Harman kardon HS 350 User Manual [pt]

HS 350 Sistema de Cinema em Casa
MANUAL DO UTILIZADOR
Índice
Página
3
Introdução
4 Informações de Segurança 4 Retirar da Embalagem 5 Terminologia 6 Funcionalidades 7 Controlos do Painel Frontal 8 Ecrã do Painel Frontal
9 Ligações do Painel Traseiro 11 Controlo Remoto 13 Informações Essenciais 13 Acerca deste Manual 13 Codificação Regional
Ligação do Sistema 14
Instalação e Ligações
14 Ligações de Áudio 14 Ligações de Vídeo 15 Ligações de Áudio Opcionais 15 Colocação das Colunas 16 Ligação à Corrente 16 Ligar pela Primeira Vez
Aspectos Básicos da Reprodução 16
Reprodução Básica
16 Características da Reprodução de Discos 16 Saltar Faixas ou Títulos/Capítulos 16 Reprodução em Movimento 16 Rápido/Busca Rápida 17 Paragem da Imagem e Avanço da Imagem
(apenas com discos DVD)
17 Acerca dos Ficheiros de Filme DivX 17 Modo de Som Envolvente
Configuração do Sistema 18
Pré-definições do Sistema
18 Menu Configuração 18 Definições do Sistema 18 Idioma do visor 18 Idioma preferido das Legendas 18 Temporização do Painel 18 Temporização da Barra de Estado 18 Controlo Parental 18 Reconhecimento de Discos 19 Suporte de CR 19 Protector de Ecrã 19 Mostrar Ícone do Ângulo 19 Definições de Áudio 19 Idioma preferido do áudio 19 Gama Dinâmica 19 Unidade de Atraso 19 Controlo de Tonalidade 19 Nível de Graves 19 Nível de Agudos 19 Modo de Som do DVD 19 Ajustamento do Áudio 19 Configuração Automática dos Altifalantes
Através do EzSet/EQ
21 Configuração Manual 21 Atraso 21 Ajustamento do Nível de Saída 21 Definições do Vídeo 21 Relação Horizontal/Vertical da Imagem 21 TV Standard 21 Tipo de Scan 21 Saída de Vídeo 21 Ficha Scart de Saída 21 Modo Vídeo 21 Resolução de Vídeo 21 Ajustamento do Vídeo
Ecrã Teste 23
Ecrã Teste
23 Ajustamento da Imagem da TV com o Ecrã Teste
Menus Player/Radio 24
Usar o Menu da Barra de Estado
24 Menu Leitor 24 Visores de Informação 24 Reprodução Programada 24 Menu Radio 25 Reorganizar a Lista de Estações 25 Seleccionar Pré-definições 25 Remover Pré-definições 25 Função Auto Preset 25 ID RDS da Estação 25 Modo de Som Envolvente do Sintonizador de
Estações
Menu TV, Menu Aux, Menu Digital In 26
Menu TV
Menu USB 27 Menu USB
Controlo Remoto 29 Transferir Códigos de um Controlo Remoto 29 Apagar Códigos Transferidos 29 Programação de Macros
Códigos dos Idiomas dos Discos DVD 31 Códigos dos Idiomas
Resolução de Problemas 32 Resolução de Problemas
Glossário 34 Glossário
Especificações 35 Especificações
26 Menu AUX 26 Menu Digital 27 Tabela do Modo de Som Envolvente
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
12/08
Convenções Tipográficas
Para o ajudar no uso deste manual com os controlos do telecomando, do painel frontal e ligações do painel posterior, algumas convenções têm que ser usadas.
EXEMPLO – (Negrito) indica um botão específico do telecomando ou do painel frontal, ou ligação a uma tomada do painel posterior
EXEMPLO – (tipo OCR ) indica uma mensagem que é visível no mostrador do painel frontal
– (numero dentro de um quadrado) indica um controlo especifico no Painel Frontal
0
– (numero dentro de um circulo) indica uma ligação no painel posterior
0
– (numero dentro de uma oval) indica um botão ou indicador do telecomando
A – (letra dentro de um quadrado) significa um indicador no ecrã do painel frontal
O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar ligeiramente das ilustrações neste manual. Quer o texto apareça todo em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas, o desempenho e o funcionamento mantêm-se exactamente os mesmos.
2 ÍNDICE
Introdução
2
Agradecemos a escolha de Harman Kardon!
Com a compra do HS 350 da Harman Kardon vai poder desfrutar de muitos anos de puro prazer musical. Concebido para oferecer toda a emoção e porme­nor das bandas sonoras dos filmes e todas as nuances das selecções musicais, o HS 350 é verda­deiramente um sistema multicanal do novo milénio.
O HS 350 foi concebido para que seja fácil tirar partido de todo o poder da sua tecnologia digital. Para poder apreciar ao máximo o seu novo sistema pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Tirar alguns minutos para aprender as funções dos vários controlos permitir-lhe-á tirar partido de toda a potência que o HS 350 pode proporcionar.
Se tiver alguma dúvida sobre este produto, a sua instalação ou funcionamento, contacte o seu revendedor ou pessoal de instalação. Estas são as suas melhores fontes locais de informação
Descrição e Características
O HS 350 encontra-se entre os mais versáteis sis­temas de cinema em casa disponíveis no merca­do, integrando um Controlador de Áudio Vídeo, um leitor de DVD Áudio e um sistema completo de colunas 5.1, numa única solução completa. Além da descodificação Dolby Digital e DTS para as fontes digitais, o modo Dolby Pro Logic II des­tinado às gravações estéreo ou com codificação de som envolvente Matrix encontra-se disponível para utilização com fontes como leitores de CD, videogravadores, emissões de TV e o sintonizador de FM do próprio sistema, bem como as versões mais recentes de canais 5.1 da tecnologia Logic
®
da Harman Kardon.
7 Para que possa usufruir da máxima qualidade dos
discos DVD, o HS 350 vem equipado com as mais recentes técnicas de concepção, incluindo conver­sores avançados de vídeo de digital para analógico de 10-bit (DAC) e saídas de Vídeo (composto), S­Vídeo e vídeo RGB (RGB via SCART), para assegu­rar que obtém toda a qualidade inerente aos suportes actuais em DVD. Para uma reprodução óptima de DVDs NTSC e PAL em aparelhos de visualização de alta definição compatíveis, o HS 350 está equipado com uma saída HDMI e saídas de vídeo componente com varrimento progressivo.
Para além de discos Video e CD de som conven­cionais, o HS 350 é também compatível com MP3, CD-R e CD-RW, bem como com discos
®
e VCD.
DivX O HS 350 da Harman Kardon conta-se entre os
NOTA: Este leitor foi concebido apenas para a reprodução de discos com o Código de Região 2, ou de discos que não contenham informação de Códigos de Região que está codificada em mui­tos dos discos DVD. Este leitor foi concebido ape-
primeiros sistemas integrados de cinema em casa que permitem a interconectividade móvel, repro­duzindo música compatível ou ficheiros de ima­gem a partir de dispositivos portáteis através de duas entradas USB On-The-Go, num esforço para corresponder ao aumento de popularidade dos dispositivos USB portáteis.
Com uma simples ligação entre o HS 350 e o Harman Kardon , consegue ouvir ficheiros de áudio guardados num Apple
®
iPod®** compatível. O The Bridge™permite-lhe inclusive carregar o iPod.
Um vasto leque de funções de programação faci­lita a programação de toda uma noite de entrete­nimento. Quando estiver a reproduzir DVD, os menus e os símbolos no ecrã, de fácil compreen­são, facilitam a alteração do idioma, das bandas sonoras, das legendas ou do aspecto geral, ao mesmo tempo que uma função de bloqueio parental permite-lhe controlar que tipo de discos é que podem ser vistos pelos membros mais jovens da família.
Uma adição importante à já impressionante lista de funcionalidades do HS 350 é o EzSet/EQ
, o qual automatiza o processo de configuração para torná-lo mais rápido, mais fácil e mais rigoroso. Mediante o microfone especial fornecido com a unidade, o EzSet/EQ acaba com o trabalho de adivinhação do “tamanho” dos altifalantes e da informação de transição, dos tempos de atraso para todos os canais e dos níveis de saída. Além das definições de configuração, o EzSet/EQ inclui igualmente a equalização da sala para que os sinais enviados a cada altifalante sejam adapta­dos de modo que forneçam uma qualidade acús­tica precisa de acordo com a combinação especí­fica do tipo de altifalante, do tamanho da sala e de outros factores que influenciam a acústica da mesma. Com o EzSet/EQ, o sistema é configurado de forma personalizada em poucos minutos com uma precisão só possível antes por meio do recurso a equipamento de teste caro e de difícil utilização.
Os leitores de DVD estão entre os produtos elec­trónicos para o consumidor com o crescimento mais acentuado, porém, este pode ser o seu pri­meiro DVD. Apesar de muitas das funções do DVD se assemelharem aos dos normais alterna­dores ou leitores de CD, existem várias funções que pode não conhecer. Para nos assegurarmos de que irá tirar o máximo proveito de toda a fle­xibilidade e potência que o DVD tem para ofere­cer, aconselhamos o cliente a rever este manual. Este pequeno investimento do seu tempo poderá
nas para a reprodução de discos com o Código de Região 2, o de discos que não contenham informação de Códigos de Região. Se existir qualquer outro Código de Região um disco, esse disco não será reproduzido no DVD.
**Compatível com todos os modelos de iPod equipa-
dos com um conector dock, incluindo os modelos de 3ª geração ('Click Wheel' e mais recentes). Não é compatível com os modelos iPod shuffle.
resultar em enormes dividendos no prazer que pode conseguir com a utilização correcta do DVD.
I Descodificação Dolby* Digital e Dolby
Pro Logic* II e todo o conjunto de modos DTS
I O processamento Logic 7
®
.
®
exclusivo da
Harman Kardon.
I O avançado EzSet/EQ
da Harman Kardon configura automaticamente as definições dos altifalantes e ajusta a equalização da sala para uma configu­ração rápida, fácil e rigorosa do sistema.
I Toca em escala larga dos formatos vídeo
e áudio incluindo filmes - DVD, VCD, dis­cos CD Áudio, CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD­+R/RW, discos áudio e discos MP3.
I DVD – Áudio tocam com mais detalhe,
escala dinâmica expandida e realismo melhorado.
I Saída HDMI com Dimensionamento para
720 p para Ligação de Áudio e Vídeo Digital a um Ecrã Preparado para Alta Definição.
I Opções de manuseamento de baixos
para DVD – Áudio com instalação de colunas, nível de saída ajustam e atrasam ajustes.
I Alta qualidade em reprodução de vídeo
10 – Bit, Dacs, Progressive Scan e componentes com saída de vídeo.
I Fácil de usar no sistema de navegação.
®
I Reproduz MP3 e Windows
WMA discos
áudio e JPEG.
I Filas simultâneas de reproduçao de MP3
e JPEG.
I Ligações USB On-The-Go nos painéis
lateral e traseiro para reprodução de ficheiros compatíveis de música ou ima­gens a partir de dispositivos portáteis.
I Conecta-se ao Harman Kardon
para carregar a bateria (opcional), repro­duzir os conteúdos e controlar qualquer equipamento compatível da Apple
®
iPod
®
I Capacidade de programação extensiva
para discos áudio e vídeo.
I Controlos fechados para impedirem
visão de filmes não autorizados.
I Reprodução de ficheiros de vídeo
comprimido DivX.
I Opções múltiplas de selecção de idioma,
bandas sonoras e legendas.
I Potencialidades múltiplas de ângulos com
discos especialmente codificados de DVD.
I Controlo remoto com desenho
ergonómico.
I Entradas e saídas digitais múltiplas. I Entradas e Saídas Analógicas Múltiplas. I Sistema de menus no ecrã e visualização
de Alta Definição.
I Disparo de Subwoofer para Controlar a
função de Ligar/Desligar do Subwoofer.
INTRODUÇÃO 3
Introdução / Informação de Segurança
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não-isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
NOTAS IMPORTANTES:
Este manual deverá ser lido a par do manual do utilizador do sistema de altifalantes que o acom­panha. As instruções que contém devem ser seguidas no tocante ao funciona mento dos alti­falantes e respectiva segurança.
Use o controlador HS 350 unicamente com o sis­tema de altifalantes fornecido. Se não o fizer, corre o risco de causar danos no controlador ou nos altifalantes, invalidando assim qualquer garantia.
Todas as definições opcionais do sistema foram pré-definidas na nossa fábrica para que funcione correctamente. Tudo o que tem a fazer é inserir um disco, sentar-se e desfrutar duma excelente experiência de cinema em casa.
Pode querer alterar algumas das definições opcionais. Na segunda parte do manual encontra uma descrição de todas as definições opcionais e instruções para alterá-las.
Este sistema foi concebido para lhe proporcionar muitos anos de funcionamento fiável com um mínimo de cuidados e manutenção. Cada com­ponente no seu sistema estava em perfeitas con­dições de funcionamento quando deixou a nossa fábrica. Se encontrar quaisquer problemas na montagem ou operação deste sistema, por favor reveja o Guia de Resolução de Problemas, no fim deste manual, antes de contactar o seu revende­dor Harman Kardon autorizado.
Informação de Segurança Importante
Verifique a Voltagem da Tomada Antes de Usar
O seu HS 350 foi concebido para uso com volta­gem 220-240-Volt AC. A ligação a uma voltagem diferente daquela para a qual está destinado pode originar um risco de incêndio e destruição do equipamento.
Se tiver alguma pergunta relativamente à volta­gem adequada para o seu modelo específico, ou sobre a voltagem na sua zona, contacte o seu representante antes de ligar o equipamento a uma tomada.
Não Utilize Cabos de Extensão
Por motivos de segurança, use apenas o cabo de ligação fornecido com o seu equipamento. Não recomendamos o uso de cabos de extensão com este equipamento. Não coloque cabos de ligação por baixo de alcatifas ou debaixo de objectos pesados. Cabos de ligação danificados devem ser substituídos imediatamente por um serviço quali­ficado.
Manuseie o Cabo de Ligação A/C com Cuidado
Nunca puxe pelo cabo para o retirar da tomada. Se não tencionar utilizar o equipamento durante um período considerável, desligue-o da tomada.
Não Abra o aparelho
Não há peças para substituir dentro deste produ­to. A abertura da caixa apresenta um risco de choque eléctrico, e qualquer modificação do pro­duto anulará a sua garantia. Se água ou qual­quer objecto metálico, como um clip ou um agra­fe cair acidentalmente dentro da unidade, desli­gue-a imediatamente da tomada e consulte um representante autorizado.
Instalação/Local
I Para assegurar uma operação adequada e evi-
tar potenciais riscos, coloque a unidade numa superfície firme e nivelada. Se a colocar numa estante, certifique-se de que a prateleira ou o material de montagem pode suportar o peso do equipamento.
I Certifique-se de que há espaço suficiente por
cima e por baixo do equipamento para venti­lação. Se este produto for instalado dentro de um armário ou outro espaço fechado, certifi­que-se de que há passagem de ar suficiente. Em alguns casos, poderá ser necessária uma ventoinha.
I Não coloque a unidade directamente sobre
uma superfície atapetada.
I Evite a instalação do equipamento em lugares
extremamente quentes ou frios, ou em áreas expostas a luz do sol directa ou fontes de calor.
I Evite lugares húmidos. I Não obstrua as saídas de ventilação no topo
da unidade.
4 INTRODUÇÃO / INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Limpeza
Quando a unidade estiver suja, limpe-a com uma flanela seca. Se necessário, limpe-a com uma fla­nela humedecida em água com sabão, secando-a imediatamente. NUNCA use benzina, detergen­tes em aerossol, diluente álcool ou outros produ­tos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasi­vos, pois podem danificar o acabamento das peças metálicas. Evite utilizar aerossóis perto da unidade.
Transporte da Unidade
Antes de transportar a unidade, certifique-se de que desligou todos os cabos de interligação a outros aparelhos, bem como o cabo de alimenta­ção.
Desempacotamento
Os materiais utilizados para proteger o seu receptor durante o transporte foram concebidos especialmente para resistir a choques e vibra­ções. Sugerimos que guarde o caixote e os mate­riais de protecção para o caso de ter de o trans­portar se mudar de casa ou o enviar para repara­ções.
Para reduzir o volume da caixa de cartão, poderá desmanchá-lo e dobrá-lo. Poderá fazê-lo cortan­do cuidadosamente a fita adesiva.
Os materiais que não possam ser desmanchados deverão ser guardados juntamente com o caixote dentro de um saco de plástico.
Se não quiser guardar estes materiais, respeite o meio ambiente colocando-os nos recipientes de reciclagem adequados.
Direitos de Autor
O material audiovisual pode consistir em obras protegidas por direitos de autor que não devem ser gravadas sem a permissão do proprietário dos direitos de autor. Por favor consulte as leis relevantes cobrindo a protecção dos direitos de autor.
Protecção Contra Cópia
Este leitor de DVD suporta a protecção contra cópia da Macrovision. Nos discos DVD que incluem um código de protecção contra cópias, se o conteúdo do disco DVD for copiado usando um VCR, o código de protecção contra cópia impede que a videocassete que contém a cópia seja reproduzida normalmente.
Para um Desempenho Óptimo
O controlador é um dispositivo de precisão que foi construído mediante o recurso a tecnologia avançada. A sujidade ou o atrito que afecte a lente de captação ou a unidade do disco pode prejudicar a qualidade da imagem. No pior dos casos, não poderá ser reproduzido vídeo ou áudio. De modo a obter uma qualidade óptima da imagem, o leitor deve ser examinado (limpeza e substituição dalgumas peças) em cada 1.000 horas. Note que este período varia em função do ambiente (temperatura, humidade, pó) no qual o leitor é usado.
Não tente limpar a lente de captação pelos seus próprios meios.
Terminologia
Terminologia
Como partilham algumas das características e tecnologia dos leitores de CD, muitos dos termos e conceitos operacionais utilizados num leitor de DVD são semelhantes aos que pode conhecer devido aos leitores e alternadores de CD, ou de formatos mais antigos de discos de vídeo, como por exemplo o Disco Laser. Contudo, se este for o seu primeiro produto de DVD, alguns dos termos utilizados para descrever as funções de um leitor de DVD poderão ser-lhe desconhecidos. As explicações seguintes deverão resolver alguns dos mistérios do DVD, e ajudá-lo a usufruir de toda a potência e flexibilidade do formato DVD e do DVD.
Com a chegada do DVD, a capacidade de dados do disco aumentou drasticamente. Num DVD um disco vídeo desta capacidade pode ser na maioria examinado por MPEG 2 vídeo e multica­nal bandas sonoras em Dolby Digital e ou DTS. Esta informação é comprimida.
Média do aspecto: Esta é uma descrição da largura de uma imagem de vídeo em relação à sua altura. Um ecrã convencional de vídeo tem uma largura de quatro unidades por três unida­des de altura, por isso é que a média é chamada “4.3”. As novas reproduções de vídeo da média de aspecto alargado são de 16 unidades de largura por cada nove unidades de altura, tornando-as mais parecidas com o ecrã de uma sala de cinema. O material de programa de um DVD pode ser gravado em qualquer um dos for­matos e, para além disso, pode configurar o DVD para reproduzir em qualquer um dos formatos, dependendo das funções gravadas num disco.
High Definition Multimedia Interface ­Interface Multimédia de Alta Definição (HDMI): O HDMI surgiu como a norma digital
para ligação de dispositivos, ecrãs e componen­tes de Alta Definição e oferece uma transmissão rápida de vídeo digital e áudio digital de alta definição através de um único cabo. O HDMI é o primeiro e único interface digital para aparelhos de Electrónica de Consumo que tem a capacida­de de transportar sinais de vídeo de alta definição descomprimido, sinais de áudio multi­canal comprimido ou descomprimido e dados de controlo, permitindo aos clientes a obtenção de imagem e som digital puro directamente a partir da fonte (tal como foi concebido para ser visualizado e ouvido).
USB On-The-Go: Devido à sua larga aceitação, o USB está a tornar-se a norma do sector para a ligação de periféricos aos computadores e portá­teis. Muitos dos novos periféricos que utilizam USB são também dispositivos portáteis.
À medida que a popularidade desses dispositivos portáteis vai aumentando, existe uma necessida­de crescente para que estes possam comunicar directamente uns com os outros sem necessidade de passar por um computador, por exemplo em produtos de electrónica de consumo. A tecnolo­gia USB On-The-Go responde a esta necessidade de interconectividade móvel.
Título: No caso de um DVD, um título é definido como um filme ou um programa completo. O número de capítulos dentro de um título depende da decisão dos produtores. Muitos dos discos incluem apenas um título, mas alguns podem ter mais que um, para dar uma ­apresentação de “Dupla função”.
Capítulo: Os programas DVD encontram-se divididos em capítulos e títulos. Os Capítulos são sub-secções programadas sob um único título num disco. Os Capítulos podem ser comparados às faixas individuais de um CD de som.
Vídeo em RGB: Esta é uma nova forma de sinal de vídeo que elimina muitos dos artefactos dos sinais de vídeo compostos tradicionais, dividindo o sinal em três cores fundamentais: Vermelho, Verde e Azul (RGB). Com uma ligação RGB (atra­vés de SCART), obterá uma melhor resolução de imagem e eliminará muitas imperfeições de imagem, tais como os padrões ondulados muitas vezes observados em telas de padrão axadreza­do. No entanto, para beneficiar de vídeo em RGB, terá que possuir um painel de vídeo com uma entrada SCART compatível com RGB.
Digitalização Progressiva: O DVD oferece saídas de vídeo com digitalização progressiva para utilização com televisores e projectores compatíveis de alta resolução. Antes do DVD, nenhum suporte de consumo conseguia armaze­nar, transmitir ou exibir vídeo com toda a sua resolução. Para conservar a largura de banda, é utilizada uma compressão analógica (entrelaça­mento): primeiro, as linhas ímpares de um qua­dro são visualizadas, seguidas pelas linhas pares. O resultado é que somente metade da imagem de vídeo é extraída de uma vez; o cérebro do visor é obrigado a reagrupar toda a imagem. Isto é aceitável, se o monitor não for muito grande e se a imagem não incluir muita moção. Os visores grandes e as imagens de movimentação rápida revelam os limites deste sistema. Graças à imen­sa capacidade de dados do DVD, as imagens são agora arquivadas de forma intacta (progressiva­mente), para que todas as linhas de cada um dos quadros (ímpares e pares) sejam exibidas ao mesmo tempo. Mas porque a maioria das TV's não consegue tratar um sinal progressivo, todos os leitores actuais de DVD geram uma saída interlaçada para garantir compatibilidade. Agora, o DVD da Harman Kardon encontram-se entre os poucos leitores de DVD com verdadeira saída de digitalização de vídeo progressiva (NTSC e PAL) para utilização com TVs e projectores CRT com­patíveis e com toda a plasma, visores LCD e DLP através da saída do componente de vídeo. O resultado é uma saída de luz 40% superior a uma TV convencional e uma imagem detalhada com uma alta definição impressionante, em conjunto com a quase total ausência de linhas digitalizadas visíveis e artefactos relacionados com o movimento. Claro que as saídas dos componentes de vídeo, SCART, S-Vídeo e vídeo composto tradicionais Y/Pr/Pb se encontram incluídas para utilização com televisores e projectores convencionais.
Ângulo múltiplo: Os DVDs têm a capacidade de mostrar até quatro perspectivas diferentes da mesma cena num programa. Quando o disco estiver codificado com informação de ângulos múltiplos, se premir o botão ANGLE poderá mudar entre estas diferentes perspectivas. Tenha em atenção que actualmente são poucos os discos a usufruírem desta capacidade e, quando usufruem, a tecnologia de ângulos múltiplos apenas ode ser apresentada durante períodos curtos de tempo no disco. Os fabricantes normalmente inserem algum tipo de ícone ou gráfico na imagem para alertá-lo sobre a disponibilidade de visualização de vários ângulos.
Leitura: Esta é a imagem que observará depois de introduzir o disco e do tabuleiro fechar. Refere-se ao facto de que o leitor deverá primeiro examinar o conteúdo do disco para ver se é um CD ou DVD e, de seguida, extrair a informação sobre o tipo de material no disco, tal como os idiomas, as médias do aspecto, legendas, número de títulos e mais. É normal um pequeno atraso enquanto se procede à leitura do conteúdo do disco.
Retomar: O funcionamento do botão Stop no DVD difere do funcionamento a que está habituado a ver num CD ou num leitor de CD. Num leitor de CD tradicional, quando prime o botão Stop, a unidade apenas faz isso: pára a reprodução. Num leitor de CD, quando prime novamente o botão para iniciar, o disco inicia a partir do princípio. Com o DVD, contudo, tem duas opções quando estiver a reproduzir discos DVD. Se premir uma vez o botão Stop interromperá a reprodução, mas colocará a unidade no modo Retomar. Isto significa que pode desligar a máquina e, quando premir novamente o botão de reprodução, o disco retomará ou continuará a parti do ponto em que o disco estava quando foi premido o botão Stop. Esta função é útil se estiver a ver um filme e tiver de interromper a sua sessão mas a pretender retomar a partir do ponto em que a deixou. Se premir duas vezes o botão Stop, parará a máquina de uma forma tradicional e, quando o disco for reproduzido novamente, começará pelo princípio.
DivX
DivX é o nome de um novo e revolucionário codec de vídeo que se baseia no padrão de com­pressão MPEG-4 para vídeo. Este leitor de DVD reproduz discos criados com software DivX. As funcionalidades de reprodução de vídeo DivX do leitor de DVD variam em função da versão de software DivX que usou para criar os seus filmes. Para obter mais informações acerca das diferentes versões de software DivX, por favor vá até www.divx.com
TERMINOLOGIA 5
Características
Vídeo de elevada qualidade
• High Definition Multimedia Interface ­Interface Multimédia de Alta Definição (HDMI) para uma ligação digital através de um único cabo ao seu ecrã com capacidade para Alta Definição.
• Circuitos de descodificação de vídeo MPEG-2 de 10-bit avançados e sofisticados.
• Saídas de componente de vídeo de Digitalização Progressiva (NTSC e PAL).
• Saída directa de RGB através de SCART (seleccionável) para um desempenho de vídeo optimizado quando não se encontram disponíveis ligações HDMI ou de vídeo componente. O conector SCART também é configurável para saída de Vídeo Composto.
• Vídeos de teste do ecrã disponíveis para testar o desempenho e configuração do vídeo.
• Pura qualidade PAL com discos NTSC devido ao conversor NTSC/PAL.
• Compatibilidade de duas camadas para reprodução extensa de DVD.
• Reprodução JPEG
Som digital de alta qualidade
• Som surround digital 5.1 de alta qualidade a partir de discos DVD-Áudio, DTS ou Dolby Digital.
• Com áudio PCM linear de 16-24 bits e 44-96 kHz, torna-se possível uma qualidade de som superior à dos CDs.
• Saídas de som digital coaxial.
Muitas características convenientes
• Ícones de Menus disponíveis no Ecrã para informação sobre o disco ou leitor e acesso a muitas das principais funções desta unidade.
• Separadores para procura fácil de ficheiros de imagem.
• As legendas poderão ser visualizados em vários idiomas *.
• A função de multi-ângulos permite escolher o ângulo de visualização de cenas que foram captadas em vários ângulos diferentes (Limita­se a DVD’s filmados em vários ângulos.)
• Várias opções para selecção do idioma de diálogo e de banda sonora (limita-se a DVD’s gravados em vários idiomas de diálogo ou banda sonora).
• Sistema de operação de menu intuitiva.
• Ampliação de 4 passos durante a reprodução e pausa, selecção movível no ecrã em todas as direcções.
• Controlo Remoto com luz de fundo, ergonomicamente concebido.
• Futuras actualizações de software através da Internet. ( veja informação em baixo )
* O número de idiomas gravados depende do
software.
Compatível com CDs bem como DVDs
• O HS 350 reproduz qualquer CD Áudio, CD gravável (CD-R) ou CD apagável (CD-RW) convencional, MP3,WMA (v9) ou qualquer DivX, VCD ou DVD-Áudio e DVD-Vídeo com o código de região 0 ou 2.
Formatos de Discos sustentados por este leitor
Esta unidade pode reproduzir discos com qualquer dos seguintes formatos : (8 cm e 12 cm):
• DVD
• DVD-AUDIO
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD
• WMA (v9)
NOTA: Devido a diferenças no formato de certos discos, é possível que alguns discos possam incluir uma mistura de funções que não seja compatível com o DVD. De forma semel hante, apesar do DVD ter capacidade para uma vasta ama de funções, nem todos os discos incluem toda a capacidade do sistema DVD. Por exemplo, apesar do DVD ser compatível com discos de ângulos múltiplos, essa função apenas é possível quando o disco estiver especialmente codificado para uma reprodução de ângulos múltiplos. Para além disso, o DVD é capaz de reproduzir tanto bandas sonoras Dolby Digital como DTS, mas o número e tipos de faixas disponíveis irá variar de disco para disco. Para se certificar de que uma função ou banda sonora específicas está disponível, verifique as opções anotadas na capa do disco.
I As capacidades de reprodução para discos
CD-R, CD-RW, WMA, JPEG, MP3, DivX, VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW e DVD+RW poderão variar devido a variações na qualidade do disco e do gravador utilizado para criar o disco.
I O HS 350 é compatível com a maioria de
discos gravados com ficheiros codificados utilizando MP3 ou Windows Media 9, bem como imagens fixas JPEG. No entanto, variações no codificador ou codificador/ descodificador utilizado e a taxa de bits da codificação podem afectar a capacidade do HS’s de reproduzir alguns discos. Assim sendo, não podemos garantir uma total compatibilidade com todas as codificações e versões de codificadores/descodificadores. Para obter melhores resultados recomen­damos que os ficheiros sejam codificados com uma taxa de bits entre 32kbps e 320kbps. Os ficheiros WMA devem ser codificados com uma taxa de bits entre 64kbps e 320kbps. Apesar do HS system poder reproduzir alguns ficheiros WMA 9, nem todas as funcionalidades da versão 9 são suportadas. Os ficheiros JPEG não devem conter mais de 5 megapixeis, e o tamanho do ficheiro não deve ser superior a 5Mb.
Actualização por Internet
O ”firmware” que controla a funcionalidade do HS SYstem da Harman Kardon é completamente actualizavel. Para o caso de ser necessário efectuar futuros melhoramentos nas operações e características, é possível fazer downloads de actualização de ”firmware” a partir da página www.harankardon.com/International/. Basta criar um CD-R com os dados e inseri-lo no DVD para actualização automática.
Lista de Material Incluído
1 Leitor/Controlador de DVD HS 350 da
Harman Kardon
1 Sistema de Colunas de Cinema em Casa
HKTS 11 da Harman Kardon 1 Controlo Remoto 3 pilhas AAA 1 cabo A/V para estéreo de som analógico e
vídeo composto 1 cabo S-Vídeo 1 cabo de extensão remoto 1 manual do utilizador
6 CARACTERÍSTICAS
Comandos do Painel Frontal
Visor de Informação principal
1
Ligar/Desligar (Standby)
2
Abertura/Fecho
3
Entrada USB On-The-Go
4
Ficha de Entrada de Auscultadores
5
Controlo de Volume
6
Ranhura de Carregamento de Discos
Ecrã Principal de Informação: Este ecrã
apresenta mensagens e indicações do estado para o ajudar a funcionar com o Controlador HS 350.
1
Ligar/Desligar (Standby): Carregue uma
vez no botão para ligar o Controlador HS 350, carregue outra vez para colocar a unidade em modo Standby. Note que quando o Controlador HS 350 está ligado, o Indicador de Funcionamento à volta do botão fica branco.
2
Botão Eject: Prima este botão para retirar
um disco da ranhura de carregamento.
3
Entrada USB On-The-Go: Esta entrada
pode ser utilizada para ligar temporariamente um dispositivo USB ou disco rígido portátil para reprodução directa de ficheiros de áudio, imagem ou vídeo ou um hub USB. As entradas USB foram concebidas para alimentar um único dispositivo USB de cada vez. Se forem ligados discos rígidos adicionais através de um hub é necessário utilizar fontes de alimentação externas adicionais para alimentar o hub e os discos rígidos.
4
Ficha de Entrada de Auscultadores:
Pode utilizar esta entrada para ouvir o som de saída do sistema utilizando uns auscultadores. Certifique-se de que os auscultadores dispõem de uma ligação standard estéreo de 3,5mm. Note que as colunas principais da sala se desli­gam automaticamente quando se utiliza a liga­ção dos auscultadores.
Quando configura o sistema através do EzSet/EQ, deve ligar o microfone de calibragem
4
neste conector
5
Controlo de Volume: Rode este botão no
sentido do ponteiro do relógio para aumentar o volume e em sentido contrário para reduzir o volume. Se tiver colocado o sistema em modo silencioso, ajustar o controlo de volume faz com que o aparelho saia automaticamente deste modo.
6
Ranhura de carregamento de discos:
Insira cuidadosamente um CD ou DVD nesta ranhura, com o lado impresso do disco virado para cima. Note que não há tabuleiro. Prima o
botão Eject
.
2
para retirar o disco.
COMANDOS DO PAINEL FRONTAL 7
Visor de informação do painel frontal
A Indicadores do tipo de disco B Indicadores do modo de reprodução C Indicador de Digitalização Progressiva D Indicador do bloqueio parental E Indicadores do tempo do programa
F Indicadores do Formato de Vídeo
A Indicadores do tipo de disco: O indica-
dor CD o DVD para indicar o tipo de disco a ser actualmente reproduzido.
B Indicadores do modo de reprodução:
Estes indicadores acendem-se para mostrar a modo actual de reprodução:
N
Acende-se quando um disco estiver a ser
reproduzido no modo normal
H
Este indicador acende-se quando o disco está em modo de Fast Search Forward (Procura Rápida para a Frente). A barra do écran indica a velocidade seleccionada (2x, 8x, 16x, 100x).
1
Acende-se quando está em Pausa
G
Este indicador acende-se quando o disco está em modo de Fast Search Reverse (Procura Rápida para Trás). A barra do écran indica a velocidade seleccionada (2x, 8x, 16x, 100x).
C Indicador de Digitalização Progressiva:
Acende-se quando a saída do componente de vídeo com Digitalização Progressiva é seleccio­nada no meu de configuração.
D Indicador do bloqueio parental: Este indicador acende-se quando o sistema de blo­queio parental for activado para evitar que alguém altere o nível de avaliação sem um códi­go.
G Indicadores da Fonte H Indicadores de repetição I Indicador de Controlo de Reprodução VCD J Indicador Aleatório K Indicador de Repetição A-B L Indicador do programa
E Indicadores do tempo do programa:
Estas posições no indicador mostrarão o tempo de leitura de um DVD a ser reproduzido. Quando estiver a ser reproduzido um disco CD, estes indicadores mostrarão o tempo da faixa actual, o tempo restante na faixa actual ou o tempo restante em todo o disco. Quando há um iPod em reprodução, o visor mostra na linha superior o tempo decorrido e o tempo restante. A linha inferior apresenta informações sobre a canção, o título, o álbum e o artista.
NOTA: Os indicadores NOE do tempo do programa também exibirão mensagens de texto sobre o estado do DVD, incluindo
Reading
quando estiver a se carregado um disco,
STANDBY quando a unidade for desligada e DiscError quando for introduzido na posi-
ção de reprodução um disco incompatível com o DVD.
F Indicadores do Formato de Vídeo: Estes indicadores representam o formato de vídeo a ser reproduzido na altura.
G Indicadores da Fonte: Estes indicadores acendem-se para mostrar a fonte que estiver seleccionada no momento.
H Indicadores de repetição: Estes indicado- res acendem-se quando estiver a ser utilizada uma das funções de Repetição.
M Indicador de ângulo N Indicadores do título O Indicadores do número do capítulo/faixa
P Indicadores de Saída de Vídeo
I Indicador de Controlo de Reprodução
VCD: Este indicador acende-se quando se liga a função de controlo de reprodução com VCDs.
J Indicador Aleatório: Este indicador acen- de-se quando a unidade estiver no modo Random Play (Reprodução aleatória).
K Indicador de Repetição A-B: Este indica- dor acende-se quando uma passagem especifica para reprodução repetida tiver sido selecciona­da.
L Indicador do programa: Este indicador acende-se quando as funções de programação estiverem a ser utilizadas.
M Indicador de ângulo: Este indicador pisca quando existem ângulos de visualização alterna­tivos disponíveis no DVD actualmente em repro­dução.
N Indicadores do título: Estas duas posições no visor mostrarão o número do título quando estiver a ser reproduzido um disco DVD.
O Indicadores do número do capítu­lo/faixa: Quando estiver a ser reproduzido um
disco DVD, esta duas posições no visor mostra­rão o capítulo actual. Quando estiver a ser reproduzido um disco CD, mostrarão o número da faixa actual.
P Indicadores de Saída de Vídeo: Estes indicadores representam a saída de vídeo activa.
8 VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Ligações do Painel Posterior
0
Saída de Vídeo Composta
1
Saída de S-Vídeo
2
Saídas de Vídeo Componente
3
Ficha Scart de Saída de TV
4
Cabo de Ligação à corrente AC
5
Antena de FM
6
Entrada de Áudio
7
Saídas do Subwoofer
8
Entrada Coaxial Digital
9
Entrada Óptica Digital
A
Saídas Analógicas de Áudio
B
Saídas das Colunas Frontais
C
Saídas das Colunas Centrais
D
Saídas das Colunas de Surround
E
Saída Digital Coaxial
F
Saída de Disparo do Subwoofer
G
Entrada USB On-The-Go
H
Saída HDMI
I
Saída de IV do Controlo Remoto
J
Entrada de IV do Controlo Remoto
K
Entrada de Áudio de TV
L
Conector DMP
0
Saída de Vídeo Composta: Ligue esta
ficha à entrada de vídeo da televisão ou projec­tor de vídeo.
1
Saída de S-Vídeo: Ligue esta ficha à entra-
da de S-Vídeo da televisão ou projector de vídeo.
saídas enviam os sinais dos componentes de vídeo para ligações a monitores com entradas para componentes de vídeo. Para televisores ou projectores padrão analógicos com entradas marcadas com Y/Pr/Pb ou U/Cr/Cb, ligue estas saídas às entradas correspondentes. Se possuir um televisor ou projector de alta definição que é compatível com vídeo progressivo com uma taxa de digitalização elevada, ligue estas tomadas às entradas ”HD Componente” (Componente HD). Lembre-se que se estiver a utilizar um visor de digitalização progressiva, deve então seleccionar ”Progressive” no Menu de Configuração de Vídeo para tirar partido dos circuitos de digitali­zação progressiva. Ver página 22 para obter mais informação sobre digitalização progressiva de vídeo.
IMPORTANTE: Estas tomadas NÃO devem ser ligadas às entradas de vídeo composto padrão.
3
Scart Out (TV): Se a sua televisão tiver uma
tomada SCART, poderá ligar um cabo SCART à sua televisão e ao seu leitor de DVD, para melho­rar a qualidade de vídeo. O cabo SCART transpor­ta som e vídeo. Pode seleccionar Vídeo Composto ou vídeo RGB para obter o sinal de saída de vídeo dessa tomada SCART.
4
Fio eléctrico: Ligue esta tomada a uma
toma eléctrica. Se a tomada estiver controlada por um interruptor, certifique-se de que está na posição ON.
5
Antena FM: Ligue à antena FM fornecida.
6
Audio In: Ligue a uma fonte de áudio analó-
gica de nível de linha: TV, leitor de cassetes, Minidisc, PC, etc.
7
Saída do Subwoofer: Conecte à entrada
SUB/LFE do subwoofer.
8
Entrada Digital Coaxial: Conecte neste
conector a saída coaxial digital dum leitor de DVD, receptor de HDTV, leitor de LD, leitor de MD, receptor de satélite ou leitor de CD. O sinal pode ser Dolby Digital, DTS ou uma fonte digital PCM padrão. Não conecte neste conector a saída digital RF dum leitor de LD.
9
Entrada Óptica Digital: Conecte neste
conector a saída óptica digital dum leitor de DVD, receptor de HDTV, leitor de LD, leitor de MD, receptor de satélite ou leitor de CD. O sinal pode ser Dolby Digital, DTS ou uma fonte digital PCM padrão.
A
Saídas Analógicas de Áudio: Ligue estas
fichas à entrada analógica de áudio da televisão ou sistema externo de áudio para reprodução analógica de áudio ou às fichas RECORD/INPUT (GRAVAÇÃO/ENTRADA) de um gravador de áudio para gravar.
B
Saída de Altifalantes Frontais: Ligue
estas saídas aos terminais correspondentes + ou – nos seus altifalantes esquerdo e direito. De acordo com a nova especificação de código de cores CEA, o terminal Branco é positivo, ou ter­minal + que deve ser ligado ao terminal verme­lho (+) no altifalante frontal esquerdo com o código antigo, enquanto terminal Vermelho é o positivo, ou terminal "+" que deverá ser ligado ao terminal Vermelho no altifalante Central Direito. Ligue o terminal Preto (–) no HS ao ter­minal Preto (–) no altifalante (ver página 14 para mais informação sobre a polaridade dos altifa­lantes).
C
Saída de Altifalante Central: Ligue estas
saídas aos terminais correspondentes + e – no seu altifalante do canal central. Em conformidade com as especificações do novo código CEAI, o terminal Verde é o positivo ou terminal + que deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) do altifalante com o código antigo. Ligue o terminal Preto(–) no HS ao terminal negativo(–) no seu altifalante (ver página 14 para mais informação sobre as polaridades dos altifalantes).
LIGAÇÕES DO PAINEL POSTERIOR 9
Ligações do Painel Posterior
D
Saídas de Altifalantes Surround: Ligue
estas saídas aos terminais correspondentes + e – no seu altifalante do canal surround. Em con­formidade com as especificações do novo código CEAI, o terminal Azul é o positivo, ou o terminal + que deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) no altifalante esquerdo do surround com o código antigo, enquanto o terminal Cinzento deverá ser ligado ao terminal vermelho (+) no altifalante direito do surround com o código antigo. Ligue o terminal Preto (–) no HS ao ter­minal negativo (–) nos seus altifalantes de sur­round (ver página 15 para mais informação sobre as polaridades dos altifalantes).
Nota: encontrará mais pormenores sobre todas as ligações de Som/Vídeo em Instalação e Ligações nas páginas seguintes.
E
Saída Digital Coaxial: Ligue esta ficha à
ligação de entrada digital correspondente de um gravador digital tal como um gravador de CD-R ou Mini Discos.
F
Saída de Disparo do Subwoofer: Ligue
esta saída de disparo à entrada de disparo do subwoofer Harman Kardon, para que o sub­woofer se ligue e desligue ao mesmo tempo que o resto do sistema.
G
Entrada USB On-The-Go: Esta entrada
pode ser utilizada para ligar temporariamente um dispositivo USB ou disco rígido portátil para reprodução directa de ficheiros de áudio, imagem ou vídeo, ou ligar uma câmara fotográfica digital ou um hub USB.
H
Saída HDMI: Ligue esta saída à entrada
HDMI de um LCD, Plasma ou projector de vídeo de alta definição para obter a melhor qualidade possível de imagem.
I
Saída de IV do Controlo Remoto: Esta
ligação permite que o sensor de IV do receptor.
J
Entrada de IV do Controlo Remoto:
HS 350 pode ser utilizado um sensor de IV externo. Ligue a saída do sensor a esta ficha.
K
Entrada de Áudio de TV: Se o seu ecrã
estiver ligado ao HS através de um cabo HDMI, Componente, S-Vídeo ou Composto, ligue a saída analógica do seu televisor a esta entrada. Se o seu televisor estiver ligado ao HS com um cabo Scart, não é necessária ligação áudio à entrada de TV.
J
Player): Mantendo o HS 350 desligado, ligue uma saída do The Bridge ao conector deste aparelho, e a outra ao seu Apple iPod compatível. Quando a fonte do DMP estiver seleccionada, poderá visualizar as mensagens de controlo e navegação do seu iPod (isto se o mesmo estiver ligado a uma saída do monitor de vídeo pelas opções do iPod, seleccionar faixas para reprodução, utilizando os
9
Conector DMP (Digital Media
0123H
ou Enter (Inserir) 6.
). Poderá ainda navegar
K/L/M/N
botões
10 LIGAÇÕES DO PAINEL POSTERIOR
Funções do Telecomando Principal
C
J
G
F
P
4
M
8
6
B
5
Q
A
1
0
L
2
8
9
D
O
N
K
7
E
H
3
I
G
0
Botão de Ligar/ Seleccionar Fonte
1
Power Off (DESLIGAR)
2
Subtitle (LEGENDA)
3
Title (TÍTULO)
4
Angle (ÂNGULO)
5
Audio
6
Enter (Inserir)
7
Botão Eject
8
Botão de Ajuste/Apresentação no Ecrã
9
Botão de Setas (
A
Info
B
Menu
C
Pause (PAUSA)
D
Status
E
Saltar para frente (PARA TRÁS)
F
Saltar para trás (PARA A FRENTE)
G
Play
H
Procura para trás
I
Stop
J
Procura para a frente
K
Botões de Macro
L
Pic+ Pic-
M
Zoom (AMPLIAÇÃO)
N
Reproduzir lista
O
Random (ALEATÓRIA)
P
A-B
Q
Botão subir/descer Volume
Light (Luz)
Botão Mode
Repeat (REPETIR)
Clear (REMOVER)
Video output
Video format
Botão de Transferência
Botões de Ligação do Ecrã
Botão de Informação
Botões de Teletexto
Botão Imagem a Imagem
Botão de Formatação do Ecrã
Janela de Transmissão de IV
Indicador de Programa
M/ N/K/L
)
FUNÇÕES DO TELECOMANDO PRINCIPAL 11
Loading...
+ 25 hidden pages