”G” (livello 1), ”PG” (Con guida dei genitori, livello 3), ”PG13” (Con guida dei genitori e dai 13 anni, liv­ello 4) ”R”(Ristretto, livello6) e ”NC17” (Dai 17 anni, livello 7), il DVD riconosce un totale di otto livelli di rating, come definiti dai creatori dello standard DVD. Questi livelli addizionali permet­tono un controllo più preciso dei programmi per tutti gli spettatori. Livello 8: tutti i DVD vengono riprodotti (Impostazione di fabbrica). Livelli da 7 a
Page 19
Installazione del sistema
2: DVD per spettatori generici e bambini. Livello 1: I DVD per bambini vengono riprodotti, i DVD per adulti e spettatori generici sono proibiti.
Disc Recognition: Quando impostata su “on”, ai successivi inserimenti di un dato disco, verrà mostrato il messaggio “Disco Riconos ciuto” e vi verrà chiesto se intendete riprendere la ripro­duzione dall’inizio o dal punto dove avete fermato la riproduzione l’ultima volta che lo avete inserito. La memoriainformazioni sugli ultimi 100 dischi riprodotti.
Supporto PBC: Attiva il Supporto PBC (Play Back Control – Controllo di Riproduzione) per i dischi VCD.
Screen Saver: Attiva un Salva-Schermo per prevenire “l’impressione” di una determinata immagine in uno schermo video. Se collegate il HS Controller ad uno schermo Plasma, o ad un video­proiettore, vi consigliamo di tenere sempre inseri­to il Salva-Schermo.
Icona Mostra Angolatura: Determina se l’ap­posita icona debba o meno apparire quando vi sono differenti angolature per la medesima scena disponibili su un disco DVD.
Impostazioni Audio
Figura 4
Il sottomenù Impostazioni Audio contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Linguaggio Audio Preferito: Definisce il vostro linguaggio preferito per l’audio dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio audio verrà riprodotto, questo verrà automaticamente selezionato. Se non viene individuata la lingua desiderata nell’elenco delle opzioni, è possibile selezionare la lingua scegliendo OTHER e digitan­do un codice a quattro cifre indicato nell’elenco dei codici a pagina 31.
Dynamic Range (Gamma dinamica): Questa impostazione consente di sfruttare la programma­zione presente in alcune registrazioni Dolby Digital per ridurre il volume dei passaggi più alti mantenendo la comprensione dei passaggi più bassi. Ciò significa che potete ascoltare i programmi a un volume tale che vi permette di sentire tutti gli effetti di una colonna sonora, ma inferiore rispetto a quello che dovreste altrimenti utilizzare onde evitare di disturbare altre persone. A tale scopo, il HS 350 comprime più o meno l’audio, a seconda dell’impostazione prescelta. Sono disponibili tre opzioni:
MINIMUM non apporta alcuna modifica alla
riproduzione originale e dovrebbe essere utiliz­zata quando si può impostare qualsiasi livello di volume nella sala d’ascolto.
MEDIUM applica una compressione moderata
per abbassare leggermente il volume dei pas­saggi più rumorosi.
MAXIMUM applica una compressione mag-
• giore per smorzare ulteriormente i passaggi più rumorosi. Queste impostazioni possono essere testate in qualsiasi momento.
Unità di Ritardo: Questa impostazione definisce l’unità di misura per il tempo di ritardo, in Piedi (Feet) o Metri.
Ove dovesse verificarsi il caso che possediate una sorgente o uno schermo digitale che hanno pro­blemi di sincronizzazioni con dialoghi degli inter­preti, potete efficacemente usare la funzione A/V Sync onde poter regolare il ritardo inviato al com­plesso dei canali (dunque in maniera difforme dalle impostazioni individuali) così che immagini e suono vengano risincronizzati. Le regolazioni possono essere realizzate in inter­valli di 5ms, da 0ms a 50ms.
Controllo Toni: Attiva o disattiva le regolazioni di bassi e acuti. Una vota che le regolazioni per Bassi o Acuti (Bass o Treble) siano state modi ­ficate, il Controllo Toni commuta automatica­mente su ON.
Livello Bassi: Definisce le impostazioni per il liv­ello di basse frequenze.
Livello Acuti: Definisce le impostazioni per il liv­ello di alte frequenze.
Modo Suono DVD: Imposta il formato audio del DVD in riproduzione ( per le altre sorgenti vedi Modo Surround in ciascun rispettivo capitolo). Una volta impostato su stereo, qualunque formato su un DVD sarà convertito in segnale puramente stero­fonico. Se impostato DPLII, tutti i segnali stereo pre­senti su un DVD verranno “forzati” a 5.1, mante­nendo i segnali multicanale nel loro formato origi­nale. Questa è l’impostazione raccomandata.
Regolazioni Audio
Figura 5
Il submenu Regolazioni Audio contiene l’accesso al ritardo manuale del diffusore ed alle impostazi ­oni per la regolazione del livello dell’uscita dell’HS 350, così come il setup automatizzato dell‘EzSet/EQ. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, sul fondo del vostro schermo video, per effettuare le regolazioni.
Messa a Punto Automatizzata dei Diffusori Mediante EzSet/EQ
Utilizzare l’ EzSet/EQ
L’ HS 350 è uno dei pochi sintoamplificatori nella sua classe ad offrire la messa a punto dei diffusori e la calibrazione automatica del sistema. Tale pro-
cesso semplifica enormemente l’installazione del vostro nuovo sintoamplificatore attraverso l’uso di una serie di segnali test e la potenza di un siste­ma di processamento digitale all’avanguardia, onde eliminare la necessità di impostazioni manuali per le dimensioni dei diffusori, il ritardo di crossover e le impostazioni del livello d’uscita, aggiungendo nel contempo la potenza di un equalizzatore parametrico multibanda con cui appianare ogni particolarità della risposta in fre­quenza risultante dalle caratteristiche fisiche del­l’ambiente di ascolto. Grazie all’ EzSet/EQ il vostro sintoamplificatore è persino in grado di a vvertirvi di eventuali errori nel collegamento dei diffusori che impedirebbero agli stessi il corretto funziona­mento.
Con l’ EzSet/EQ sarete in grado di calibrare il vostro sistema in una frazione del tempo che occorrerebbe per inserire manualmente le impo­stazioni, e con un risultato equiparabile a quello ottenibile con costosi, in tempo e danaro, stru­menti di prova e procedure di misurazione. Il risul­tato finale è un profilo di calibratura del sistema che consente al vostro nuovo sintoamplificatore di offrire il miglior suono possibile, non importa quali siano i vostri diffusori o le dimensioni del vostro ambiente d’ascolto. Naturalmente vi raccomandia­mo di usufruire della precisione dell’EzSet/EQ nel calibrare il vostro sistema, ma ove lo desideraste, potete comunque effettuare qualsiasi configura­zione anche in modalità manuale, o rifinire e per­sonalizzare le impostazioni manualmente, seguen­do le istruzioni da pagina 21.
Se desiderate configurare manualmente il vostro AVR o, per qualsiasi ragione, il vostro microfono EzSet/EQ dovesse risultare indisponibile, potete farlo seguendo le istruzioni da pagina 21.
Passo 1: L’EzSet/EQ richiede che il vostro ambien­te d’ascolto abbia il rumore di fondo più basso possibile onde evitare interferenze con le misure dei toni prodotti dal vostro AVR durante la proce­dura di messa a punto. Spegnete ventole rumoro­se o condizionatori d’aria e altre apparecchiature che possono produrre rumore durante tale proces­so.
Passo 2: Il microfono dell’ EzSet/EQ dovrebbe essere posizionato o nel vostro abituale punto d’ascolto o, nel caso di un area di seduta molto ampia, al centro della stanza, a livello delle orec­chie degli ascoltatori. Potrebbe rivelarsi utile l’im­piego di un treppiedi per impiego foto o video, così da fornire una base stabile e alla corretta altezza al microfono EzSet. Il microfono dispone, in basso, di un in serto filettato per essere inserito su un treppiede.
Passo 3: Collegare il microfono di EzSet/EQ nel
4
Jack della cuffia il mini-plug sia connesso fermamente. Il cavo microfono è lungo circa 7 metri, il che dovrebbe essere sufficiente per la gran parte degli ambienti domestici. Se necessario potete usare un cavo di prolunga (opzionale) reperibile nella gran parte dei negozi di componentistica elettronica, per l’impiego in ambienti ancora più grandi. Comun­que,se possibile, evitate l’uso di prolunghe per il
dell’HS 350, assicurandosi che
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 19
Page 20
Installazione del sistema
cavo microfonico, perché queste potrebbero influire sul risultato del test.
Figura 6
Passo 4: Quando il microfono è posizionato in modo appropriato ed è ben inserito, selezionare prima di tutto l’entrata AUX premendo il pulsante OSD
8
, seguito dallo spostamento dei Pulsanti
di Navigazione
M/N
9
fino a quando l’ingresso
AUX non è illuminato in blu scuro. Premere il Pulsante ENTER
6
per confermare. Successi va ­mente passare al menu SET-UP e spostare il cur­sore sulla linea delle Regolazioni Audio. Premere il
6
Pulsante ENTER i pulsanti di Navigazione
per confermare. Poi premere
M/N
9
per spostare il
cursore dello schermo all alinea del menu
SETUP di EZSET/EQ. Premere il Pulsante
ENTER
6
per passare alla schermata
successiva.
Figura 6a
Passo 5: Ora verranno visualizzate le prime due schermate del sistema EzSet/EQ per ricordare di connettere tutti i diffusori e di collegare il micro­fono. Se invece questa operazione non è ancora stata realizzata, connettere tutti gli altoparlanti e collegare il microfono nel Jack della cuffia
4
come descritto ai punti 2 e 3. Quando si è pronti a procedere, assicurarsi che il cursore sia puntato su
AVANTI e premere il pulsante ENTER
6
. Se non si desidera continuare il processo EzSet/EQ, premere i risaltare
ENTER
PALE
‹/›
Pulsanti di navigazione9per
INDIETRO, quindi premere il pulsante
6
per tornare al MENU PRINCI-
. Notare che se tentate di spostarvi al menù successivo senza aver collegato il micro­fono, sulla zona inferiore dello schermo inizierà a lampeggiare un messaggio, a ricordarvi che l’op­erazione va eseguita.
Figura 6b
NOTA IMPORTANTE: Chiunque abbia orecchie particolarmente sensibili ai rumori di forte inten­sità farebbe bene, a questo punto, ad abbandona­re la stanza o a impiegare protezioni per le orec­chie sufficienti ad abbattere il livello di rumore. Tappi per orecchie in gomma porosa sono disponi­bili a poco prezzo presso qualsiasi farmacia e molti supermercati e possono essere conveniente­mente impiegati per ridurre il livello sonoro a pressioni accettabili. Se siete intolleranti a questo tipo di protezioni o non gradite suoni di forte intensità e non intendete usare alcuna forma di protezione per le orecchie, vi raccomandiamo cal­damente di abbandonare la stanza e di chidere a qualcun altro di eseguire il processo EzSet/EQ, o di non impiegare tale processo ed inserire manual­mente le regolazioni di configurazione, come descritto alle pagine da 23 a 27.
Passo 6.A questo punto inizierete a sentire una serie di toni-test circolare tra i diffusori del vostro sistema. Mentre ciò accade, l’Hs 350 sta leggendo il segnale per determinare quali posizioni diffusori siano attive, quale tipo di diffusore è presente in ciascuna posizione attiva, qualìè la distanza tra il punto d’ascolto e ciascun diffusore e inizierà ad elaborare un profilo dell’impatto dell’acustica del­l’ambiente sulla qualità della riproduzione audio. Quando il test sarà stato completato, udrete i toni fermarsi, e il sistema si porrà in pausa per circa un minuto, mentre il processore elabora i suoi calcoli. Non vi allarmate se il messaggio “WARNING” resta sullo schermo una volta esaurito il ciclo dei toni, sino all’apparire di un messaggio con i risul­tati del test, come descritto nei passi 6 e 7, più sotto.
NOTA: Benché questo test sia in grado di deter­minare quale diffusore è collegato a quale usci­ta,non può, ovviamente determinare se il diffusore è nella corretta posizione (Per esempio può indica­re se c’è un diffusore è collegato all’uscita Sur­round Destro, ma non determinare se poi tale dif­fusore sia stato posizionato sul lato destro o sini­stro della stanza). Per questa ragione, raccoman­diamo vivamente di provare ad ascoltare come cir­cola il suono intorno a voi, cominciare dalla parte anteriore sinistra, poi anteriore destra, centrale, ed infine il surround sinistro ed il surround destro. Se viene ascoltato un suono da una posizione del diffusore che non corrisponde a quest’ordine, prendere nota della connessione scorretta del diffusore. Al termine del test, viene visualizzato un messaggio che indica che le misurazioni Far Field sono state completate, ma fino a quando esiste
¤
un errore di connessione, premere il
9
di Navigazione
in modo che il cursore dello
pulsante
schermo della Fig. 7 sia puntato verso
INDIETRO e premere il pulsante ENTER
6
A questo punto, uscite dai menù, spegnete il vostro sintoamplificatore e controllate la correttez­za dei collegamenti ai diffusori sul pannello poste­riore prima di ripristinare il processo di messa a punto.
Passo 7. Quando i test Far Field (in campo lonta­no) sono stati completati, apparirà un messaggio su schermo a segnalare se la procedura è stata
eseguita con successo o meno. Nella gran parte dei casi non vi saranno problemi di sorta e vedrete il messaggio mostrato in Figura 6d sul vostro schermo. Se la posizione visualizzata del diffusore è quella effettiva, selezionare
6
tasto ENTER
per completare l'impostazione
NEXT e premere il
EzSet/EQ per il test Near Field dei diffusori fronta­le sinistro, centrale, frontale destro e surround destro e sinistro.Una volta eseguito questo set di misure separate, l’HS 350 sarà in grado di comple­tare la propria “osservazione” delle caratteristiche sonore della stanza e di applicare l’equalizzazione necessaria per correggere picchi e avvallamenti nella risposta del sistema. Continuate questo pro­cedimento facendo riferimento al Passo 8.
Figura 6d
Passo 7a. Se le misurazioni non avvengono con successo perché un diffusore non si ascolta o funziona male, verrà visualizzato il messaggio mostrato nella Figura 6e. L’ EzSet/EQ è stato pro­grammato per riconoscere coppie di diffusori nelle posizioni front. Sx/Dx, Surround SX/Dx/surround post.Dx/Sx.: Se il test di una di queste tre coppie di canali indica che uno soltanto dei due diffusori è presente, il menù fornirà l’indicazione
NO in
prossimità della posizione di quella determinata coppia. Dal momento che il sistema non è ingrado di segnalare qual è il singolo diffusore mancante, ove apparisse questo messaggio, prendete nota della posizione diffusori sospetta, uscite dai menù, spegnete il sintoamplificatore. Verificare tutte le connessioni dei diffusori e riavviare EzSet/EQ fino a quando non vengono rilevati tutti gli altoparlanti.
Figura 6e
Passo 8. Una volta completate le misurazioni Far Field, il sistema chiederà di realizzare le misura ­zioni Near Field, per tutte le posizioni dei cinque
.
diffusori. Tali misurazioni fanno s’ che l’EzSet/EQ possa effettuare le impostazioni più precise possi­bili per l’equalizzazione ad alta e bassa frequenza. Le misurazioni in Campo Vicino sono simili a quelle in Campo Lontano, a parte il fatto che il sistema “ascolterà” un solo diffusore alla volta, anziché inviare il segnale test a rotazione a tutti i diffusori.
20 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Page 21
Installazione del sistema
Figura 6f
Passo 9. Durante il test Near Field, (Figura 6f), si potranno vedere delle istruzioni per situare il microfono in una posizione diversa da quella usata per le misurazioni iniziali Far Field. Stavolta posizionate il microfono vicino al diffusore da mis­urare, ad una distanza di circa un metro. Inoltre, la parte superiore del microfono dovrà essere punta­ta verso il diffusore, anziché verso l’alto com’è avvenuto per le misurazioni in Campo Lontano. Per la prima misurazione, situare il microfono vici­no, e puntarlo nella direzione desiderata, il diffu­sore anteriore sinistro, quindi premere il pulsante
6
ENTER
.
Passo 10. Un breve segnale del test per la cali­brazione verrà inviato alla posizione del diffusore e dopo una leggera pausa del sistema per calco­lare i risultati del test, verrà visualizzata la scher­mata della misurazione Near Field successiva, oppure la schermata di “Errore del test”. Nella maggior parte dei casi viene visualizzato il mes­saggio “successiva misurazione Near Field”, in questo caso si potrà passare al Passo 11, se invece viene visualizzato un messaggio di “Errore”, passare al Passo 12.
Passo 11. Se i risultati del test sono positivi, verrà visualizzata la successiva schermata di mis­urazione Near Field per calibrare in modo adegua­to il sistema, sarà necessario avviare i test Near Field per i cinque canali dei diffusori. Ripetere i Passi da 8 ad 11 fino alla calibrazione di tutti i dif­fusori. Dopo di che il processo Near Field viene completato con il cursore evidenziando
TI
, premere quindi il pulsante ENTER6per
AVAN-
continuare la misurazione Far Field del Subwoofer.
Figura 6g
Passo 12. Se dovesse apparire un messaggio “Near Field Error”, come mostrato in Figura 7h, dovrete assicurarvi che il microfono sia a circa un metro dal diffusore da misurare e che sia puntato verso quel diffusore. Potreste inoltre aver neces­sità di alzare o abbassare il Volume Master per ottenere letture più accurate. Una volta controllati questi due aspetti, assicuratevi che il cursore sia puntato sulla linea
6
ENTER
RETEST e premete il
.
n questo modo si tornerà al menu
EQ DI NEAR FIELD (Figura 6h) in cui si
SELEZI ONE
dovranno ripetere i Passi da 8 ad 11, regolando la posizione del microfono ed il volume come neces­sario fino a quando non vengono realizzate tutte le misurazioni Near Field. Il prossimo ed ultimo passo è quello relativo alle misurazioni del Subwoofer con l'EzSet/EQ. Assicurarsi che il cur­sore stia evidenziando pulsante ENTER
AVANTI, e premere il
6
per avviare la Misurazione Far Field per il Subwoofer. Notare che sarà necessario situare nuovamente il microfono per la misurazione nella posizione di ascolto preferita, come per le precedenti misurazioni Far Field.
Figura 6h
Una volta che entrambe le misurazioni in Campo Lontano e Campo Vicino siano state completate con sucesso, il vostro sistema è pronto per funzio­nare. Spostare il cursore su pulsante ENTER
6
SALVA e premere il
. In questo modo si salveran­no le impostazioni EzSet/EQ e verranno mostrati i risultati delle misurazioni, in modo simile alla schermata mostrata nella Figura 6g.
Figura 6g
Grazie all’ EzSet/EQ, le impostazioni per “dimen­sioni” diffusori, crossover diffusori, livello uscita canali e tempo individuale di ritardo dei canali sono state inserite automaticamente e non richie­dono ulteriori regolazioni. Inoltre, EzSet/EQ ha anche realizzato un’equalizzazione completa della camera per delle prestazioni su misura del siste­ma, in modo da ottenere il miglior suono possibile con la propria combinazione di diffusori, la loro posizione e l'acustica della camera.
Regolazioni Manuali
Nella stragrande maggioranza dei casi risulta più facile e più accurato, lasciare che sia l’ EzSet/EQ a prendersi cura dell’inserimento dei parametri per “dimensioni” diffusori, crossover diffusori, livello e ritardo individuale dei canali. In ogni caso se rite­nere che il vostro ambiente d’ascolto o il vostro sistema possano esser meglio messi a punto manualmente, l’HS 350 vi consente anche di inse­rire o personalizzare manualmente ciascuno di questi parametri di sistema tradizionali. Anche se decidete di effettuare manualmente le regolazioni, vi raccomandiamo di eseguire prima la procedura test EzSet/EQ così da avere una base affidabile su
cui eseguire eventuali affinamenti o personalizza­zioni. Notare che una volta eseguita la routine EzSet/EQ non dovrete necessariamente regolare tutte le impostazioni del sistema, ma solo quelle che intendete modificare.
Per osservare o modificare le impostazioni corren­ti, premete il Tasto OSD per richiamare il Quindi premete il Tasto di Navigazione
8
sul telecomando
SET-UP MENU (Figura 1).
¤
9
tante volte quante necessarie affinché il cursore vada a trovarsi sulla linea
DELL AUDIO
REGOLAZIONI
. Premete il Tasto ENTER
6
per accedere al menù REGOLAZIONI
DELL AUDIO
(Figura 7).
Figura 7
Se il sistema di calibrazione EzSet/EQ è già stato avviato, la seconda linea del menu consente di ascoltare la differenza tra le impostazioni stabilite mediante EzSet/EQ. L’impostazione di default è
ON, che riproduce le sorgenti in ingresso attraver-
so le impostazioni EzSet/EQ. Per ascoltare il sistema bypassando tali impostazioni, con nessun filtro di equalizzazione nel percorso del segnale, premete il Tasto di Navigazione modo da selezionare
OFF. Notare che una volta
‹/›
9
in
modificata, questa impostazione rimarrà tale sino che non provvederete a modificarla nuovamente nel menù. Dunque anche se vorrete usare questa opzione di menù per ascoltare l’effetto dell’EzSet/ EQ, vi raccomandiamo di mantenere attive le impostazioni così da poter beneficiare dell’avan­zatissima tecnologia di correzione ambientale EzSet/EQ.
La linea
EZSET TILT sul menù, vi consente di
impostare il Tilt del sistema o il rinforzo alle alte frequenze: per effettuare questa regolazione, per prima cosa assicuratevi che la linea
EZSET EQ
line sia impostata su ON, dal momento che questa caratteristica non si rende disponibile quando l’Ez­Set EQ non è inserito nel percorso del segnale. Quando il cursore è sulla linea premere il pulsante ENTER
‹/›
pulsante di Navigazione 9per passare alle
EZSET TILT,
6
, quindi premere il
impostazioni desiderate, seguito dal pulsante
ENTER
6
per confermare le impostazioni.
Ritardo
A causa della diversa distanza dalla posizione d’ ascolto dei diffusori frontali rispetto a quelli sur­round, il tempo impiegato dal suono per giungere all’ascoltatore é differente. Per compensare questa differenza si impiegano le impostazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche dell’ambiente d’ascolto. Misurate la distanza tra la posizione di ascolto e ciascun singolo diffusore. Una vola fatto ciò selezionate per ogni diffusore la distanza più prossima a quella misurata.
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 21
Page 22
Installazione del sistema
Regolazione livello di uscita
La regolazione del Livello di Uscita è un punto cardine del processo di configurazione di qualsiasi apparecchiatura surround.
NOTA: Gli ascoltatori sono spesso confusi a proposito delle operazioni effettuate dai canali surround. Mentre qualcuno è convinto che il suono debba sempre e comunque provenire da tutti i diffusori, per la gran parte del tempo dai canali surround sarà possibile ascoltare solo suoni molto deboli o addirittura non si ascolterà alcun suono.
Ciò si spiega con il fatto che tali canali vengono impiegati solamente quando un regista o un tec­nico del suono posiziona specificamente delle sonorità in quel dato punto per ricreare l’ambien­za, un effetto specuale o per far sì che l’azione venga avvertita come continuata, ad esempio, dal fronte al retro dell’ambiente in cui detta azione si svolge.
Quando i livelli d’uscita sono correttamente regolati, è dunque normale che i diffusori surround operino solo occasionalmente. Un incremento artificioso del volume dei diffusori posteriori può distruggere l’illusione di un campo sonoro avvolgente che cerca di riproporre quel tipo di ascolto a cui siete abituati al cinema o ad un concerto dal vivo.
L’impostazione di fabbrica per il lettore DVD è 0 dB per tutti i canali. Nel caso avvertiate che siano necessarie ulteriori regolazioni per la vostra instal­lazione. Se si desidera modificare l’impostazione del sistema, si consiglia di utilizzare il generatore di tono-test interno.
Dopo avere spostato il cursore su una delle icone di livello diffusori, il diffusore corrispondente emette un suono di test. Se non viene emesso alcun suono, verificare che il diffusore sia collega­to alla corretta uscita nel pannello posteriore. Il livello dei diffusori può essere regolato premendo INVIO e selezionando un livello appropriato indi­cato nella riga di menu inferiore. L’emissione del suono di test si interrompe non appena il cursore viene spostato dall’icona di livello diffusori.
Impostazioni Video
Figura 8
Il sotto-menù Video Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Formato TV: Attraverso questo passo si selezione il formato dell’aspetto TV, tra il convenzionale aspetto TV (4:3) e il widescreen (16:9), a seconda del vostro schermo video. Se si utilizza un televi­sore 4:3 convenzionale in grado di eseguire (auto­maticamente) la commutazione al formato 16:9, selezionare 16:9 invece di 4:3.
TV Standard: Seleziona il formato NTSC o PAL, video all’uscita del lettore HS Controller. Se possederte un TV multi standard, vi raccomandi­amo di selezionare AUTO onde ottenere una qual­ità ottimale delle immagini.
Scan Type: Imposta l’uscita a componenti su Interlacciato o Progressivo. Prima di modificare l’impostazione scegliendo Progressivo, assicuratevi che il vostro schermo video sia in grado di sup­portare segnali a scansione progressiva. Una volta selezionata la scansione progressiva, l’Uscita Video si commuterà automaticamente in Compo ­nent. Tutte le altre uscite videocomposito su pin, Scart e S-Video verranno mantenute interlacciate. Le uscite interlacciate in videocomposito e in S­Video rimarranno attive per il collegamento ad un secondo schermo video (interlacciato).
Uscita Video: Imposta il tipo di uscita video su Scart o Component. L’uscita Scart verrà impiegata per la maggior parte dei televisori. L’uscita a Componenti verrà impiegata sulla gran parte degli schermi al Plasma, LCD e dei Videoproiettori.
Uscita Scart: Seleziona quale tipo di segnale video in uscita verrà girato alla presa scart. Per la gran parte dei TV verrà impiegato RGB che offre la miglior qualità d’immagine.
Modalità Video: Queste impostazioni influiscono solo sulle Uscite Video a Componenti, e controlla­no come il segnale video viene ottimizzato per essere mostrato in modalità di scansione progressi­va. Nella maggior parte dei casi il modo “automa­tic” rappresenterà la miglior scelta, dal momento che è in grado si avvertire se il disco in riproduzione sia stato registrato originalmente in video o in pelli­cola. Comunque, in taluni casi, potreste necessitare di compensare gli errori nel disco provocati dalla conversione da pellicola a video. Sono disponibili, a questo scopo, tre opzioni:
Auto: Questa è l’impostazione raccomandata,
che consente al HS System di analizzare il segnale dal DVD e di regolarne di conseguenza l’uscita.
Movie: Scegliete questa opzione per una ripro-
duzione ottimale di materiale che è stato origi­nalmente ripreso su pellicola, anche se lo state visionando in video mediante DVD.
Video: Scegliete questa opzione per una ripro-
duzione ottimale di materiale che è stato origi­nalmente ripreso direttamente in video, p.e. concerti e programmi sportivi.
Video Resolution: seleziona la risoluzione dell'uscita video. Se il sistema HS è collegato a uno dei connettori Composite, S-Video o SCART, questa impostazione deve rimanere su Standard.
Se si collega il sistema HS attraverso un collega ­mento HDMI digitale o Component Video, l’impo ­stazione predefinita è 720p (scansione progres si ­va con 720 linee) o 1080i (interlacciato con 1080 linee). Se si seleziona uno dei formati ad alta risoluzione 720p o 1080i, tutte le uscite video analogiche (Composite, S-Video e Scart) diventano temporaneamente inattive.
Per riprodurre nuovamente formati a bassa risoluzione, premere il tasto Uscita video del telecomando.
Notare come i film non codificati Component Video vengano potenziati a 720p.
I film codificati non vengono visualizzati in 720p e devono essere riprodotti con segnale Component a scansione progressiva standard o HDMI.
Regolazioni Video
Figura 9
Il sottomenù Regolazioni Video consente l’acces­so allo schermo test. Prima di tutto mettete a punto lo schermo video con l’aiuto di detto scher­mo test. Dopodiché le impostazioni di uscita del lettore potranno essere regolate finemente medi­ante Colore, Contrasto, Luminosità,Tinta e Livello del Nero. Per modificare le regolazioni, spostate cursore sulle icone “+“ o “-“, sulla stessa linea delle impostazioni. Una volta che una delle icone sia stata evidenziata, premendo Enter si incrementeranno o decrementeranno i valori delle impostazioni, come mostrato nella barra in prossimità di dette impostazioni. Per uscire dal menù Regolazioni Video, spostate il cursore su DONE, e premete ENTER.
Figura 9a
DivX Video On Demand
Questo codice consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX VOD. Per ulteriori informazioni visitate il sito www.divx.com/vod. Seguite le istruzioni e scaricate il video su un disco per la riproduzione su questa unità. Notate che tutti i video scaricati da DivX VOD possono essere riprodotti solo su questa unità.
Dopo aver evidenziato l’icona DivX, premete ENTER per accedere al vostro codice DivX VOD personale.
Figura 9b
22 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Page 23
Schermo test
Schermo test
Quando attivate lo schermo test mediante l’OSD, potete anche attivare un’immagine ferma per pro­vare titte le impostazioni e le prestazioni video del vostro televisore. Si prega di notare che la scher­mata del test è disponibile solo nella modalità di Definizione Standard, con una delle uscite video analogiche
0123
connesse. Se l’apparecchio HS 350 è connesso allo schermo mediante l’uscita HDMI
H
, la schermata del test non è disponibile. Con le barre a colori verticali potete verificare i seguenti parametri:
Intensità dei colori correttamente regolata sul
vostro TV.
il giusto colore di ogni barra, controllando cosi'
se e' stato selezionato lo standard video corretto: i colori dovrebbero essere: (da sinistra a destra): nero, bianco, giallo, ciano (turchese), verde, magenta (rosso carminio).
La giusta transizione tra i colori, vista come
una netta separazione tra le barre di colore: l'S-video sara' migliore del Video (composito) e l'RGB il migliore in assoluto.
Le prestazioni del filtro colore nel vostro TV
(con segnali "Video"), i bordi delle barre non dovrebbero mostrare alcuna puntinatura verti­cale fluttuante. Nel caso sappiate che i formati S-Video e RGB normalmente non danno di questi problemi.
Con la scala dei grigi e i campi bianco/nero sotto le barre a colori la brillantezza e il contrasto del vostro schermo possono essere regolati ottimamente, vedere il capitolo Regolazione Immagine TV sotto.
Color Bars
Grey Scale
100% Black/White fields
Regolazione dell'immagine TV con lo schermo test
Queste regolazioni possono essere effettuate ora, ma potete anche effettuarle dopo che il set-up sia stato finalizzato.
Regolazione della luminosita':
1. Abbassate il controllo colore del vostro TV
finche' le barre a colori non saranno visibili in bianco e nero.
2. Regolate il contrasto al livello piu' basso dove
potete ancora vedere tutte le barre dentro la scala dei grigi, nello schermo test, separata­mente e chiaramente.
3. Regolare la luminosita' cosicche' le barre nella
scala dei grigi siano tutte visibili. La barra piu' a sinistra deve essere il piu' nera possibile ma quella vicina deve essere chiaramente differen­te. Tutte le barre nella scala dei grigi devono gradualmente cambiare dal nero al bianco.
Regolazione del contrasto
1. Regolate il contrasto del vostro Tv finche' non vedrete una barra molto bianca nell'angolo inferiore destro e una barra molto nera a sinistra. Il contrasto ottimale dipendera' dai vostri gusti e dall'illuminazione di fondo dell'ambiente.
2. Se la luminosita' della barra bianca non aumenta pur aumentando il contrasto o quan­do i bordi della scritta bianca "Harman Kardon" cominciano a sfocare nella parte nera, allora il contrasto e' regolato troppo forte. Riducete il contrasto finche' questi effetti spariranno e il video tornera' ad un aspetto realistico.
3. Se guardate la TV con una luminosita' ambien­te "a giorno" regolate il contrasto in modo che una scena video abbia lo stesso aspetto dell'ambiente. In questo modo l'occhio e' rilassato mentre guarda la TV. Questo contrasto puo' essere ridotto se la luminosita' ambiente diminuisce, cio' normalmente migliora la foca­lizzazione della scena.
4. Nella scala dei grigi le singole barre devono essere facilmente identificabili l'una dall'altra come prima della regolazione del contrasto. Se cosi' non fosse tornate indietro alla regolazione della luminosita', ripetete il passo 3 e quindi nuovamente la regolazione del contrasto facendo, ogni volta solo piccoli aggiustamenti per ottimizzare.
Regolazione del colore
1. Quando la luminosita' e il contrasto sono stati regolati perfettamente, alzate il controllo colore fino al livello che ritenete ottimale. Regolate fino al livello al quale i colori sono vivi ma ancora naturali, non oltre. Se il livello del colore e' troppo alto, dipende dal TV, alcune barre sembreranno piu' larghe o l'intensita' del colo­re non aumentera' continuando ad agire sul comando di livello. Quindi dovete ridurre anco­ra. Alla fine dovreste verificare l'intensita' del colore anche con un video dove siano visibili visi umani, fiori, frutti e altri articoli naturali ben conosciuti che possano risultare molto utili per una corretta regolazione dell'intensita' del colore.
2. Se il vostro televisore dispone dell’opzione Tint (tinta) (con molti TV europei tale opzione è disponibile o utilizzabile solo con i segnali NTSC) usate la grossa barra bianca sotto la scala dei Grigi per regolare finemente il calore dell’immagine. Ciascun osservatore ha differenti preferenze rispetto al tono generale dell’immagine:taluni preferiscono un’immagine leggermente più fredda, altri leggermente più calda. La funzione Tint del vostro televisore e la barra bianca possono essere impiegati per controllare queste sfumature. Regolate la funzione Tint sino al livello in cui il bianco abbia la tonalità da voi preferita.
Regolazione della nitidezza
Contrariamente a quanto potrebbe sembrare, l’immagine apparirà più nitida e più chiara con l’impostazione Sharpness, o Edges, non impo ­stata sul valore massimo. Riducete il livello di nitidezza sul TV e, se necessario, il valore dell’impostazione Edges nel menu delle regola­zioni video del HS 350 per ridurre al minimo la presenza di linee bianche tra le barre nella porzione in scala di grigi dello schermo test.
Convergenza e messa a fuoco dei bordi
Il motivo a griglia che circonda lo schermo test può essere utilizzato per valutare la messa a fuoco dei bordi e la convergenza nei display a proiezione anteriore o posteriore. Tuttavia, i comandi utilizzati per regolare questi parametri spesso non sono accessibili agli utenti. In ogni caso, si tratta di regolazioni molto complesse che richiedono formazione ed esperienza adeguate per non peggiorare la situazione. Di consegu ­enza, se non siete in grado di migliorare l’immagine con i comandi disponibili, vi consigliamo di contattare il servizio di assistenza autorizzato del produttore del display per richiedere assistenza. Una volta effettuate tutte le regolazioni di impostazione e configurazione,
KL
utilizzate i
tasti di navigazione 9per
evidenziare “Done” in fondo al sottomenu Video
6
Adjustments. Premete il tasto Enter
per
selezionare l’opzione evidenziata e tornare al
8
menu. Quindi premete il tasto Setup
per chiudere il menu. L’unità ritornerà al normale funzionamento e sarete pronti per godervi una perfetta riproduzione del vostro DVD o CD!
ITALIANO
SCHERMO TEST 23
Page 24
Menù Lettore
Usare il Menù della Barra di Stato
Il menù su schermo a Barra di Stato contiene molte caratteristiche di riproduzione. Per poter osservare il menù a Barra di Stato, premete STATUS telecomando mentre c’è un disco in riproduzione. Usate i tasti FRECCIA muovervi attraverso le differenti opzioni nella Barra di Stato. Quando una di queste caratteristiche è selezionata, premete ENTER per selezionarla e cambiarla mediante l’aiuto della lista di opzioni che appare sullo schermo. Premete ENTER
6
per attivare le modifiche.
Title: Il numero che appare indica il numero del titolo attualmente in riproduzione.
Capitolo: Il numero che appare indica il numero del capitolo attualmente in riproduzione sul disco.
Tempo: Questa parte del display mostra il tempo nella riproduzione DVD. Per cambiare la modalità di Tempo, per prima cosa muovete il cursore sino a TIME. La modalità corrente verrà selezionata.
Premete ENTER e i tasti FRECCIA per attivare: Tale caratteristica mostra il tempo in
modalità DVD.
Premete le FRECCIE, passo dopo passo, per attivare: Titolo (tempo) Trascorso, Titolo
Rimanente, Capitolo Trascorso, Capitolo Rimanente. A seconda della scelta effettuata, la barra mostrerà un’illustrazione grafica sul punto attualmente riprodotto dal disco.
9
sul telecomando per
6
D
sul
sul teleco mando
Menù Lettore
Figura 10
Dopo aver inserito un disco nel caricatore, è possi­bile esplorare il Menu PLAYER premendo il pul­sante OSD. Tale menù ospita tutte le possibilità di riproduzione e programmazione, così come tutte le informazioni sul disco. Come vedrete, l’aspetto di questo menù è simile a quello del menù SET-UP. La funzionalità è al contempo la medesima. I sotto­menù vengono mostrati sul lato sinistro dello schermo, con le funzioni INFO attivate secondo pre­impostazioni di fabbrica. Come per le impostazioni del menù SET-UP, quelle del menù LETTORE pos­sono essere evidenziate mediante i tasti FRECCIA
9
e selezionate mediante il tasto ENTER
sul telecomando. Le opzioni per le impostazioni sono mostrare nella Linea Inferiore del Menù, nella parte bassa del vostro schermo video.
Disc: indica il tipo di disco. Audio: Mostra la traccia audio attualmente in
riproduzione. Le Opzioni sono mostrare in entrambe le Linee del Menù sulla parte bassa del vostro schermo.
6
Playlist: Indica l’ordine in cui i brani del disco attualmente in uso verranno riprodotti.
Repeat: Imposta la modalità di Ripetizione. Random: Attiva, ove possibile, la riproduzione
Casuale dei brani. Sottotitoli: Mostra i sottotitoli del disco
attualmente in riproduzione. Se è stato selezionato uno dei formati ad alta
risoluzione, è possibile utilizzare la funzione delle miniature per cercare in maniera rapida e facile tra i file delle immagini. Tutti i file di immagine JPEG creati sul computer e dotati di immagine in miniatura vengono mostrati nell’angolo superiore destro dello schermo durante lo scorrimento dell’elenco del materiale contenuto.
Nel Menù LETTORE (PLAYER) il capitolo la traccia o l’immagine correntemente riprodotta, verrà marcata con un simbolo a freccia in prossimità di Capitolo (DVD) Traccia(CD, MP3, WMA) o Immagine (JPEG). Capitoli, tracce o immagini, possono essere selezionati da questa lista in ogni momento, spostando il cursore sul capitolo o sulla traccia richiesti, e premendo ENTER
La parte superiore di questa schermata può essere disattivata onde mostrare la lista completa delleTracce sullo schermo. Per disattivare, spostate il cursore sul sottomenù superiore INFO (o i INFO) sul lato sinistro dello schermo. Premete ENTER
6
sino a che l’icona venga evidenziata in azzurro e la lista completa delle tracce appaia visibile sullo schermo. Nella stessa maniera la lista Disco può essere rimossa dallo schermo disattivando il sotto-menù PROGRAM.
Quando il HS 350 è in modalità di riproduzione, premendo il tasto PLAY del telecomando, verrà selezionata la traccia che sta suonando in quello specifico momento.
6
per conferma.
Display Informativi
Figura 11
In modalità DVD ed MP3, attivando il sotto-menù DISC INFO (DVD) o ID3 INFO (MP3) potrete osser­vare le informazioni sul lettore e sul disco attual­mente in riproduzione. Le prime righe indicano il tipo di disco e l’ID del disco. Qui sotto potete esaminare Il Formato Aspetto, il Vido Standard e lo Scan Type disponibili sul disco per l’uscita in uso del vostro lettore o le informazioni ID3 in caso di files MP3.
Nella parte più bassa dello schermo sono mostrati il Formato Audio e la Risoluzione, e in fondo potrete osservare una presentazione grafica del Flusso di Dati Video ed Audio, del disco attual­mente in riproduzione.
Riproduzione Programmata
In modalità STOP, La Lista Disco può essere usata per creare la vostra lista programmata sia per DVD, CD, MP3, WMA che JPEG. Spostare il cur­sore su Disc List e selezionare Clear Program per eliminare l’elenco corrente. Se la lista disco non è attiva, spostate il cursore sull’icona PROGRAM, sulla sinistra, così da attivarla. Spostate il cursore su Disc List, e selezionate “ clear” per cancellare la lista corrente. Una volta che la lista disco sia stata cancellata, spostate il cursore in su o in giù, sino alla prima traccia che intendete program­mare, quindi premete ENTER
Muovete il cursore sulla traccia successiva che intendete programmare, e continuate così sino a che la Playlist sia completa. Al termine, premere il tasto RIPRODUZIONE nel telecomando, oppure spostare il cursore sull’impostazione Playlist, selezionare l’ordine programmato dalle opzioni e premere il tasto RIPRODUZIONE per avviare la riproduzione.
Figura 12
Se possedete un disco che contiene sia files MP3 che immagini JPEG, potete scegliere di farli scor­rere contempo rane amente, mixando l’Audio MP3 con le vostre immagini. L’intervallo di tempo può essere scelto nelle Impostazioni Immagini. Se possedete un disco che contiene sia files MP3 che immagini JPEG, potete scegliere di farli scorrere contemporaneamente, mixando l’Audio MP3 con le vostre immagini. L’intervallo di tempo può essere scelto nelle Impostazioni Immagini.
Inoltre potete far sì che il file immagini segua il segnale audio: alla fine di ciascuna traccia audio, verrà mostrata l’immagine JPEG succes-siva. Con tali dischi, potete anche ascoltare solo l’audio degli MP3 o limitarvi a guardare i files video JPEG video. Per far ciò, nella modalità di arresto, cliccate sulle icone AUDIO o PICTURE sulla parte sinistra dello schermo per selezionare o dese­lezionare il formato desiderato. Una volta fatto ciò la tracklist mostrerà solo i files MP3 o i JPEG.
6
.
Menu Radio
Il sintonizzatore FM incorporato nel HS 350 può essere impiegato per ascoltare la Radio. Prima di ascoltare le stazioni radio potreste desiderare di pre-selezionare le vostre preferite. La maniera più facile per eseguire tali operazioni, è mediante la schermata OSD sul vostro televisore.
1. Premere il tasto Radio per accendere il ricevitore DVD e selezionare l’ingresso Radio. Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 350 sia acceso.
0
del telecomando
24 MENÙ LETTORE
Page 25
Menù Lettore
2. Il monitor TV mostrerà il Menù RADIO, come illustrato qui sotto. Potete anche selezionare il Menù RADIO con i tasti FRECCIA comando. Una volta che la targhetta RADIO sia stata selezionata, premete ENTER accedere al Menù RADIO.
Figura 13
Il menù RADIO mostra il modo Audio selezionato, il nome della stazione attualmente sintonizzata (se è presente un segnale RDS) e una lista Stazioni che indica le 30 stazioni preselezionate, il loro nome e la loro frequenza.
Nota: Le stazioni possono essere presele ­zionate manualmente o automaticamente. Di seguito esamineremo il modo di Pre ­selezione Manuale. La modalità di preim ­postazione automatica viene descritta più avanti nel presente manuale.
3. Le funzioni RDS e AUTO Tune sono attive se ­condo impostazioni di fabbrica, come mostrato dalle icone blù, per far sì che il processo di sin­tonia delle vostre stazioni preferite sia il più semplice possibile. Spostate il cursore alla fine della prima linea stazioni del menù. La fre quen ­za verré selezonata e nella Linea Superi ore del Menù apparirà una breve spiegazione.
NOTA: Sia la funzione RDS che quella AUTO Tune possono essere disattivate spostando il cursore sull’icona sul lato sinistro del menù e premendo il Tasto Enter sul telecomando, così che l’icona diventi da blù, celeste.
4. Premendo i Tasti di Ricerca inizierà la scansione della banda FM per rintrac­ciare la prima stazione radio disponibile con ricezione accettabile. La scansione verrà interrot­ta non appena verrà rintracciata una stazione. La scansione si bloccherà non appena verrà sin­tonizzata una stazione e il nome di questa verrà mostrato (se è presente un segnale RDS) sul dis­play. La stazione verrà memorizzata
Se conoscete la frequenza della stazione desidera­ta, potete anche sintonizzarla direttamente con l’aiuto dei tasti numerici sul telecomando.Sposta te il cursore alla fine della linea Station e inserite la frequenza della stazione mediante i tasti numerici. Premete due volte ENTER
5. Spostate il cursore sulla successiva linea Station nel menù. Seguite le indicazioni contenute nel passo 3 e nella Linea Superiore del Menù per inserire tutte le stazioni radio desiderate nella memoria del sintonizzatore.
Organizzare la lista stazioni
Una volta memorizzate tutte le stazioni, potete riorganizzare la lista, ponendo le vostre stazioni preferite in cima ad essa.
6
9
sul tele-
6
per
G/H
HJ
per memorizzare.
1. Spostate il cursore sulla colonna più a sinistra nella lista stazioni, sino alla stazione che inten­dete riorganizzare.
2. Premete ENTER desiderata. Il cursore si sposterà sulla Linea Inferiore del Menù.
3. Selezionate il numero di preselezione desidera­to dalla lista, spostando il cursore a destra o a sinistra. Premete ENTER modifica. Il cursore si sposterà sino alla succes­siva linea Stazione.
4. Ripetete il passo 3 sino a che tutte le stazioni siano state riorganizzate secondo le vostre preferenze.
Selecting presets
Una volta riorganizzate, le preselezioni possono essere richiamate in qualsiasi momento, premen­do i tasti numerici corrispondenti alle preselezioni che intendete ascoltare. Se è attiva la funzione RDS, il nome della stazione verrà mostrato nel Display Informativo del pannello frontale.
Premendo i Tasti Previous/Next verrà selezionata la stazione precedente o succes­siva
PLe Preselezioni possono anche essere selezionate nel Menù Radio. Spostate il cursore sulla prese­lezione che intendete ascoltare e premete ENTER
6
per attivarla. Una freccia frontalmente alla pre­selezione s’illuminerà a mostrare la stazione radio attivata. Om cursore può essere spostato lungo il menù senza che venga cambiata la stazione in ascolto. Premendo i Tasti Previous/Next
EF
per qualsiasi posizione nel menù, verrà selezionata la stazione successiva, per esempio da preselezione 3 a preselezione 4, anche se il cursore, in quel momento, sta selezionando la preselezione
11. Premendo il tasto Play si riporterà sempre il cursore alla stazione attualmente in riproduzione, non importa dove questo si trovasse precedente­mente (anche se c’è un altro menù aperto).
Rimuovere le Preselezioni
Se intendete rimuovere talune preselezioni dalla vostra lista, seguite i passi successivi.
1. Spostate il cursore nella colonna più a sinistra
nella lista di stazioni, sino alla preselezione che intendete rimuovere.
2. Premete ENTER
corrente, il cursore si sposterà sulla Linea Inferiore del Menù.
3. Selezionate “Remove” dalla lista e premete
ENTER
sulla linea originale delle stazioni.
4. Ripetete il Passo 3 sino a che tutte le stazioni
che intendete cancellare siano state rimosse.
6
per attivare la stazione
6
per attivare la
I/J
6
per attivare la stazione
6
. Il cursore si sposterà indietro,
EF
I/J
Funzione di Auto Preselezione
Spostando il cursore sull’icona " # " sopra i numeri delle preimpostazioni, è possibile attivare la funzione di preimpostazione automatica, can­cellare l’intera lista o ripristinare tutte le frequen­ze pre-impostate in fabbrica.
Quando viene selezionata la funzione Auto Preset, il sintonizzatore scansiona l’intera gamma FM e immagazzina tutte le stazioni con ricezione accettabile, una dopo l’altra, nelle preselezioni.
La frequenza scansionata apparirà sul lato sinistro in basso del menò, mentre la frequenza di ciascuna stazione immagazzinata, verrà mostrata sul lato destro della lista. Quando sarà stata scansionata l’intera gamma FM, o tutte le preselezioni (30) saranno state occupate, la scansione s’interromperà e verrà selezionata la prima stazione memorizzata.
Potete comunque interrompere in qualsiasi momento la scansione, premendo il tasto STOP
I
. Le stazioni possono essere riorganizzate seguendo le spiegazioni nel capitolo “Riorga ­nizzare la Lista Stazioni”, a pagina 25.
ID Stazioni RDS
Con l’ausilio dell’ RDS (Radio Data System) potete leggere il nome della stazione che state ascoltan­do così come quelli delle stazioni che avete inserito nelle altre preselezioni.
La funzione RDS è impostata dalla fabbrica come attiva, indicata dall’icona RDS blù sulla sinistra del menù. In questa modalità, tutti i nomi delle stazioni, saranno visibili sia sul menù OSD che sul Display Informativo del pannello frontale.
Se la funzione RDS, sul lato sinistro del menù, è inattiva (azzurro), potrete osservare solamente la frequenza della stazione attualmente selezionata, sia nel menù che nel display del pannello frontale. Il nome della stazione in cima al menù scompar­irà, mentre quello di tutte le altre stazioni in pre­selezione verrà mantenuto.
Premendo STATUS l’indicazione del display del pannello frontale da frequenza a nome RDS di una stazione o vicever­sa; contemporaneamente, l’indicazione RDS nell’interfaccia OSD viene attivata o disattivata.
D
sul telecomando, si varierà
Modi Surround per il Sintonizzatore
Come per tutti gli altri ingressi del HS 350, potete selezionare il vostro modo surround preferito anche per l’ascolto della radio. Il modo surround al momento in uso è indicato nella prima linea del menù sintonizzatore (tuner). Seguite i passi qui di seguito per modificare il formato surround:
1. Spostate il cursore sulla linea AUDIO in cima al
menù. Il formato surround al momento in uso verrà selezionato. Premete ENTER attivare i possibili formati surround tra cui è possibile scegliere. Questi verranno mostrati nella linea inferiore del menù.
2. Spostate il cursore a destra o a sinistra sino a
selezionare il modo surround desiderato.
6
3. Premete ENTER
L’impostazione verrà applicata alle stazioni in preselezione del sintonizzatore radio.
Nota: Come per tutti gli altri ingressi del HS 350 il modo Audio può essere facilmente selezionata premendo il tasto AUDIO ripetutamente, sino a veder apparire il nome del modo desiderato sulla prima linea del menù OSD.
per attivare la modifica.
5
6
per
sul telecomando,
ITALIANO
MENÙ LETTORE 25
Page 26
MENU’ TV, MENU’ AUX, MENU’ DIGITAL IN
MENÚ TV
Dal momento che un cavo audio/ video Scart con­tiene sia gli ingressi che le uscite, audio e vide, in un solo cablaggio, il connettore Scart tra il Con ­troller e la TV può essere impiegato anche per portare i segnali audio dal vostro televisore al Con troller. In questa maniera i programmi TV potranno essere ascoltati attraverso il sistema sonoro HS.
NOTA: Abbiate cura di assicurarvi che il cavo Scart impiegato abbia tutti i piedini collegati. In caso contrario, è possibile che soltanto al televi­sore verrebbero portati solo in segnali video in uscita dal DVD/Controller.
0
1. Premere il tasto TV accendere il ricevitore DVD e selezionare l’ingresso TV. Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 350 sia acceso.
2. Il monitor TV mostrerà il Menù TV, come illus­trato qui sotto. Potete anche selezionare il Menù TV con i tasti FRECCIA mando. Una volta che la targhetta TV sia stata selezionata, premete ENTER a detto menù.
Se il Controller HS è già in modalità di attesa (stanby) potete attivare l’unità premendo il tasto TV sul telecomando.
Figura 14
Il Menù TV Menu contiene le impostazioni elen­cate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Audio: Seleziona Il Mondo Surround che inten­dete impiegare per l’ascolto del vostro televisore o per altro dispositivo video collegato alla Presa Scart.
Ingresso Audio TV: Se la televisione dispone di diverse uscite audio, le impostazioni permettono di selezionare il modo in cui il segnale audio viene inviato dal TV all'HS 350.
Ingresso Audio del PC: In caso di segnale video di un PC connesso direttamente ad uno schermo TV, il segnale audio ha bisogno di essere inviato all’HS 350, in modo che il suono corrisponda alle immagini. Queste impostazioni permettono di selezionare l’ingresso audio al quale è connesso l’audio del PC.
Ingresso Audio Video: In caso di segnale video, per esempio di un Set-top box connesso diretta­mente ad uno schermo TV, il segnale audio ha bisogno di essere inviato all’HS 350, in modo che il suono corrisponda alle immagini. Queste impostazioni permettono di selezionare l’ingresso audio al quale è connesso l’audio del Set-top box.
del telecomando per
9
sul teleco-
6
per accedere
Nota: In caso in cui l’audio provenga da un PC o da un Set-top box, tutte queste impostazioni ven­gono inviate, mediante il TV o il sistema HS 350, per l’ingresso Audio del TV, l’ingresso audio del PC e l’ingresso Audio Video necessari per l’identifi­cazione.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livello dell’ingresso TV, così che il suono abbia il medesi­mo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
MENU’ AUX
Oltre al lettore DVD-Audio/Video e al CD player, alla Radio incorporata e all’ingresso audio Scart, potete collegare un’ulteriore sorgente analogica al HS 350. La sorgente analogica può essere col-
6
lagata ai connettori dell’ingresso AUDIO IN pannello posteriore dell’unità Controller.
0
1. Premere il tasto AUX accendere il ricevitore DVD e selezionare l’in­gresso Aux. Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 350 sia acceso.
2. Il monitor TV mostrerà il Menù Aux, come illus­trato qui sotto. Potete anche selezionare il Menù Aux con i tasti FRECCIA mando. Una volta che la targhetta Aux sia stata selezionata, premete ENTER a detto menù.
Figura 15
Il Menù Aux contiene le impostazioni elencate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modifi­care le impostazioni.
Audio: Seleziona il Modo Surround che intendete impiegare per l’ascolto dell’ulteriore sorgente analogica.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livello dell’ingresso Aux, così che il suono abbia il medesimo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
del telecomando per
9
6
per accedere
sul
sul teleco-
MENU’ DIGITAL IN
Oltre a tutte le sorgenti audio e video analogiche, il HS 350 vi offre anche l’opportunità di collegare due sorgenti audio digitali, per esempio un decoder digitale terrestre o satellitare. Colle gate queste sorgenti ai connettori d’ingresso di gitali coassiale od ottico sul pannello posteriore.
0
1. Premere il tasto D IN accendere il ricevitore DVD e selezionare l’in­gresso digitale. Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 350 sia acceso.
2. Il monitor TV mostrerà il Menù D. IN, come illustrato qui sotto. Potete anche selezionare il D. IN con i tasti FRECCIA Una volta che la targhetta D. IN sia stata selezionata, premete ENTER a questo menù.
Figura 16
Il Menù DIGITAL IN contiene le impostazioni elen­cate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Ingresso Digitale (Digital Imput): Seleziona le sorgenti digitali collegate all’ingresso digitale coassiale o a quello ottico, come sorgente d’ingresso per l’ascolto.
Audio: Seleziona il Modo Surround che intendete impiegare per l’ascolto di una o l’altra sorgente digitale.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livello dell’ingresso digitale, così che il suono abbia il medesimo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
AV Sync Delay: Se si dispone di una sorgente video digitale o di un display video digitale che causa una perdita della sincronizzazione labiale, è possibile usare la funzione A/V Sync per regolare il ritardo del segnale audio inviato a tutti i canali (al contrario delle impostazioni individuali), in modo che l’immagine e il suono vengano emessi con­temporaneamente. Le regolazioni possono essere realizzate in intervalli di 5ms, da 0ms a 50ms.
del telecomando per
9
sul telecomando.
6
per accedere
26 MENU’ TV, MENU’ AUX, MENU’ DIGITAL IN
Page 27
Menu USB
Tabella Modi Surround
Dolby Digital: Disponibile soltanto con le sor-
genti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale spe­ciale dedicato agli effetti delle basse frequenze.
DTS: Disponibile solo con sorgenti digitali codifi­cate con dati DTS. Disponibile su speciali DVD, LD e dischi solo audio, il DTS consente di avere sino a 5 canali principali separati ed un canale speciale dedicato per gli effetti a bassa frequen­za.
Dolby Pro Logic II: Il Dolby Pro Logic II è l’ulti­ma versione della tecnologia analogica Dolby Surround della Dolby Laboratory in grado di ricreare o decodificare canali discreti a larga banda sinistro, centrale destro, surround sinistro e surround destro sia da materiali di programma surround con codifica matriciale o analogica, che da sorgenti stereo convenzionali. Il Dolby Pro Logic II Movie è ottimizzato per la riproduzione di colonne sonore di film registrate con sistema matriciale, ricreando segnali separati reali per gli altoparlanti surround e il canale centrale, mentre il Pro Logic II Music può essere impiegato per registrazioni musicali registrate con surround matriciale o in tradizionale stereofonia, ricreando comunque segnali separati per i canali surround e centrale. La modalità Dolby Pro Logic Game assicura che gli effetti speciali passino ai canali del surround, mentre mediante il subwoofer rende tutta la sua potenza, in questo modo il giocatore viene immerso completamente nell’universo dei videogiochi.
Logic 7: Esclusivamente per i prodotti Harman Kardon, Logic 7 è una modalità avanzata che estrae le massime informazioni di surround per programmi con surround codificato o per materiale stereo convenzionale.
Il modo Logic 7 Movie può essere impiegato con qualsiasi registrazione che contenga Dolby Surround o codifiche a matrice similari, consen­tendo una maggior intellegibilità del canale cen­trale ed una migliore collocazione dei suoni nello spazio, con effetti realistici come mai prima ottenibili da alcuna altra decodifica, che si muovono credibilmente nell’ambiente senza mai apparire fastidiosi o artificiosi. Il Logic 7 Music dovrebbe essere usato con sorgenti stereo analogiche o PCM di cui esalta l’esperienza d’ascolto presentando una scena acustica decisamente più ampia e ricrea la spazialità posteriore. Entrambi questi modi Logic 7 dirigono le informazioni a bassa frequenza al subwoofer (ove installato e configurato) per fornire il massimo impatto della gamma bassa.
MENU USB
I sistemi HS sono tra i primi a consentire la ripro­duzione diretta di file compatibili da dispositivi USB portatili. Sono disponibili due ingressi USB On-The-Go: uno sul lato destro del sistema e uno nel pannello posteriore.
Collegare il dispositivo USB di piccole dimensioni o il disco rigido portatile a uno degli Ingressi
3G
USB
si utilizzano più di due dispositivi da collegare contemporaneamente, è possibile utilizzare un hub USB standard con un alimentatore esterno a cui collegare fino a 16 dispositivi USB portatili.
1. Premere il tasto USB per accendere il ricevitore DVD. Inoltre, accer­tarsi che il monitor video collegato all’HS 350 sia acceso.
2. Il monitor TV mostra la schermata inferiore, in cui è possibile selezionare quale tipo di file visualizzare e riprodurre tra quelli disponibili nel dispositivo. È inoltre possibile visualizzare tipi di file diversi contemporaneamente, ad esempio, MP3 e JPEG.
Figura 17
3. Spostate il cursore sui pulsanti presenti a sinistra in basso nella schermata e premete INVIO per selezionare o deselezionare i tipi di file desiderati.
Se sono collegati diversi dispositivi USB, questi vengono visualizzati tutti nello stesso menu USB. Per distinguere le unità, queste vengono visualizzate come 1 e 2. Le unità USB possono presentare più partizioni. In tal caso, le varie partizioni vengono indicate da 1a, 1b, 1c ecc.
Il menu USB contiene le impostazioni seguenti. Per modificare le impostazioni, seguire le spiegazioni riportate nella riga di menu superiore nella parte inferiore dello schermo.
Disc: indica il tipo di disco Audio: indica la traccia audio correntemente
riprodotta. Le opzioni vengono visualizzate su entrambe le righe di menu nella parte inferiore dello schermo.
Playlist: stabilisce l’ordine di riproduzione del disco corrente.
Repeat: imposta la modalità di riproduzione (ripetizione 1, ripetizione cartella).
Random: attiva la riproduzione casuale se consentita.
Picture: seleziona l’intervallo tra l’immagine corrente sullo schermo e quella successiva.
del pannello laterale o posteriore. Se
0
del telecomando
Nel menu USB, il capitolo, la traccia o l’immagine correntemente riprodotta viene contrassegnata dal simbolo di una freccia davanti alla traccia (MP3, WMA) o all’immagine (JPEG). Le tracce e le immagini possono essere selezionate in qualsiasi momento dall’elenco mediante lo spostamento del cursore sulla traccia o sul file desiderato e premendo
6
ENTER
La parte superiore dello schermo può essere dis­attivata in modo da visualizzare l’intero elenco delle tracce. Per disattivare, spostare il cursore sul sottomenu INFO (o i INFO) superiore sul lato sinistro dello schermo. Premere ENTER a evidenziare l’icona in blu chiaro e a rendere visibile l’intero elenco delle tracce. Analogamente, è possibile rimuovere l’elenco dei dischi dallo schermo disattivando il sottomenu PROGRAM.
Se l’HS 350 è in modalità di riproduzione, premere il tasto RIPRODUZIONE del telecomando per evidenziare la traccia in corso di riproduzione.
Se si utilizza un dispositivo USB contenente sia file musicali (MP3, WMA) che immagini JPEG, è possibile eseguire questi file contempo rane ­amente abbinando l’audio MP3 o WMA alle proprie immagini.
L’intervallo di tempo può essere selezionato nell'impostazione relativa alle immagini.
Con tali dispositivi è inoltre possibile ascoltare audio MP3 o WMA o riprodurre soltanto file video JPEG. A tal fine, nella modalità di arresto selezionare le icone MUSIC, PICTURE o MOVIE sul lato sinistro dello schermo per selezionare o deselezionare il formato desiderato.
NOTA: l'HS 350 non riproduce i formati SVCD/VCD, MPEG1 (Video), MPEG2 (Video) e le tracce audio CD (CDDA) contenute nei dischi rigidi USB esterni.
• È necessario utilizzare un disco rigido esterno con preformattazione FAT32 e connettore USB. Se il disco è formattato con un sistema diverso (ad esempio, NTFS), è necessario riformattarlo. Per maggiori informazioni, rivolgetevi al fornitore del disco rigido.
• Si raccomanda di creare le cartelle e ordinare i file (filmati, immagini o musica) in base al tipo di file. In tal modo, potrete ritrovare facilmente i file desiderati.
per confermare.
6
fino
ITALIANO
MENU USB 27
Page 28
Menu USB
Uso di
Quando il dispositivo di Harman Kardon è connesso e vi è collegato un
®
iPod®compatibile, premere il Pulsante
Apple
0
DMP per scegliere l’iPod come sorgente
entrante, consentendo la riproduzione dei materiali audio presenti nell’iPod mediante il sistema audio/video di alta qualità.
Quando il dispositivo The Bridge è collegato in modo adeguato, così come l’iPod compatibile,
nella Linea del Display superiore
DMP IN. Dopo l’apparizione del messaggio,
usare il telecomando per controllare l’iPod.
Figura 17a
Sia che in The Bridge sia connesso un iPod o meno, la schermata mostrata nella figura sotto­stante apparirà su un display video connesso all'HS 350, ma non si potrà realizzare nessuna azione con lo schermo se non è connesso nessun iPod al dispositivo The Bridge. Una volta connesso l’iPod a The Bridge e selezionato come sorgente, il Display dello schermo cambierà mostrando il menu dell’iPod.
Figura 17b
Navigare nelle schermate di The Bridge usando i
Pulsanti linea, quindi premere il Gruppo di pulsanti
6
Pulsante Menu
anteriore del sistema di menu di The Bridge. Audio: indica la traccia audio correntemente
riprodotta. Le opzioni vengono visualizzate su entrambe le righe di menu nella parte inferiore dello schermo.
Repeat: imposta la modalità di riproduzione (ripetizione 1, ripetizione cartella).
Random: attiva la riproduzione casuale se consentita.
Tempo: Mostra il tempo trascorso ed il tempo restante di un brano attualmente in riproduzione.
KLAB
per selezionare la linea stessa. Premere il
9
per evidenziare una
B
per tornare al livello
si leggerà
NOTA: iTunes consente di impostare determinati elementi selezionati in modo da ricordare sempre o non ricordare mai la posizione di riproduzione, o da essere ignorati in modalità di riproduzione casuale. Le impostazioni dell'HS 350 non consen­tono di ignorare queste impostazioni di iTunes.
Mentre è in riproduzione una selezione, il titolo della canzone, il nome dell’artista e quello dell’album, se disponibili nell’iPod, appariranno nella linea inferiore nel Display dei Messaggi
del pannello frontale. La linea superiore visualizzerà il tempo trascorso del brano sulla sinistra, l’icona della modalità di riproduzione, e il tempo restante sulla destra.
Figura 17c
Inoltre, se all’HS 350 è connesso un display video, verrà visualizzata una schermata con infor­mazioni sullo status dell’iPod e del brano. La riga superiore riporta l'icona della modalità di riprodu­zione con il messaggio “Now Playing” sulla destra, che indica che quello visualiz zato è lo stato del brano in riproduzione e non un altro menù. Al di sotto l'HS visualizza sulla destra il numero totale di brani nella lista di riproduzione corrente (tutto il materiale memoriz zato nell'iPod è considerato parte di una lista di riproduzione) con il numero del brano corrente sulla sinistra. Inoltre sono visualiz­zati il titolo del brano, il nome dell'artista e il titolo dell'album. Nella parte inferiore dello schermo si trova una barra grafica che indica la posizione corrente di riproduzione del brano, con il tempo trascorso e il tempo residuo indicati sotto.
NOTA: Si raccomanda caldamente di utilizzare uno screen saver per evitare i danni tipici degli schermi al plasma e di numerosi schermi CRT quando un'immagine statica, per esempio un menù, resta visualizzata per un periodo di tempo prolungato.
28 MENU USB
Page 29
Apprendimento di codici da un telecomando
Apprendimento dei codici dal telecomando
Il telecomando dell’HS 350 è in grado di “apprendere” i codici di altri telecomandi che possono appartenere alla configurazione del sistema, ad esempio, quelli del televisore. Per consentire l’apprendimento o il trasferimento dei codici da un telecomando a infrarossi a un telecomando HS, procedere come segue:
1. Osizionare la parte anteriore del telecomando originale con il codice da inviare in modo che sia esattamente davanti alla finestra del
trasmettitore IR
testa”. I telecomandi devono distare da 2 a 4 cm.
2. Selezionare il pulsante sul telecomando che si desidera utilizzare come selettore del dispositivo per i codici da immettere. Tale tasto deve essere uno dei Selettori Ingresso
3. Premere il pulsante selettore di ingresso
0
desiderato e il pulsante Apprendimento
contemporaneamente. Tenere premuti i due
pulsanti fino a che l’indicatore di programma lampeggia color ambra e la luce sotto il pulsante di selezione dell’apparecchio diventa rossa. Rilasciate i pulsanti e passate alla fase successiva entro 20 secondi.
4. Premere il pulsante del telecomando dell’HS che volete programmare. Controllate che l’indicatore di programma smetta di lampeggiare.
Nota importante: i codici non possono essere assegnati a tutti i tasti del telecomando. In questi casi, l’Indicatore di programma continua a lampeggiare dopo il rilascio del tasto.
5. Una volta che l’Indicatore Program rimanea acceso (per cinque secondi) premete e mantenete premuto il tasto del telecomando originale il cui uso volete "insegnare" al telecomando dell’HS. Se premete il tasto troppo tardi o se non viene ricevuto alcun comando entro cinque secondi,l’Indicatore Program/SPL lampeggerà tre volte e quindi si illuminerà in ambra, a questo punto, molto semplicemente, ripetete il passo quattro. Quando l’Indicatore
Program
tasto del telecomando originale. Notare che l’Indicatore inizierà nuovamente a lampeggiare in color ambra.
NOTA: se l’Indicatore Program colore rosso fisso durante il Passo 5, significa che la programmazione non ha avuto successo. Ripetere i passaggi per verificare se il codice ”prende”. Se l’indicatore continua a lampeggiare in rosso durante il passaggio 5, significa che quel codice non può essere l’insegnato”.
6. Ripetere i passaggi da 4 a 5 per ogni pulsante del telecomando originale che volete trasferire sul telecomando dell’ HS.
di HS, collocato “testa-a-
0
.
si illumina in verde, rilasciate il
passa al
7. una volta che tutti i codici sono stati trasferiti dal telecomando originale al telecomando
dell’HS, premere il pulsante Learn spegnerà tutti i leds e disattiverà la modalità di apprendimento.
8. ripetete i passaggi da 1 a 7 per ogni altro telecomando le cui funzioni volete insegnare al telecomando dell’HS.
. Questo
Cancellazione di codici appresi
Il telecomando dell’HS permette di rimuovere o cancellare i codici appresi in un sigolo pulsante per un singolo apparecchio, di rimuovere o cancellare tutti i codici appresi per un singolo apparecchio, o di cancellare tutti i codici appresi per tutti gli apparecchi.
Per cancellare un singolo codice appreso dalle impostazioni di un singolo apparecchio procedere come segue:
1. Premere e tenere premuti i selettori di
0
ingresso
pulsante da cancellare era stato programmato, e insieme il pulsante Learn
2. Quando il LED rosso sotto il selettore di
ingresso diventa rosso e l’Indicatore di programma
i pulsanti.
3. Premere e rilasciare nuovamente il selettore
di ingresso
all’interno del quale il singolo pulsante era stato programmato.
4. Premere il pulsante 7
5. Premere e rilasciare il singolo pulsante di cui si vuole cancellare il codice. L’indicatore di
programma
volte, poi tornerà color ambra.
6. Per cancellare altri pulsanti all’interno dello stesso apparecchio, premerli come da punto 5.
7. Quando tutti i pulsanti da cancellare sono stati premuti, premere il pulsante Learn completare l’operazione.
Per cancellare tutti i codici all’interno di un singolo apparecchio procedere come segue:
1. premere e tenere premuti sia il selettore di ingresso
codici, che il pulsante Learn
2. Quando il led rosso sotto il selettore di
ingresso diventa rosso e l’indicatore di programma
i pulsanti.
all’interno dei quali il singolo
.
lampeggia in ambra, rilasciate
0
relativo all’apparecchio
tre volte.
0
lampeggerà in verde due
0
di cui si desidera cancellare i
lampeggia in ambra, rilasciate
per
.
Programmazione di macro
Le macro permettono di ripetere facilmente le combinazioni di comandi usate più frequentemente, con la pressione di un singolo pulsante sul telecomando dell’ HS. Una volta programmata, una macro invierà dal telecomando fino a 19 codici in ordine sequen­ziale predeterminato, permettendo di automatizzare il proceddo di accensione del sistema, cambiate gli apparecchi, o altre funzioni comuni. Il telecomando dell’HS è in grado di memorizzare fino a quattro sequenze di comandi macro diverse accessibili premendo i tasti
K
Macro
1. Per avviare la programmazione di una macro, premere il tasto Silenziamento
Macro
contemporaneamente. L’ultimo selettore di ingresso selezionato si accenderà in rosso e l’indicatore di programma ambra.
2. Inserire i passaggi della sequenza macro premendo i pulsanti corrispondenti alla sequenza dei comandi effettivi. Nonostante la macro possa contenere fino a 19 comandi, ogni passaggio, incluso il cambiamento dell’apparecchio, conta come un comando.
L’Indicatore Program
volte in verde a confermare ciascuna pressione del tasto come vostra impartizione di comando.
Attenzione: mentre inserite i comandi per l’accensione di qualsiasi apparecchio in una sequenza macro, premete il pulsante Mute NON premete il tasto Accensione
• Ricordate di premere il pulsante del selettore
di ingresso
funzioni vengano trasferite su un altro apparecchio.
3. Quando tutti i passaggi sono stati inseriti, premere il pulsante Preset Su / PIC + inserire i comandi. Il LED rosso sotto il
Selettore Ingressi brevemente, quindi si spegnerà e l’Indicatore Program
confermare la macro da programmare.
.
K
da programmare
lampeggerà due
0
appropriato prima che le
0
lampeggerà
lampeggerà due volte in verde a
A
e il tasto
lampeggerà in
0
.
L
A
per
ITALIANO
.
APPRENDIMENTO DI CODICI DA UN TELECOMANDO 29
Page 30
Apprendimento di codici da un telecomando
Esempio: per programmare il pulsante della
K
macro 1
televisore, procedere in questo modo:
• Premere insieme il pulsante Macro 1 pulsante Mute
• L’indicatore di programma lampeggerà color ambra.
• Premere il selettore TV
• Premere il pulsante Mute memorizzare il comando accensione HS.
• Premere il pulsante tasto Accensione per memorizzare il comando di accensione TV.
• Premere il pulsante
9
memorizzare la sequenza macro.
Una volta eseguita questa procedura, ogni pres­sione del pulsante Macro 1 invierà tutti i comandi di accensione.
per far accendere l’HS 350 e il
A
e poi rilasciarli.
0
.
A
per
M/ N/K/L
per completare la procedura e
K
il telecomando
K
e il
Channel up
Cancellazione comandi Macro.
Per rimuovere comandi macro programmati in uno dei pulsanti macro, procedere come segue.
A
1. Premere il pulsante Mute
K
Macro
2. Notare che l’Indicatore Program lampeggerà in ambra, e il LED rosso sotto il
Selettore Ingressi
si illuminerà.
3. Entro dieci secondi, premere il tasto Mute
4. Il led rosso sotto il selettore si spegnerà e
l’indicatore di programma
verde, lampeggerà tre volte per poi spegnersi.
5. Quando l’indicatore di programma spegne, sta a significare che la macro é stata cancellata.
che contiene i comandi da cancellare.
0
e il pulsante
impiegato per ultimo,
A
diventerà
.
si
30 APPRENDIMENTO DI CODICI DA UN TELECOMANDO
Page 31
Codici delle lingue DVD
La disponibilità di lingue specifiche per la traccia audio principale o per i sottotitoli dipende dalle opzioni scelte dal produttore del disco. Occorre sempre con­sultare la custodia del disco per esaminare le informazioni relative alle lingue del disco. Per alcune lingue potrebbe essere necessario inserire un codice tratto dal seguente elenco per accedere alla lingua.
Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Ameharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Bislama 6673 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Byelorussian 6669 Cambodian 7577 Catalan 6765 Chinese 9072 Corsican 6779 Croatian 7282 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079 Fiji 7074 Finnish 7073 French 7082 Frisian 7089 Galician 7176 Georgian 7565 German 6869 Greek 6976 Greenlandic 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185
Hausa 7265 Hebrew 7387 Hindi 7273 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Indonesian 7378 Interlingua 7365 Interlingue 7369 Iunpiak 7375 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Kirundi 8278 Korean 7579 Kurdish 7585 Laothian 7679 Latin 7665 Latvian, Lettish 7686 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Macedonian 7775 Malagsy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Naru 7865 Nepali 7869 Norwegian 7879 Occitan 7967 Oriya 7982 Oromo (Afan) 7977 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Quechua 8185 Rhaero-Romance 8277 Romanian 8279 Russian 8285
Samoan 8377 Sangho 8371 Sanskrit 8365 Scots Gaelic 7168 Serbian 8382 Servo-Groatian 8372 Sesotho 8384 Setswana 8478 Shona 8378 Sindhi 8368 Singhalese 8373 Siswati 8383 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Spanish 6983 Sundanese 8385 Swahili 8387 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Tsonga 8483 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
ITALIANO
CODICI DELLE LINGUE DVD 31
Page 32
Problemi & Rimedi
Se doveste incontrare uno dei seguenti inconve­nienti utilizzando il sistema, usate questa tabella problemi & Rimedi per tentare di risolverlo. Se il problema dovesse persistere consultate il vostro rivenditore autorizzato Harman Kardon.
L’unità non si accende
• Il cordone di rete è correttamente e saldamente collegato alla presa di rete?
• Potrebbe essere intervenuto uno dei sistemi di protezione dell’apparecchiatura. In tal caso disconnette momentaneamente l’unità dalla presa di rete e poi ricollegatela.
Non c’è immagine video
• Controllate che il sistema sia collegato correttamente e saldamente.
• Il cavo video potrebbe essere danneggiato. Rimpiazzatelo con uno nuovo.
• Assicuratevi che il sistema sia collegato ad uno degli ingressi video del televisore (vedi a pagina 14).
• Assicuratevi che il televisore sia effettivamente acceso.
• Assicuratevi che sia stato selezionato l’ingresso video del televisore collegato al sistema.
Rumore (interferenze) appare nelle immagini.
• Pulite il disco
• Se il segnale video del sistema per giungere al televisore passa attraverso il vostro videoregistratore, la visione potrebbe essere disturbata dal sistema di protezione-copia applicato su taluni DVD. Se il problema persiste dopo aver verificato tutti i collegamenti, provate a collegare il sistema direttamente all’ingresso S-Video del televisore, ove ve ne sia uno (vedi a pagina 14).
Il formato dell’immagine video, riproducendo un film in widescreen è errato (l’immagine è estesa in verticale) e tale rimane anche selezionando il DISPLAY TV in 16:9 dal menù SETUP.
• Se effettuate il collegamento video tramite cavo SCART, collegatelo direttamente al televisore. In caso contrario la funzione di auto­commutazione del formato TV potrebbe non funzionare.
• Se il Televisore non è collegato al HS mediante un cavo SCART, o se la funzione di auto-com­mutazione non funziona, dovreste commutare il televisore su "16:9" (se ciò è possibile con il vostro televisore).
• A seconda del tipo di televisore potreste non essere in grado di cambiare il formato immag­ine. In questo caso (TV non commutabili in 16:9) evitate di selezionare "WIDE 16:9" nel
display TV. In questo caso non è possibile alcun cambiamento del formato immagine.
Non c’è suono o il volume è molto basso.
• Controllate che gli altoparlanti e il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
• Assicuratevi di aver selezionato la giusta sor­gente sul sistema.
• Premete MUTE sul telecomando. Se sul Display del Pannello Frontale sta lampeggiando il messaggio MUTE ON
• Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un corto-circuito. Spegnete il sistema, eliminate il corto-circuito e provate ad accendere nuovamente l’apparecchiatura.
• Il cavo di interconnessione audio è danneggiato, sostituitelo con uno nuovo.
• Il sistema è in modalità pausa o il DVD sta riproducendo in slow motion (immagine rallentata), o in avanti/indietro veloce. Premete
N
per ripristinare la modalità di riprodu zione
normale.
• Controllate il settaggio dei diffusori (vedi a pagina 20).
Il canale destro ed il sinistro suonano sbilanciati o invertiti.
• Controllate che gli altoparlanti e il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
Forte ronzio o rumore udibile.
• Controllate che gli altoparlanti ed il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
• Controllate che i cavi di collegamento siano lontani da trasformatori o da motori e ad almeno 3 m di distanza da lampade a fluo­rescenza.
• Allontanate il sistema dal televisore
• I connettori sono sporchi. Puliteli con un panno leggermente inumidito con alcool.
• Pulite il disco.
L’effetto surround è poco percepibile nella riproduzione di una colonna sonora in Dolby Digital.
• Controllate per verificare se la modalità Dolby Digital sia stata correttamente impostata, altri­menti provate a togliere e rimettere il disco nel cassettino.
• Controllate i collegamenti degli altoparlanti.
• A seconda del particolare disco DVD il segnale in uscita potrebbe essere, a tratti, mono o stereo, anche se la colonna sonora è stata registrata in Dolby Digital.
Il suono viene emesso solamente dall’alto­parlante Centrale.
• A seconda del particolare disco DVD, il suono potrebbe, in alcuni momenti, essere indirizzato solo al canale centrale. Ciò accade anche con le registrazioni mono (da disco o altra sorgente analogica) quando sia stato selezionato il modo Pro Logic. E’ dunque un fatto normale.
Non c’è suono dal canale centrale.
• Regolate il volume del canale centrale (vedi a pagina 20).
Non c’è suono, o il livello è molto basso, dai canali posteriori.
• Regolate il volume degli altoparlanti posteriori (vedi a pagina 20).
Il volume si abbassa automaticamente e non può essere aumentato.
• La temperatura interna è troppo alta. Attendere circa un minuto per consentire all’amplificatore di raggiungere una temperatura di funziona­mento normale.
Le stazioni radio non possono essere sintonizzate.
• Controllate che l’ antenna sia collegata correttamente. Regolate l’antenna e collegate, ove necessaria, un’antenna esterna.
• Il segnale non è sufficientemente forte per essere captato in sintonia automatica. Usate la sintonia manuale.
• Non è stata preselezionata alcuna stazione.
• La modalità sintonizzatore non è stata selezionata. Selezionate la modalità sintonizzatore (Radio).
Il telecomando non funziona.
• Rimuovete qualsiasi oggetto che possa ostruire la linea ideale di comunicazione tra il telecomando e il sistema.
• Operate con il telecomando più vicino all’unità principale
• Puntate il telecomando verso il sensore sul pannello frontale dell’unità principale.
• Se le batterie hanno perso carica rimpiazzatele con altre fresche.
• Controllate che le batterie siano state inserite correttamente.
32 PROBLEMI & RIMEDI
Page 33
Problemi & Rimedi (Continua)
Il disco non suona.
• Non c’è disco nel cassettino (la scritta "NO DISC" appare sul display e sullo schermo TV. Inserite un disco.
• Inserite il disco correttamente, con la parte incisa (senza etichetta) che guarda verso il basso.
• Pulite il disco
• Il sistema non è in grado di riprodurre CD-ROM etc. (vedi a pagina 3).
• DVD con codice regionale non corrispondente (vedi a pagina 13).
La riproduzione si ferma automaticamente.
• Taluni dischi contengono un segnale di auto­pausa. Quando si inserisce un disco di questo genere il sistema ferma la riproduzione quando avverte il segnale.
Il salto di traccia, o la selezione diretta tramite i tasti numerici, la ricerca, la riproduzione rallentata, la riproduzione ripetuta o programmata non possono essere effettuate.
• A seconda dei DVD o VCD alcune delle operazioni sopra citate potrebbero essere interdette (Playback control).
Il messaggio non appare nella lingua desiderata.
• Selezionare la lingua dell’interfaccia e dei sottotitoli preferiti nel menu SETUP (vedere a pagina 18). Per tutti i messaggi da DVD, il menù del disco deve contenere il linguaggio da voi prescelto. Altrimenti verrà selezionata automaticamente la lingua di default (inglese).
La lingua sottotitoli non può essere cambiata durante la riproduzione di un DVD.
• Il DVD non è registrato con sottotitolazione multilingue.
• La modifica della lingua per i sottotitoli mediante il tasto Sottotitoli del telecomando o la riga Subtitle del menu Player non è consentita per il DVD. Deve essere selezionata attraverso il menu principale del DVD.
I sottotitoli non possono essere eliminati durante la riproduzione di un DVD.
• Con taluni DVD potreste non essere in grado di eliminare la sottotitolazione.
Le angolature non possono essere modificate durante la visione di un DVD.
• Sulla maggior parte dei DVD non è presente la ripresa multi-angolo.
• Cambiate l’angolatura quando l’apposita icona appare sullo schermo.
• Il cambiamento dell’angolatura è inibito su taluni DVD.
Il sistema non opera regolarmente.
• Elettricità statica o altri fattori ambientali possono influire sull’operatività del sistema. Disconnettete il cordone di rete e poi collegatelo nuovamente.
Fate cortesemente riferimento alla Guida alla Risoluzione dei Problemi contenuta nel Manuale Utente dei vostri diffusori.
ITALIANO
La lingua audio non può essere cambiata durante la riproduzione di un DVD.
• Il DVD non è registrato in multilingue.
• La modifica della lingua per il suono mediante il tasto Audio del telecomando o la riga Audio del menu Player non è consentita per il DVD. Deve essere selezionata attraverso il menu principale del DVD.
PROBLEMI & RIMEDI 33
Page 34
Glossario
Bit Rate
Valore che indica la quantità di informazioni video compresse in un DVD per secondo. L’unità di misura è il Mbps (megabite per secondo). 1 Mbps indica che le informazioni compresse per ogni secondo sono 1.000.000. Più alto è il bit rate più grande la quantità di informazioni. Ciò però non significa necessariamente qualità più alta.
Capitolo
Sezione di immagini o brano musicale contenuto in un DVD di grandezza inferiore ad un Titolo. Molti titoli sono composti da più capitoli ma molti altri no. A ciascun Capitolo viene assegnato un numero specifico per consentirvi di individuare il Capitolo desiderato.
Dolby Digital ("5.1, "AC3")
Questo formato sonoro cinematografico è più avanzato del Dolby Pro Logic Surround. In tale formato i diffusori posteriori ricevono un segnale stereo a larga banda e il subwoofer un canale separato per gli effetti a bassa frequenza. Questo formato viene anche chiamato "5.1" perché il subwoofer viene calcolato come il canale O.1 (dal momento che funziona solo quando è neces­sario riprodurre un effetto nella gamma bassa profonda). Tutti e sei i canali in questo formato sono registrati separatamente ottenendo così una nettamente superiore separazione tra i canali. Inoltre dal momento che tutti i segnali sono processati digitalmente, ci sono minori pos­sibilità di degrado del segnale. Il nome "AC 3" nasce dal fatto che si tratta del terzo metodo di codifica audio (audio coding 3) ad esser stato sviluppato dalla Dolby Laboratories Licenses Corporation.
Costruiti sotto licenza della Dolby Laboratories, "Dolby", "AC3" "Pro Logic" ed il simbolo con la doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works © 1992.1997 Dolby Laboratories Inc. Tutti i diritti riservati.
Dolby Pro Logic II Surround
Questo è un sistema di decodifica per registrazioni stereo o surround che produce cinqua canali da registrazioni a due canali stereo. Confrontato con il precedente sistema Dolby Surround, il Dolby Pro Logic II Surround riproduce i movimenti sonori da sinistra verso destra in maniera più naturale e localizza più precisamente le fonti sonore. Per ottenere i massimi vantaggi di cui il Dolby Pro Logic II Surround è capace, dovete installare due altoparlanti posteriori ed un cen­trale. I diffusori posteriori emettono suoni stereo.
DTS
Tecnologia di compressione audio digitale svilup­pata dalla Digital Theatre Systems, Inc. Questa tecnologia, è conforme al surround 5.1. I canali posteriori sono stereo ed è presente un canale subwoofer discreto. Il DTS è in grado di fornire
5.1 canali discreti di audio digitale di altissima qualità. Una buona separazione tra i canali è possibile grazie al fatto che tutti i canali sono registrati in forma discreta e processati digital­mente.
Costruito sotto licenza della Digital Theatre Systems, Inc. Us. Pat. No.5,451,492 brevetti mon­diali attuali o in essere. "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi proprietari della Digital Theatre Systems Inc.© Tutti i diritti riservati.
MPEG AUDIO
Standard Internazionale di codifica per com­primere i segnali audio digitali, autorizzata dalle autorità ISO/IEC. L’MPEG 1 conforme sino a 2 canali stereo, e’ usato su alcuni DVD come traccia alternativa (altro linguaggio).
DVD
Un disco che contiene sino ad 8 ore di immagini in movimento benché abbia il medesimo diametro di un normale CD. La capacità di immagazzinamento dati di un DVD a singola faccia e singolo strato, a 4 GB (GigaByte) è sette volte quella di un CD. Inoltre la capacità di un DVD a singola faccia e doppio strato può arrivare a 8.5 GB, quella di DVD a doppia faccia e singolo strato può arrivare a 9.4 GB e quella di un DVD a doppio strato e doppia faccia a 17 GB. Le infor­mazioni immagini impiegano il formato MPEG 2, uno degli standard mondiali di tecnologia digitale a compressione dati. Le informazioni­immagini sono compresse sino a circa 1/40 della loro dimensione originale. Il DVD inoltre impiega la tecnologia di codifica a rate variabile che cambia l’allocazione dei dati in considerazione dello status dell’immagine. I dati audio sono registrati in Dolby Digital, DTS e/o PCM, consentendovi di apprezzare una più naturale presenza audio. Ancora, diverse funzioni avanzate, come la tecnica di riproduzione di riprese multi-angolo, la multilingualità dell’audio e dei sottotitoli, sono caratteristiche spesso presenti sui DVD attualmente in commercio.
Funzione Multi-Angle
Differenti angolature o punti di vista delle macchine da ripresa per una stessa scena sono presenti su taluni DVD.
Funzione Multilingue
Differenti lingue per il suono e/o i sottotitoli sono presenti su taluni DVD.
Parental Control
Una funzione presente in taluni DVD (soprattutto di origine americana) che consente di limitare la possibilità di riproduzione di un disco a seconda dell’età dell’utilizzatore. La limitazione varia da disco a disco. Quando viene attivata la riproduzione è completa mente interdetta, o le scene più "forti" vengono saltate o rimpiazzate da altre scene e così via.
Titolo
La più lunga sezione di immagini o sequenze musicali registrate su DVD; a ciascun Titolo viene assegnato un numero-titolo così che l’utente sia in grado di localizzare e raggiungere direttamente il titolo desiderato.
Traccia
Sezione di una sequenza musicale su un CD. A ciascuna traccia è assegnato un numero-traccia così che l’utente sia in grado di localizzare e raggiungere direttamente la traccia desiderata.
PCM
Pulse Code Modulation (Codice a Modulazione d’Impulsi) , formato di immagazzinamento dati non-compressi.
NTSC
Lo standard video usato negli Stati Uniti.
PAL
Lo standard video usato nella gran parte dei paesi europei.
34 GLOSSARIO
Page 35
HS 350 Controller Specifiche
Lettore DVD
Pickup: Laser a semiconduttori, lunghezza d’onda 650 nm. Sistema di Segnale: NTSC/PAL Risoluzione orizzontale segnale video: Più di 480 linee (DVD) Rapporto s/n segnale Video: Superiore a 60 dB (DVD) Risposta in Frequenza: DVD (PCM) 20Hz~22KHz ±1dB
(Stereo) CD (PCM) 20Hz~20KHz ±1dB Rapporto s/n Audio: Superiore a 80 dB (PCM) Distorsione Armonica Totale: Minore di 0.01% (PCM) Gamma Dinamica : DVD (PCM) Maggiore di 85dB (EIAJ 2kHz)
Sintonizzatore FM
Sistema: PLL a sintesi digitale con controllo al quarzo Gamma di sintonia: 87.50 ~ 108.00 MHz Terminale di antenna: 75 Ohm, sbilanciato Frequenza intermedia: 10.7 MHz
Uscite Video HDMI
Uscita Video Componenti Y: 1 Vp-p/75 Ohms, sync polarità negativa
Video composito (CBVS Video) 1Vp-p 75 Ohm S-video Y: 1 Vp-p 75 Ohm
CD: Maggiore di 85 dB (EIAJ)
Cr: 0.7 Vp-p/75 Ohms Cb: 0.7 Vp-p/75 Ohms
ITALIANO
C: PAL O.3 Vp-p 75 Ohm/NTSC 0.286 Vp-p 75 Ohm
Uscite Audio Linea
Audio L/R: 2 Vrms, 1 kOhm
Generali
Alimentazione di rete: CA 230V., 50 Hz Max Assorbimento: 400 W Assorbimento in assenza di segnale: Meno di 2 W Dimensioni (l-h-p) : 357 mm x 105 mm x 293 mm Peso: 7,5 Kg * Progetto e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon, e Logic 7 sono Marchi registrati di Harman International Industries, Incorporated.
Dolby, Pro Logic e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories, registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti i diritti riservati.
DTS è un marchio di Digital Theater Systems, Inc.
Windows Media
DivX è un marchio registrato di DivX, Inc.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Apple and iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
®
Audio (WMA) è un formato file proprietario sviluppato da Microsoft.
HS 350 CONTROLLER SPECIFICHE 35
Page 36
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
516.422.HKHK (4545) Fax: 516.682.3523 (USA only) www.harmankardon.com Harman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2008 Harman Kardon, Incorporated Numero parte: 01.00.YS.SM1.E1553
Loading...