Harman kardon HS 100 User Manual [es]

ESPANOL
Power for the Digital Revolution
®
HS 100 Sistema de cine en casa
MANUAL DEL USUARIO
2 INDICE
PÁGINA
Introducción
4 Información de seguridad 4 Desembalaje 5 Terminología 6 Controles del panel frontal 7 Pantalla del panel frontal 8 Conexiones del panel posterior
9 Mando a distancia 11 Información básica 11 Sobre este manual 11 Codificación regional
Conexión del sistema 12
Instalación y conexiones
12 Conexiones de audio 12 Conexiones de vídeo 12 Conexiones de audio opcional 13 Ubicación de los altavoces 13 Primera puesta en marcha 13 Conexión de la alimentación
Página para la reproducción básica 14
Reproducción básica
14 Características de la reproducción en disco 14 Reproducción de pistas o títulos / capítulos 14 Reproducción rápida / Búsqueda rápida 14 Congelación de imagen / Avance cuadro a
cuadro (sólo DVD)
14 Reproducción Slow Motion (sólo DVD) 14 Modo Surround
Página para la configuración de sistema 15
El sistema por defecto
15 Menú de configuración 15 Ajustes del sistema 15 Idioma de la pantalla 15 Idioma preferido en los subtítulos 15 Tiempo de permanencia en el panel 15 Tiempo de permanencia de la barra de estado 15 Control parental 15 Memoria de parámetros del disco 15 Soporte PBC 15 Salvapantallas 15 Icono indicador de ángulo 15 Ajustes de audio 15 Idioma preferido de audio 15 Dinámica 16 Configuración de audio 16 Unidad de retardo 16 Controles de tono 16 Nivel de graves 16 Nivel de agudos 16 Modo de sonido para DVD 16 Configuración de audio 16 Retardo 16 Ajuste de nivel de salida 16 Ajustes de vídeo 16 Relación del aspecto 16 TV estándar 16 Tipo de exploración 16 Salida de vídeo 16 Salida de euroconector 16 Configuración de vídeo
Página para el test de pantalla 17
Test de pantalla
17 Ajuste de la imagen de TV con el test de pantalla
Página para el menú de reproducción 18
Utilización del menú de la barra de estado
18 Menú de reproducción 18 Pantallas de información 18 Reproducción programada
Indice
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia A – (letra en el interior de un cuadrado) hace referencia un indicador de la pantalla del panel frontal La apariencia del texto o del cursor de los menús en pantalla de su receptor puede variar ligeramente
respecto a las ilustraciones contenidas en este manual. Independientemente de si el texto aparece en mayúsculas o en minúsculas, los resultados y el funcionamiento serán iguales.
Página para el menú del sintonizador 19
Preparar la lista de emisoras
19 Seleccionar memorias 19 Borrar memorias 19 Identificación de emisoras RDS 19 Modo Surround para el sintonizador
Página para los menús TV, Aux y Digital In 20
Menú TV
20 Menú Aux 20 Menú Digital 20 Lista de modos Surround
Página para los códigos de idioma DVD 21
Códigos de idioma
Página para la solución de problemas 22
Solución de problemas
Página glosario 24
Glosario
Página para las especificaciones 25
Especificaciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group International:
2, route de Tours, 72500 Chateau-du-Loir, FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuario cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
06/05
INTRODUCCIÓN 3
ESPANOL
Información de seguridad
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la adquisición de un Harman Kardon HS 100 está a punto empezar a disfrutar durante muchos años. Diseñado para proporcionarle toda la emoción y detalles de las bandas sonoras de las películas y todos y cada uno de los matices de las selecciones musicales, el HS 100 es un auténtico sistema multicanal para el nuevo milenio. El HS 100 ha sido diseñado para aprovechar fácilmente toda la potencia de su tecnología digital. Para obtener el máximo disfrute de su nuevo sistema, le recomendamos lea primero este manual. Los pocos minutos que dedique a conocer las funciones de los diferentes controles le permitirá disfrutar toda la potencia de la que es capaz el HS.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto o sobre su funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor o instalador habitual. Son sus mejores fuentes de información.
Descripción y funciones.
El HS 100 es uno de los sistemas de cine doméstico más versátiles. incorpora un controlador de audio y vídeo, un reproductor de DVD Audio y un completo sistema de altavoces
5.1 en un solo sistema. Además de contar con descodificación Dolby Digital y DTS para fuentes digitales, dispone del modo Dolby Pro Logic II para grabaciones con codificación de matriz envolvente o estéreo para su utilización con CD, VCR, retransmisiones de televisión y por el sintonizador FM del sistema.
Para ofrecer la máxima calidad, el DVD incorpora las últimas técnicas de diseño, como por ejemplo los avanzados convertidores D/A de vídeo de 10 bits, o salidas de vídeo (compuesto),S-Vídeo y RGB vídeo (RGB vía SCART).Así se garantiza la máxima calidad inherente al soporte DVD de nuestros días. Para optimizar la reproducción del DVD en NTSC y PAL con los equipos de visualiza­ción de alta definición compatibles, el DVD incluye salidas de vídeo por componentes de exploración progresiva.
Una amplia gama de características de progra­mación hacen fácil programa la diversión ade­cuada para una noche.Al reproducir un DVD los menús y los iconos que aparecen en pantalla son claros y simplifican el cambio de idioma, de pista de sonido, de subtítulos o el aspecto. La función de bloqueo de los padres permite controlar qué discos pueden ver los más jóvenes de la casa.
Formatos de disco que soporta este reproductor
La unidad reproduce los siguientes formatos de disco (8 cm y 12 cm):
• DVD-AUDIO
• DVD
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD NOTA: Debido a las diferencias de formato de
algunos discos, puede que algunos discos inclu­yan una mezcla de características que no son compatibles con los DVD.Asimismo,aunque el DVD dispone de una gran gama de característi­cas, no todos los discos incluyen todas las carac­terísticas del sistema DVD. Por ejemplo, aunque el DVD es compatible con los discos de múltiples ángulos, esta función sólo se puede ejecutar cuando el disco está codificado especialmente para la reproducción desde varios ángulos. Además, el DVD puede reproducir pistas de soni­do Dolby Digital y DTS, pero el número y los tipos de pistas varían de un disco a otro. Para asegu­rarse de que se dispone de una opción de pista o de una característica específica, compruebe las opciones señaladas en la caja del disco.
La capacidad de reproducción para discos CD-R, CD-RW, WMA, JPEG, MP3,VCD/SVCD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW y DVD+RW puede variar debido a las variaciones en la calidad del disco y el grabador utilizado para crear el disco.
Actualización a través de Internet
El "firmware" que controla las funciones del reproductor DVD de Harman Kardon es totalmente actualizable. En caso de que se produzcan futuras innovaciones en prestaciones o características, será posible descargar dichas actualizaciones de firmware de la dirección www.harmankardon.com/International/ Lo único que habrá que hacer es crear un CD-R con los datos e insertarlo en el DVD para su incorporación automática.
Reproduce una amplia gama de formatos de vídeo y audio, tales como películas DVD-Video,VCD, CD de audio estándar, CD-R grabadores, DVD-R/RW, DVD­+R/RW, de audio y discos MP3.
Reproducción de audio DVD para una escucha detallada, con un margen diná­mico extendido y una calidad mejorada.
Opciones de manipulación de graves en audio DVD mediante ajuste de altavoces. Ajuste de nivel de salida y de retardo.
Reproducción de alta calidad de video con DAC de 10 bits, Scan progresivo y salida de vídeo por componentes.
Sistema de navegación en pantalla de fácil uso.
Reproducción de discos de audio MP3 y Windows
®
WMA e imágenes JPEG.
Reproducción simultánea de archivos MP3 y JPEG
Gran capacidad de programación de discos de audio y vídeo.
Posibilidad de bloqueo para evitar la reproducción no autorizada de determinadas películas.
Opciones múltiples en la selección de idioma, soundtrack y subtítulos.
Posibilidad de reproducción en distintos ángulos en DVD especialmente codificados.
Control remoto diseñado ergonómica­mente.
Entradas y Salidas Digitales Múltiples
Menú en Pantalla y Sistema de Display
NOTAS IMPORTANTES:
Deberá leer este manual conjuntamente con el Manual del Propietario del sistema de altavoces que utilice. En él encontrará las instrucciones necesarias para el funcionamiento y la seguridad de sus altavoces. Utilice el controlador HS 100 sólo con el sistema de altavoces suministrado. En caso contrario se expondrá a daños en el con­trolador o el sistema de altavoces y a la invalida­ción de la garantía.
Todos los ajustes opcionales están predefinidos de fábrica para un correcto funcionamiento del sistema. Lo único que tendrá que hacer es inser­tar el disco, ponerse cómodo y disfrutar de una auténtica experiencia de cine en casa.
2
NOTA: Este reproductor ha sido diseñado y fabri­cado con la Información de Gestión de Región que se codifica en la mayoría de los discos DVD. Este reproductor sólo puede reproducir discos
cuyo Número de Región sea 2, o discos que no contengan ninguna Información de Números de Región. Si el disco contiene otro Número de Región, no se podrá reproducir en el DVD.
4 INTRODUCCIÓN / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Introduction / Safety Information
Es posible que desee cambiar algunos de los ajustes opcionales. En la segunda parte del manual se ofrece una descripción de todos ellos, así como instrucciones para modificarlos.
El sistema está diseñado para brindarle muchos años de funcionamiento fiable con un mínimo cuidado y mantenimiento.Todos y cada uno de los componentes del sistema estaban en perfecto estado a la salida de fábrica. Si surge algún pro­blema en la instalación o uso del sistema, con­sulte las soluciones ofrecidas al final del manual antes de ponerse en contacto con su distribuidor autorizado Harman Kardon.
Información de seguridad importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor HS 100 se ha diseñado para tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo de incendio o problemas de seguridad, además de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de su modelo, o del voltaje de línea de su localidad, consulte a su distribuidor autorizado antes de enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el cable de alimentación conectado a la unidad. No se recomiendan los cables prolongadores con este producto. Como en los demás dispositivos eléctricos, no coloque los cables de alimentación debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben sustituirse inmediatamente por otros que cum­plan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la unidad durante un largo espacio de tiempo, des­conecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el interior de este producto.Abrir su carcasa puede causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier modificación en el mismo anulará la garantía. Si entra agua o un objeto metálico como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de alimentación CA inmediatamente y consulte a un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
Para que la unidad funcione correctamente y evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre una estantería, compruebe que sus par­tes aguantan el peso del producto.
Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de ventilación por encima y debajo de la uni­dad. Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar cerrado, compruebe que haya la suficien­te circulación de aire en el interior. En algunos casos, puede ser necesario un ventilador.
No coloque la unidad directamente sobre una superficie enmoquetada.
No la instale en lugares con temperaturas muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas a luz solar directa o equipos de calefacción.
Evite también las zonas con mucha humedad.
No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco cuando tenga suciedad. Si es necesario,hume­dezca el paño en agua jabonosa y después enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice lim­piadores corrosivos, ya que dañarán el acabado de las partes metálicas. No pulverice insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe que ha desconectado todos los cables de interco­nexión con otros componentes y que la ha desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el receptor durante su transporte se han diseña­do especialmente para protegerlo de golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la caja y materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de embalaje en su lugar de almacenamiento, puede aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás insertos de la caja pueden guardarse de la misma manera. Los materiales que no puedan plegarse pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros elementos de protección son reciclables. Respete el medio ambiente y deshágase de estos materiales en un centro de reciclado.
Derechos de autor
El material audiovisual puede contener obras con derecho de autor que no pueden grabarse sin la autorización del propietario de los derechos. Consulte las leyes de su país al respecto.
Protección contra copia
Este reproductor de DVD es compatible con la protección contra copias Macrovision. En los dis­cos DVD que incluyan un código de protección, si el contenido del disco DVD se copia con un VCR (grabador de videocintas), el código de protec­ción impedirá la reproducción normal de la copia en videocinta.
Rendimiento óptimo
El controlador es un dispositivo de alta precisión fabricado con la más avanzada tecnología. Cualquier suciedad o fricción que afecte a la lente lectora o a la tracción de discos puede deteriorar la calidad de la imagen. En el peor de los casos, no se reproducirá ni la imagen ni el sonido. Para conseguir una calidad de imagen óptima, el repro­ductor debe comprobarse (limpieza y cambio de algunas piezas) cada 1.000 horas.Tenga en cuen­ta que este periodo varía en función del entorno (temperatura, humedad, polvo, etc.) en que se uti­lice el reproductor.
No intente limpiar la lente lectora por su cuenta.
Desembalaje
Compruebe que el embalaje contiene los siguien­tes elementos:
• Controlador HS 100 (1)
• Sistema de altavoces HKTS 7/230
• Mando a distancia (1)
• Pilas AAA (2)
• SCART A/V cable
• Antena de FM (1)
• Manual de uso (1)
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
TERMINOLOGÍA 5
ESPANOL
Terminología
Dado que comparten características y tecnología de los reproductores de CD, muchos términos y conceptos de funcionamiento de los reproducto­res DVD se parecen a los que ya conocerá de los reproductores y cargadores de CD, o de formatos más viejos de videodisco como Laser Disc. No obstante, si este es su primer reproductor DVD, puede que no conozca algunos de los términos utilizados para describir las funciones de un DVD. A continuación ofrecemos algunas explicaciones que le ayudarán a entender su significado, para que pueda disfrutar de toda la potencia y flexibi­lidad del formato DVD y DVD.
Con la llegada del DVD se ha incrementado la capacidad de almacenar datos. En un disco DVD, gran parte de esta capacidad se utiliza par alam­cenar vídeo en MPEG 2 y audio de la banda sonora en Dolby digital y/o DTS.Toda esta infor­mación se comprime. En el caso de DVD de audio, se dispone de toda esta capacidad sólo para música, sin compresión alguna. Esto permite disponer la información de audio con la misma calidad que en la mezcla original del estudio, en formato PCM de hasta 24 bit/192 kHz.
El sistema de audio en DVD 24-bits garantiza una mejora substancial en el detalle, ya que se basa en una ampliación de la información utili­zando líneas de 24 dígitos (ceros y unos), dando lugar a 16,777,216 posibles combinaciones. El sitema anterior de CD 16-bit ofrecía sólo un total de 65,536 opciones. La frecuencia a 192 kHz permite tener mejor detalle de cambios rápidos en la música, redundando en más dinamica y en una amplitud de banda de hasta 96 kHz. Aunque ésta se encuentra muy lejos del espectro audible humano, mejora la sensación de realismo de la música.
Relación entre dimensiones: Es una descrip­ción de la anchura de una imagen de vídeo en relación con su altura. Una pantalla de vídeo convencional tiene cuatro unidades de anchura por cada tres de altura, por ello la relación recibe el nombre de ”4:3”. Las presentaciones de vídeo más nuevas tienen una relación entre dimensio­nes de 16 unidades de ancho por cada nueve unidades de alto, lo cual se parece más a una pantalla de cine. El material de un DVD puede estar grabado en cualquiera de los dos formatos y, además, puede configurar el DVD para que lo reproduzca en cualquiera de los dos formatos, dependiendo de las funciones grabadas en el disco.
Título: En un DVD, un título se define como una película o programa enteros. Dentro de un título, puede haber tantos capítulos como decidan introducir los productores. La mayoría de los dis­cos sólo incluyen un título, pero algunos pueden tener más y ofrecer una doble presentación.
Capítulo: Los programas de DVD se dividen en capítulos y títulos. Los capítulos son las sub- sec­ciones programadas en el título de un sencillo de un disco. Los capítulos pueden compararse con las pistas individuales de un CD audio.
Vídeo RGB: Esta es una nueva forma de señal de vídeo que elimina muchos de los artefactos de señales de vídeo compuestas tradicionales par­tiendo la señal en tres colores fundamentales, el Rojo, el Verde y el Azul (RVA-RGB). Con una conexión RGB (vía SCART), usted verá una reso­lución de imagen mayor y eliminará las imperfec­ciones de imagen como los dibujos de muaré que a menudo se ven en la ropa a cuadros. Sin embargo, para beneficiarse del vídeo RGB, usted debe tener una pantalla de vídeo con una entra­da SCART RGB compatible.
Exploración progresiva: El DVD incorpora salidas de vídeo de exploración progresiva para la conexión a televisores y proyectores compati­bles de alta resolución. Antes del DVD, ningún soporte del mercado de consumo podía almace­nar, transmitir o reproducir imágenes en toda su resolución. Para conservar el ancho de banda, se utiliza compresión analógica (entrelazada): pri­mero se visualizan las líneas impares de un vide­ograma, y después las líneas de número par. De esta forma, sólo se emite media imagen cada vez, y es el cerebro del espectador el que debe recomponer la imagen completa. Admisible si el monitor no es demasiado grande y si la imagen no tiene demasiado movimiento. Las pantallas amplias y las imágenes aceleradas dejan al des­cubierto las limitaciones de este sistema. Gracias a la inmensa capacidad de almacenamiento de datos de los DVD, las imágenes se guardan ahora intactas (progresivamente) para que todas las líneas de cada videograma (pares e impares) aparezcan al mismo tiempo. Sin embargo, como la mayoría de los televisores son incapaces de gestionar la señal progresiva, todos los reproduc­tores de DVD actuales generan una señal de sali­da entrelazada por cuestiones de compatibilidad. De momento, el DVD de Harman Kardon es uno de los pocos y selectos reproductores DVD que incorporan una salida de vídeo de exploración progresiva real (NTSC y PAL) para el uso con tele­visores compatibles, proyectores CRT,pantallas de plasma, LCD y DLP, a través de la salida de vídeo por componentes. El resultado es un 40% más de luminosidad que cualquier televisor con-
vencional, una imagen de alta definición y exqui­sito grado de detalle, y la ausencia prácticamente total de líneas de exploración visibles y animacio­nes artificiales. No hace falta decir que la unidad está provista de las tradicionales salidas de vídeo por componentes Y/Pr/Pb, SCART, S-Vídeo y vídeo compuesto para la conexión a televisores y proyectores convencionales.
Múltiples ángulos: Los DVD pueden mostrar hasta cuatro tomas diferentes de la misma esce­na de un programa. Cuando un disco está codifi­cado con información de múltiples ángulos, pul­sando el botón Angle podrá obtener distintos puntos de vista. En la actualidad, pocos discos disponen de esta función y, cuando la poseen, puede que sólo se encuentre en periodos cortos del disco. Los productores generalmente inserta­rán algún tipo de símbolo o icono en la imagen para avisar de la disponibilidad de escenas de múltiples ángulos. Los productores a menudo introducen algún tipo de icono o gráfico en la imagen para alertarle de la disponibilidad de múltiples ángulos de visión.
Lectura: Este es un mensaje que usted verá des­pués de haber cargado el disco y que la bandeja se haya cerrado.Significa que el reproductor ha de examinar primero el contenido del disco para ver si es un CD o un DVD, y extraer después la información relativa al tipo de material que con­tiene el disco: idiomas,relaciones entre dimen­siones, subtítulos, cantidad de títulos y demás. Es normal que transcurra un tiempo mientras lee el contenido del disco.
Reanudar: El botón Stop del DVD funciona de forma distinta a la que conocemos en los repro­ductores CD. En un reproductor CD tradicional, cuando se pulsa el botón Stop, la unidad senci­llamente detiene la reproducción. En un repro­ductor de CD, cuando vuelve a pulsar el botón de inicio, el disco comienza desde el principio. Sin embargo, con el DVD tiene dos opciones al reproducir discos DVD. Si pulsa el Botón Stop una vez, detiene la reproducción pero deja la unidad en el modo reanudar. Esto significa que puede apagar el aparato y la próxima vez que vuelva a pulsar Play, el disco continuará desde el punto en el que se detuvo. Esto es útil si está viendo una película y tiene que interrumpir la sesión pero desea seguir desde donde la paró. Si pulsa el botón Stop dos veces, el aparato se detendrá de la forma tradicional y, cuando se vuelva a reproducir el disco, comenzará desde el principio. En modo resume, la cubierta del DVD será mostrada, si está disponible. De otro modo, aparecerá la pantalla Harman Kardon.
Terminología
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Controles del panel frontal
Pantalla de información principal: En
esta pantalla se muestran mensajes e indicacio­nes de estado que le ayudarán a utilizar el HS 100 Controler.
1
Alimentación On/ off (Standby): Pulse
esté botón una vez para encender el controlador del sistema HS 100, vuelva a pulsarlo para poner la unidad en espera.Tenga en cuenta que cuan­do el controlador del sistema HS 100 esté encendido, el indicador de encendido situado alrededor de los botones está en azul.
2
Abrir/Cerrar: Pulse este botón para abrir o
cerrar la bandeja de disco.
3
Reproducción: Pulse este botón para
iniciar la reproducción.
4
Fuente: Pulse repetidamente este botón
para desplazarse por las diferentes fuentes de audio y vídeo disponibles.
5
Stop: Pulse este botón una vez para dejar el
disco en el modo Reanudar, que significa que la reproducción se detendrá, pero mientras no se abra la bandeja o se cambie el disco, el DVD se reproducirá desde el mismo punto cuando se pulse el botón Play de nuevo. La reanudación también funcionará si se apaga la unidad. Para parar un disco y hacer que luego comience desde el principio, pulse el botón dos veces.
6
Avance (Anterior): Pulse este botón para
retroceder a las pistas de CD o capítulos de DVD anteriores.
7
Avance (Siguiente): Pulse este botón para
avanzar a las siguientes pistas de CD o capítulos de DVD.
8
Toma para auriculares: Puede utilizar esta
toma para escuchar el sistema a través de unos auriculares.Asegúrese de que los auriculares tie­nen una clavija phono estándar de 3.5 mm. Tenga en cuenta que los altavoces de la sala principal se apagarán automáticamente cuando se esté utilizando la toma para auriculares.
9
Control de volumen: Gire este control de
izquierda a derecha para aumentar el volumen y de derecha a izquierda para reducirlo. Si el siste­ma está en silencio, al ajustar este control se liberará a la unidad de ese estado.
Pantalla de información principal
1
Alimentación On/ off (Standby)
2
Abrir/Cerrar
3
Reproducción
4
Fuente
5
Stop
6
Avance (Anterior)
7
Avance (Siguiente)
8
Toma para auriculares
9
Control de volumen
1 2 9 6 7 3 5 4
8
INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
ESPANOL
PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
A Indicadores de tipo de disco B Indicadores del modo de reproducción C Indicador de exploración progresiva D Indicador del bloqueo de los padres E Indicadores de hora F Indicador del modo de prueba
G Indicador V-OFF H Indicadores de repetición I Indicador del Control de reproducción VCD J Indicador de reproducción al azar K Indicador de repetición A-B L Indicador de programa
M Indicador de ángulo N Indicadores de título O Indicadores de número de pista/capítulo P Indicadores de fuente
A Indicadores de tipo de disco: El indica-
dor de CD, DVD o DVD Audio se iluminará para mostrar el tipo de disco que se ejecuta en ese momento.
B Indicadores del modo de reproducción:
Estos indicadores muestran el modo de reproducción actual.
N
Se enciende cuando el disco se está
ejecutando en el modo normal.
H
Luce cuando el disco se encuentra en búsqueda rápida hacia delante. El panel gráfico indica la velocidad seleccionada (2x, 8x, 16x, 100x).
1
Se ilumina cuando el disco está en Pausa.
G
Luce cuando el disco se encuentra en búsqueda rápida hacia atrás. El panel gráfico indica la velocidad seleccionada (2x, 8x, 16x, 100x).
C Indicador de exploración progresiva:
Este indicador se enciende cuando la unidad emite una señal de exploración progresiva.
D Indicador del bloqueo de los padres:
Este indicador se enciende cuando se activa el sistema de bloqueo de los padres para que nadie pueda cambiar la clasificación sin un código.
E Indicadores de hora: Estos indicadores mostrarán el tiempo de reproducción de un DVD. Al reproducir un CD, estos indicadores mostrarán la pista en reproducción, su tiempo restante,y el tiempo restante total del disco.
NOTA: Los Indicadores NOE de duración del programa también mostrarán mensajes de texto sobre el estado del DVD, incluido
Reading
(lectura) cuando se carga un disco, STANDBY (adiós) cuando se apaga la unidad, y Disc
Error
(error de disco) cuando un disco no es compatible con el reproductor DVD que se encuentra en la posición Play.
F Indicador del modo de prueba: Este indicador se ilumina cuando está activada la pantalla de prueba del TV.
G Indicador V-OFF: Este indicador se ilumina cuando la salida de vídeo de la unidad se ha desactivado pulsando el botón V-OFF del mando a distancia.
H Indicadores de repetición: Estos indica- dores se encienden cuando se usa una de las funciones de repetición.
I Indicador del Control de reproducción VCD: Este indicador se enciende cuando se
empieza la reproducción de un VCD. J Indicador Random: Este indicador se
enciende cuando la unidad está en el modo Reproducción Random (reproducción aleatoria).
K Indicador de repetición A-B: Este indica- dor se ilumina cuando se ha seleccionado un fragmento específico para la repetición.
L Indicador de programa: Este indicador se enciende cuando se usan las funciones de pro­gramación.
M Indicador de ángulo: Este indicador par- padea si hay disponibles otros ángulos visuales en el título o capítulo del DVD que se está repro­duciendo.
N Indicadores de título: Estas dos posicio- nes del visualizador indicarán el número del título actual cuando se reproduce un DVD.
O Indicadores de número de pista/ capítulo: Cuando se reproduce un disco DVD,
estas dos posiciones del visualizador mostrarán el capítulo actual. Cuando se reproduce un disco CD, mostrarán el número de la pista actual.
P Indicadores de fuente: Estos indicadores se iluminan para indicar la fuente seleccionada.
PLAYER
JPEG MP3
RADIO
VCD
SCART
DVD
AUX 1
WMA
DIGITAL IN
P
B
GROUP
CD
TITLE
NE
A
DVD-AUDIO
TRACK
5.1ch CHAP
L IJ
PROG
RAND HOUR
O
REP PBC
H
G M D
1 ALL V.OFF
A-B
MIN
C
P.SCAN
FK
TEST
SEC
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Conexiones del panel posterior
Salida de vídeo compuesto
Salida de S-Video
Salidas de vídeo compuesto
Salida de euroconector TV
Cable de alimentación
Antena FM
Entrada de audio
Salida de subgraves
Entrada digital coaxial
Entrada digital óptica
Salidas de audio analógico
Salidas de altavoz frontal
Salidas de altavoz central
Salidas de altavoz envolvente
Salida de vídeo compuesto: Conecte
esta toma a la entrada de vídeo del televisor o proyector de vídeo.
Salida de S-Video: Conecte esta toma a
la entrada S- video del televisor o proyector de vídeo.
Salidas de vídeo por componentes:
Estas salidas envían las señales de vídeo por componentes a los monitores conectados provis­tos de entradas similares. En el caso de los televi­sores o proyectores analógicos estándar con entradas rotuladas Y/Pr/Pb o Y/Cr/Cb, conecte estas salidas a las entradas correspondientes. Si se trata de un TV de alta definición o proyector compatible con el vídeo progresivo de alta veloci­dad de exploración, conecte estos terminales a las entradas "HD Component".Advierta que con los equipos de visualización de exploración pro­gresiva, deberá seleccionarse "Progressive" en el menú de configuración de vídeo para poder aprovechar los circuitos de barrido progresivo. En la página 16 encontrará más información sobre el vídeo de exploración progresiva.
IMPORTANTE: Estos terminales NO deberán conectarse a las entradas normales de vídeo compuesto.
SALIDA SCART (TV): Si su televisor tiene
una toma SCART, puede conectar un cable SCART al televisor y al reproductor DVD para mejorar la calidad de vídeo. El cable SCART lleva tanto audio como vídeo. Puede seleccionar vídeo compuesto o vídeo RGB para la señal de salida de vídeo de dicho conector SCART.
Cable de tensión alterna: Conecte el
enchufe a una salida de corriente alterna. Si la salida se controla mediante un interruptor, asegúrese de que está en la posición ON.
Antena FM. Para conectar a la antena de
FM suministrada.
Audio In. Para conectar una fuente de audio
analógica de nivel de línea: TV, reproductor de cinta, MD,PC, etc.
Salida Subwoofer. Conéctela a la entrada
SUB/LFE del subwoofer.
Salida de subgrave. Conéctela a la entrada
SUB/LFE del altavoz subgrave. Conéctela a la salida digital coaxial de un reproductor DVD, un receptor HDTV, un reproductor LD, un reproduc­tor MD, un receptor CD o un receptor satélite. La señal puede ser Dolby Digital, DTS o fuente digi­tal PCM estándar. No conecte a estos terminales la salida digital RF de un reproductor de LD.
Entrada digital óptica. Conecte la salida
digital óptica de un reproductor DVD, un receptor HDTV, un reproductor LD, un reproductor MD, un reproductor CD o un receptor satélite a esta entrada. La señal puede ser Dolby Digital, DTS o fuente digital PCM estándar. No conecte a estos terminales la salida digital RF de un reproductor de LD.
Salidas de audio analógico: Conecte
estas tomas a las entradas de audio analógico del televisor o sistema de audio externo para reproducir audio analógico o a las tomas RECORD/INPUT de un grabador de audio para su grabación.
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes + o – en los altavoces de izquierda y derecha. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o "+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Rojo es positi­vo, o "+",que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz frontal derecho. Conecte los
terminales negros (-) del HS a los terminales negros (-) de los altavoces.Véase pág. 12 para más información sobre la polaridad de los altavo­ces.
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales correspon­dientes + o – en los canales de los altavoces centrales. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Verde es positivo, o "+",y debe conectarse al terminal rojo (+) con antiguo código de color. Conecte el terminal negro (-) del HS al terminal negro (-) del altavoz.( Véase pág. 15 para más información sobre la polaridad de los altavoces).
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales correspon­dientes + o – en los canales de los altavoces envolventes. De acuerdo con las especificaciones del código de color de CEA, el terminal Azul es positivo, o "+",y debe conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente izquierdo con el antiguo código de color, mientras que el terminal Gris es positivo, o "+",que debería conectarse al terminal rojo (+) del altavoz envolvente derecho con el antiguo código de colores. Conecte los ter­minales negros (-) del HS a los terminales negros (-) correspondientes de los altavoces envolventes. Véase pág. 12 para más información sobre la polaridad de los altavoces.
Nota: Encontrará más detalles sobre todas las conexiones Audio/Vídeo en las próximas páginas, bajo los títulos Configuración y Conexiones.
Loading...
+ 18 hidden pages