Harman kardon HS 100 User Manual [it]

Power for the Digital Revolution
®
HS 100 Sistema Home Cinema
ISTRUZIONI D’USO
2 SOMMARIO
Pagina
3
4 Informazioni di Sicurezza 4 Disimballo 5 Terminologia 6 Controlli del Pannello Frontale 7 Display del Pannello Frontale 8 Connessioni del Pannello Posteriore
9 Telecomando 11 Informazioni di Base 11 A Proposito di Questo Manuale 11 Codici regionali
Collegamento del sistema 12
Installazione e collegamenti
12 Collegamenti Apparecchiature Audio 12 Collegamenti Apparecchiature Video 12 Collegamenti Apparecchiature
Audio Opzionali
13 Collocazione degli altoparlanti 13 Prima accensione 13 Collegamento del cordone di rete
Pagine Riproduzione di Base 14
Riproduzione di Base
14 Caratteristiche Riproduzione Dischi 14 Saltare tracce o titoli/capitoli 14 Riproduzione Veloce/Ricerca Veloce 14 Blocco Immagine ed Avanzamento per
Fotogramma (solo DVD)
14 Riproduzione Rallentata (solo DVD) 14 Modi Surround
Pagine Messa a Punto Sistema 15
Impostazioni di Fabbrica Sistema
15 Impostazione Menù 15 Regolazioni Sistema 15 Linguaggio Display 15 Linguaggio Preferito Sottotitoli 15 Time-Out Pannello 15 Time-Out Barra di Stato 15 Controllo Genitori 15 Memoria Impostazioni Disco 15 Supporto PBC 15 Salva-Schermo 15 Icona Angolatura 15 Impostazioni Audio 15 Linguaggio Preferito Audio 14 Gamma Dinamica 16 Regolazioni Audio 16 Unità di Ritardo 16 Controlli di Tono 16 Livello Bassi 16 Livello Acuti 16 Modi Sonori DVD 16 Regolazioni Audio 16 Ritardo 16 Regolazione Livello di Uscita 16 Impostazioni Video 16 Formato TV 16 TV Standard 16 Tipo Scan 16 Uscita Video 16 Uscita Scart 16 Regolazioni Video
Pagina Schermo-Test 17
Schermo-Test
17 Regolazioni Immagine TV Mediante
Schermo-Test
Pagina Menù Lettore 18
Usare il Menù a Barra di Stato
Sommario
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
1
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
A - (lettera in un quadrato) segnala un indicatore sul display del pannello frontale
18
Menu Lettore
18 Display Informativi 18 Riproduzione Programmata
Pagine Menù Radio 19
Ricomporre la lista stazioni
19 Impostare le Preselezioni 19 Rimuovere le Preselezioni 19 ID Stazioni RDS 19 Modi Surround per Sintonizzatore
Pagine Menù TV, Menù AUX, Menù Digital In 20
Menù TV
20 Menù AUX
20 Menù Digital 20 Tabella Modi Surround
Pagina Codici Linguaggi DVD 21
Codici Linguaggi
Pagina Risoluzione Problemi 22
Risoluzione Problemi
Pagina Glossario 24
Glossario
Pagina Specifiche 25
Specifiche
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer Group International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compatibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group International
06/05
L’aspetto del testo o del cursore per i menù su schermo del vostro sintoamplificatore, potrebbero rivelarsi leggermente differenti rispetto alle illustrazioni contenute in questo manuale. Comunque il testo appaia, in caratteri interamente maiuscoli o in maiuscolo e minuscolo,prestazioni e operatività rimangono le medesime.
INTRODUZIONE 3
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
Grazie per aver scelto Harman Kardon! Con l’acquisto di un sistema HS 100 Harman Kardon state per dare inizio a un lungo periodo di piacevole ascolto.
Progettato per offrirvi tutto il dettaglio e l’emozione di una colonna sonora cinemato­grafica e, allo stesso tempo, ogni minima “ nuance” della riproduzione musicale,il sistema HS 100 è veramente un sistema multicanale per il nuovo millennio.
Il sistema HS 100 è stato concepito per poter sfruttare con estrema facilità l’intera potenza della tecnologia digitale che lo compone. Onde poter ottenere il massimo piacere d’ascolto dal nuovo sistema, è opportuno che leggiate il presente manuale. Pochi minuti dedicati all’ap­prendimento delle funzioni dei diversi comandi vi consentiranno di sfruttare tutta potenza che il sistema HS è in grado di offrire.
Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, con­tattate il vostro rivenditore o installatore, le vostre fonti locali di informazioni di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
Il sistema HS 100 è uno dei sistemi home cinema più versatili, che incorpora un Controller Audio Video, un lettore DVD Audio e un sistema di altoparlanti 5.1 completo, tutti in un’unica soluzione integrata. In aggiunta alle decodifiche Dolby Digital e DTS per le sorgenti digitali, è disponibile il modo Dolby Pro Logic II per le registrazioni stereo o a codifica matriciale surround da utilizzarsi con sorgenti quali il CD, il videoregistratore, le stazioni televisive e il sintonizzatore FM incorporato.
Per consetirvi di ottenere le massime potenzialità rese disponibili dalla tecnologia Digital Versatile Disc il HS 100 e' equipaggiato con componenti ad alta tecnologia che includono convertitori video DAC a 10 bit e uscite video composito, S­video e RGB (RGB via scart). Per una riproduzione ottimale dei DVD in formato video americano NTSC e PAL con monitor ompatibili ad alta definizione, il HS 100 è equipaggiato con un’uscita progressive-scan per video a Componenti.
Un grande numero di funzioni di programmazio­ne rende semplice programmare una serata d'in­trattenimento. Quando un DVD è in riproduzione, facilissimi menu su schermo ed icone consentono di modificare facilmente le lingue, le colonne sonore, i sottotitoli o il rapporto d’immagine, mentre la funzione di blocco parentale consente di controllare quali dischi possono essere visti anche dai bambini.
Formati di dischi supportati da questo lettore
Questa unità può riprodurre i seguenti formati disco (8 cm e 12 cm):
• DVD-AUDIO
• DVD
• DVD-R
• DVD-RW
• DVD+R
• DVD+RW
• CD
• CD-R
• CD-RW
• VCD
• S-VCD NOTA: alcuni dischi, a causa di alcune differenze
di formato, possono comprendere un mix di funzioni non compatibili con l’unità DVD. Analogamente, sebbene DVD possa svolgere un’ampia gamma di funzioni, non tutti i dischi comprendono tutte le capacità del sistema DVD. Ad esempio sebbene DVD sia compatibile con i dischi ad angolazione multipla, questa funzione è possibile soltanto se il disco è stato codificato per la riproduzione ad angolazione multipla. Inoltre DVD può riprodurre le colonne sonore codificate Dolby Digital e DTS, tuttavia il numero e i tipi di tracce disponibili variano da disco a disco. Per accertarsi che sia disponibile la funzio­ne specifica oppure l’opzione di colonna sonora occorre controllare le opzioni riportate sulla custodia del disco.
La capacita' di riproduzione dei dischi CD-R, CD-RW,WMA, JPEG, MP3,VCD/SVCD,DVD-R, DVD+R, DVD-RW o DVD+RW puo' variare a seconda della qualita' del disco e del registratore utilizzato per scriverlo.
Aggiornabilità via Internet
Il "firmware" che controlla la funzionalità dell’Harman Kardon DVD è interamente aggior­nabile nel caso di futuri miglioramenti alla sua operatività e alle sue prestazioni. Sarà possibile "scaricare" gli aggiornamenti di firmware dal sito www.harmankardon.com/International/. Tutto ciò che dovrete fare sarà creare un CD-R con i dati aggiornati ed inserirlo nel DVD che provvederà automaticamente all’aggiornamento.
Riproduce un ampia gamma di Formati Video e Audio Compresi dischi DVD­Video,VCD, CD Audio Standard, CD­R/RW, DVD-R/RW, DVD-+R/RW,Audio e Dischi MP3.
Riproduzione DVD-Audio per un più Ricco Dettaglio, una più Ampia Gamma Dinamica e Maggiore Realismo Sonoro.
Amplissime Possibilità di Bass Management per DVD-Audio incluse Regolazione dei Diffusori, Regolazione del Livello di Uscita, Calibrazione del Tempo di Ritardo.
DAC Video 10-Bit ad Altissima Qualità, Scansione Progressiva e Uscita Video a Componenti.
Sistema di Navigazione su Schermo di Facile e Intuitivo Impiego.
Riproduzione di Dischi Audio MP3 e Windows
®
WMA nonché di files
d’immagini JPEG.
Riproduzione simultanea di files MP3 e JPEG
Ampie Possibilità di Programmazione per Dischi Audio e Video.
Il Controllo Genitori, con Possibilità del Blocco della Visione, Previene la Fruizione di Film Vietati ai Minori.
Opzioni Multiple per la Lingua della Colonna Sonora e la Selezione dei Sottotitoli.
Capacità di Riproduzione di Differenti Angolazioni di Ripresa con i Dischi Appositamente Codificati.
Telecomando Ergonomico.
Ingressi e Uscite Digitali con
connessioni multiple.
Menù On-Screen e Display avanza­tissimo.
NOTE IMPORTANTI:
Questo manuale dovrebbe essere consultato con­giuntamente al manuale utente del sistema diffu­sori che si accompagnerà al Controller. Le istru­zioni che qui troverete devono essere seguite tenendo conto dell’operatività e della salvaguar­dia dei diffusori.
Impiegate il controller HS 100 con il sistema di diffusori fornito. Il non verificarsi di questa condi­zione può causare danneggiamenti al controller o ai diffusori e può costituire motivo d’invalida­mento della garanzia.
Potreste comunque desiderare di cambiare alcu­ne delle regolazioni opzionali. Una descrizione di
2
Nota: il presente lettore è concepito e realizzato per essere compatibile con i codici regionali codi­ficati sulla maggior parte dei dischi DVD. Il letto­re è concepito per la riproduzione di dischi con il
codice regionale 2 oppure di dischi che non con­tengono codici regionali. Se sul disco dovessero essere presenti codici regionali diversi, esso non verrà riprodotto da DVD.
4 PRECAUZIONI IMPORTANTI
Precauzioni Importanti
tali regolazioni e le istruzioni per variarle è previ­sta nella seconda parte del manuale.
Questo sistema è stato progettato perché possa accompagnarvi per molti anni, con la massima affidabilità, a fronte di un minimo di cura e manutenzione. Ogni singola componente del vostro sistema è partita dalla fabbrica in perfette condizioni operative. Ma se, comunque, doveste notare qualsivoglia problema nella messa a punto o nell’operatività di questo sistema, fate riferimento alla tabella Problemi & Rimedi, alla fine di questo manuale, prima di contattare il vostro rivenditore autorizzato Harman Kardon.
Importanti indicazioni di sicurezza
Prima dell’uso verificare la tensione di rete
HS 100 è stato progettato per funzionare ad una tensione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella prevista può generare rischi per la sicurezza o pericolo d'incendi e danneggiare l’unità.
Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il rivenditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandiamo di non usare prolunghe con questo prodotto. Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistemare i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneggiati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfino le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo. Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Aprire l’involucro può generare rischi di scosse
elettriche ed ogni modifica del prodotto fa deca­dere la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’unità, occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autoriz­zato Harman/Kardon.
Luogo d’installazione
Per garantire un corretto funzionamento e per evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’unità su una mensola, assicurarsi che la men­sola e gli eventuali fissaggi possano sopportare il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostanze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o molto freddi, in aree esposte alla luce diretta del sole oppure in prossimità di apparecchiatu­re che emettono calore.
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamente su di loro.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessa­rio strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,solven­ti, alcool o qualsiasi altro detergente volatile.Non usare detergenti abrasivi perché possono dan­neggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruzzare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri compo-
nenti nonché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il car­tone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali ripara­zioni.
Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può essere facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone. Altri inserti di cartone possono essere immagazzi­nati nello stesso modo. I materiali d’imballaggio che non possono essere appiattiti devono essere conservati con il cartone in un sacco di plastica.
Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabi­li. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provve­dendo allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio.
Copyright
I materiali audio-visivi possono contenere lavori coperti da copyright che non possono essere regi­strati senza la previa autorizzazione del detentore del copyright. Fate riferimento alle leggi vigenti sul Diritto d’Autore.
Protezione dalle copie
Questo DVD Player è dotato di protezione dalle copie Macrovision. Con dischi he contengano un codice di protezione-copia , il riversamento su VCR produrrà materiale non correttamente ripro­ducibile.
Per le Massime Prestazioni
Il Controller è un dispositivo di alta precisione costruito mediante l’impiego di tecnologia estre­mamente accurata. Impedimenti o frizioni che affliggano il pick-up ottico o la meccanica di tra­sporto possono causare immagini disturbate o, nel peggiore dei casi, impedire la riproduzione dell’audio e del video. Per ottenere la massima qualità d’immagine il lettore dovrebbe essere controllato (pulizia ed eventuale sostituzione di alcune parti) ogni 1000 ore. Notare che questo lasso di tempo può variare a seconda delle circo­stanze ambientali (temperatura, umidità,polvere) .
Mai tentare di pulire la lente del pick-up da soli. Disimballaggio
Controllate che siano presenti i seguenti articoli:
• HS 100 Controller (1)
• HKTS 7/230 Sistema di Diffusori
• Telecomando (1)
• Batterie tipo AAA (2)
• Cavo SCART A/V
• Antenna FM (1)
• Manuale Utente (1)
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
TERMINOLOGIA 5
ITALIANO
Terminologia
Poiché molti termini e concetti funzionali, utiliz­zati nei lettori DVD, condividono numerose carat­teristiche e la tecnologia dei lettori CD, essi sono utilizzati in modo analogo a quelli relativi ai lettori CD ed ai cambia-CD oppure ai formati precedenti dei videodischi, quali ad es.LD. Tuttavia, se questo è il vostro primo lettore DVD, alcuni dei termini utilizzati per descrivere le fun­zioni di un lettore DVD potrebbero essere meno noti. Le seguenti spiegazioni dovrebbero chiarire alcuni dei misteri del DVD e consentirvi di godere pienamente della potenza e della flessibilità del formato DVD e di DVD.
Con l’arrivo del DVD, la capacità di immagazzina­mento dati dei dischi è drasticamente aumenta­ta. In un disco DVD Video, la gran parte di questa capacità viene occupata dal Video MPEG 2 e dalla colonna sonora multicanale in Dolby Digital e/o DTS.Tale informazione viene compressa.
Con il DVD Audio, invece, la massima parte di questa capacità si rende disponibile unicamente per la musica, senza necessità di alcuna com­pressione. Ciò ci consente di riversare l’informa­zione audio su disco con la medesima qualità del master originale, come realizzato in studio, in PCM con campionamento sino a 24 bit/192 kHz.
Il sistema DVD-Audio a 24-bit consente un miglioramentro sostanziale del dettaglio più minuto, dal momento che è in grado di descrivere un punto specifico nell’informazione musicale, impiegando una stringa lunga 24 parole uno o zero, potendo così formare 16.777.216 possibili combinazioni, mentre il sistema CD originario a 16-bit ne consentiva solamente 65.536 options. La Frequenza di Campionamento a 192 kHz ci permette di rendere udibili i più rapidi cambia­menti nel messaggio musicale, il che ha come risultato un maggiore dinamismo ed inoltre ci consente di ottenere una banda passante più ampia, estesa sino a 96 kHz.
Rapporto d‘immagine: questa è la descrizione dell’ampiezza dell’immagine video in relazione alla propria altezza. Uno schermo video conven­zionale è costituito da quattro unità di larghezza per tre unità d’altezza, ecco perché il rapporto è indicato con “4.3”. I nuovi video con il rapporto d’immagine panoramico sono 16 di larghezza per 9 d’altezza ed assomigliano di più agli scher­mi cinematografici. Il materiale del programma può essere registrato in entrambi i formati ed inoltre è possibile configurare la riproduzione in un qualunque formato in base alle funzioni ripro­dotte sul disco.
Titolo: per il DVD un titolo può essere l’intero film oppure il programma e può contenere tutti i capitoli che il produttore decide di includere. La maggior parte dei dischi includono soltanto un titolo, tuttavia alcuni possono avere più di un titolo e presentare ad esempio una “Doppia funzione”.
Benché tale frequenza sia posizionata ben oltre lo spettro udibile per l’uomo, essa influisce comunque positivamente sul realismo musicale.
Capitolo: I programmi del DVD sono divisi in capitoli e titoli. I capitoli sono le sottosezioni di un titolo. I capitoli possono essere equiparati alle singole tracce di un CD audio.
RGB Video: Questo e' un nuovo formato di segnale video che elimina molti dei difetti dei tradizionali segnali in video composito dividendo il segnale in tre colori fondamentali, Rosso,Verde e Blu (Red, Green, Blu,RGB). Con la connessione RGB (via SCART) avrete una risoluzione dell'immagine migliore. Comunque, per bene­ficiare del formato RGB video, dovete avere un ingresso RGB compatibile sull'ingresso SCART del vostro TV/Monitor.
Progressive Scan: Il DVD è dotato di uscita progressive-scan video per l’impiego con televi­sori e proiettori compatibili ad alta risoluzione. Prima dell’avvento del DVD nessun media consu­mer era in grado di immagazzinare,trasmettere o riprodurre video con piena risoluzione. Per con­servare banda passante, viene impiegata una compressione analogica (interlacing): di un’im­magine vengono mostrate prima le linee dispari e poi quelle pari. Il risultato è che viene disegnata solamente una metà dell’immagine per volta; è il cervello dello spettatore che deve procedere poi al riassemblaggio. Ciò è accettabile purché il monitor da cui si osserva non sia troppo grande e l’immagine non contenga troppo movimento. Schermi molto ampi e movimenti molto veloci nell’immagine rivelano i limiti del sistema. Grazie all’immensa capacità di contenimeto dati del DVD, le immagini vengono ora immagazzinate per intero (progressivamente) così che tutte le linee del fotogramma (pari e dispari) vengano mostrate nel medesimo istante. Ma dal momento che non tutti i televisori possono accettare un segnale progressivo, tutti i DVD sul mercato generano un segnale interlacciato. Oggi il DVD Harman Kardon é tra i pochissimi lettori ad offri­re una vera uscita progressive-scan (NTSC e PAL), per l’impiego con i televisori e i proiettori a tubi compatibili e con tutti i monitor al plasma e i proiettori LCD e DLP, attraverso l’uscita video­component. Il risultato è una luminosità superio­re del 40% rispetto ai TV convenzionali,un detta­glio ed una risoluzione dell’immagine stupefa­centi insieme ad una quasi totale assenza di linee di scansione visibili ed artefatti digitali. Chiaramente accanto all’uscita progressive-scan ci sono le classiche uscite cideo Y/Pr/Pb a com­pnenti, SCART, S-Video e Videocomposito per l’impiego con qualsiasi televisore o videoproiet­tore tradizionale.
Angolazioni multiple: il DVD è in grado di presentare fino a quattro inquadrature diverse della stessa scena in un programma. Quando il disco è codificato ad angolazioni multiple, pre­mendo il pulsante Angle (Angolazione) è possibi­le far scorrere le diverse inquadrature. Notare che attualmente pochi dischi possono sfruttare que­sta funzione e quando ciò è possibile, la tecnolo­gia per le angolazioni multiple è presente soltan­to per brevi intervalli nel disco. I produttori inseri­ranno dei segnali tipo icone o altri simboli grafici nella scena in modo da segnalare la disponibilita' della visione ad angolazioni multiple.
Reading: Questo e' un messaggio che vedrete dopo che avrete caricato il disco e chiuso il cas­settino. Si riferisce al fatto che il lettore deve innanzi tutto esaminare il disco per vedere se è un CD oppure un DVD e quindi estrarre le infor­mazioni sul tipo di materiale del disco, ad es. lin­gue, rapporto d’immagine, sottotitoli, numero dei titoli ecc. Il leggero ritardo durante la lettura del­l’indice è normale.
Ripresa (Resume): l’azionamento del pulsante di arresto (Stop) sul DVD funziona diversamente da quello utilizzato di solito sul CD e sul lettore CD. Sul lettore CD tradizionale quando si preme il pulsante di arresto (Stop) l’unità arresta la ripro­duzione. Premendo di nuovo il pulsante d’avvio sul lettore CD il disco riparte dall’inizio. Il lettore DVD, tuttavia,dispone di due opzioni quando si riproducono i dischi DVD. Premendo il pulsante di arresto (Stop) una volta si arresta la riproduzione e nel contempo l’unità passa nella modalità di ripresa (Resume). Ciò significa che è possibile disattivare l’unità e quando si premerà di nuovo il pulsante di riproduzione (Play), il disco ripren­derà dal punto in cui era rimasto quando era stato premuto il pulsante d’arresto. Questa funzione è molto utile quando si sta guardando un film ed occorre interromperne la visione e tuttavia si desidera rivederlo dal punto in cui si era rimasti. Premendo il pulsante di arresto (Stop) per due volte l’unità si arresta in modo tradizionale e quando viene riprodotto un nuovo disco, esso ricomincerà dall’inizio.
Terminologia
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Comandi sul pannello frontale
Display Informativo Principale: Questo
display mostra messaggi e indicazioni di stato che aiutano ad utilizzare correttamente il Controller HS 100.
1
Interruttore d'accensione/Standby:
Premere questo pulsante una volta per accendere il Controller HS 100, premerlo nuovamente per attivare la modalità Stand-by. Notare che quando il Controller HS 100 è acceso, l’Interruttore di accensione intorno al pulsante diventa blu.
2
Apri/Chiudi Premere questo tasto per
aprire o chiudere il cassettino di caricamento.
3
Riproduci: Premere questo pulsante per ini-
ziare la riproduzione.
4
Sorgente: Premere questo pulsante ripetu-
tamente per scorrere le sorgenti audio e video disponibili.
5
Pulsante di arresto (STOP): premere
questo pulsante per collocare il disco in moda­lità di ripresa (Resume). Ciò significa che la riproduzione si arresterà. Tuttavia, finché non si apre o chiude il caricatore non sarà possibile cambiare il disco e la riproduzione del DVD continuerà dallo stesso punto in cui si trovava quando è stato premuto nuovamente il pulsante di riproduzione (Play). La funzione di ripresa (Resume) funziona anche se l’unità è disinserita. Per arrestare un disco e far ricominciare da capo la riproduzione occorre premere due volte tale pulsante.
6
Salta: Premere questo tasto per muoversi
all’indietro attraverso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD.
7
Salta: Premere per muoversi in avanti attra-
verso le tracce musicali di un CD o i capitoli di un DVD.
8
Presa per le cuffie: Questa presa può
essere utilizzata per ascoltare l’uscita del sistema nelle cuffie.Accertarsi che queste dispongano di una presa standard audio stereo da 3,5 mm. Notare che gli altoparlanti principali si spegneranno automaticamente quando si utilizzano le cuffie.
9
Controllo del volume: Ruotare questa
manopola in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio del sistema è stato disattivato, regolando il volume si annulla automaticamente la disattivazione audio.
Display Informativo Principale
1
Interruttore d'accensione (Standby)
2
Apri/Chiudi
3
Riproduci
4
Sorgente
5
Pulsante di arresto (STOP)
6
Salta (Prec.)
7
Salta (Succ.)
8
Presa per le cuffie
9
Controllo del volume
1 2 9 6 7 3 5 4
8
DISPLAY DEL PANNELLO FRONTALE 7
ITALIANO
Display d’informazione del pannello frontale
A Disc Type Indicators B Indicatori della modalità di riproduzione C Indicatore Scansione Progressiva D Indicatore del blocco parentale E Indicatori della durata di riproduzione
del programma
F Indicatore Test G Indicatore V-Off H Indicatori di ripetizione (REPEAT) I Indicatore di VCD Playback Control J Indicatore di riproduzione casuale
(RANDOM)
K Indicatore Ripetizione (Repeat) A-B L Indicatore di programma M Indicatore di Angolazione (Angle) N Indicatori dei titoli O Indicatori del numero di capitoli/tracce P Indicatori sorgente
A Indicatori del tipo di disco: l’indicatore
CD, DVD o DVD Audio ’illumina per indicare il tipo di disco attualmente in riproduzione.
B Indicatori della modalità di riprodu­zione: questi indicatori s’illuminano per indicare
la modalità di riproduzione corrente:
B
s’illumina quando il disco in riproduzione è
impostato sulla modalità normale.
H
Si illumina quando il disco è in Ricerca
Veloce Avanti. Il display su schermo (banner)
-indica la velocità selezionata (2x,8x,16x,100x).
1
s’illumina quando il disco è in pausa.
G
Si illumina quando il disco è in Ricerca Veloce Indietro. Il display su schermo (banner) indica la velocità selezionata (2x,8x,16x,100x).
C Indicatore Scansione Progressiva:
Questo indicatore s’illumina quando l’unità sta inviando un segnale a scansione progressiva.
D Indicatore del blocco parentale: questo indicatore si illumina quando è selezionata la modalità di blocco parentale al fine di evitare che qualcuno possa modificare il livello di prote­zione della visione senza il relativo codice.
E Indicatori della durata di riproduzione del programma: queste posizioni nell’indicato-
re indicano la durata di riproduzione del pro­gramma di un DVD. Quando il lettore riproduce un CD questi indicatori segnalano la durata di riproduzione della traccia corrente, il tempo residuo oppure la tempo complessivo residuo di riproduzione del disco.
NOTA: gli indicatori NOE della durata di riproduzione del programma visualizzano inoltre i messaggi di testo sullo stato del DVD, ad es.
Reading (lettura) quando l’unità sta
caricando il disco,
STANDBY (uscita) quando
l’unità viene disattivata e
DiscError
(errore disco) quando il disco non è compatibile con il DVD inserito nella posizione di riproduzione.
F Indicatore Test: Si illumina quando viene attivato il Test su schermo.
G Indicatore V-Off: Questo indicatore si illumina quando l’uscita video dell’unità è stata esclusa premendo il tasto V-OFF del tele­comando.
H Indicatori di ripetizione (REPEAT): que- sti indicatori s’illuminano quando si utilizzano le funzioni di riproduzione ripetuta.
I Indicatore di VCD Playback Control:
Questo indicatore si illumina quando il Playback Control e' attivo con i VCD.
J Indicatore di riproduzione casuale (RANDOM): questo indicatore s’illumina
quando è selezionata la modalità riproduzione casuale.
K Indicatore Ripetizione A-B: Questo indicatore si illumina quando viene selezionato uno specifico passaggio da ripetere in riproduzione.
L Indicatore di programma: questo indica- tore s’illumina quando si utilizzano le funzioni di programmazione.
M Indicatore di Angolatura: Questo indicatore lampeggia quando sono disponibili inquadrature alternative nel disco DVD al momento in riproduzione.
N Indicatori dei titoli: queste due posizioni del display indicano il numero del titolo corrente quando un DVD è in riproduzione.
O Indicatori del numero di capitoli / trac­ce: quando il lettore riproduce un DVD, queste
due posizioni del display indicano il numero del capitolo corrente. Quando il lettore riproduce un CD, le due posizioni del display indicano il numero della traccia corrente.
P Indicatori sorgente: questi indicatori si illuminano per mostrare la sorgente correntemente selezionata.
PLAYER
JPEG MP3
RADIO
VCD
SCART
DVD
AUX 1
WMA
DIGITAL IN
P
B
GROUP
CD
TITLE
NE
A
DVD-AUDIO
TRACK
5.1ch CHAP
L IJ
PROG
RAND HOUR
O
REP PBC
H
G M D
1 ALL V.OFF
A-B
MIN
C
P.SCAN
FK
TEST
SEC
8 REAR PANEL CONNECTIONS
Rear Panel Connections
Uscita Video Composita
Uscita S-Video
Uscite Video a Componenti
Uscita Scart TV
Cordone di rete CA
Antenna FM
Ingresso Audio
Uscita Subwoofer
Ingresso Digitale Coassiale
Ingresso Digitale Ottico
Uscite Audio Analogiche
Uscite Altoparlanti Frontali
Uscite Altoparlanti Centrali
Uscite Altoparlanti Surround
Uscita Video Composita: Collegare questa
uscita all’ingresso video del televisore o del proiettore video.
Uscita S-Video: Collegare questa uscita
all’ingresso S-Video del televisore o del proiettore .
Uscita Video a Componenti: Questa
uscita trasporta i segnali video a componenti per il collegamento ad uno schermo TV o ad un videoproiettore con ingresso a componenti. Per televisori analogici standar o proiettori con ingressi marcati Yp/Cr/Cb, collegate i connettori di uscita ai corrispondenti d’ingresso. Se posse­dete un televisore o un proiettore ad alta defini­zione che sia compatibile con il video progressivo ad alta capacità di scansione, collegate questo connettori agli ingressi "HD Component". In quest’ultimo caso dovrete accertarvi di aver selezionato "Progressive" nel Menù Impostazioni Video per poter godere dei vantaggi della circuitazione progressive-scan. Vedi a pagina 16 per maggiori informazioni sul video progresive­scan. Questi jack non devono essere collegati ai connettori Videocomposito standard.
Uscita Scart (TV): se il televisore dispone di
una presa SCART,si può collegare un cavo SCART al televisore e al lettore DVD per migliora­re ulteriormente la qualità video del sistema. Il cavo SCART porta sia i segnali video che quelli audio. Potete selezionare i formati Videocomposito o RGB per il collegamento video SCART.
Cavo di alimentazione CA: collegare
questa spina ad una presa CA. Se la presa è comandata da un interruttore, accertarsi che sia impostato sulla posizione ON.
Antenna FM: Collegare all’antenna FM for-
nita in dotazione).
Audio In; Collegare ad una sorgente audio
livello-linea (TV, registratore a nastro, MiniDisc, PC etc.)
Uscita Subwoofer: Collegare all’ingresso
SUB/LFE del subwoofer.
Ingresso Digitale Coassiale: Collegate
l’uscita digitale coassiale di un lettore DVD, un ricevitore HDTV , un lettore LD,un lettore MD, un ricevitore satellitare o un lettore CD a questo connettore. Il segnale può essere sia un segnale Dolby Digital, che un segnale DTS o un segnale da sorgente PCM digitale standard. Non collega­re l’uscita RF digitale Di un lettore LD a questi connettori.
Ingresso Digitale Ottico: Collegate l’usci-
ta digitale ottica di un lettore DVD, un ricevitore HDTV , un lettore LD,un lettore MD, un ricevitore satellitare o un lettore CD a questo connettore. Il segnale può essere sia un segnale Dolby Digital, che un segnale DTS o un segnale da sorgente PCM digitale standard. Non collegare l’uscita RF digitale Di un lettore LD a questi connettori.
Uscite Audio Analogiche: Collegare
queste uscite all’ingresso Audio Analogico del televisore o del sistema audio esterno per la riproduzione audio analogica oppure alle prese RECORD/INPUT di un registratore audio per la registrazione .
Uscite Altoparlanti Frontali: Collegate queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il ter­minale Bianco è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Rosso sul sintoampli è il positivo (+) del canale destro corrispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali
Neri (-) dell’HS ai terminali Neri (-) dei diffusori. Vedere a pagina 12 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Canale Centrale: Collegate queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il ter­minale Verde è il positivo (+) e deve essere colle­gato al terminale Rosso del diffusore. Collegate il terminale Nero (-) dell’HS al terminale Nero (-) del diffusore.Vedere a pagina 12 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Altoparlanti Surround: Collegate que­ste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori surround sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codi­ce-colore CEA, il terminale Blù è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Grigio sul sintoam­pli è il positivo (+) del canale destro corrispon­dente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’HS ai terminali Neri (-) dei corrispondenti diffusori surround. (Vedere a pagina 12 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori).
Nota: per maggiori dettagli sulle connessioni audio / video consultare le sezioni dedicate all’installazione e alle connessioni nelle pagine seguenti.
TELECOMANDO 9
ITALIANO
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q        
Telecomando
Accensione Spegnimento Sottotitoli Titoli Angolatura Audio Enter Open/Close OSD Frecce Info Menù Pausa Stato Skip/Step (Precedente) Skip/Step (Successivo) Play Search/Slow Indietro Stop Search/Slow Avanti Display PIC +/PIC ­Zoom Playlist Random Ripetizione A-B Volume (+ o -) Lettore Chiavi Numeriche Ripetizione Cancellazione Radio TV AUX Ingresso digitale
0 
 N
K
L
2
7
9
D
H
1 A
 
O P
Q
5
B
6
8
M
4
G
J I
3
E
C
F
10 TELECOMANDO
Telecomando
0
Pulsante di alimentazione inserita
(POWER ON): Premendo questo pulsante, si
accende il lettore precedentemente messo in modalità di Stand-by. Sullo schermo appare il logo Harman Kardon.
1
Pulsante di alimentazione disinserita
(POWER OFF): Premendo questo pulsante, si
spegne il lettore mettendolo in modalità di Stand-by.
2
Pulsante dei sottotitoli (SUBTITLE):
Durante la riproduzione di un DVD premere per selezionare un linguaggio sottotitoli o per eliminare la sottotitolazione.
3
TITOLO: Con un disco in riproduzione, pre-
mere per far tornare il lettore alla prima sezione del disco.
4
Pulsante di angolazione (ANGLE):
Premere per accedere alle differenti angolazioni di ripresa su un DVD. (Sempre che il DVD conten­ga angolature multiple) o per ruotare le immagi­ni JPEG.
5
Pulsante dell’audio (AUDIO): Premendo
questo pulsante, si accede alle opzioni di lingua audio del DVD (se il DVD è registrato con audio multilingua).
6
ENTER: Premete questo tasto per attivare
una regolazione o un’opzione.
7
OPEN/CLOSE: Premere per aprire o
chiudere il cassettino di caricamento.
8
OSD: Premere per accedere al Menù su
Schermo (On Screen Display Menu).
9
Pulsanti cursore a destra/sinistra/in
alto/in basso: (
M/N/K/L
) Usate questi pul-
santi per spostare il cursore nel menù OSD.
A
Pulsante di disattivazione audio
(Mute): disattiva l’audio.
B
Pulsante del menù (MENU): Visualizza
sullo schermo il menu DVD disc attuale quando il lettore e' in PLAY. Quando riproducete un disco che contiene immagini JPEG, premete questo tasto per accedere alle vignette.
C
Pulsante di pausa (PAUSE): Blocca una
scena sullo schermo (con DVD e VCD) e il segnale audio (CD) mentre un disco e' in riproduzione. Premere nuovamente per tornare alla riproduzione normale.
D
MENU’ EZ: Premere con il disco in riprodu-
zione per osservare il display "banner". Usate i tasti FRECCE per muovervi attraverso le differenti possibilità del menù banner. Quando viene selezionato un dato simbolo, premere ENTER sul telecomando per renderlo attivo.
E
SKIP/STEP (Precedente): Premere per
raggiungere l’inizio della traccia corrente. Premere ancora velocemente per arrivare all’ini­zio della traccia precedente. Una volta premuto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pul­sante scorrerà le immagini fotogramma per foto­gramma.
F
SKIP/STEP (Successivo): Premere per
raggiungere l’inizio della traccia successiva. Una volta premuto il tasto PAUSE,ciascuna pressione di questo pulsante scorrerà le immagini foto­gramma per fotogramma.
G
Pulsante di riproduzione (PLAY):
Premendo questo pulsante, si avvia la riproduzio­ne del disco (dopo aver chiuso il comparto di caricamento del disco).
H
SEARCH/SLOW (SEARCH – REV):
Vi consente di effettuare la ricerca all’indietro, attraverso un disco, mentre questo è in riprodu­zione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cambia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo.
Una volta premuto il tasto PAUSE, ciascuna pressione di questo pulsante rallenterà la velo­cità di ricerca all’indietro, come indicato dal numero di frecce sulla parte superiore destra dello schermo.
I
Pulsante di arresto (STOP): Mentre il
disco e'in riproduzione se premete i pulsanti STOP e PLAY il disco ripartira' dallo stesso punto dove era stato bloccato. Premendo due volte il pulsante di arresto (STOP) seguito dal pulsante di riproduzione (PLAY) si avvia la riproduzione dall’inizio.
J
SEARCH/SLOW (SEARCH – FWD):
Vi consente di effettuare la ricerca in avanti, attraverso un disco, mentre questo è in riprodu­zione. Ogni volta che premete questo tasto la velocità di ricerca cambia come indicato da un dato numero di frecce sulla parte superiore destra del vostro schermo.
Una volta premuto il tasto PAUSE, ciascuna pressione di questo pulsante rallenterà la velo­cità di ricerca in avanti, come indicato dal nume­ro di frecce sulla parte superiore destra dello schermo.
K
DISPLAY: Premere per cambiare la
luminosità del display del pannello frontale o per spegnerlo completamente, secondo quest’ ordine: HALF BRIGHTNESS (Luminosità Dimezzata) OFF (Spento) FULL BRIGHT­NESS (Piena Luminosità) HALF BRIGHTNESS (Luminosità Dimezzata).
L
Pic +/Pic -: Premendo questi tasti in moda-
lità JPEG, vi sposterete all’immagine successiva o precedente.
M
ZOOM: Quando un DVD o un VCD e' in
riproduzione premere questo pulsante per ingrandire l'immagine. Ci sono quattro ingrandi­menti progressivi. Passare attraverso tutti gli ingrandimenti per tornare all'immagine normale.
N
PLAYLIST: Premete questo tasto per cam-
biare l’ordine di riproduzione dei brani del disco.
O
Pulsante di riproduzione casuale
(RANDOM): Premendo questo pulsante, si avvia
la riproduzione casuale.
P
Pulsante di ripetizione A-B: Premendo
questo pulsante, si riproduce ripetutamente la sezione A-B.
Q
VOLUME (+ o –): Incrementa/
decrementa il livello del volume principale.
PLAYER: Seleziona il lettore CD/DVD inter-
no come sorgente in ingresso.
Chiavi Numeriche: Premendo
questi pulsanti, si esegue la selezione dei numeri.
Pulsante di ripetizione (REPEAT):
Premendo questo pulsante, si passa al menu Ripetizione (Repeat). È possibile ripetere un capitolo, una traccia o un intero disco.
Pulsante di cancellazione (CLEAR):
Premere per rimuovere dallo schermo il menù Banner.
RADIO: Seleziona la radio FM interna come
sorgente in ingresso.
TV: Seleziona il dispositivo audio/video col-
legato alla presa SCART come sorgente in ingresso.
AUX: Seleziona il dispositivo audio collega-
to agli ingressi AUX come sorgente in ingresso.
DIGITAL IN: Seleziona il dispositivo audio
collegato all’ingresso digitale audio come sor­gente in ingresso.
INFORMAZIONI DE BASE 11
ITALIANO
A proposito di questo manuale
• Il tipo e la quantità di funzioni e operazioni che possono essere utilizzate per un particolare disco variano a seconda delle caratteristiche proprie di detto disco. In alcuni casi queste funzioni e operazioni possono differire dalle descrizioni fornite in questo manuale. In tale circostanza, seguite le istruzioni mostrate sullo schermo. Questo manuale può circostanziare solo le operazioni di base su un disco.
• Per talune operazioni l’icona potrebbe apparire sullo schermo. Ciò indica che l’opera­zione descritta su questo manuale non è disponibile nel disco presente nel riproduttore.
• Le illustrazioni dei display On-Screen e del pannello frontale contenute in questo manuale sono unicamente a scopo di spiegazione. I display reali possono differire da tali illustrazio­ni.
Attenzioni nel maneggiare i dischi
• Per mantenere pulito il disco,prenderlo dai lati. Non toccarne la superficie.
• Non attaccare carta o nastro adesivo al disco
• Se cade colla (o sostanza similare) sul disco, rimuoverla completamente prima di tentare di riprodurlo.
• No esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore né lasciarlo in macchina quando vi sia esposizione diretta ai raggi sola­ri.
• Dopo la riproduzione porre il disco nella sua custodia.
• Mai scrivere sulla faccia etichettata del disco con penne a sfera o altri utensili da scrittura.
• Fare attenzione a non far cadere e a non rischiare di piegare il disco.
Precauzioni per la Pulizia del Disco
• Prima di ogni riproduzione, pulite il disco con un panno asciutto. Strofinate dal centro verso l’esterno.
• Non impiegare mai solventi quali benzine, luci­danti, pulitori o spry anti-statici per la pulizia di LP vinilici.
Precauzioni di Installazione del Disco
• Non inserire più di un disco nel cassettino.
• Non posizionare il disco capovolto nel cassetti­no.
• Non tentare di chiudere il cassettino se il disco non è centrato perfettamente.
Codici Regionali
I riproduttori e i dischi DVD sono progettati con restrizioni regionali che regolano la possibilità di riprodurre i dischi nelle varie aree geografiche.Se il numero di regione indicato sul disco che inten­dete riprodurre non corrisponde a quello del riproduttore, non sarete in grado di leggere quel disco. Sul display del pannello frontale apparirà il messaggio “REGION ERR”. Il codice regionale di questo riproduttore è indi­cato sul pannello posteriore e sull’imballo.
Informazioni de Base
12 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio/video.
Collegamenti dell’ apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali.
Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
1. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround

ai rispettivi diffusori.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indica­ti da UL, CSA o altri enti autorizzati di certifica­zione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscenza delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando collegate i cavi agli altoparlanti fate bene attenzione di rispettare la corretta polarità. Ricordate che i diffusori più recenti impiegano un codice-colore differente, come specificato a pag.
8. Comunque la maggior parte dei diffusori con­tinua ad impiegare un terminale rosso per il posi­tivo (+) ed uno nero per il negativo (-). Collegate positivo del sintoamplificatore con positivo del diffusore e negativo, o "nero" con negativo.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sini­stro e quello frontale destro oppure il diffusore Surround sinistro e quello destro, anche se i dif­fusori sono collocati a distanze diverse da HS.
2. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita Subwoofer
all’ingresso di
linea del subwoofer (viola) SUB.
3. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione, alla connessione FM (75 ohm)
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto ester­na o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
Collegare la TV e i componenti opzionali
NOTA: Per poter ascoltare l’audio di un program-
ma TV con i diffusori del vostro sistema HS dovete effettuare un collegamento tra l’uscita audio del televisore e il controller HS: se per realizzare questo collegamento utilizzate il cavo SCART in dotazione non dovete collegare altri cavi (il cavo SCART trasporta i segnali sia audio che video in entrambe le direzioni). Se invece utilizzate il cavo S-Video o video-composito dovete collegare l’uscita audio del televisore con l’ingresso AUDIO IN
sul retro del controller HS.
Collegamento TV (metodo 1) – usando il cavo SCART (in dotazione)
Per visualizzare il video dei dischi DVD sul vostro televisore, collegate l’uscita SCART TV Out
del sistema HS all’ingresso SCART In del televisore. Lo stesso cavo consente anche il collegamento audio (vedere la nota qui sopra).
Collegamento TV (metodo 2) – usando il cavo S-Video (non incluso)
Se il vostro televisore dispone di un ingresso S-Video potete collegarlo all’uscita S-Video out
sul retro del controller HS. I cavi S-Video non trasportano i segnali audio, quindi è necessario realizzare un altro collegamento per l’audio (vedere la nota qui sopra).
Collegamento TV (metodo 3) – usando il cavo video-composito (non incluso)
Se il vostro televisore non dispone né dell’ingres­so S-Video né di quello SCART, collegate l’uscita Video Out
del sistema all’ingresso Video In del televisore. I cavi video-composito non tra­sportano i segnali audio, quindi è necessario rea­lizzare un altro collegamento per l’audio (vedere la nota precedente).
Collegamento Video a Componenti (metodo 4)
Se il dispositivo video dispone di ingressi per Video a Componenti, collegate le uscite Com­ponent Video Outputs
del DVD ai corrispon­denti connettori del vostro televisore. Se state impiegando un televisore o un proiettore con progressive-scan, dovete commutare lo Scan-
Type nel Menù Impostazioni Video del lettore DVD, da "Interlaced" a "Progressive".
Collegare il VCR ed il Decoder Satellitare (metodi 5 e 6)
I diagrammi 5 e 6 mostrano i possibili metodi di collegamento per le normali configurazioni di sistema. Tali diagrammi vanno intesi come sem­plici indicazioni. A seconda delle differenze tra apparecchio ed apparecchio, i metodi di collega­mento potrebbero differire da quanto illustrato. Consultate il manuale utente del vostro partico­lare apparecchio per ulteriori suggerimenti.
Collegare un Golden Box o un Ricevitore Digitale Satellitare (metodo 7) – impie­gando un cavo digitale coassiale
Per ascoltare il downmix digitale multicanali da un Gold Box o da un ricevitore digitale satellitare, collegate l’Uscita Digitale Coassiale
(Coax Digital Out) del vostro dispositivo all’Ingresso Digitale Coassiale del controller HS.
Collegamenti Apparecchiature Audio Opzionali
Ingresso Aux per Sorgente Esterna
Potete collegare una sorgente audio analogica a livello-linea, come un ricevitore Satellitare,un registratore a cassette, un preamplificatore phono etc. agli ingressi AUDIO IN
sul pan­nello posteriore del controller per godere dei benefici del sistema HS anche con altri compo­nenti di sorgente.
• Collegamenti Audio VCR (Cavi non inclusi).
Per ascoltare l’audio del vostro videoregistrato­re stereo attraverso gli altoparlanti del sistema, collegate le uscite audio Destra e Sinistra del vostro VCR ai rispettivi ingressi Destro e Sinistro AUDIO IN
del sistema.
AUDIO OUT
TV SET
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
TV SET
AUDIO OUT AUDIO OUT
TV SET
AUDIO OUT AUDIO OUT
TV SET
VCR
VCR SATELLITE DECODER
DIGITAL OUT
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 13
ITALIANO
• Collegamenti Audio Out. Per registrare il suono del sistema HS con il vostro videoregistratore o con qualsiasi altro dispositivo di registrazione audio (cassette, MD, CDR e altri) i connettori Audio Out
devono essere collegati agli ingressi analogici del dispositivo in questione. Essi possono anche essere collegati a qualsiasi ingresso audio sul vostro televisore per ascolta­re il suono del vostro controller HS attraverso i soli altoparlanti del televisore, quando l’amplifi­catore del vostro subwoofer è spento e il con­trollo di volume del controller HS sia stato com­pletamente abbassato. Se invece sono attivi i diffusori del sistema Harman kardon HS, il volu­me del televisore dovrebbe essere posto a zero.
Collegate l’uscita digitale di qualsivoglia sorgente digitale, come un DVD o un CD Changer o Player o un videogame di ultima generazione, un ricevi­tore satellitare digitale, un sintonizzatore HDTV o un top box per digitale via cavo o l’uscita di una scheda audio per computer compatibile etc. agli Ingressi Digitali Ottici o Coassiali (Coax)

.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impat­to sulla qualità della riproduzione sonora.
A seconda dell’apparecchio di visualizzazione utilizzato, collocate l’altoparlante centrale diretta­mente sopra o sotto il televisore, oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale centra­le, occorre posizionare i diffusori frontali sinistro e destro in modo che la loro distanza reciproca sia uguale alla distanza del diffusore centrale dalla posizione d’ascolto preferita. Idealmente,i diffu­sori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
A seconda delle specifiche dell’acustica della stanza, per migliorare la visione, potrebbe essere utile spostare gli altoparlanti anteriore sinistro e anteriore destro leggermente verso l’altoparlante del canale centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori frontali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attra­verso il fronte del locale siano omogenee.
Quando l’HS viene usato in operazioni 5.1 Canali, il posizionamento migliore per gli altoparlanti sur­round è lungo pareti laterali della stanza, legger­mente arretrati rispetto al punto di ascolto.
Gli altoparlanti surround posteriori possono essere utilizzati in modalità 5.1 canali come posizione di montaggio alternativa quando risulti poco pratico posizionare i surround principali sulle pareti laterali. Gli altoparlanti possono esse­re posizionati lungo la parete di fondo. Come per i surround laterali, i diffusori dovrebbero guardare direttamente verso il punto di ascolto. Gli altopar­lanti dovrebbero stare ad una distanza non supe­riore ai 2 metri alle spalle dell’area di ascolto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effettiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale. Il metodo migliore per indi­viduare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nel­l’angolo frontale del locale. Un altro metodo è quello di collocare contemporaneamente il subwoofer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocandolo quindi in tal punto.
Collegamento alla Rete Elettrica
Note:
• Lo standard di rete richiesto è CA 220/230V, 50 Hz.
• Collegare a impianti con potenze e specifiche differenti può causare danni ai componenti o essere fonte di anormale operazionalità.
• Prima di collegare il cordone di rete di questo sistema ad una presa, collegate gli altoparlanti e gli altri componenti al sistema.
• Collegate il cordone di rete del Subwoofer.
• Collegate il cordone di rete del televisore e di ciascun ulteriore componente ad una presa a muro.
Una volta posizionati e collegati gli altoparlanti nella stanza, le restanti fasi del processo di instal­lazione riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema.
Prima Accensione
Ora è possibile accendere il Controller HS 100 per iniziare le regolazione finali.
1. Inserire il Cordone di retein una presa
AC ad uso esclusivo. Notare che l’Indicatore di Alimentazione
1
diventa arancione ed indica che l’unità è in
modalità Stand-by.
2. Rimuovere la protezione di film plastico posta
sopra le lenti del pannello frontale principale. Se mantenuta in sede, la pellicola protettiva potrebbe ostacolare l’operatività del teleco­mando.
3. Inserire le tre batterie AAA fornite in dotazione
nel telecomando come illustrato.Accertarsi di rispettare gli indicatore di polarità (+) e (-) sulla parte superiore del vano batterie.
Installazione e collegamenti
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
60cm
Center Front Speaker
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retroproiet­tori.
B) La distanza tra i diffusori sinistro e destro deve essere uguale a quella fra la posizione d’ascolto seduta e lo schermo. È possibile effettuare espe­rimenti collocando i diffusori sinistro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Il posizionamento posteriore degli altoparlanti è un alternativa al posizionamento sulle pareti laterali.
4. Accendere il sistema HS 100 premendo o
l’Indicatore di Alimentazione
1
o il
Selettore di Ingresso
4
sul pannello
frontale, o tramite telecomando premendo il pulsante di Accensione. L’Indicatore di
funzionamento
0
diventerà blu per
confermare che l’apparecchio è acceso e anche il Display Informativo Principale
si illuminerà.
TV or Projection Screen
Left Front
Speaker
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
Right Front
Speaker
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Installazione e collegamenti
Funzioni generali di riproduzione
Preparazione
1. Accendere il TV e selezionare l'ingresso colle­gato al HS Controller.
2. Quando si accende il Controller del sistema HS, sullo schermo dovrebbe apparire un’imma­gine di benvenuto in Harman Kardon HS . Se l’immagine sullo schermo appare distorta o in bianco e nero, modificare le impostazioni appropriate del sottomenu delle impostazioni video pertinenti al televisore e al collegamento utilizzato tra il Controller HS e il TV. .
3. Quando non vedete più alcun video, nemmeno la schermata Harman Kardon, controllate le regolazioni dell'ingresso video usato dal vostro TV (molti ingressi SCART possono essere confi­gurati dai menu del TV). Se non succede nulla connettete il vostro TV al HS Controller con cavi differenti, es.via cavo composito (jack giallo) o S-video, in modo da riuscire a visualizzare il menu di Setup finche' le regolazioni di Video non siano effettuati cor­rettamente.
4. Premete OPEN/CLOSE
27per aprire il cas-
settino disco.
5. Inserire un disco nel comparto di caricamento del disco.
Afferrare il disco senza toccarne le superfici, quindi posizionarlo con il lato del titolo stampato rivolto verso l’alto, allinearlo alle guide e inserirlo nella posizione corretta.
• Possono essere usati dischi da 3" (8cm) o 5"
(12cm).
6. Premere il pulsante PLAY
3G. Il cassettino
verra' chiuso automaticamente e la riproduzio­ne avra' inizio.
• quando il cassettino viene chiuso tramite il pul-
sante OPEN/CLOSE
27, la riproduzione
viene avviata automaticamente.
• con molti DVD appare un "Disc Menu" sullo
schermo. Selezionare le voci specifiche usando i tasti CURSORE
9
sul telecomando
quindi premere ENTER
6
.
Funzioni di Riproduzione
Salto traccia o titoli/capitoli
Per muoversi in avanti o indietro attraverso le tracce di un CD o i titoli o i capitoli di un DVD Precedente/Successivo
67
EF
.
Riproduzione Veloce/Ricerca Veloce
1. Per muoversi in avanti o indietro attraverso un disco CD o DVD ad alta velocità, premete SEARCH
HJ
sul telecomando. Una volta effettuata questa operazione, la ricerca veloce proseguirà sino a che non si premerà nuovamente il tasto PLAY.
Sono possibili quattro velocità. Ciascuna pressio­ne del tasto SEARCH vi porterà alla velocità suc­cessiva in questo ordine: 2x, 4x,1èx,100x, indica­te da un dato numero di frecce indicatrici sulla porzione in alto a destra dello schermo.
2. Premere PLAY
3Gin qualsiasi momento
per riportare il lettore in Riproduzione a veloci­ta' normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione veloce avanti o indietro dei dischi DVD. Ciò è normale per il DVD dal momento che i processori surround non possono processare il flusso di dati audio digitali durante la riproduzione veloce; l’audio sarà udibile nel corso della riproduzione veloce dei normali CD.
Blocco Immagine (Frame) e Avanzamento Immagine (solo con DVD)
1. Premere PAUSE
3Cmentre un DVD e' in
riproduzione per bloccare l'immagine.
2. Ogni volta che premete uno dei Tasti STEP (FWD o REV
EF
) l'immagine avanza di
un'inqua-dratura nella direzione selezionata.
3. Premere PLAY
3Gper tornare alla
Riproduzione normale.
Riproduzione Rallentata (solo con DVD)
1. Quando un disco DVD è in modalità pausa o fermo immagine , potete spostarvi lentamente in avanti o indietro attraverso il programma in riproduzione, ad una delle quattro velocità possibili, premendo i Tasti di Ricerca
HJ
sul telecomando. Ciascuna pressione dei tasti vi condurrà alla velocità successiva, indicata da un dato numero frecce indicatrici sulla porzio­ne in alto a destra dello schermo.
2. Premere PLAY
3Gper tornare alla
Riproduzione normale.
Notare che la riproduzione audio non è attiva durante la riproduzione in moviola avanti o indie­tro dei dischi DVD. Ciò è normale per il DVD dal momento che i processori surround non possono processare il flusso di dati audio digitali durante la riproduzione rallentata; la riproduzione rallen­tata non è disponibile per i CD.
Note: Le funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili durante i titoli di testa di un film. Questa e' una scelta del singolo editore di DVD e non un malfunzionamento del HS Controller.
La riproduzione di DVD con audio a 96 kHz-24­bit richiede l'utilizzo di una circuiteria normal-
mente usata per altre funzioni. Per questo le fun­zioni Slow Play Reverse e Step Advance non sono disponibili con questi dischi.
Dipendentemente dalla struttura di un disco VCD, le funzioni Slow Reverse e Step Reverse potreb­bero essere proibite o non funzionare e il Fast Playback 4x/8x potrebbe non funzionare.
Modi Surround
Una delle più importanti caratteristiche del Controller HS 100 è la sua capacità di riprodurre un campo sonoro surround completo, multicana­le, da sorgenti digitali,programmi codificati a matrice surround analogica, e programmi e pro­grammi stereo standard.
La selezione di un modo surround si basa sui gusti personali, così come sul tipo di materiale di sorgente impiegato. Per esempio,film, CD o pro­grammi TV che si fregiano del logo di uno di pro­cessi di decodifica surround principali, come il Dolby, possono essere riprodotti sia con il modo surround Dolby Pro Logic II Movie (per i film) che con il modo Music (con programmi musicali).
Modi Surround e formati audio vengono selezio­nati mediante il telecomando. Premete il tasto AUDIO
5
per scorrere attraverso i modi sur­round/formati audio disponibili sul disco DVD. Quando premete il pulsante il nome del modo surround/formato audio appare sul vostro tele­schermo.
Quando è presente una sorgente digitale, il Controller HS seleziona automaticamente il modo corretto (Dolby Digital o DTS), indipenden­temente da qualsiasi altro modo sia stato prece­dentemente selezionato.
Quando è presente una sorgente digitale, il Controller HS selezionerà e commuterà automati­camente sul modo corretto (Dolby Digital o DTS), indipendentemente dal modo precedentemente selezionato.
Per ascoltare un programma DVD nella tradizio­nale modalità due canalo stereo, impiegando solamente i diffusori frontali sinistro e destro (e il subwoofer, seinstallaro e configurato) seguite le istruzioni mostrate nel capitolo DVD Sound Mode, nel menù Audio Settings.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 15
ITALIANO
Installazione del sistema
Impostazioni di default del sistema
La fase finale dell’installazione è rappresentata dalla definizione delle impostazioni di default. Sarebbe opportuno dedicare alcuni minuti all’ap­profondimento di queste impostazioni, perché potrebbero rendersi necessarie delle modifiche sia prima di usarle per la prima volta, sia per eventuali interventi successivi.
Funzionalità Generale del Menù OSD
La gamma completa delle calibrazioni e dei con­trolli del HS 100. È contenuta in un menù OSD (su schermo) particolarmente avanzato e flessibi­le alle esigenze dell’utente. L’OSD può essere atti­vato premendo il tasto OSD
8
sul telecoman­do. Premendo nuovamente tale tasto si disatti­verà il menù su schermo.
Il menù principale contiene un menù PLAYER, un menù RADIO, un menù TV, un menù AUX, un menù DIGITAL e un menù SETUP. Il menù PLAYER vi mostrerà tutte le informazioni e le opzioni disponibili per il disco correntemente in riprodu­zione. Il Menù RADIO mostrà le opzioni radio e RDS. I menù TV,AUX e DIGITAL Menu's mostrano le opzioni surround per questi specifici ingressi audio. Il Menù SET-UP vi aiuterà nel configurare le impostazioni audio e video, che normalmente si effettuano una sola volta.
Ciascun Menù Principale contiene dei sotto­menù. Tali sotto-menù vengono mostrati come icone sul lato sinistro del menù principale. I sotto­menù possono essere selezionati – con una casella bianca squadrata attorno all’icona- spo­stando il cursore mediante i tasti FRECCIA
9
. Le Icone possono essere attivate premendo ENTER
6
non appena una di queste viene evi-
denziata. Quando viene premuto ENTER
6
il colore dell’icona vira in blù, e osserverete che le Impostazioni di tale sotto-menù appariranno sul lato destro del menù. Benché ciascun Menu pos­sieda più Sottomenù e Regolazione, navigare attraverso i menù, i sottomenù e le regolazioni è estremamente semplice.Tutti i sottomenù, le impostazioni, e le opzioni, possono essere rag­giunti con l’ausilio dei tasti FRECCIA (
KLNM
9
) ed ENTER 6, dal telecomando.
Per modificare un’impostazione,spostate sempli­cemente il cursore sull’impostazione che deside­rate cambiare. Questa impostazione verrà selezio­nata in azzurro, e sulla Linea Superiore del Menù apparirà una breve spiegazione, assieme alle opzioni disponibili per l’impostazione, che com­pariranno sulla Linea Inferiore del Menù. Pigiate i tasti FRECCIA
M/ N
9
per raggiungere l’opzio­ne desiderata per questa impostazione. Premete ENTER
6
per attivare la nuova impostazione.
(A) Linea Principale del Menù (B) Sotto-menù (C) Impostazioni Attive (D) Linea Superiore del Menù con Breve
Spiegazione
(E) Linea Inferiore del Menù con Opzioni
Disponibili
Menu Impostazione
La prima operazione per controllare o modificare le impostazioni di default del sistema è quella di accedere al menu Impostazione. Innanzi tutto accertarsi che l’unità HS Controller sia collegata correttamente ad un display di visualizzazione e che l’alimentazione sia collegata. Per questo pro­cesso non occorre caricare i dischi nell’unità.
Se in modalità STOP, PAUSE o Play si preme OSD sul telecomando, sullo schermo appare Il Main menu Setup che mostra tutte le regolazioni inizia­li.
Questo Main Menu e tutti i menu che seguiranno possono apparire differenti dato che la lingua uti­lizzata potrebbe essere differente a seconda di quella scelta. Con i valori iniziali di fabbrica tutti i linguaggi sono settati su "Inglese", quindi in questo manuale tutti i menu verranno presentati nella versione Inglese.
Nel Menù SET-UP troverete i sottomenù per ese­guire o modificare tutte le impostazioni e le rego­lazioni per le sezioni Audio e Video del vostro HS 100.
Per accedere al Menù SET-UP, premete il tasto OSD
8
e spostate il cursore sulla destra, sino a che non venga evidenziata la scritta SET-UP. Premete ENTER
6
per attivare le Impostazioni
SYSTEM:
Impostazioni del Sistema
Il sottomenù System Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Linguaggio del Display: Imposta il linguaggio nel quale i menù OSD verranno visualizzati sul vostro schermo.
Linguaggio Preferito per i Sottotitoli:
Definisce il vostro linguaggio preferito per i sottotitoli dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio per i sottotitoli verrà riprodotto, questi verranno mostrati automatica­mente. Se non individuate il vostro linguaggio preferenziale nella lista delle opzioni, potete comunque selezionarlo inserendo un codice a quattro cifre, codice che potrete trovare nell’apposita lista a pagina 23. Potete comunque escludere i sottotitoli selezionando su OFF il sottomenù Linguaggio Preferito Sottotitoli.
Time-Out Pannello: Imposta l’intervallo di time-out per il Display Informativo del Pannello Frontale.Una volta trascorso il tempo desiderato, il display si spegnerà completamente.
Time-Out della Barra di Stato: Imposta l’intervallo di time-out per il la Barra di Stato.Una volta trascorso il tempo desiderato,la Barra di Stato scompare dallo schermo.
Controllo Genitori: Definisce una password da impiegare per controllare la visione di determinati programmi. La password pre-impostata in fabbri­ca è 8888. Una volta selezionata la password pre-impostata, si può scegliere l’inserimento del controllo genitori o l’inserimento di una nuova password. Oltre ai cinque simboli standard di de­finizione stabiliti dalla americana M.P.A.A.: ”G” (livello 1), ”PG” (Con guida dei genitori,livello
3), ”PG13” (Con guida dei genitori e dai 13 anni, livello 4) ”R”(Ristretto, livello6) e ”NC17”(Dai 17 anni, livello 7), il DVD riconosce un totale di otto livelli di rating, come definiti dai creatori dello standard DVD. Questi livelli addizionali per­mettono un controllo più preciso dei programmi per tutti gli spettatori. Livello 8: tutti i DVD ven­gono riprodotti (Impostazione di fabbrica). Livelli da 7 a 2: DVD per spettatori generici e bambini. Livello 1: I DVD per bambini vengono riprodotti, i DVD per adulti e spettatori generici sono proibiti.
Memoria Impostazioni Dico: Quando impo­stata su “on”, ai successivi inserimenti di un dato disco, verrà mostrato il messaggio “Disco Riconosciuto” e vi verrà chiesto se intendete riprendere la riproduzione dall’inizio o dal punto dove avete fermato la riproduzione l’ultima volta che lo avete inserito. La memoriainformazioni sugli ultimi 100 dischi riprodotti.
Supporto PBC: Attiva il Supporto PBC (Play Back Control – Controllo di Riproduzione) per i dischi VCD.
Salva Schermo: Attiva un Salva-Schermo per prevenire “l’impressione” di una determinata immagine in uno schermo video. Se collegate il HS Controller ad uno schermo LCD o Plasma, o ad un videoproiettore, vi consigliamo di tenere sempre inserito il Salva-Schermo.
Icona Mostra Angolatura: Determina se l’ap­posita icona debba o meno apparire quando vi sono differenti angolature per la medesima scena disponibili su un disco DVD.
(A)
(B)
(C)
(E) (D)
16 INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Installazione del sistema
Impostazioni Audio
Il sottomenù Impostazioni Audio contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Linguaggio Audio Preferito: Definisce il vostro linguaggio preferito per l’audio dei film. Ogni qual volta un disco che contenga tale linguaggio audio verrà riprodotto, questo verrà automaticamente selezionato. Se non individuate il vostro linguaggio preferenziale nella lista delle opzioni, potete comunque selezionarlo inserendo un codice a quattro cifre, codice che potrete trovare nell’appo­sita lista a pagina 21.
Gamma Dinamica: Questa impostazione con­sente alle registrazioni Dolby Digital di essere riprodotte con pieno dettaglio ed intellegibilità dei dialoghi ma con livelli di picco ridotti. Questo modesto livello di compressione consente il godi­mento delle registrazioni digitali, anche in ore not­turne e comunque senza disturbare i propri vicini con improvvisi picchi dinamici.
Unità di Ritardo: Questa impostazione definisce l’unità di misura per il tempo di ritardo, in Piedi (Feet) o Metri.
Controllo Toni: Attiva o disattiva le regolazioni di bassi e acuti. Una vota che le regolazioni per Bassi o Acuti (Bass o Treble) siano state modificate, il Controllo Toni commuta automaticamente su ON.
Livello Bassi: Definisce le impostazioni per il livello di basse frequenze.
Livello Acuti: Definisce le impostazioni per il livello di alte frequenze.
Modo Suono DVD: Imposta il formato audio del DVD in riproduzione ( per le altre sorgenti vedi Modo Surround in ciascun rispettivo capitolo). Una volta impostato su stereo, qualunque formato su un DVD sarà convertito in segnale puramente ste­rofonico. Se impostato DPLII,tutti i segnali stereo presenti su un DVD verranno “forzati” a 5.1, man­tenendo i segnali multicanale nel loro formato ori­ginale. Questa è l’impostazione raccomandata.
Regolazioni Audio
Il sotto-menù Audio Adjustment (Regolazioni Audio) contiene gli accessi al ritardo (delay) dei diffusori e le regolazioni del livello di uscita del HS 100. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, sul fondo del vostro schermo video, per effettuare le regolazioni.
Ritardo
A causa della diversa distanza dalla posizione d’ ascolto dei diffusori frontali rispetto a quelli sur­round, il tempo impiegato dal suono per giungere all’ascoltatore é differente. Per compensare questa differenza si impiegano le impostazioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche dell’ambiente d’ascolto. Misurate la distanza tra la posizione di ascolto e ciascun singolo diffusore. Una vola fatto ciò selezionate per ogni diffusore la distanza più pros­sima a quella misurata.
Regolazione livello di uscita
La regolazione del Livello di Uscita è un punto car­dine del processo di configurazione di qualsiasi apparecchiatura surround.
NOTA: Gli ascoltatori sono spesso confusi a pro­posito delle operazioni effettuate dai canali sur­round. Mentre qualcuno è convinto che il suono debba sempre e comunque provenire da tutti i dif­fusori, per la gran parte del tempo dai canali sur­round sarà possibile ascoltare solo suoni molto deboli o addirittura non si ascolterà alcun suono.
Ciò si spiega con il fatto che tali canali vengono impiegati solamente quando un regista o un tecni­co del suono posiziona specificamente delle sono­rità in quel dato punto per ricreare l’ambienza, un effetto specuale o per far sì che l’azione venga avvertita come continuata, ad esempio,dal fronte al retro dell’ambiente in cui detta azione si svolge.
Quando i livelli d’uscita sono correttamente rego­lati, è dunque normale che i diffusori surround operino solo occasionalmente. Un incremento arti­ficioso del volume dei diffusori posteriori può distruggere l’illusione di un campo sonoro avvol­gente che cerca di riproporre quel tipo di ascolto a cui siete abituati al cinema o ad un concerto dal vivo.
L’impostazione di fabbrica per il lettore DVD è 0 dB per tutti i canali. Nel caso avvertiate che siano necessarie ulteriori regolazioni per la vostra instal­lazione, vi consigliamo di effettuarle impiegando un disco test che contenga rumore rosa o tracce musicali con cui avete particolare familiarità.
Impostazioni Video
Il sotto-menù Video Setting contiene le seguenti impostazioni. Seguite le spiegazioni nella Linea Superiore del Menù in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni. Formato TV: Attraverso questo passo si selezione il formato dell’aspetto TV, tra il convenzionale aspetto TV (4:3) e il widescreen (16:9), a seconda del vostro schermo video. TV Standard: Seleziona il formato NTSC o PAL, video all’uscita del lettore HS Controller. Se posse­derte un TV multi standard, vi raccomandiamo di selezionare AUTO onde ottenere una qualità otti­male delle immagini. Scan Type: Imposta l’uscita a componenti su Interlacciato o Progressivo. Prima di modificare l’impostazione scegliendo Progressivo, assicuratevi che il vostro schermo video sia in grado di suppor­tare segnali a scansione progressiva. Una volta selezionata la scansione progressiva, l’Uscita Video si commuterà automaticamente in Component. Tutte le altre uscite videocomposito su pin, Scart e S-Video verranno mantenute interlacciate.Le usci­te interlacciate in videocomposito e in S-Video rimarranno attive per il collegamento ad un secon­do schermo video (interlacciato). Uscita Video: Imposta il tipo di uscita video su Scart o Component. L’uscita Scart verrà impiegata per la maggior parte dei televisori. L’uscita a Componenti verrà impiegata sulla gran parte degli schermi al Plasma, LCD e dei Videoproiettori. Uscita Scart: Seleziona quale tipo di segnale video in uscita verrà girato alla presa scart. Per la gran parte dei TV verrà impiegato RGB che offre la miglior qualità d’immagine.
Regolazioni Video
Il sottomenù regolazioni video, contiene gli accessi allo Schermo Test. Per prima cosa regolate lo schermo video (TV) con l’aiuto dello Schermo test. Fatto ciò, le impostazioni di uscita del lettore pos­sono essere regolate finemente per Colore, Con­trasto, Luminosità e Livello del Nero (solo uscite NTSC e interlacciate e). Per modificare le imposta­zioni, spostate il cursore sull’icona “+”o su quella “-“, sulla medesima linea delle impostazioni. Una volta che una delle icone sia stata evidenziata, premendo ENTER
6
s’incrementerà o decremen­terà il valore di tale impostazione, come verrà mostrato sulla barra dietro l’impostazone.Per usci­re dal Menù Regolazioni Video, spostate il cursore su DONE, e premete ENTER
6
.
SCHERMO TEST 17
ITALIANO
Schermo test
Schermo test
Quando attivate lo schermo test mediante l’OSD, potete anche attivare un’immagine ferma per provare titte le impostazioni e le prestazioni video del vostro televisore. Con le barre a colori verticali potete verificare i seguenti parametri:
• Intensità dei colori correttamente regolata sul vostro TV.
• il giusto colore di ogni barra, controllando cosi' se e' stato selezionato lo standard video corretto: i colori dovrebbero essere: (da sinistra a destra): nero, bianco, giallo, ciano (turchese), verde, magenta (rosso carminio).
• La giusta transizione tra i colori, vista come una netta separazione tra le barre di colore: l'S-video sara' migliore del Video (composito) e l'RGB il migliore in assoluto.
• Le prestazioni del filtro colore nel vostro TV (con segnali "Video"), i bordi delle barre non dovrebbero mostrare alcuna puntinatura verticale fluttuante. Nel caso sappiate che i for­mati S-Video e RGB normalmente non danno di questi problemi.
Con la scala dei grigi e i campi bianco/nero sotto le barre a colori la brillantezza e il contrasto del vostro schermo possono essere regolati ottima­mente, vedere il capitolo Regolazione Immagine TV sotto.
Regolazione dell'immagine TV con lo schermo test
Queste regolazioni possono essere effettuate ora, ma potete anche effettuarle dopo che il set-up sia stato finalizzato.
Regolazione della luminosita':
1. Abbassate il controllo colore del vostro TV fin­che' le barre a colori non saranno visibili in bianco e nero.
2. Regolate il contrasto al livello piu' basso dove potete ancora vedere tutte le barre dentro la scala dei grigi, nello schermo test, separata­mente e chiaramente.
3. Regolare la luminosita' cosicche' le barre nella scala dei grigi siano tutte visibili. La barra piu' a sinistra deve essere il piu' nera possibile ma quella vicina deve essere chiaramente differen­te.Tutte le barre nella scala dei grigi devono gradualmente cambiare dal nero al bianco.
Regolazione del contrasto
1. Regolate il contrasto del vostro Tv finche' non vedrete una barra molto bianca nell'angolo inferiore destro e una barra molto nera a sini­stra. Il contrasto ottimale dipendera' dai vostri gusti e dall'illuminazione di fondo dell'ambien­te.
2. Se la luminosita' della barra bianca non aumenta pur aumentando il contrasto o quan­do i bordi della scritta bianca cominciano a sfocare nella parte nera, allora il contrasto e' regolato troppo forte. Riducete il contrasto fin­che' questi effetti spariranno e il video tornera' ad un aspetto realistico.
3. Se guardate la TV con una luminosita' ambien­te "a giorno" regolate il contrasto in modo che una scena video abbia lo stesso aspetto dell'ambiente. In questo modo l'occhio e' rilas­sato mentre guarda la TV. Questo contrasto puo' essere ridotto se la luminosita' ambiente diminuisce, cio' normalmente migliora la foca­lizzazione della scena.
4. Nella scala dei grigi le singole barre devono essere facilmente identificabili l'una dall'altra come prima della regolazione del contrasto. Se cosi' non fosse tornate indietro alla regolazione della luminosita', ripetete il passo 3 e quindi nuovamente la regolazione del contrasto facendo, ogni volta solo piccoli aggiustamenti per ottimizzare.
Regolazione del colore
1. Quando la luminosita' e il contrasto sono stati regolati perfettamente, alzate il controllo colore fino al livello che ritenete ottimale. Regolate fino al livello al quale i colori sono vivi ma ancora naturali, non oltre. Se il livello del colore e' troppo alto, dipende dal TV, alcune barre sembreranno piu' larghe o l'intensita' del colore non aumentera' continuando ad agire sul comando di livello. Quindi dovete ridurre ancora.Alla fine dovre­ste verificare l'intensita' del colore anche con un video dove siano visibili visi umani, fiori, frutti e altri articoli naturali ben conosciuti che possano risultare molto utili per una corretta regolazione dell'intensita' del colore.
2. Se il vostro televisore dispone dell’opzione Tint (tinta) (con molti TV europei tale opzione è disponibile o utilizzabile solo con i segnali NTSC) usate la grossa barra bianca sotto la scala dei Grigi per regolare finemente il calore dell’immagine. Ciascun osservatore ha differenti preferenze rispetto al tono generale dell’immagine:taluni preferiscono un’immagi­ne leggermente più fredda, altri leggermente più calda. La funzione Tint del vostro televisore e la barra bianca possono essere impiegati per controllare queste sfumature. Regolate la funzione Tint sino al livello in cui il bianco abbia la tonalità da voi preferita.
Color Bars
Grey Scale
100% Black/ White fields
18 MENÙ LETTORE
Menù Lettore
Usare il Menù della Barra di Stato
Il menù su schermo a Barra di Stato contiene molte caratteristiche di riproduzione. Per poter osservare il menù a Barra di Stato,premete STA­TUS
D
sul telecomando mentre c’è un disco in
riproduzione. Usate i tasti FRECCIA
9
sul tele­comando per muovervi attraverso le differenti opzioni nella Barra di Stato. Quando una di que­ste caratteristiche è selezionata, premete ENTER
6
sul telecomando per selezionarla e cambiarla mediante l’aiuto della lista di opzioni che appare sullo schermo. Premete ENTER
6
per attivare le
modifiche. Title: Il numero che appare indica il numero del
titolo attualmente in riproduzione. Capitolo: Il numero che appare indica il numero
del capitolo attualmente in riproduzione sul disco. Tempo: Questa parte del display mostra il tempo
nella riproduzione DVD. Per cambiare la modalità di Tempo, per prima cosa muovete il cursore sino a TIME. La modalità corrente verrà selezionata.
Premete ENTER e i tasti FRECCIA per atti­vare: Tale caratteristica mostra il tempo in moda-
lità DVD.
Premete le FRECCIE, passo dopo passo, per attivare: Titolo (tempo) Trascorso, Titolo
Rimanente, Capitolo Trascorso, Capitolo Rimanente.A seconda della scelta effettuata, la barra mostrerà un’illustrazione grafica sul punto attualmente riprodotto dal disco.
Menù Lettore
Una volta che tutte le impostazioni siano state effettuate, siete pronti per godervi il vostro HS
100. Una volta inserito un disco nel cassetto, potete esplorare il Menù PLAYER. Tale menù ospi­ta tutte le possibilità di riproduzione e program­mazione, così come tutte le informazioni sul disco. Come vedrete, l’aspetto di questo menù è simile a quello del menù SET-UP. La funzionalità è al con­tempo la medesima. I sotto-menù vengono mostrati sul lato sinistro dello schermo, con le fun­zioni INFO e PROGRAM attivate secondo pre­impostazioni di fabbrica. Come per le impostazio­ni del menù SET-UP, quelle del menù LETTORE possono essere evidenziate mediante i tasti FREC­CIA
9
e selezionate mediante il tasto ENTER
6
sul telecomando. Le opzioni per le imposta­zioni sono mostrare nella Linea Inferiore del Menù, nella parte bassa del vostro schermo video.
Disc: Mostra il nome del disco secondo la titola­zione scelta dall’artista
Audio: Mostra la traccia audio attualmente in
riproduzione. Le Opzioni sono mostrare in entram­be le Linee del Menù sulla parte bassa del vostro schermo.
Playlist: Indica l’ordine in cui i brani del disco attualmente in uso verranno riprodotti.
Repeat: Imposta la modalità di Ripetizione. Random: Attiva, ove possibile, la riproduzione
Casuale dei brani. Sottotitoli: Mostra i sottotitoli del disco attual-
mente in riproduzione. Nel Menù LETTORE (PLAYER) il capitolo la traccia
o l’immagine correntemente riprodotta, verrà marcata con un simbolo a freccia in prossimità di Capitolo (DVD) Traccia(CD, MP3,WMA) o Immagine (JPEG). Capitoli, tracce o immagini, possono essere selezionati da questa lista in ogni momento, spostando il cursore sul capitolo o sulla traccia richiesti, e premendo ENTER
6
per con-
ferma. La parte superiore di questa schermata può essere
disattivata onde mostrare la lista completa delleTracce sullo schermo. Per disattivare, spostate il cursore sul sottomenù superiore INFO (o i INFO) sul lato sinistro dello schermo. Premete ENTER
6
sino a che l’icona venga evidenziata in azzur­ro e la lista completa delle tracce appaia visibile sullo schermo. Nella stessa maniera la lista Disco può essere rimossa dallo schermo disattivando il sotto-menù PROGRAM.
Quando il HS 100 è in modalità di riproduzione, premendo il tasto PLAY del telecomando, verrà selezionata la traccia che sta suonando in quello specifico momento.
Display Informativi
In modalità DVD ed MP3, attivando il sotto-menù DISC INFO (DVD) o ID3 INFO (MP3) potrete osser­vare le informazioni sul lettore e sul disco attual­mente in riproduzione. Le prime linee mostreranno il nome e l’identificativo del Disco. Qui sotto pote­te esaminare Il Formato Aspetto, il Vido Standard e lo Scan Type disponibili sul disco per l’uscita in uso del vostro lettore o le informazioni ID3 in caso di files MP3.
Nella parte più bassa dello schermo sono mostrati il Formato Audio e la Risoluzione, e in fondo potrete osservare una presentazione grafica del Flusso di Dati Video ed Audio, del disco attual­mente in riproduzione.
Riproduzione Programmata
In modalità STOP, La Lista Disco può essere usata per creare la vostra lista programmata sia per
DVD, CD, MP3,WMA che JPEG. Spostate il curso­re sulla destra del menù, sino alla Disc List. Se la lista disco non è attiva, spostate il cursore sull’ico­na PROGRAM, sulla sinistra, così da attivarla. Spostate il cursore su Disc List, e selezionate “ clear” per cancellare la lista corrente.Una volta che la lista disco sia stata cancellata, spostate il cursore in su o in giù, sino alla prima traccia che intendete programmare, quindi premete ENTER.
Muovete il cursore sulla traccia successiva che intendete programmare, e continuate così sino a che la Playlist sia completa. Una volta completata, spostate il cursore sulle impostazioni della Playlist ( Playlist Setting). Selezionate un ordine Programmato dalle opzioni e premete Play per ini­ziare la riproduzione.
Se possedete un disco che contiene sia files MP3 che immagini JPEG, potete scegliere di farli scorre­re contemporaneamente, mixando l’Audio MP3 con le vostre immagini. L’intervallo di tempo può essere scelto nelle Impostazioni Immagini. Se pos­sedete un disco che contiene sia files MP3 che immagini JPEG, potete scegliere di farli scorrere contemporaneamente, mixando l’Audio MP3 con le vostre immagini. L’intervallo di tempo può esse­re scelto nelle Impostazioni Immagini.
Inoltre potete far sì che il file immagini segua il segnale audio: alla fine di ciascuna traccia audio, verrà mostrata l’immagine JPEG succes-siva. Con tali dischi, potete anche ascoltare solo l’audio degli MP3 o limitarvi a guardare i files video JPEG video. Per far ciò, cliccate sulle icone AUDIO o PIC­TURE sulla parte sinistra dello schermo per sele­zionare o deselezionare il formato desiderato. Una volta fatto ciò la tracklist mostrerà solo i files MP3 o i JPEG.
Menu Radio
Il sintonizzatore FM incorporato nel HS 100 può essere impiegato per ascoltare la Radio. Prima di ascoltare le stazioni radio potreste desiderare di pre-selezionare le vostre preferite. La maniera più facile per eseguire tali operazioni, è mediante la schermata OSD sul vostro televisore.
1. Premete il tasto ON
0
sul telecomando, per attivare il controller.Assicuratevi che il Tasto d’Accensione Principale sul pannello frontale sia in posizione On, rimarcata dall’anello a LED blù che contorna il tasto.Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 100 sia acceso.
2. Premete il tasto RADIO
sul telecomando o
più volte SOURCE
4
sul pannello frontale,
sino a selezionare FM Radio. Il monitor TV
MENÙ LETTORE 19
ITALIANO
Menù Lettore
mostrerà il Menù RADIO, come illustrato qui sotto. Potete anche selezionare il Menù RADIO con i tasti FRECCIA
9
sul telecomando. Una volta che la targhetta RADIO sia stata selezio­nata, premete ENTER
6
per accedere al
Menù RADIO.
Il menù RADIO mostra il modo Audio selezionato, il nome della stazione attualmente sintonizzata (se è presente un segnale RDS) e una lista Stazioni che indica le 30 stazioni preselezionate, il loro nome e la loro frequenza.
Nota: Le stazioni possono essere presele­zionate manualmente o automaticamente. Di seguito esaamineremo il modo di Pre­selezione Manuale, quello di Preselezione Automatica verrà descritto nella pagina successiva.
3. Le funzioni RDS e AUTO Tune sono attive se­condo impostazioni di fabbrica, come mostrato dalle icone blù, per far sì che il processo di sin­tonia delle vostre stazioni preferite sia il più semplice possibile. Spostate il cursore alla fine della prima linea stazioni del menù. La frequen­za verré selezonata e nella Linea Superiore del Menù apparirà una breve spiegazione.
NOTA: Sia la funzione RDS che quella AUTO Tune possono essere disattivate spostando il cursore sull’icona sul lato sinistro del menù e premendo il Tasto Enter sul telecomando, così che l’icona diventi da blù, celeste.
4. Premendo i Tasti di Ricerca
H/G
HJ
ini­zierà la scansione della banda FM per rintrac­ciare la prima stazione radio disponibile con ricezione accettabile. La scansione verrà inter­rotta non appena verrà rintracciata una stazio­ne. La scansione si bloccherà non appena verrà sintonizzata una stazione e il nome di questa verrà mostrato (se è presente un segnale RDS) sul display. La stazione verrà memorizzata
Se conoscete la frequenza della stazione desidera­ta, potete anche sintonizzarla direttamente con l’aiuto dei tasti numerici sul telecomando.Sposta­te il cursore alla fine della linea Station e inserite la frequenza della stazione mediante i tasti nume­rici. Premete due volte Enter
6
per memorizzare.
5. Spostate il cursore sulla successiva linea Station nel menù. Seguite le indicazioni contenute nel passo 3 e nella Linea Superiore del Menù per inserire tutte le stazioni radio desiderate nella memoria del sintonizzatore.
Organizzare la lista stazioni
Una volta memorizzate tutte le stazioni, potete riorganizzare la lista, ponendo le vostre stazioni preferite in cima ad essa.
1. Spostate il cursore sulla colonna più a sinistra nella lista stazioni, sino alla stazione che inten­dete riorganizzare.
2. Premete Enter
6
per attivare la stazione desi­derata. Il cursore si sposterà sulla Linea Inferiore del Menù.
3. Selezionate il numero di preselezione desidera­to dalla lista, spostando il cursore a destra o a sinistra. Premete Enter
6
per attivare la modifica. Il cursore si sposterà sino alla succes­siva linea Stazione.
4. Ripetete il passo 3 sino a che tutte le stazioni siano state riorganizzate secondo le vostre pre­ferenze.
Selecting presets
Una volta riorganizzate, le preselezioni possono essere richiamate in qualsiasi momento, premen­do i tasti numerici corrispondenti alle preselezioni che intendete ascoltare. Se è attiva la funzione RDS, il nome della stazione verrà mostrato nel Display Informativo del pannello frontale.
Premendo i Tasti Previous/Next
N/M
EF
verrà
selezionata la stazione precedente o successiva PLe Preselezioni possono anche essere selezionate
nel Menù Radio. Spostate il cursore sulla presele­zione che intendete ascoltare e premete Enter
6
per attivarla. Una freccia frontalmente alla preselezione s’illuminerà a mostrare la stazione radio attivata. Om cursore può essere spostato lungo il menù senza che venga cambiata la sta­zione in ascolto. Premendo i Tasti Previous/Next
N/M
EF
per qualsiasi posizione nel menù, verrà selezionata la stazione successiva, per esem­pio da preselezione 3 a preselezione 4, anche se il cursore, in quel momento, sta selezionando la pre­selezione 11. Premendo il tasto Play si riporterà sempre il cursore alla stazione attualmente in riproduzione, non importa dove questo si trovasse precedentemente (anche se c’è un altro menù aperto).
Rimuovere le Preselezioni
Se intendete rimuovere talune preselezioni dalla vostra lista, seguite i passi successivi.
1. Spostate il cursore nella colonna più a sinistra
nella lista di stazioni, sino alla preselezione che intendete rimuovere.
2. Premete Enter
6
per attivare la stazione cor­rente, il cursore si sposterà sulla Linea Inferiore del Menù.
3. Selezionate “Remove” dalla lista e premete Enter
6
. Il cursore si sposterà indietro,sulla
linea originale delle stazioni.
4. Ripetete il Passo 3 sino a che tutte le stazioni che intendete cancellare siano state rimosse.
Funzione di Auto Preselezione
Quando il cursore viene spostato su Pre-Set, al vertice della colonna con i numeri di preselezione, potete attivare la funzione di Preselezione Automatica (Auto Preset) cancellare l’intera lista o ripristinare tutte le frequenze pre-impostate in fabbrica.
Quando viene selezionata la funzione Auto Preset, il sintonizzatore scansiona l’intera gamma FM e immagazzina tutte le stazioni con ricezione accet­tabile, una dopo l’altra, nelle preselezioni.
La frequenza scansionata apparirà sul lato sinistro in basso del menò, mentre la frequenza di ciascu­na stazione immagazzinata, verrà mostrata sul lato destro della lista. Quando sarà stata scansio­nata l’intera gamma FM, o tutte le preselezioni (30) saranno state occupate, la scansione s’inter­romperà e verrà selezionata la prima stazione memorizzata.
Potete comunque interrompere in qualsiasi momento la scansione, premendo il tasto STOP
I
. Le stazioni possono essere riorganizzate seguendo le spiegazioni nel capitolo “Riorganizzare la Lista Stazioni”, a pagina 19.
ID Stazioni RDS
Con l’ausilio dell’ RDS (Radio Data System) potete leggere il nome della stazione che state ascoltan­do così come quelli delle stazioni che avete inseri­to nelle altre preselezioni.
La funzione RDS è impostata dalla fabbrica come attiva, indicata dall’icona RDS blù sulla sinistra del menù. In questa modalità, tutti i nomi delle sta­zioni, saranno visibili sia sul menù OSD che sul Display Informativo del pannello frontale.
Se la funzione RDS, sul lato sinistro del menù,è inattiva (azzurro), potrete osservare solamente la frequenza della stazione attualmente selezionata, sia nel menù che nel display del pannello frontale. Il nome della stazione in cima al menù scompa­rirà, mentre quello di tutte le altre stazioni in pre­selezione verrà mantenuto.
Premendo STATUS
D
sul telecomando, si varierà l’indicazione del display del pannello frontale da frequenza a nome RDS di una stazione e vicever­sa.
Modi Surround per il Sintonizzatore
Come per tutti gli altri ingressi del HS 100, potete selezionare il vostro modo surround preferito anche per l’ascolto della radio. Il modo surround al momento in uso è indicato nella prima linea del menù sintonizzatore (tuner). Seguite i passi qui di seguito per modificare il formato surround:
1. Spostate il cursore sulla linea AUDIO in cima al
menù. Il formato surround al momento in uso verrà selezionato. Premete Enter
6
per atti­vare i possibili formati surround tra cui è possi­bile scegliere. Questi verranno mostrati nella linea inferiore del menù.
2. Spostate il cursore a destra o a sinistra sino a selezionare il modo surround desiderato.
3. Premete Enter
6
per attivare la modifica. L’impostazione verrà applicata alle stazioni in preselezione del sintonizzatore radio.
Nota: Come per tutti gli altri ingressi del HS 100 il modo Audio può essere facilmente selezionata premendo il tasto AUDIO
5
sul telecomando, ripetutamente, sino a veder apparire il nome del modo desiderato sulla prima linea del menù OSD.
20 MENU’ TV, MENU’ AUX, MENU’ DIGITAL IN
MENU’ TV, MENU’ AUX, MENU’ DIGITAL IN
MENÚ TV
Dal momento che un cavo audio/video Scart con­tiene sia gli ingressi che le uscite, audio e vide, in un solo cablaggio, il connettore Scart tra il Controller e la TV può essere impiegato anche per portare i segnali audio dal vostro televisore al Controller. In questa maniera i programmi TV potranno essere ascoltati attraverso il sistema sonoro HS.
NOTA: Abbiate cura di assicurarvi che il cavo Scart impiegato abbia tutti i piedini collegati. Se così non fosse, al televisore verrebbero portati solo in segnali video in uscita dal DVD/Controller.
1. Premete il tasto ON
0
sul telecomando per accendere il Controller. Assicuratevi che il Tasto d’Accensione Principale sul pannello frontale sia in posizione On, rimarcata dall’anello a LED blù che contorna il tasto.Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 100 sia acceso.
2. Premete il tasto TV
sul telecomando o più
volte SOURCE
4
sul pannello frontale, sino a selezionare TV Menù. Il monitor TV mostrerà il Menù TV, come illustrato qui sotto. Potete anche selezionare il Menù TV con i tasti FRECCIA
9
sul telecomando. Una volta che la targhetta TV sia stata selezionata, premete ENTER
6
per accedere a detto menù.
Se il Controller HS è già in modalità di attesa (stanby) potete attivare l’unità premendo il tasto TV sul telecomando.
Il Menù TV Menu contiene le impostazioni elen­cate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Audio: Seleziona Il Mondo Surround che inten­dete impiegare per l’ascolto del vostro televisore o per altro dispositivo video collegato alla Presa Scart.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livel­lo dell’ingresso TV, così che il suono abbia il medesimo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
MENU’ AUX
Oltre al lettore DVD-Audio/Video e al CD player, alla Radio incorporata e all’ingresso audio Scart, potete collegare un’ulteriore sorgente analogica al HS 100. La sorgente analogica può essere col­lagata ai connettori dell’ingresso AUDIO IN
sul pannello posteriore dell’unità Controller.
1. Premete i tasti ON
0
o AUX sul teleco­mando per attivare il Controller.Assicuratevi che il Tasto d’Accensione Principale sul pannel­lo frontale sia in posizione On, rimarcata dal­l’anello a LED blù che contorna il tasto. Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 100 sia acceso.
2. Premete il tasto AUX
sul telecomando o
più volte SOURCE
4
sul pannello frontale, sino a selezionare questo ingresso come sor­gente. Il monitor TV mostrerà il Menù Aux, come illustrato qui sotto. Potete anche selezio­nare il Menù Aux con i tasti FRECCIA
9
sul telecomando. Una volta che la targhetta Aux sia stata selezionata, premete ENTER
6
per accedere a detto menù.
Il Menù Aux contiene le impostazioni elencate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Audio: Seleziona il Modo Surround che intende­te impiegare per l’ascolto dell’ulteriore sorgente analogica.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livel­lo dell’ingresso Aux, così che il suono abbia il medesimo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
MENU’ DIGITAL IN
Oltre a tutte le sorgenti audio e video analogi­che, il HS 100 vi offre anche l’opportunità di col­legare due sorgenti audio digitali, per esempio un decoder digitale terrestre o satellitare. Colle­gate queste sorgenti ai connettori d’ingresso di­gitali coassiale od ottico sul pannello posteriore.
1. Premete il tasto ON
0
sul telecomando per attivare il Controller.Assicuratevi che il Tasto d’Accensione Principale sul pannello frontale sia in posizione On, rimarcata dall’anello a LED blù che contorna il tasto.Assicuratevi anche che il vostro monitor video, collegato al HS 100 sia acceso.
2. Premete il tasto DIGITAL
sul telecomando
o più volte SOURCE
4
sul pannello frontale, sino a selezionare una delle sorgenti digitali come quella in ingresso. Il monitor TV mostrerà il Menù DIGITAL IN, come illustrato qui sotto. Potete anche selezionare il DIGITAL IN con i tasti FRECCIA
9
sul telecomando. Una volta che la targhetta DIGITAL IN sia stata selezio­nata, premete ENTER
6
per accedere a que-
sto menù.
Il Menù DIGITAL IN contiene le impostazioni elencate qui sotto. Seguite le spiegazioni sulla Linea Superiore del Menù, in basso sul vostro schermo, per modificare le impostazioni.
Ingresso Digitale (Digital Imput): Seleziona le sorgenti digitali collegate all’ingresso digitale coassiale o a quello ottico, come sorgente d’in­gresso per l’ascolto.
Audio: Seleziona il Modo Surround che intende­te impiegare per l’ascolto di una o l’altra sorgen­te digitale.
Regolazione Livello: Questa impostazione vi consente di incrementare o decrementare il livel­lo dell’ingresso digitale, così che il suono abbia il medesimo livello della radio, del lettore DVD o degli altri ingressi audio.
Tabella Modi Surround
Dolby Digital: Disponibile soltanto con le sor-
genti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital. Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale spe­ciale dedicato agli effetti delle basse frequenze.
DTS: Disponibile solo con sorgenti digitali codifi­cate con dati DTS. Disponibile su speciali DVD, LD e dischi solo audio, il DTS consente di avere sino a 5 canali principali separati ed un canale specia­le dedicato per gli effetti a bassa frequenza.
Dolby Pro Logic II: Il Dolby Pro Logic II è l’ulti­ma versione della tecnologia analogica Dolby Surround della Dolby Laboratory in grado di ricreare o decodificare canali discreti a larga banda sinistro, centrale destro, surround sinistro e surround destro sia da materiali di programma surround con codifica matriciale o analogica, che da sorgenti stereo convenzionali. Il Dolby Pro Logic II Movie è ottimizzato per la riproduzione di colonne sonore di film registrate con sistema matriciale, ricreando segnali separati reali per gli altoparlanti surround e il canale centrale, mentre il Pro Logic II Music può essere impiegato per registrazioni musicali registrate con surround matriciale o in tradizionale stereofonia, ricreando comunque segnali separati per i canali surround e centrale.
CODICI DELLE LINGUE DVD 21
ITALIANO
Codici delle lingue DVD
La disponibilità di lingue specifiche per la traccia audio principale o per i sottotitoli dipende dalle opzioni scelte dal produttore del disco. Occorre sempre con­sultare la custodia del disco per esaminare le informazioni relative alle lingue del disco. Per alcune lingue potrebbe essere necessario inserire un codice tratto dal seguente elenco per accedere alla lingua.
Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Ameharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Bislama 6673 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Byelorussian 6669 Cambodian 7577 Catalan 6765 Chinese 9072 Corsican 6779 Croatian 7282 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079 Fiji 7074 Finnish 7073 French 7082 Frisian 7089 Galician 7176 Georgian 7565 German 6869 Greek 6976 Greenlandic 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185
Hausa 7265 Hebrew 7387 Hindi 7273 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Indonesian 7378 Interlingua 7365 Interlingue 7369 Iunpiak 7375 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Kirundi 8278 Korean 7579 Kurdish 7585 Laothian 7679 Latin 7665 Latvian, Lettish 7686 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Macedonian 7775 Malagsy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Naru 7865 Nepali 7869 Norwegian 7879 Occitan 7967 Oriya 7982 Oromo (Afan) 7977 Panjabi 8065 Pashto,Pushto 8083 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Quechua 8185 Rhaero-Romance 8277 Romanian 8279 Russian 8285
Samoan 8377 Sangho 8371 Sanskrit 8365 Scots Gaelic 7168 Serbian 8382 Servo-Groatian 8372 Sesotho 8384 Setswana 8478 Shona 8378 Sindhi 8368 Singhalese 8373 Siswati 8383 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Spanish 6983 Sundanese 8385 Swahili 8387 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Tsonga 8483 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
22 PROBLEMI & RIMEDI
Problemi & Rimedi
Se doveste incontrare uno dei seguenti inconve­nienti utilizzando il sistema, usate questa tabella problemi & Rimedi per tentare di risolverlo. Se il problema dovesse persistere consultate il vostro rivenditore autorizzato Harman Kardon.
L’unità non si accende
• Il cordone di rete è correttamente e saldamen­te collegato alla presa di rete?
• Potrebbe essere intervenuto uno dei sistemi di protezione dell’apparecchiatura. In tal caso disconnette momentaneamente l’unità dalla presa di rete e poi ricollegatela.
Non c’è immagine video
• Controllate che il sistema sia collegato corret­tamente e saldamente.
• Il cavo video potrebbe essere danneggiato. Rimpiazzatelo con uno nuovo.
• Assicuratevi che il sistema sia collegato ad uno degli ingressi video del televisore (vedi a pagi­na 12).
• Assicuratevi che il televisore sia effettivamente acceso.
• Assicuratevi che sia stato selezionato l’ingresso video del televisore collegato al sistema.
Rumore (interferenze) appare nelle imma­gini.
• Pulite il disco
• Se il segnale video del sistema per giungere al televisore passa attraverso il vostro videoregi­stratore, la visione potrebbe essere disturbata dal sistema di protezione-copia applicato su taluni DVD. Se il problema persiste dopo aver verificato tutti i collegamenti, provate a colle­gare il sistema direttamente all’ingresso S­Video del televisore, ove ve ne sia uno (vedi a pagina 12).
Il formato dell’immagine video, ripro­ducendo un film in widescreen è errato (l’immagine è estesa in verticale)e tale rimane anche selezionando il DISPLAY TV in 16:9 dal menù SETUP.
• Se effettuate il collegamento video tramite cavo SCART, collegatelo direttamente al televi­sore. In caso contrario la funzione di auto-com­mutazione del formato TV potrebbe non fun­zionare.
• Se il Televisore non è collegato al HS mediante un cavo SCART, o se la funzione di auto-com­mutazione non funziona, dovreste commutare il televisore su "16:9" (se ciò è possibile con il vostro televisore).
• A seconda del tipo di televisore potreste non essere in grado di cambiare il formato immagi­ne. In questo caso (TV non commutabili in 16:9) evitate di selezionare "WIDE 16:9" nel display TV. In questo caso non è possibile alcun cambiamento del formato immagine.
Non c’è suono o il volume è molto basso.
• Controllate che gli altoparlanti e il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
• Assicuratevi di aver selezionato la giusta sor­gente sul sistema.
• Premete MUTE sul telecomando. Se sul Display del Pannello Frontale sta lampeggiando il mes­saggio MUTE ON
• Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un corto-circuito. Spegnete il sistema,elimi­nate il corto-circuito e provate ad accendere nuovamente l’apparecchiatura.
• Il cavo di interconnessione audio è danneggia­to, sostituitelo con uno nuovo.
• Il sistema è in modalità pausa o il DVD sta riproducendo in slow motion (immagine rallen­tata), o in avanti/ indietro veloce. Premete b per ripristinare la modalità di riproduzione nor­male.
• Controllate il settaggio dei diffusori (vedi a pagina 16).
Il canale destro ed il sinistro suonano sbi­lanciati o invertiti.
• Controllate che gli altoparlanti e il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
Forte ronzio o rumore udibile.
• Controllate che gli altoparlanti ed il sistema siano collegati correttamente e saldamente.
• Controllate che i cavi di collegamento siano lontani da trasformatori o da motori e ad alme­no 3 m di distanza da lampade a fluorescenza.
• Allontanate il sistema dal televisore
• I connettori sono sporchi. Puliteli con un panno leggermente inumidito con alcool.
• Pulite il disco.
L’effetto surround è poco percepibile nella riproduzione di una colonna sonora in Dolby Digital.
• Controllate per verificare se la modalità Dolby Digital sia stata correttamente impostata, altri­menti provate a togliere e rimettere il disco nel cassettino.
• Controllate i collegamenti degli altoparlanti.
• A seconda del particolare disco DVD il segnale in uscita potrebbe essere, a tratti, mono o ste­reo, anche se la colonna sonora è stata regi­strata in Dolby Digital.
Il suono viene emesso solamente dall’alto­parlante Centrale.
• A seconda del particolare disco DVD, il suono potrebbe, in alcuni momenti,essere indirizzato solo al canale centrale. Ciò accade anche con le registrazioni mono (da disco o altra sorgente analogica) quando sia stato selezionato il modo Pro Logic. E’ dunque un fatto normale.
Non c’è suono dal canale centrale.
• Regolate il volume del canale centrale (vedi a pagina 16).
Non c’è suono, o il livello è molto basso, dai canali posteriori.
• Regolate il volume degli altoparlanti posteriori (vedi a pagina 16).
Le stazioni radio non possono essere sin­tonizzate.
• Controllate che l’ antenna sia collegata corret­tamente. Regolate l’antenna e collegate, ove necessaria, un’antenna esterna.
• Il segnale non è sufficientemente forte per essere captato in sintonia automatica. Usate la sintonia manuale.
• Non è stata preselezionata alcuna stazione.
• La modalità sintonizzatore non è stata selezio­nata. Selezionate la modalità sintonizzatore (Radio).
Il telecomando non funziona.
• Rimuovete qualsiasi oggetto che possa ostruire la linea ideale di comunicazione tra il teleco­mando e il sistema.
• Operate con il telecomando più vicino all’unità principale
• Puntate il telecomando verso il sensore sul pannello frontale dell’unità principale.
• Se le batterie hanno perso carica rimpiazzatele con altre fresche.
• Controllate che le batterie siano state inserite correttamente.
Il disco non suona.
• Non c’è disco nel cassettino (la scritta "NO DISC" appare sul display e sullo schermo TV. Inserite un disco.
• Inserite il disco correttamente, con la parte inci­sa (senza etichetta) che guarda verso il basso.
• Pulite il disco
• Il sistema non è in grado di riprodurre CD-ROM etc. (vedi a pagina 3).
• DVD con codice regionale non corrispondente (vedi a pagina 11).
La riproduzione si ferma automaticamen­te.
• Taluni dischi contengono un segnale di auto­pausa. Quando si inserisce un disco di questo genere il sistema ferma la riproduzione quando avverte il segnale.
Il salto di traccia, o la selezione diretta tramite i tasti numerici, la ricerca, la ripro­duzione rallentata, la riproduzione ripetu­ta o programmata non possono essere effettuate.
• A seconda dei DVD alcune delle operazioni sopra citate potrebbero essere interdette (DVD con Playback control).
PROBLEMI & RIMEDI 23
ITALIANO
Problemi & Rimedi (Continua)
Il messaggio non appare nella lingua desi­derata.
• Selezionate il linguaggio per l’OSD (On Screen Display) nel menù SETUP (vedi a pagina 15). Per tutti i messaggi da DVD,il menù del disco deve contenere il linguaggio da voi prescelto. Altrimenti verrà selezionata automaticamente la lingua di default (inglese).
La lingua audio non può essere cambiata durante la riproduzione di un DVD.
• Il DVD non è registrato in multilingue.
• Il cambiamento della lingua audio non è ammesso da quel particolare disco.
La lingua sottotitoli non può essere cam­biata durante la riproduzione di un DVD.
• Il DVD non è registrato con sottotitolazione multilingue.
• Il cambiamento della lingua per i sottotitoli non è ammesso da quel particolare disco
I sottotitoli non possono essere eliminati durante la riproduzione di un DVD.
• Con taluni DVD potreste non essere in grado di eliminare la sottotitolazione.
Le angolature non possono essere modifi­cate durante la visione di un DVD.
• Sulla maggior parte dei DVD non è presente la ripresa multi-angolo.
• Cambiate l’angolatura quando l’apposita icona appare sullo schermo.
• Il cambiamento dell’angolatura è inibito su taluni DVD.
Il sistema non opera regolarmente.
• Elettricità statica o altri fattori ambientali pos­sono influire sull’operatività del sistema. Disconnettete il cordone di rete e poi collegate­lo nuovamente.
Fate cortesemente riferimento alla Guida alla Risoluzione dei Problemi contenuta nel Manuale Utente dei vostri diffusori.
24 GLOSSARIO
Glossario
Bit Rate
Valore che indica la quantità di informazioni video compresse in un DVD per secondo. L’unità di misura è il Mbps (megabite per secondo). 1 Mbps indica che le informazioni compresse per ogni secondo sono 1.000.000. Più alto è il bit rate più grande la quantità di informazioni. Ciò però non significa necessariamente qualità più alta.
Capitolo
Sezione di immagini o brano musicale contenuto in un DVD di grandezza inferiore ad un Titolo. Molti titoli sono composti da più capitoli ma molti altri no.A ciascun Capitolo viene assegnato un numero specifico per consentirvi di individua­re il Capitolo desiderato.
Dolby Digital ("5.1, "AC3")
Questo formato sonoro cinematografico è più avanzato del Dolby Pro Logic Surround. In tale formato i diffusori posteriori ricevono un segnale stereo a larga banda e il subwoofer un canale separato per gli effetti a bassa frequenza. Questo formato viene anche chiamato "5.1" perché il subwoofer viene calcolato come il canale O.1 (dal momento che funziona solo quando è neces­sario riprodurre un effetto nella gamma bassa profonda). Tutti e sei i canali in questo formato sono registrati separatamente ottenendo così una nettamente superiore separazione tra i cana­li. Inoltre dal momento che tutti i segnali sono processati digitalmente, ci sono minori possibilità di degrado del segnale. Il nome "AC 3" nasce dal fatto che si tratta del terzo metodo di codifica audio (audio coding 3) ad esser stato sviluppato dalla Dolby Laboratories Licenses Corporation.
Costruiti sotto licenza della Dolby Laboratories, "Dolby", "AC3" "Pro Logic" ed il simbolo con la doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works © 1992.1997 Dolby Laboratories Inc.Tutti i dirit­ti riservati.
Dolby Pro Logic II Surround
Questo è un sistema di decodifica per registrazio­ni surround che produce cinqua canali da regi­strazioni a due canali stereo. Confrontato con il precedente sistema Dolby Surround, il Dolby Pro Logic II Surround riproduce i movimenti sonori da sinistra verso destra in maniera più naturale e localizza più precisamente le fonti sonore. Per ottenere i massimi vantaggi di cui il Dolby Pro Logic II Surround è capace, dovete installare due altoparlanti posteriori ed un centrale. I diffusori posteriori emettono suoni stereo.
DTS
Tecnologia di compressione audio digitale svilup­pata dalla Digital Theatre Systems, Inc. Questa tecnologia, è conforme al surround 5.1. I canali posteriori sono stereo ed è presente un canale subwoofer discreto. Il DTS è in grado di fornire
5.1 canali discreti di audio digitale di altissima qualità. Una buona separazione tra i canali è possibile grazie al fatto che tutti i canali sono registrati in forma discreta e processati digital­mente.
Costruito sotto licenza della Digital Theatre Systems, Inc.Us. Pat. No.5,451,492 brevetti mon­diali attuali o in essere. "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi proprietari della Digital Theatre Systems Inc.© Tutti i diritti riservati.
MPEG AUDIO
Standard Internazionale di codifica per compri­mere i segnali audio digitali, autorizzata dalle autorità ISO/IEC. L’MPEG 1 conforme sino a 2 canali stereo, e’ usato su alcuni DVD come trac­cia alternativa (altro linguaggio).
DVD
Un disco che contiene sino ad 8 ore di immagini in movimento benché abbia il medesimo diame­tro di un normale CD. La capacità di immagazzi­namento dati di un DVD a singola faccia e singo­lo strato, a 4 GB (GigaByte) è sette volte quella di un CD. Inoltre la capacità di un DVD a singola faccia e doppio strato può arrivare a 8.5 GB, quella di DVD a doppia faccia e singolo strato può arrivare a 9.4 GB e quella di un DVD a dop­pio strato e doppia faccia a 17 GB. Le informa­zioni immagini impiegano il formato MPEG 2, uno degli standard mondiali di tecnologia digita­le a compressione dati. Le informazioni-immagini sono compresse sino a circa 1/40 della loro dimensione originale. Il DVD inoltre impiega la tecnologia di codifica a rate variabile che cambia l’allocazione dei dati in considerazione dello sta­tus dell’immagine. I dati audio sono registrati in Dolby Digital, DTS e/o PCM, consentendovi di apprezzare una più naturale presenza audio. Ancora, diverse funzioni avanzate, come la tecni­ca di riproduzione di riprese multi-angolo, la mul­tilingualità dell’audio e dei sottotitoli, sono carat­teristiche spesso presenti sui DVD attualmente in commercio.
Funzione Multi-Angle
Differenti angolature o punti di vista delle mac­chine da ripresa per una stessa scena sono pre­senti su taluni DVD.
Funzione Multilingue
Differenti lingue per il suono e/o i sottotitoli sono presenti su taluni DVD.
Parental Control
Una funzione presente in taluni DVD (soprattutto di origine americana) che consente di limitare la possibilità di riproduzione di un disco a seconda dell’età dell’utilizzatore. La limitazione varia da disco a disco. Quando viene attivata la riprodu­zione è completamente interdetta, o le scene più "forti" vengono saltate o rimpiazzate da altre scene e così via.
Titolo
La più lunga sezione di immagini o sequenze musicali registrate su DVD; a ciascun Titolo viene assegnato un numero-titolo così che l’utente sia in grado di localizzare e raggiungere direttamen­te il titolo desiderato.
Traccia
Sezione di una sequenza musicale su un CD.A ciascuna traccia è assegnato un numero-traccia così che l’utente sia in grado di localizzare e rag­giungere direttamente la traccia desiderata.
PCM
Pulse Code Modulation (Codice a Modulazione d’Impulsi) , formato di immagazzinamento dati non-compressi.
NTSC
Lo standard video usato negli Stati Uniti.
PAL
Lo standard video usato nella gran parte dei paesi europei.
HS 100 CONTROLLER SPECIFICHE 25
ITALIANO
HS 100 Controller Specifiche
Lettore DVD
Pickup: Laser a semiconduttori, lunghezza d’onda 650 mm. Sistema di Segnale: NTSC/PAL Risoluzione orizzontale segnale video: Più di 480 linee (DVD) Rapporto s/n segnale Video: Superiore a 60 dB (DVD) Risposta in Frequenza: DVD (PCM) 20Hz~22KHz ±1dB
(Stereo) CD (PCM) 20Hz~20KHz ±1dB Rapporto s/n Audio: Superiore a 80 dB (PCM) Distorsione Armonica Totale: Minore di 0.01% (PCM) Gamma Dinamica : DVD (PCM) Maggiore di 85dB (EIAJ 2kHz)
CD: Maggiore di 80 dB (EIJA)
Uscite Video
Uscita Video Componenti Y: 1 Vp-p/75 Ohms, sync polarità negativa
Cr: 0.7 Vp-p/75 Ohms
Cb: 0.7 Vp-p/75 Ohms Sistema: PLL a sintesi digitale con controllo al quarzo Gamma di Frequenze: 522~1620kHz (Intervallo 9kHz) CBVS Video: 1Vp-p 75 Ohm S-video Y: 1 Vp-p 75 Ohm
C: PAL O.3 Vp-p 75 Ohm/NTSC 0.286 Vp-p 75 Ohm
Uscite Audio Linea
Audio L/R: 2 Vrms, 1 kOhm
Generali
Rete: CA 230V., 50 Hz Max Assorbimento: 380 W Idle Assorbimento: Less than 2 W Dimensioni (l-h-p) : 440 mm x 68 mm x 380 mm Peso: 8.5 Kg. * Progetto e specifiche soggetti a variazioni senza previa notizia
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali.L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon e Power for the Digital Revolution sono marchi proprietari registrati di Harman International Industries, Incorporated. Dolby, Pro Logic e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories, registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti i diritti riservati. DTS è un marchio di Digital Theater Systems, Inc. Windows Media® Audio (WMA) è un formato file proprietario sviluppato da Microsoft.
IL PUBBLICO DEVE ESSERE A CONOSCENZA DEL FATTO CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DEFINIZIONE SONO PIENAMENTE COMPATIBILI
CON QUESTO PRODOTTO, E POTREBBERO VERIFICARSI DEGLI ARTEFATTI NELL’IMMAGINE. IN CASO DI PROBLEMI CON LE IMMAGINI IN SCANSIONE
PROGRESSIVA A 525 O 625, RACCOMANDIAMO ALL’UTENTE DI COMMUTARE IL COLLEGAMENTO ALL’USCITA ‘STANDARD DEFINITION’.
SE AVETE DOMANDE A PROPOSITO DELLA COMPATIBILITA’ DEL VOSTRO TELEVISORE CON QUESTO MODELLO, CON I LETTORI DVD A SCANSIONE
525p E 625p,VOGLIATE CORTESEMENTE CONTATTARE IL NOSTRO CENTRO SERVIZIO CLIENTI.
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797
516.422.HKHK (4545) Fax: 516.682.3523 (USA only) www.harmankardon.com Harman Consumer Group International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2005 Harman Kardon, Incorporated Numero parte: 312-AH0HS100-0000
Loading...