3 Introducción
4 Información de seguridad
4 Desembalaje
5 Controles del Panel Frontal
7 Pantalla de Información del Panel Frontal
8 Conexiones del Panel Posterior
9 Funciones principales del mando a distancia
11 Instalación y Conexiones
11Conexión de Equipos de Audio
11Conexión de Equipos de Vídeo
12Conectores SCART A/V
13 Selección de Altavoz y Colocación
14 Instalación y Conexiones
14Primera puesta en marcha
14Ajustes a realizar con cada entrada
utilizada.
14Ajuste de Entradas
14Ajuste de Altavoces
15Ajustes del modo Surround
16Hacer ajustes independientes de
entrada seleccionada.
16Ajuste de Retardo
17Ajuste del Modo Sleep
17Ajuste del Nivel de Salida
19 Funcionamiento
19Funcionamiento básico
19 Selección de la fuente
19Controles y Uso de los Auriculares
20Cuadro del Modo Surround
21Selección del Modo Surround
21Reproducción de audio digital
22Selección de una fuente digital
22Indicadores de estado digital
22Modo Night
23Grabación de cintas de cassette
23Ajuste fino de los Niveles de Salida
23Brillo del Display
23Memoria de seguridad
24Funcionamiento del sintonizador
24Sintonización preajustada
24 Funcionamiento del sistema multisala
26 Lista de Funciones
26 Tabla de códigos de ajustes
27 Guía de solución de problemas
28Reinicio del Procesador
28 Especificaciones Técnicas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer International:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario cumple con
las siguientes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
09/02
2 ÍNDICE
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de conexión
del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
A
- (letra en un cuadrado) indica un indicador de la pantalla del panel frontal
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 1550
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. El receptor
AVR 1550 se ha diseñado especialmente para
transmitir toda la emoción y detalles de las bandas sonoras de las películas y de toda la música
que elija. Con los sistemas de decodificación
Dolby* Digital y DTS incorporados, el AVR 1550
proporciona seis canales independientes de
audio capaces de leer las pistas sonoras digitales
de los últimos lanzamientos en DVD y LD y de
las emisiones de televisión digital.
Si desea obtener las máximas prestaciones de su
nuevo receptor, le recomendamos que dedique
unos minutos a leer este manual. Así, se asegurará de realizar las conexiones a altavoces, equipos reproductores y otros dispositivos externos
de manera correcta.Además, en unos pocos
minutos aprenderá las funciones de los distintos
controles y aprovechará toda la potencia del
receptor AVR1550.
Si tiene alguna pregunta en relación con el producto o su instalación y funcionamiento, diríjase
a su mejor fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 1550 es uno de los receptores de
audio/vídeo más versátiles disponible, e incorpora una amplia gama de opciones de audición.
Además de Dolby Digital y decodificación DTS
para fuentes digitales, también tiene varios
modos de envolvente analógico disponibles para
fuentes como CD,VCR, emisiones de TV, o el
propio sintonizador FM/AM del equipo.
Además de proporcionar una amplia gama de
opciones de escucha, el AVR 1550 es fácil de
configurar, de modo que proporciona los mejores resultados con sus altavoces y su ambiente
de escucha específico.
Para ofrecer lo último en flexibilidad, el
AVR1550 incorpora conexiones para tres
dispositivos de vídeo, en parte con entradas
tanto compuesta como S-Vídeo.
También hay disponibles dos entradas de audio
adicionales y un total de dos entradas digitales
que permiten al AVR 1550 gestionar las últimas
fuentes de audio digitales.Así mismo,una salida
coaxial permite la conexión directa a las
grabadoras digitales.
El potente amplificador del equipo se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione.
Harman Kardon inventó el receptor de alta
fidelidad hace más de cuarenta y siete años.
La circuitería avanzada y el diseño hacen el
AVR1550 es uno de los mejores receptores
nunca ofrecido por Harman Kardon.
■ Decodificación de Dolby Digital y DTS
mediante tecnología Crystal
®
Chip
■ La tecnología de descodificación
ProLogic II más avanzada de Dolby
Laboratories.
■ Múltiples entradas y salidas digitales
■ Entradas en el panel frontal para una
fácil conexión de aparatos portátiles ó
vídeo consolas.
PRECAUCION
´
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER
REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, el cual puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
Información de seguridad
importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 1550 se ha diseñado para
tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a
un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo
de incendio o problemas de seguridad, además
de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su localidad,
consulte a su distribuidor autorizado antes de
enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad. No
se recomiendan los cables prolongadores con
este producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto.Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y
cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa accidentalmente en la unidad, desconéctela de la toma de
alimentación CA inmediatamente y consulte a
un servicio técnico autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que la unidad funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus
partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la
unidad. Si la instala dentro de un gabinete u
otro lugar cerrado, compruebe que haya la
suficiente circulación de aire en el interior.
En algunos casos, puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el
acabado de las partes metálicas. No pulverice
insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han diseñado especialmente para protegerlo de golpes y
vibración. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez
si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la
misma manera. Los materiales que no puedan
plegarse pueden guardarse en una bolsa
plástica.
Si no desea conservar los materiales de
embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros
elementos de protección son reciclables. Respete
el medio ambiente y deshágase de estos
materiales en un centro de reciclado.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Controles del panel frontal
1
2
3
Interruptor Principal de Encendido
1
Sistema de Control Remoto
2
Indicador de Encendido
3
Conector de Auriculares
4
Ventana del Sensor Remoto
5
Modo de Tono
6
Selector de Modo Surround
7
Selector de Sintonizador
8
4
5
^#
$
6
7
Selector de Banda de Sintonizador
9
Selector de Preselección de Emisoras
)
Selector de Fuente de Entrada
!
Botón Selector de RDS
@
Botón Selector de Canal
#
Botón Selector de Altavoz
$
Conector de entrada 3 Vídeo
%
Selector de Tono de Test
^
8
*
9
)
!
Ó
Ô
&
(
@
Botones Selectores
&
Display Principal de Información
*
Control de Volumen
(
Botón Set
Ó
Indicadores de Entrada
Ô
Selector de Entrada Digital
%
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR 1550. Con el
botón introducido, la unidad está en el modo
Standby, como indica el LED Naranja
alrededor del control de encendido del
sistema
para que funcione la unidad. Para apagarla por
completo y bloquear el uso del mando a
distancia, pulse este botón hasta que vuelva a
sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su
parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
. El botón DEBE estar introducido
3
2
Control de encendido del sistema: Con
el interruptor de encendido principal
introducido en ”ON”, pulse este botón para
encender el AVR 1550 y vuelva a pulsarlo para
apagarlo (modo Standby). El indicador de
encendido
color verde cuando la unidad esté en
funcionamiento.
3
estar iluminado en color Naranja cuando la unidad está en modo Standby para señalar que la
unidad está lista para ser encendida. Cuando la
unidad está en funcionamiento, el indicador se
volverá verde.
4
da del AVR 1550 por unos auriculares.Asegúrese
de que los auriculares tengan una toma fono
estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en cuenta
que los altavoces se apagarán automáticamente
cuando la clavija de los auriculares esté en uso.
3
alrededor del botón será de
Indicador de Encendido: Este LED debe
Toma de auriculares: Sirve para oír la sali-
1
5
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte este mando hacia el área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
6
Modo de Tono: Pulse este botón para
activar el menú de configuración de los controles
de graves y agudos.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Selector de modo Surround: Presiónelo
para cambiar el modo de envolvente desplazándose por una lista de los modos disponibles.
Observe que los modos Dolby Digital y DTS sólo
se pueden elegir si se utiliza una entrada digital.
(Consulte la página 20 para más información
acerca de los modos disponibles).
8
Selector del sintonizador: Pulse el lado
izquierdo del botón para sintonizar las emisoras
de menor frecuencia y el lado derecho para las
de mayor frecuencia. Al recibir una emisora con
potencia de señal suficiente, el indicador
TUNED
L
se encenderá en la pantalla de
información
más información sobre sintonización de
emisoras).
9
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del
AVR1550.Al pulsarlo se oirá la última emisora
sintonizada. Presiónelo otra vez para cambiar
entre las bandas AM y FM, manténgalo pulsado
para cambiar entre los modos de recepción estéreo y mono, o entre sintonización automática y
manual (consulte la página 29 para más información).
)
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo
por la lista de emisoras que han sido introducidas en la memoria de preselección. (Ver la
página 24 para más información sobre la
programación del tuner)
!
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada
desplázandose por una lista de fuentes de
entrada seleccionables.
@ Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para ver los diferentes mensajes que son
parte del sistema de datos RDS del sintonizador
AVR1550 (ver la página 24 para más información sobre el RDS).
*
(consulte la página 24 para
#
Selector de canales: Presiónelo para ini-
ciar el proceso de afinar los niveles de salida de
canales de una fuente de audio externa. (Para
más información sobre el ajuste fino del nivel de
salida, consulte la página 23).
$
Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 14 para más
información sobre este ajuste y configuración).
%
Conectores de Entrada de Vídeo 3:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse
para la conexión temporal a los vídeo juegos o
productos portátiles de audio/vídeo como camcorders o reproductores de audio portátiles.
^
Selector de tono de prueba: Presiónelo
para empezar el ajuste de los niveles de salida
de canales por medio de un tono de prueba
interno como referencia. (Para más información
sobre los ajustes del nivel de salida, consulte la
página 17).
&
Botones selectores: Una vez establecida
la configuración del AVR 1550, estos botones
sirven para seleccionar entre las opciones
disponibles, que se mostrarán en la pantalla de
información
*
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor (consulte la página
7-8 para una explicación completa de esta
pantalla).
(
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen
volverá a oírse.
*
.
Ó
Botón Set: Presiónelo cuando elija opcio-
nes en el proceso de ajuste y configuración, a fin
de introducir los valores correctos, mostrados en
la pantalla de información
ria del AVR 1550. Este botón también sirve para
cambiar el brillo de la pantalla. (Consulte la
página 23).
Ô
Indicadores de entradas: Se enciende un
LED verde delante de la entrada elegida como
fuente del AVR 1550.
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 21-22 para más información sobre audio
digital).
*
, en la memo-
y Coaxial. (Consulte la
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Pantalla de información del panel frontal
A
Indicadores Bitstream
B
Indicadores de Fuente Optica
C
Indicador de Modo DTS
D
Indicador Dolby Digital
E
Indicadores de Entrada Coaxial Digital
F
Indicador Colby Pro Logic II
G
Indicadores de fuente Coaxial
A
Indicadores Bistream TM : Cuando la
entrada es una fuente digital, uno de estos
indicadores se encenderá para mostrar el tipo
específico de señal en uso.
B
Indicadores de Fuente Optica: Estos indi-
cadores se encienden para mostrar cuando se ha
seleccionado una Entrada de Optica Digital.
C
Indicador de Modo DTS: Este indicador se
ilumina al seleccionar el modo DTS
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador se
enciende cuando se selecciona Dolby Digital
E
Indicadores de Entrada Coaxial Digital:
Este indicador se enciende para indicar que se ha
seleccionado una Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby Pro Logic II: Este
indicador se enciende cuando se selecciona el
modo Dolby Pro Logic II.
G
Indicador de Entrada Analógico: Este
indicador se enciende al seleccionar la fuente de
entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Estéreo: Este indicador
se enciande al seleccionar Dolby 3 Estéreo. Solo
se iluminará ST(estéreo) cuando se seleccione
“Surround Off”.Todos los modos surround se
desactivan y la unidad trabaja en puro modo
estéreo.
I
Indicador RDS: Este indicador se ilumina
cuando la emisora sintonizada está
transmitiendo datos RDS.
H
Indicador Dolby Pro Logic II
I
Indicador RDS
J
Indicador de Modo DSP
K
Indicador del Programa de Tráfico
L
Indicador Tuned
M
Display de Información Principal
N
Indicador de Modo Noche
J
Indicador de Modo DSP: Este indicador se
enciende cuando cualquiera de los modos
surround creados por el Digital Signal Processing
(Procesado de Señales Digitales), o DSP están en
uso. Estos modos incluyen el Hall 1,Hall 2, el
Modo Theatre y el Estéreo de 5 Canales.
K
Indicador de Programa de Tráfico: Este
indicador se ilumina si la emisora RDS sintonizada transmite a veces información sobre el tráfico
(ver página 24 para más información sobre el
RDS).
L
Indicador de sintonización: Se enciende
al recibirse una emisora con la suficiente
potencia de señal para una audición aceptable.
M
Pantalla de información principal:
Muestra mensajes relativos al estado, la fuente
de entrada, el modo de sonido envolvente, el sintonizador, el volumen y otros aspectos de
funcionamiento de la unidad.
N
Indicador de modo ”Night”: Se enciende
cuando el receptor entra en el modo nocturno,
que preserva el rango dinámico de los programas
de señal digital a un volumen bajo.
O
Indicador de Auto: Se enciende cuando se
utiliza el modo Auto del sintonizador.
P
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la configuración de la señal de datos entrante.El indicador de altavoces izquierdo, central y derecho
consta de tres luces, al igual que el indicador de
altavoces de envolvente izquierdo y derecho,
mientras que el del subwoofer es de una luz.
O
Indicador AUTO
P
Indicadores Canal de entrada/Altavoz
Q
Indicadores Numero Preset/Temporizador Sleep
R
Indicador Preset
S
Indicador Sleep
T
Indicador de Memoria
U
Indicador de modo Hall
Si las letras destellan, significa que se ha interrumpido la señal en la entrada. Consulte las
páginas 18 y 27 para más información sobre los
indicadores de canales.
Q
Numero Preset/Temporizador Sleep:
Cuando el sintonizador está en uso, estos números indican que la localización de memoria de
preselección está en uso. (Ver la página 24 para
más información sobre las emisoras preseleccionadas). Cuando está en uso la función Sleep,
estos números muestran los minutos que quedan
antes de que la unidad pase a modo Standby.
R
Indicador de preajuste: Se enciende mien-
tras se utiliza el sintonizador para indicar que el
número de preajuste/temporizador de repo-
so
Q
muestra el número de emisora preprogramada. (Consulte la página 24 para más información sobre los preajustes del sintonizador).
S
Indicador SLEEP: Se enciende cuando está
activada la función de desconexión automática.
El número que aparece en el visor son los minutos que faltan para que el AVR 1550 regrese al
modo de espera (Standby) (Consulte la página
19 para más información de la función Sleep).
T
Indicador de memoria: Destella cuando se
introducen emisoras preajustadas y otros datos
en la memoria del sintonizador.
U
Indicador de modo estéreo: Se enciende
al sintonizar una emisora de FM con sonido
estéreo.
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
Conexiones del panel posterior
fi
ª
‚
fl
Entradas de Cinta
Salidas de Cinta
Entradas de Audio Vídeo 1
Antena AM
Salidas de Audio Vídeo 1
Entradas de Audio Vídeo 2
Antena FM
⁄
¡
™
°
£
¶
∞
·
§
a
•
Entradas de CD
Salidas de audio digitales coaxiales
Entradas Digital Coaxial
Salida Subwoofer
Salidas de Monitor de Vídeo
Salidas de Altavoz Frontal/Central
Salidas de Altavoz Surround
¢
b
¤
›
‹
Entradas de audio del TV
Entradas Digital Optica
Cable de corriente AC
Entradas de Vídeo DVD
Salidas de Vídeo Vídeo 1
Entradas de Vídeo Vídeo 1
Entradas de Vídeo Vídeo 2
‡
Entradas de Cinta: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
Salidas Cinta: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
Entradas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT en el VCR
de otra fuente de vídeo .
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un
VCR u otro grabador de Audio.
Entradas de Audio Vídeo 2: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de audio de
un VCR o cualquier otra fuente de vídeo.
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
Entradas CD: Conéctelas a la salida analógi-
ca de un reproductor o cargador de discos
compactos.
Salidas de audio digitales coaxiales:
Conecte esta salida a la entrada correspondiente
de una grabadora digital, por ejemplo de CD-R o
MiniDisc.
Entradas Digital Coaxial: Conecte la salida
digital coaxial del reproductor DVD. Conecte este
terminal a la salida digital coaxial. No conecte
salidas digitales RF de salida de un reproductor
de LD a estos terminales.
Salida de subwoofer: Conéctela a la entra-
da de nivel de línea de un subwoofer amplificado.
Si se utiliza un amplificador externo para este
altavoz, conecte esta salida a la entrada del
mismo.
Salidas de vídeo TV Monitor: Conecte
estos terminales a la entrada de video compuesto
o S-Video de un monitor ó video proyector para
visualizar la salida cualquier fuente de video
seleccionada en el receptor
Salidas de Altavoz Frontal/Central:
Conecte estas salidas a los terminales correspondientes + o – en sus altavoces frontal/central.Al
hacer conexiones de altavoz, debe asegurarse que
mantenga la polaridad correcta conectando los terminales (+) rojos en el AVR 1550 a los terminales
rojos (+) en el altavoz y los terminales negros (-)
en el AVR 1550 a los terminales negros (-) en los
altavoces. (Ver la página 11 para más información
sobre la polaridad de altavoz).
Salidas de Altavoz Surround: Conecte
estas salidas a los terminales + y – correspondientes de sus altavoces de surround izquierdo y
derecho. Cuando realice conexiones de altavoces
debe siempre asegurarse de que guarda la polaridad correcta conectando los terminales rojos (+)
en el AVR 1550 a los terminales rojos (+) en sus
altavoces y los terminales negros (-) en el
AVR1550 a los terminales negros (-) en sus
altavoces. (vea la página 11 para más información sobre la polaridad).
Entradas de audio del TV: Conecte estas
entradas a las salidas de audio (Audio Out) de un
televisor u otra fuente de imagen.
Entradas digitales ópticas: Conéctela a la
salida digital óptica de un reproductor de DVD,
reproductor de MD, receptor de HDTV, o reproductor de CD o LD. La señal puede ser Dolby
Digital, DTS o una fuente digital PCM estándar.
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los jacks de salida S-Vídeo o compuesto en un
reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estos
jacks al compuesto RECORD/INPUT o al conector S-Vídeo en un VCR.
Entrada de Vídeo Vídeo 1: Conecte estos
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o Vídeo compuesto de un VCR u otra
fuente de vídeo.
Entradas de Vídeo Vídeo 2: Conecte estos
jacks al compuesto PLAY/OUT o a los conectores
S-Vïdeo en un segundo VCR u otra fuente de
vídeo.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Funciones principales del mando a distancia
0
Botón de encendido
1
Ventana del transmisor IR
2
Mute
3
Botón de apagado
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Botón de Test
8
Botón Sleep
9
Selector de Modo Surround
A
Modo Noche
B
Botón de Selección de Canal
C
Botones Arriba/Abajo
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
‹
Botón
Botón Enter
Selección Digital/Botón Direct
Teclas numéricas
Modo Sintonizador
Volumen Arriba / Abajo
Sintonía Arriba / Abajo
Selección de Altavoz
Controles de Transporte
Botón
Botón de Selección RDS
Preset Arriba / Abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo
⁄/¤
a
f
g
v
t
`
u
m
n
b
d
e
y
r
s
o
w
NOTA: Los nombres indicados se refieren a la
función de cada botón cuando se usan con el
AVR. La mayoría de los botones desempeñan
otras funciones cuando se usan con Otros
dispositivos Harman Kardon. En la página 26
encontrará una lista de dichas funciones.
NOTA IMPORTANTE: Además, el mando del
AVR 1550 viene programado de fábrica para
poder ser usado con el AVR 1550 y la mayoría
de reproductores de CD y DVD y pletinas de
cassette Harman Kardon.
Antes de utilizar el mando es importante que
recuerde pulsar el Botón Selector de Entrada
4
que corresponde a la unidad con la que
desea trabajar.
También es importante recordar que muchos de
los botones del mando a distancia adoptan distintas funciones, según el producto seleccionado
mediante los Botones de selección de entrada.
Las siguientes descripciones se refieren principalmente a las funciones del mando a distancia
cuando se usa con el AVR 1550 (consulte la
página 26 para más información sobre las
funciones alternativas de los botones del mando
a distancia).
j
p
q
x
AVR 1550
0
Botón de Encendido: Pulse este botón
para encender la unidad.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor
hacia el AVR 1550 cuando pulse los botones del
mando a distancia para comprobar que las
instrucciones son recibidas adecuadamente.
2
Botón Mute: Presiónelo para silenciar tem-
poralmente el AVR 1550 o el televisor que esté
controlando, según el dispositivo seleccionado.
l
7
k
8
c
z
3
Botón de Apagado: Pulse este botón para
apagar (modo de espera) el AVR 1550.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, la unidad se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Por último,cambiará
elmando a distancia para que pueda controlar el
equipo compatible Harman Kardon seleccionado.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 9
Funciones principales del mando a distancia
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Después de pulsar uno de estos botones, deberá
pulsar el selector AVR
5
de nuevo para controlar las funciones del AVR con el mando a distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones
del AVR 1550. Si la unidad está en el modo
Standby, también se encederá al pulsar este
botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón
para seleccionar el sintonizador del AVR 1550
como opción de sonido. Si lo pulsa cuando esté
utilizando el sintonizador, cambiará entre las
bandas de AM y FM.
7
Tono de Test: Pulse este botón para
comenzar la secuencia para ajustar los niveles de
salida del AVR 1550. (Vea la página 17 para más
información).
8
Botón Sleep: Presiónelo para que la uni-
dad entre en el modo Sleep.Al transcurrir el
tiempo mostrado en la pantalla, el AVR 1550
entrará automáticamente en el modo Standby.Si
lo sigue pulsando, el tiempo restante se acortará
en el siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos
segundos para desactivar el modo Sleep.
Tenga en cuenta que este botón también se
utiliza para cambiar los canales en su TV,VCR y
Receptor SAT cuando esté seleccionado.
9
Botón Selector de Modo Surround:
Pulse este botón para comenzar el proceso de
cambio al modo Surround. Una vez pulsado el
botón, use los botones
⁄/¤
C
para seleccionar el modo surround deseado (vea la página 21
para más información).
A
Botón de Modo Noche: Pulse este botón
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
es disponible únicamente con fuentes digitales
codificadas con Dolby Digital preservando el nivel
de los diálogos de forma inteligente (canal central) a niveles bajos de volumen (para más información ver página 22).
B
Botón de selección de canal: Este botón
se utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los
niveles de salida del AVR 1550 con una fuente
externa. Después de pulsarlo,utilice los botones
⁄/¤
C
para seleccionar el canal que quiere
ajustar y luego pulse el botón de ajuste Botón
Enter
E
seguido de los botones
⁄/¤
C
de nuevo para cambiar el ajuste de
nivel (consulte la página 23 para más
información).
C
Botones
⁄/¤
: Son botones con varias funciones. Su uso más frecuente es para cambiar el
modo de sonido envolvente. Estos botones también se utilizan para aumentar o disminuir el
nivel de salida cuando se configura la unidad,
para seleccionar la configuración del altavoz o
para seleccionar las entradas digitales.
También se usan para establecer tiempos de
retardo después de haber pulsado el botón
Retardo
D
.
Botón ‹ : Este botón no tiene ninguna
en AVR 1550. Cuando se selecciona un
proyector de DVD o TV, se puede utilizar para
navegar por los menús de estos aparatos.
E
Botón Enter: Sirve para introducir ajustes
en la memoria del AVR 1550. También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso, los altavoces y el nivel de
salida de los canales.
F
Botón de selección Digital: Presiónelo
para asignar una de las entradas digitales
a una fuente de sonido (consulte la página 22 para más información sobre la selección
de entradas digitales).
En modo Tuner,pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el
botón, pulse en las Teclas Numéricas
G
la
frecuencia de la emisora deseada (Vea la página
24 para más información).
G
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir posiciones preajustadas en el sintonizador. También sirven para seleccionar los números de canal cuando se selecciona TV, VCR, o receptor de cable o
satélite en el mando a distancia, o para elegir los
números de tema en un reproductor de compatible Harman Kardon CD, DVD o LD.
H
Modo sintonizador: Pulse este botón
cuando esté usando el sintonizador para escoger
entre sintonización manual y automática. Cuando se pulsa de forma que se apaga el indicador
AUTO
O
, los botones de sintonizaciónJ8
permiten mover la frecuencia arriba o abajo en
incrementos de un paso. Cuando se está utilizando la banda FM y está encendido el indicador
AUTO
O
, pulsando este botón se cambia a
recepción monofónica haciendo que las estaciones más débiles sean audibles. (consulte la página 24 para más información).
I
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
J
Botones de sintonización arriba/
abajo: Cuando se está usando el sintonizador,
estos botones permiten avanzar y retroceder en
la banda de frecuencia seleccionada. Si se ha
pulsado el botón de modo de sintonizador
H
de forma que esté encendido el indicador
O
AUTO
, estos botones activan la búsqueda de
la siguiente emisora con una señal de calidad
aceptable. Cuando el indicador AUTO
O
, está
apagado, permiten sintonizar emisoras en
incrementos de un paso (consulte la página 24
para más información).
K
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR 1550 para los tipos de altavoz
que utilice en su sistema. Una vez pulsado este
botón, emplee los botones
⁄/¤
C
para selec-
cionar el canal que quiera configurar. Pulse el
botón de ajuste Botón Enter
E
y después
seleccione el tipo de altavoces que corresponda
(consulte la página 14 para más información).
L
Botones de transporte avance/
retroceso: Estos botones no tienen ninguna fun-
ción para el AVR 1550, pero se pueden utilizado
para la función de avance/retroceso de reproducción en una amplia gama de reproductores de
compatible Harman Kardon CD o DVD y grabadoras de cinta de audio o vídeo.
M
Botón›: Este botón no tiene ninguna
función en AVR 1550. Cuando se selecciona un
reproductor de DVD o TV compatible Harman
Kardon, puede ser usado para navegar por los
menús de estos aparatos.
N
Botón de Selección RDS: Pulse este
botón para visualizar los mensajes varios que son
parte del sistema RDS del sintonizador del
AVR 1550. (Vea la página 24 para más
información).
O
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones
para moverse por las emisoras almacenadas en
la memoria del AVR 1550.
P
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de
sintonía de una emisora.
Q
Botón Memoria: Presiónelo para introdu-
cir una emisora de radio en el sistema de
memoria preajustada del AVR 1550. Después de
pulsarlo, el indicador MEMORY
T
parpadeará y
se dispone de cinco segundos para introducir una
posición de memoria preajustada mediante las
teclas numéricas
G
(consulte la página 23
para más información).
Botón retardo: Pulse este botón para
comenzar el proceso de ajuste de los tiempos de
retraso usados por el AVR 1550 al procesar el
sonido envolvente. Después de pulsarlo, se
introducen los tiempos de retraso pulsando el
botón de ajuste Botón Enter
después los botones
⁄/¤
E
C
para cambiar el
y usando
ajuste. Pulse de nuevo el botón Enter para completar la operación (más información en la
página 16).
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Instalación y conexiones
Después de desempaquetar la unidad y de
colocarla sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las conexiones con los demás equipos de audio y vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar la unidad
de la toma mural de CA. Esto impide cualquier
posibilidad de enviar señales de audio o transitorios eléctricos que puedan dañar los altavoces.
Nota importante: Para identificar claramente
todos los conectores y simplificar la instalación,
igual que para el reciente EIA/ CEA- 863 estándar, todas las conexiones del AVR 1550 están
codificadas por colores de la siguiente manera:
Para los Altavoces y Salidas/ Entradas de Audio:
Blanco (Altavoces frontales, Izquierda) y Rojo
(Altavoces Frontales,Derecha).
Para los Altavoces: Verde (Central),Azul
(Izquierdo Surround) y Gris (Derecho Surround).
Para la Salida de Audio: Violeta (Subwoofer).
Para las Salidas/ Entradas Compuestas de Vídeo:
Amarillo.Para las Salidas/ Entradas de Audio
Digitales: Naranja.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas fijas, a menos que la entrada al receptor sea
tan baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta
que la señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otor aparato grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de
la grabadora a los terminales Tape Output
3. Conecte la salida digital de cualquier dispositivo a los conectores traseros pertinentes del
AVR 1550.Tenga en cuenta que las entradas
Optical y Coaxial
una fuente de Dolby Digital o DTS, o con la salida PCM (S/P-DIF) de un reproductor de CD, MD
o LD convencional.
4. Conecte las salidas digitales coaxiales
del panel posterior del AVR a las correspondientes entradas digitales de un grabador de
CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM
suministrada con la unidad según se muestra a
continuación. Conéctela a los terminales
atornillados AM y GND
.
pueden utilizarse con
.
.
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra con la unidad para esta conexión.
7. Conecte las salidas
les, centrales y de sonido envolvente a los altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas, y en su elección puede considerarse la distancia entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros
factores. Su distribuidor o su instalador serán
una valiosa fuente de información a la hora de
seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que
se haya seleccionado le recomendamos que
utilice un cable de cobre multihilo fino y con un
diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m.
No se recomienda un cable de menos de 1 mm
de diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes que indiquen su aprobación según las nor-
.
mas de la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a
un electricista que conozca los códigos de edificación aplicables en su localidad, acerca de la
instalación de cables por el interior de paredes.
Observe la polaridad correcta al conectar los
cables de los altavoces.Acuérdese de unir el hilo
”negativo” o ”negro” al mismo terminal tanto
en el receptor como en el altavoz. El hilo ”positivo” o ”rojo” también se deberá unir a los
mismos terminales del AVR 1550 y el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la convención de utilizar el color negro para los terminales negativos y rojo para los positivos, aunque
otros pueden variar esta configuración. Para
obtener las fases correctas y el mejor rendimiento, consulte la placa de identificación o el
. También se puede
de altavoces fronta-
2
manual del altavoz para verificar la polaridad.
Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida
a su distribuidor más información antes de proceder o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o
envolvente-izquierdo y envolvente-derecho,
aunque los altavoces estén a una distancia
diferente del AVR 1550.
8. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de
nivel de línea entre la salida de subwoofer
y la entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las instrucciones del altavoz para realizar la conexión.
NOTA: Un sistema de altavoces con dos satélites
frontales y un subwoofer pasivo debe conectarse
a las salidas de los altavoces frontales
y no a la salida de subwoofer.
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo
Play/Out del VCR a los terminales Vídeo 1 ó
2
Vídeo 2
minales de audio y vídeo Record/In del VCR han
de conectarse a los terminales Vídeo 1 ó
del AVR 1550.
2. Conecte las salidas analógicas de audio y
vídeo de un receptor de satélite, decodificador
de TV por cable, televisor o cualquier otra fuente
de vídeo a las entradas Video 2 In
(si están libres) o Video 3%.
3. Conecte las audio y vídeo de un reproductor
de DVD o LD a las entradas DVD
4. Conecte las Salidas de vídeo TV Monitor
de un monitor de televisión o un proyector de
vídeo.
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de S-Vídeo o Vídeo Compuesto
del receptor a la entrada de vídeo compuesto
solo pueden ser visualizadas en su formato
nativo y no pueden ser convertidas a otro
formato.
del panel trasero. Los ter-
.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 11
Instalación y conexiones
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
BlauGelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado anterior, el dispositivo de vídeo necesita conectores
RCA (Cinch) o/y conectores de S-Video para todas
las señales de audio y vídeo: cualquier dispositivo
de vídeo normal (que no sea ni SVHS ni High 8)
sólo para reproducción necesita 3 conectores
RCA; los VCR para grabación y reproducción hasta
6 conectores RCA. Cualquier dispositivo de
S-Video (SVHS o High 8) necesita 2 conectores
RCA (audio) y 1 conector de S-Video (vídeo), si es
una unidad de reproducción, o 4 conectores RCA
(entrada y salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen
de un conector conocido como “Scart” o
“Euro-AV” (un terminal casi rectangular con 21
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores de
satélite, videograbadoras, convertidores de TV por
cable, o reproductores de DVD y LD, necesitan un
adaptador de Scart a 3 clavijas RCA en el caso de
dispositivos de vídeo normales (figura 1), o de
Scart a 2 clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el
caso de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y + 2
clavijas de S-Video para S-Video. Lea con atención
las instrucciones del adaptador para averiguar
qué clavijas son para la señal de grabación que
llega al VCR (conectar con los conectores Video
Out del AVR) y para la de reproducción que sale
del VCR (conectar con los conectores Video In del
AVR). Distinga entre las señales de audio y vídeo.
Consulte a su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo normales,
el monitor de TV necesita sólo un adaptador de 3
clavijas RCA a Scart (figura 3). Si también se usan
dispositivos de S-Video,se necesita además un
adaptador de 2 clavijas RCA + 1 de S-Video a Scart
(figura 6) conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas de
audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio
y vídeo ”In” correspondientes del AVR 1550. Si no
llevan etiquetas,preste atención a las direcciones
12 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
del AVR, y el volumen del
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y graba-
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción;
Adaptador SCART/S-Video
para reproducción y graba-
Adaptador SCARTS/S-Video
para reproducción;
del flujo de señal mostradas en los diagramas
anteriores y en las instrucciones del adaptador. Si
tiene alguna duda, consulte a su proveedor.
Notas importantes
para conexiones de S-video:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video
al AVR 1550, pero NUNCA los conectores de entrada y salida de vídeo normal y S-Video al mismo
tiempo (excepto para TV, consulte el punto 2).
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR 1550
no convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo o viceversa. Por ello, es necesario realizar las dos conexiones entre el AVR 1550 y el televisor, si van a
utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video, además
de seleccionar la correspondiente entrada del
televisor.
Figura 1:
flujo de señal:
SCART →Cinch
Figura 2:
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
flujo de señal:
SCART
flujo de señal:
Cinch
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
flujo de señal:
Cinch
ción;
Figura 3:
→
Cinch
Figura 4:
→
SCART
Figura 5:
ción;
Figura 6:
→
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directamente a la TV a través de cable SCART,se transmiten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada automática que conmuta el TV directamente al canal
adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Y con los reproductores de DVD, las señales que conmutan el TV automáticamente en el
formato 4:3/ 16:9 (con TVs de 16:9 o con TVs de
4:3 convertibles al formato 16:9) y activa o
desactiva el decodificador de vídeo RGB, en función de los ajustes del DVD. Con cualquier cable
adaptador, estas señales de control se pierden y
se ha de ajustar el TV manualmente.
Instalación y conexiones
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea ésta.
Así, se creará un ambiente de sonido sin fisuras,
eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sistema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo
de visualización utilizado, coloque el altavoz
directamente por encima o debajo de un televisor, o en el centro detrás de una pantalla de
proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales izquierdo y derecho separados entre sí la
misma distancia que hay entre el altavoz central
y su posición de audición preferida. La mejor
manera de situar los altavoces de canal frontal
es separar sus reforzadores de agudos no más
de 60 cm por encima o debajo del reforzador de
agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habitación y el tipo de altavoces, es posible que el
sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan
los altavoces frontal izquierdo y derecho
ligeramente por delante del altavoz central. Si es
posible, ajuste los altavoces frontales para que
dirijan el sonido a la altura de los oídos en la
posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para conseguir que las transiciones de audio en la parte
delantera de la habitación sean suaves.
Los altavoces de sonido envolvente se deben
colgar de las paredes laterales de la habitación,
ligeramente por detrás de la posición de audición. El centro del altavoz se dirige hacia el
oyente.
Si los altavoces no se pueden montar en las
paredes laterales, es posible colocarlos sobre la
pared trasera, detrás de la posición de audición.
No deben situarse a más de dos metros de la
parte trasera de la zona de asientos.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la habitación y en la forma y tipo de subwoofer utilizado.
Una manera de encontrar su mejor ubicación es
colocarlo en la parte delantera de la habitación,
a unos 15 cm de la pared o cerca de una esquina. Otro método consiste en situar provisionalmente el subwoofer en la posición de audición
preferida, y después caminar por la habitación
hasta encontrar el lugar en que se oiga mejor.
Colóquelo en ese lugar. Además,siga las instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe con
otras posiciones de colocación en la habitación.
Altavoz delantero central
No más de 60 cm
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz delantero
derecho
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
TV or Projection Screen
TV o pantalla de proyección
Center Front
Left Front
Altavoz delantero
Speaker
izquierdo
posterior
No more than 2m
speakers are used
cuando se instalen
when rear-mounted
No más de 2 metros
altavoces en la zona
Altavoz delantero
Optional Rear-Wall Mounting
Instalación opcional en la pared posterior
Speaker
izquierdo
Right Front
Altavoz delantero
Speaker
izquierdo
B) La distancia entre los altavoces izquierdo y
derecho debe ser igual a la que hay entre las
posiciones de asientos y la pantalla de visualización. También puede probar a situar los
altavoces delanteros izquierdo y derecho algo
por delante del altavoz central.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 13
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces,
los siguientes pasos consisten en programar las
dos memorias del sistema. El AVR 1550 utiliza
dos clases de memoria, una asociada a la entrada elegida, por ejemplo,los modos de Surround,
y otra que es independiente de la entrada, como
por ejemplo, el nivel de salida de los altavoces, Y
otras funciones independientes de la entrada
seleccionada como niveles de salida de
altavoces o tiempo de retardo usadas por los
procesadores de A/V.
Primer encendido
Ahora, el receptor AVR 1550 se puede encender
para empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación
en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido
1
principal
superficie del panel frontal. Tenga en cuenta que
se encenderá de color naranja el indicador de
encendido
en el modo Standby.
3. Quite la película de plástico de protección del
panel frontal. Si no se quita, la película afectará
al uso del control remoto.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a continuación. Asegúrese de que coincidan las marcas de
polaridad (+) y (–) en la parte inferior del compartimiento.
5. Encienda el AVR 1550 pulsando Control de
Alimentación del Sistema
Fuente de Entrada
través del mando a distancia pulsando el
Selector AVR
Selectores de Entrada
de Encendido
confirmar que la unidad está en marcha, y el
Display Principal de Información
se iluminará.
hasta que quede introducido en la
3
para señalar que la unidad está
2
!
en el panel frontal, o a
5
o cualquiera de los
46
3
se iluminará en verde para
ó Selector de
. El Indicador
*
también
Ajustes a realizar con cada
entrada utilizada
El AVR 1550 dispone de un sistema avanzado de
memoria que le permite establecer diferentes
ajustes para la configuarción de altavoces, la
entrada digital y el modo de envolvente de cada
fuente de entrada. Esta flexibilidad permite individualizar la manera en que se oyen las fuentes
y hacer que el equipo lo memorice. Por ejemplo,
se pueden asociar distintos modos de envolvente y entradas digitales o analógicas a las distintas fuentes, o establecer diferentes configuraciones de altavoces con el consecuente cambio en
el sistema de control de bajos o el uso de un
altavoz central. Una vez introducidos los ajustes,
se recuperarán automáticamente al seleccionar
una entrada.
Los ajustes por defecto del AVR 1550, tal como
viene de fábrica, tiene ajustadas todas las entradas para fuente analógica (excepto para la
entrada DVD que tiene como defecto oaxial
Digital Input 1
modo surround, los altavoces izquierdo y derecho frontales en “large” (con modos surround
los otros altavoces ajustados a ”small”), y un
subwoofer conecatdo.Antes de utilizar la unidad, probablemente querrá cambiar estos ajustes para la mayoría de entradas y configurarlas
adecuadamente en función del tipo de fuentes
conectadas, el tipo de altavoces utilizados y el
modo surround asociado a cada entrada.
Recuerde que la memoria del AVR 1550 guarda
los ajustes de cada entrada por separado,por lo
que tendrá que configurarlas todas. Sin embargo, después sólo tendrá que modificarlas cuando
cambie los componentes de su sistema.
Para que este procedimiento sea lo más rápido y
fácil posible, sugerimos que pase por todas las
entradas con cada uno de los ajustes a hacer.
Una vez terminada la configuración de la primera entrada, puede duplicar los ajustes en las
demás.
Los siguientes puntos describen los ajustes
individuales que requiere cada entrada.
, fault), con stereo como
Ajuste de entradas
El primer paso a la hora de configurar el
AVR 1550 consiste en seleccionar una entrada.
Para ello, se presiona el selector de fuente de
entrada
aparezca el nombre de la entrada requerida en
la pantalla de información principal
También se puede seleccionar presionando el
botón correspondiente
distancia.
El segundo paso es asociar una de las entradas
digitales con la fuente de entrada seleccionada
(en caso de ser necesario, pues de otro modo la
entrada analógica seleccionada seguirá vigente.)
Pulse el botón de Selección de Entrada
Digital
remoto. En pocos segundos, seleccione la entrada con los Selectores de entrada
panel frontal o los botones
remoto hasta que la entrada analógica o digital
deseada aparezca en la Pantalla de
información principal
El botón Botón Enter
entrada digital.
Después de realizar un ajuste, repetir los pasos
anteriores para todas las entradas en uso.La
entrada digital asociada con la entrada seleccionada también se puede cambiar después en
cualquier momento y el sistema de memoria de
AVR 1550 mantendrá los ajustes hasta que se
cambien de nuevo.
Ajuste de Altavoces
Este menú le dice al AVR 1550 que tipo de altavoces se están utilizando. Esto es importante ya
que adapta los ajustes necesarios para determinar cual de los altavoces recibe la información
de baja frecuencia (los bajos) y si se debe usar o
no un altavoz central, separadamente para cada
entrada utilizada. En estos ajustes, utilice la
opción LARGE si se trata de altavoces convencionales de gama completa que reproducen
sonido de menos de 100Hz. Utilice la opción
SMALL para los altavoces pequeños periféricos de frecuencias limitadas que no reproduzcan
sonido de menos de 100Hz. Tome en cuenta que
si los altavoces delanteros (izquierdo y derecho)
están definidos en “Small”, se necesitará un
subwoofer para reproducir los sonidos de bajas
frecuencias. Si no está seguro de su clase de
altavoces, consulte las especificaciones en su
manual de usuario, o comuníquese con su distribuidor. Recuerde que cada ajuste de altavoz que
difiera del ajuste por defecto debe ser realizado
individualmente para cada entrada en uso.
Es mejor seleccionar el modo Dolby Pro Logic II
Movie para el ajuste de altavoces.A continuación con la entrada seleccionada todos los ajustes de altavoz pueden ser copiados a los otros
modos surround (siempre que sea posible).
!
del panel frontal hasta que
M
46
ÔFdel panel frontal o del control
del mando a
⁄
¤
/
C
M
. Entonces pulse
E
para entrar la nueva
&
del
del control
.
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Con el AVR 1550 encendido, siga los siguientes
pasos para configurar los altavoces:
1.Ponga el AVR 1550 en el modo Dolby Pro
Logic II Movie pulsando el botón Selector de
modo Surround
⁄/¤
botones
7
del panel frontal 9o los
C
del control remoto, hasta que
las palabras DOLBYPRO LOGICII
MOVIE aparezcan en la Pantalla de
Información principal
PRO LOGIC
F
M
se encenderá.
y el indicador de
2. Pulse el botón de Selección de altavoz
K$del control remoto o del panel frontal.
Las palabras FNT SPKR aparecerán en la
Pantalla de información principal
3. Pulse el botón Enter
E
distancia o el botón Set del panel frontal
4. pulse los botones
⁄/¤
C
remoto o los Botones selectores
M
del mando a
en el control
&
del panel
.
Ó
.
frontal hasta que F-LARGE o F-SMALL
aparezcan, dependiendo del tipo de altavoces
que tenga a izquierda y derecha, como se describe en las definiciones de la sección anterior.
Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuen-
cias del canal delantero sólo se enviarán a la
salida de subwoofer. Si no tiene un subwoofer
conectado, no oirá el sonido de bajas frecuencias provenientes de los canales delanteros. Este
ajuste no está disponible en modo estéreo para
asegurar la pureza del sonido evitando que la
señal pase por los DSP´s.
Cuando LARGE se seleccione, se enviará una
salida de gama plena a las salidas frontal derecha y frontal izquierda. La información de graves
izquierdo y derecho puede dirigirse a un subwoofer.
Nota importante: Si utiliza un juego de altavoces con dos satélites delanteros y un subwoofer pasivo conectados a las salidas de altavoces
delanteros
, deberá seleccionar la opción
LARGE.
5. Una vez terminada la selección para el canal
delantero, pulse el botón Enter
a distancia o el botón Set del panel frontal
y los botones
⁄/¤
C
o los botones selectores
E
del mando
Ó
del mando a distancia
&
del panel
frontal, para cambiar el mensaje de la pantalla
a CEN SPKR.
6. Pulse de nuevo el botón Enter
E
del
mando a distancia o el botón Set del panel
frontal
Ó
⁄/¤
selectores
, y seleccione con los botones
C
del mando a distancia o los botones
&
del panel frontal, la opción más
adecuada para el sistema según las
descripciones del altavoz central mostradas en
el apartado anterior.
Si elige SMALL, los sonidos de bajas frecuen-
cias del canal central se enviarán a los altavoces
delanteros si están ajustados en LARGE y Sub
(subwoofer) está desactivado. Si Sub está
activado, este sonido de bajas frecuencias sólo
se enviará al altavoz subwoofer.
Si elige LARGE se enviará el sonido de gama
completa a la salida de altavoz central, y (excepto con el modo Pro Logic II Music) NO se enviará
ninguna señal de canal central a la salida de
subwoofer en ninguno de los modos Surround
analógicos y digitales.
Cuando se seleccione NONE , no se enviará
señal a la salida del canal central. El receptor
funcionará en modo de canal central “phantom”
y la información del canal central será enviada a
los canles frontales izquierdo y derecho y los
graves serán enviados al subwoofer si se ha
seleccionado SUB L/R+LFE en la línea de
SUBWOOFER en este menú (ver más abajo). Este
modo es necesario si no se utiliza canal central.
7. Una vez terminada la selección del canal central, pulse el botón Enter
E
del mando a dis-
tancia o el botón Set del panel frontal
botones
botones selectores
⁄/¤
C
del mando a distancia o los
&
del panel frontal,
para cambiar el mensaje de la pantalla a SURSPKR.
8. Pulse el botón Enter
E
del mando a dis-
tancia o el botón Set del panel frontal
seleccione con los botones
⁄/¤
mando a distancia o los botones selectores
&
del panel frontal, la opción más adecuada
para el sistema según las descripciones sobre
altavoces de sonido envolvente que aparecen
en el apartado anterior.
Si selecciona SMALL, con todos los modos de
surround digital las bajas frecuencias de los
canales de efectos serán enviadas a los frontales
si Sub está en off,o a la salida de subwoofer si
Sub está en on. Con los modos surround analógicos el grave trasero dependerá del modo seleccionado y del ajuste de altavoces y subwoofer.
Si selecciona LARGE, se envía una salida de
,
gama completa a las salidas de canal de envolvente (en todos los modos Surround analógicos
y digitales). No se enviarán señales de canal
Grave de envolvente a la salida de subwoofer,
excepto en los modos Hall y Theater.
Si selecciona NONE, la información de sonido
envolvente se dividirá entre las salidas de canal
delantero derecho e izquierdo. Para unas óptimas prestaciones cuando no se instalen altavoces de envolvente, utilice el modo Dolby 3 Stereo
en vez de Dolby Pro Logic.
C
Ó
Ó
del
, y los
,y
9. Una vez completada la selección del canal de
envolvente, pulse el botón Enter
E
del
mando a distancia o el botón Set del panel
frontal
Ó
, y los botones
a distancia o los botones selectores
⁄/¤
C
del mando
&
del
panel frontal, para cambiar el mensaje de la
pantalla a S-W SPKR.
10. Pulse el botón Enter
distancia o el botón Set del panel frontal
y seleccione con los botones
E
del mando a
⁄/¤
C
del
Ó
,
mando a distancia o los botones selectores
&
del panel frontal, la opción más adecuada
para su sistema de subwoofer.
Las elecciones disponibles para la posición subwoofer dependerá de los ajustes para los otros
altavoces, particularmente para las posiciones
frontal izquierda/derecha.
Si los altavoces frontal izquierdo /derecho se fijan
en SMALL, el subwoofer se fijará automática-
mente en SUB, que está en la posición "on".
Si los altavoces principales están seleccionados
como LARGE, hay tres opciones disponibles:
• Si no hay subwoofer conectado al AVR 1550,
pulse los botones con la flecha
C&hasta
que aparezca NONE en la pantalla. Cuando se
selecciona esta opción, toda la información de
graves se dirigirá a los altavoces "principales"
frontales izquierdo y derecho.
• Si hay un subwoofer conectado al AVR 1550,
tiene la opción de tener los altavoces frontales
izquierdo/derecho reproduciendo las frecuencias
graves en todas las ocasiones , y tener el subwoofer funcionando sólo cuando el AVR 1550 se
usa con una fuente digital que contenga unos
Efectos de Baja Frecuencia aplicados,o banda
sonora LFE. Esto le permite usar ambos, sus altavoces principal y subwoofer para tomar ventaja
de los graves especiales creados para ciertas
películas. Para seleccionar esta opción pulse los
botones con la flecha
C&hasta que aparez-
ca SUB(LFE) en la pantalla.
• Si se conecta un subwoofer y usted quiere
usarlo para la reproducción de graves en conjunción con los altavoces principal frontal izquierdo/derecho, dependiendo del tipo de fuente de
programa o el modo surround que esté
escuchando, pulse los botones con la flecha
C&hasta que aparezca L/R+LFE en la
pantalla. Cuando se selecciona esta opción, los
altavoces frontales recibirán la señal "completa", y el subwoofer recibirá tan sólo las señales
de frecuencia inferior a 80 Hz
11. Una vez hechas todas las selecciones para la
entrada elegida, pulse el botón Enter
E
del
mando a distancia o el botón Set del panel
frontal
Ó
dos veces, o simplemente espere tres
segundos hasta que la pantalla vuelva al modo
normal.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Para ayudar en este procedimiento, los iconos de
los indicadores de entrada de altavoces/
canal
P
cambian al elegir los altavoces de cada
posición. Cuando sólo se lista la caja de icono
interior, el altavoz se fija para "pequeño".
Significa que ese altavoz está ajustado en
“Small”. Si se encienden el cuadro central y los
dos externos con círculos, los altavoces estarán
ajustados en “Large”.
Si no se enciende ningún indicador, significa que
ese altavoz está ajustado en “None” o “No”.
Por ejemplo, en la figura inferior los altavoces
delanteros izquierdo y derecho están ajustados
en “Large”, los altavoces central, surround
derecho y surround izquierdo están ajustados a
pequeño, y hay un subwoofer.
Después de haber establecido un altavoz con
una entrada, repita los mismos pasos para todas
las entradas que vaya a usar. En la mayoría de
los casos, el tipo de altavoces coincidirá y será
fácil configurarlos, introduciendo los mismos
datos que en la entrada original. Pero con algunas fuentes de música preferirá utilizar el sistema
surround sin utilizar un altavoz central, especialmente cuando se usa un centro pequeño con una
sesión de audio que no encaja a la perfección
con los altavoces frontales principales. Con estas
fuentes seleccionadas el altavoz central será
apagado automáticamente (entre NONE para el
ajuste Central),mientras la señal será enviada a
los frontales izquierdo y derecho.
El modo de establecimiento de los altavoces
también se puede cambiar después en cualquier
momento y el sistema de memoria de AVR 1550
mantendrá los ajustes hasta que se cambien de
nuevo.
LR
SLSR
C
LFE
Ajustes del modo Surround
Una vez establecidos todos los altavoces, el
siguiente paso es establecer el modo surround
que desee utilizar en cada entrada. Los modos de
envolvente son, generalmente, una preferencia
personal, por lo que puede elegir cualquiera que
desee. La tabla de Modo Surround de la página 20
le ayudará a seleccionar el modo que mejor que se
ajuste a la fuente de entrada seleccionada. De
todas maneras, para facilitar el ajuste de los
parámetros iniciales del AVR 1550, lo mejor es
seleccionar cualquier modo Dolby Pro Logic II
para la mayoría de entradas analógicas y Dolby
Digital para las fuentes digitales. En la entrada
de un reproductor.En la entrada de un reproductor de CD, una pletina de cassette o un sintonizador, es preferible ajustar el modo en Stereo, si ésa
es su forma habitual de oír fuentes estéreo, en que
es improbable que se grabe sonido envolvente
codificado.
Para establecer el modo surround que desea utilizar con la entrada seleccionada, pulse el botón
Selector de modo Surround
frontal o
control remoto hasta que el nombre del modo
surround aparezca en la Pantalla de
información principal
Fíjese en que Dolby Digital y DTS sólo aparecerán
como opciones cuando se haya seleccionado una
entrada digital
Después de haber establecido el modo surround
con la entrada actual, repita el procedimiento
con todas las entradas que vaya a utilizar. El
modo surround también se puede modificar
después en cualquier momento y el sistema de
memoria de AVR 1550 mantendrá los ajustes
hasta que se cambien de nuevo.
9
y los botones
M
⁄/¤
.
7
C
del panel
en el
Haciendo ajustes independientes
de entrada seleccionada
Tras haber realizado los ajustes descritos arriba
para todas las fuentes de estrada en su sistema,
los ajustes siguientes , hechos con cualquier
entrada, permanecerá independientes en efecto
de la entrada seleccionada.
Ajustes de Retardo
Sólo para los modos Dolby Digital y Dolby Pro
Logic II, puede ser preciso ajustar el tiempo de
retardo.Tenga en cuenta que el tiempo de
retardo no es ajustable para otros modos.
Nota Importante: Sólo el tiempo de retardo se
fija cuando cualquier entrada será efectiva
también con todas las otras entradas.Además los
ajustes de tiempo de retardo surround deben
hacerse sólo para los modos Dolby Pro Logic II o
Dolby Digital. Los otros ajustes se realizan
automáticamente.
Debido a las diferentes distancias entre la
posición de escucha para los altavoces de canal
frontal y los altavoces de surround, la cantidad
de tiempo que tarda el sonido a alcanzar nuestros oídos desde los altavoces frontal o surround
es diferente. Debe compensar esta diferencia a
través del uso de ajustes de retardo para ajustar
el timing para la colocación específica del altavoz
y las condiciones acústicas en su sala de escucha
o home cinema.
El ajuste de fábrica (ver Tabla de los modos
surround, pág. 20) es el más adecuado en la
mayoría de habitaciones, aunque en algunas instalaciones puede haber una distancia inusual entre
los altavoces frontales y de sonido envolvente que
cause que los sonidos del canal frontal se oigan
separados de los del canal de sonido envolvente.
Para resincronizar los canales frontal, central y
surround, siga estos pasos:
1. Mida la distancia entre la posición de
audición/visualización y los altavoces frontales en
metros.
2. Mida la distancia entre la posición de
audición/visualización y los altavoces de sonido
envolvente.
3. Reste la distancia a los altavoces de sonido
envolvente de la distancia a los altavoces
frontales y multiplique el resultado por 3.
a. El valor óptimo para ajustar el tiempo de retraso
de los modos de sonido envolvente Dolby Digital
será el resultado de la resta anterior. Por
ejemplo, si los altavoces frontales están a 3 m de
la posición de audición, y los altavoces de sonido
envolvente a 1 m, el tiempo de retraso óptimo
será (3 –1) x3 = 6. En este ejemplo,el retraso
para Dolby Digital debería ser de 6 milisegundos.
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
b. Cuando aj u st e el timpo de retardo para cual-
quier modo ProLogic II, tome el resultado del
cálculo asuperior y añada 15 para obtener el
tiempo de retardo óptimo.
Por ejemplo,si los altavoces frontales están
alejados 3 m y los altavoces de sonido envolvente 1 m, el retraso óptimo será
(3 –1) x3 +15 = 21. Por eso, en este ejemplo
el retraso para Dolby Pro Logic deberá
ajustarse en 21 milisegundos.
NOTA: Los modos DTS, 5CH Stereo, Hall y
Theatre llevan un tiempo de retardo fijo, no
ajustable.
El modo Dolby Digital incluye un ajuste separado
para el retraso del canal central,ya que sus señales son discretas y hacen que la posición del altavoz central sea muy importante.Para calcular el
retraso del canal central, mida la distancia entre la
posición de audición preferida en el centro de la
habitación y los altavoces central e izquierdo o
derecho.
Si las distancias son iguales, no se requieren más
ajustes y el retardo central puede ser dejado a
cero. Si la distancia a los altavoces frontales es
mayor que al altavoz central, puede cambiarlos de
posición acercando ambos altavoces frontales a la
posición de audición o alejando el altavoz central.
Si no puede cambiarlos de lugar, ajuste el tiempo
de retraso del altavoz central, sumando un milisegundo por cada 30 cm que esté adelantado
este altavoz comparado con los frontales. Por
ejemplo, si los altavoces frontales izquierdo y
derecho están a 3 m de la posición de audición y
el central está a 2,4 m, el resultado será
300 cm –240 cm = 60 cm, lo que implica un
retraso óptimo de 2 milisegundos.
Para ajustar el tiempo de retraso siga estos pasos:
1.Para ajustar el tiempo de retraso en el modo
Dolby Digital (lo que incluye el ajuste automático
de retraso del centro y el retraso surround para el
modo Prologic), pulse el Selector de fuente
de entrada
!
en el panel frontal o 4en el
control remoto y elija cualquier entrada asociada
con una entrada digital y el modo Dolby Digital
surround.
2. Presione el botón de retraso
en el
mando a distancia o el panel frontal.
Aparecerá el mensaje S DELAY en la pantalla de información principal M.
3. Pulse el botón Enter
cia o el botón Set del panel frontal
4. Presione los botones
distancia o los botones selectores
E
del mando a distan-
Ó
⁄/¤
C
en el mando a
&
.
del
panel frontal hasta que el tiempo de retraso
posterior deseado para el modo Dolby Digital,
calculado anteriormente con la fórmula de Dolby
Digital (punto a.), aparezca en la pantalla.
5. Pulse el botón Enter
cia o el botón Set del panel frontal
E
del mando a distan-
Ó
para
introducir el ajuste en la memoria del AVR 1550.
6. Presione los botones
⁄/¤
C
en el mando
a distancia hasta que se muestre C DELAY en
la pantalla de información principal M o
en las indicaciones en pantalla.
7. Pulse el botón Enter
cia o el botón Set del panel frontal
8. Presione los botones
E
del mando a distan-
Ó
⁄/¤
C
en el mando a
.
distancia hasta que aparezca en la pantalla el
tiempo de retraso deseado para el canal central.
9. Pulse el botón Enter
cia o el botón Set del panel frontal
E
del mando a distan-
Ó
para
introducir el ajuste en la memoria del AVR 1550.
Ya ha terminado de ajustar todos los tiempos de
retraso en todos los modos surround y todas las
entradas.
Ajustes del modo Sleep
El modo nocturno Sleep es una función de Dolby
Digital con un procesado propio que conserva el
rango dinámico y la inteligibilidad de las pistas de
sonido de las películas, además de reducir su nivel
pico.Así,se impide que haya transiciones abruptas
de sonido sin reducir el impacto sonoro de la
fuente digital. Fíjese en que el modo Noche sólo
está disponible cuando se selecciona el Dolby
Digital surround.
Para ajustar el Modo Noche, pulse el Selector
de fuente de entrada
4
en el control remoto y seleccione una
!
en el panel frontal o
entrada asociada con una entrada digital y el
modo Dolby Digital surround.
Luego pulse el botón Modo Noche
A
en el
control remoto. Cuando se pulsa el botón,las
palabras D-R(Dynamic Range) seguidas del
ajuste en curso (MID, MAX,OFF) aparecerán en
el Main Information Display
⁄/¤
Pulse
C
en menos de cinco segundos
M
.
para seleccionar el ajuste deseado:
OFF: Si aparece resaltado OFF, en la pantalla,
el Modo Noche no se activará.
MID: Si aparece resaltado MID, en la pantalla,
se aplicará una compresión suave.
MAX: Si aparece resaltado MAX, en la pantalla,
se aplicará una compresión algorítmica severa.
Cuando desee utilizar la opción de Modo noche,
se recomienda elegir MID al principio y después
cambiar a MAX, si se desea.
Cuando se selecciona un Modo Noche, el
Indicador Modo NOCHE
confirmar la selección, pulse el botón Enter
N
se iluminará. Para
E
del mando a distancia o el botón Set del panel
frontal
Ó
, o espere unos segundos a que la
pantalla vuelva al modo normal.
Ajuste del nivel de salida
Ajustar el nivel de salida es una parte muy
importante del proceso de configuración de cualquier producto de sonido Surround. En particular,
es importante para un receptor de Dolby Digital
como el AVR 1550, ya que al configurar las
salidas correctamente, oirá las pistas de sonido
en la dirección y con la intensidad adecuadas.
NOTA: Los usuarios a veces se sienten confundidos por el funcionamiento de los canales de
envolvente.Aunque se asuma que el sonido deba
provenir siempre de todos los altavoces, la mayor
parte del tiempo no habrá sonido o muy poco en
estos canales. Se debe a que este sonido se utiliza sólo cuando el director de una película o el
mezclador de audio deciden situar sonidos para
crear un ambiente, un efecto especial,o para dar
continuidad a la acción desde la parte delantera
a la parte trasera de la sala. Cuando los niveles
de salida están ajustados correctamente, es
normal que los altavoces de sonido envolvente
se activen sólo en ocasiones. Si se aumenta
excesivamente el volumen de los altavoces
traseros, se anulará el efecto de campo
envolvente que imita el sonido en una sala
cinematográfica.
NOTA IMPORTANTE: El nivel de salida se
puede ajustar por separado para cada modo de
envolvente analógico y digital. Así, pueden compensarse las diferencias de nivel entre los altavoces, que también pueden variar según el modo
de envolvente elegido, o aumentar y reducir el
nivel de algún altavoz de acuerdo con el modo
de envolvente. Observe que los ajustes hechos
para cualquier modo surround son efectivos para
cualquier entrada asociada a ese modo.
Antes de empezar el ajuste de los niveles de salida, asegúrese de que todos los altavoces estén
conectados correctamente. El volumen del sistema se debe reducir. Pulse el botón Enter
E
del mando a distancia o el botón Set del panel
frontal
Ó
.
Para ajustar y calibrar los niveles de salida,siga
estos pasos. Para calibrar detalladamente, es una
buena idea hacer estos ajustes sentados en su
posición favorita para escuchar. Como los ajustes
ser hechos para cada modo surround, es mejor
seleccionar cualquier entrada asociada con un
modo ProLogic II, haga el ajuste para este modo
surround, entonces,pase por todas las entradas
que esté utilizando (y,en consecuencia, por todos
los modos surround asociados con las entradas) y
repita el ajuste para cada modo surround que
aparezca y no haya sido ajustado.
1. Seleccione una de las entradas asociadas a
cualquier modo envolvente Dolby Pro Logic II,
pulsando el selector de fuente de entrada
!4hasta que se Pro Logic II Fen la
pantalla.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Instalación y conexiones
2. Pulse el botón de Test7^
ene le control
remoto. Las palabras TEST FLaparecerán en
la Pantalla de información principal
M
.
3. El sonido de test empezará a circular en los
altavoces en el sentido de las agujas del reloj.
Mientras el sonido de test va pasando por las
diferentes posiciones de los altavoces FL,CEN, FR, SR, SL(Frontal Izq, Central
Frontal Der, Surround Der, Surround Izq)
aparecerán en la Pantalla de información
principal
M
. Como una ayuda adicional,
mientras circula el sonido de test, la posición de
canal adecuada también se indicará en los
Indicadores de altavoz/canal
P
por medio
de una letra parpadeante en el canal apropiado.
Suba el volumen hasta que pueda oír claramente
el sonido.
NOTA IMPORTANTE: El tono de prueba tendrá
un volumen mucho menor al normal de la
música, por lo que deberá bajar el volumen
después de ajustar todos los canales y los
canales pero antes de apagar el test de sonido.
NOTA: Es un buen momento para verificar que
los altavoces se han conectado correctamente.
A medida que circula el tono de prueba,
escuche y compruebe que el sonido proviene de
la posición de altavoz mostrada en la pantalla
de información principal. Si el sonido del
altavoz NO coincide con la posición señalada en
la pantalla, apague el AVR 1550 con el
interruptor de encendido principal 1 y
compruebe los cables para ver si cada altavoz
está conectado al terminal de salida correcto.
Después de comprobar la colocación de los
altavoces, deje que el tono de prueba vuelva a
circular y vea qué canales se oyen más alto que
los demás. Utilice el altavoz delantero izquierdo
como referencia y presione los botones
⁄/¤
C
del mando a distancia para definir el
mismo nivel de volumen en todos los altavoces.
Cuando presione uno de los botones
⁄/¤
el
tono de prueba se detendrá en el canal
correspondiente para que le de tiempo a
ajustarlo.Al soltar el botón, el tono seguirá
circulando en 5 segundos.
Siga ajustando cada altavoz hasta que todos
tengan el mismo volumen. Tome en cuenta que
estos ajustes deben realizarse con los botones
⁄/¤
C
del mando a distancia, NO con los
controles principales de volumen.
NOTA: El nivel de la salida de subwoofer no se
ajusta con el tono de prueba. Para cambiar este
nivel, siga los pasos del ajuste fino de niveles de
salida en la página 23.
Gire hacia abajo Volume
(Ien unos
–40 dB de otro modo el nivel de escucha sería
demasiado alto al empezar a sonar la música de
la fuentes. Después selector de tono de
prueba
^7para desactivar este tono y
terminar el procedimiento.
NOTA IMPORTANTE: El nivel de ajuste de sali-
da realizado será efectivo para el modo surround
actualmente seleccionado, también cuando se
seleccionen otras entradas usando el mismo
modo surround. Para ajustar el nivel de salida
con otros modos surround utilizados, pase por
todas las entradas que esté usando pulsando el
botón Selector de Fuente
!
del panel fron-
tal o los Selectores de entrada apropiados
4
en el control remoto. Cuando el indicador
para cualquier modo surround el ajuste de nivel
del cual no se haya encendido en la Pantalla
de información principal
M
, repita el ajuste
de nivel descrito anteriormente.Además,así
podrán compensarse las diferencias entre los
altavoces, que pueden tener distinto nivel según
cada modo de envolvente, y se podrá subir o
bajar el nivel de algunos en función del modo de
envolvente elegido.
Una vez terminados los ajustes de las páginas
anteriores, el AVR 1550 estará preparado para
funcionar. Aunque son necesarios algunos
ajustes más, puede efectuarlos después de oír
distintas fuentes y material grabado. Estos
ajustes avanzados se describen en las páginas
28 de este manual. Además, se puede modificar
en cualquier momento la configuración inicial
del equipo.Al añadir fuentes nuevas o diferentes
o altavoces, o si desea cambiar un ajuste para
reflejar mejor su gusto de escucha, simplemente
siga las instrucciones para cambiar los ajustes
para este parámetro como se muestra arriba.
Vea que cualquier ajuste cambiado en cualquier
momento, se guardará en la memoria del
AVR 1550, también si se apaga la sintonización
completamente, a menos que se haga un reset
(ver página 48). Los ajustes también pueden
depender de la entrada (configuración de
Altavoces, selección de entrada analógica/
digital, modo surround) o en el modo surround
seleccionado (nivel de saslida de altavoz), como
se ha descrito en las páginas anteriores.
Una vez terminados los ajustes y la configuración del AVR 1550, está a punto de disfrutar de
la mejor audición musical. ¡Enhorabuena!
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Funcionamiento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funcionamiento básico
Una vez terminado el ajuste y configuración de la
unidad, podrá utilizarla y disfrutarla de una
manera muy sencilla. Las siguientes instrucciones
se deben seguir para obtener las máximos resultados de su nuevo receptor:
Encendido y apagado del AVR 1550
• Para encender el AVR 1550 por primera vez,
presione el interruptor principal de
1
encendido
rá el equipo en Standby, y el indicador de
encendido
Una vez que el equipo esté en espera, puede
empezar la audición presionando el control de
encendido del sistema
de entrada
de AVR
encendido
se encenderá y volverá a la fuente de entrada
seleccionada la última vez, si la hay. También
puede encenderlo desde el modo de espera si
presiona cualquiera de los botones selectores
de fuente
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Selector
de Entrada
el Selector AVR
AVR en el mando a distancia.
Para apagar el AVR 1550 y finalizar la audición,
sólo tiene que pulsar el control de encendido
del sistema
de apagado
Para apagar tanto el AVR 1550 como el reproductor de CD o DVD Harman Kardon compatible,, primero pulse el Selector de entrada
y a continuación el botón de apagado3.
Seguidamente pulse el selector AVR
botón de apagado
Cuando utiliza el mando a distancia para ”apagar”
la unidad, en realidad introduce el sistema en el
modo Standby (o de ”espera”), como indica el
color naranja del indicador de encendido
Si se va a ausentar y no va a utilizar la unidad
durante un largo periodo de tiempo, es
recomendable que la desconecte totalmente con
el interruptor de encendido principal
panel frontal.
NOTA: todas las memorias se perderán si la unidad permanece desenchufada de la alimentación
más de 2 semanas.
Usando el temporizador SLEEP
• Si desea programar el AVR 1550 para que se
apague automáticamente, pulse el botón Sleep
8
en el mando a distancia. El tiempo antes de
que la unidad se desconecte se incrementa cada
vez que se pulsa el botón en el siguiente orden:
en el panel frontal. Esto introduci-
3
se encenderá de color naranja.
2
, el botón de fuente
!
en el panel frontal, o el selector
5
. Observe que el indicador de
3
cambiará al color verde. El equipo
456
4
2
3
del mando a distancia.
para encender la unidad, pulse
5
para tener las funciones
en el panel frontal o el botón
en el mando a distancia.
3
.
5
1
del
y el
3
4
.
El tiempo de retraso se mostrará en el indicador
de número de preajuste/temporizador de
Q
reposo
y empezará a contar hacia atrás
hasta que haya terminado.
Cuando el tiempo sleep programado a trans-
currido, la unidad se apagará automáticamente
(pasará al modo Standby). Verá que el display del
panel frontal disminuirá a la mitad de su brillo
cuando se programa la función Sleep. Para
cancelar esta función Sleep, pulse y mantenga el
8
Botón Sleep
hasta que la pantalla de infor-
mación vuelva a su brillo normal y los números
del indicador Sleep vuelvan a "0" en la Pantalla
M
de Información Principal
.
Selección de la fuente
• Para seleccionar una fuente, presione cualquier
selector de fuente
456
tancia.
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Selector
4
de Entrada
el AVR Selector
para encender la unidad, pulse
5
distancia de las funciones AVR.
• También puede cambiar la fuente de entrada si
presiona el selector de entradas
frontal. Cada vez que presione este botón se
desplazará por la lista entradas disponibles que
puede elegir.
• Al cambiar la entrada,el AVR 1550 automáticamente conmutará la entrada digital (si es seleccionada), el modo surround y la configuración de
altavoz que fue introducida durante el proceso
de configuración de esta fuente.
• Puede utilizar las entradas Video 3
panel frontal para conectar dispositivos como un
videojuego o una videograbadora a su sistema
doméstico de manera provisional.
• Al cambiar la fuente de entrada,el nombre de
la nueva aparece en el Main Information
M
Display
.
• Cuando se selecciona una fuente pura de
audio (sintonizador, CD, cinta), la última entrada
de vídeo usada permanece dirigida a las salidas
Video 1
(excepto desde su propia fuente
Vídeo 1/2) y Salida Vídeo Monitor
permite ver y escuchar simultáneamente fuentes
diferentes.
• Si elige una fuente de vídeo, la señal de audio
se alimentará a los altavoces, y la señal de vídeo
de la entrada se dirigirá a la correspondiente toma
de salida de monitor
visualizarla en un TV que esté conectado al
AVR1550.
del mando a dis-
para tener el control a
!
del panel
%
que
, con el fin de
del
Controles y Uso de los Auriculares
• Ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír con
(
el control de volumen
los botones de volumen arriba/abajo
mando a distancia.
• Para silenciar todas las salidas de altavoces
provisionalmente, presione el botón Mute
Esto interrumpe la salida a los altavoces y a la
toma de auriculares, sin tener efecto en la
grabación o copia que esté realizando. Presione
2
botón Mute
otra vez para volver al
funcionamiento normal.
• Para desecualizar la salida del AVR 1550, con
los controles Tone y Balance desactivados. Pulse
el botón Modo Tono
que aparezcan momentáneamente las palabras
Tone Out en el Display de Información
M
Principal
. Para que los controles de tono se
vuelvan a activar, presione el botón de modo de
6
tono
una o dos veces hasta que aparezca
Tone In unos momentos en la pantalla de
información principal
Cuando aparezca Tone In en la pantalla,
pulse el botón Set
Ó
seleccionar Bass Control (control de graves). Los
ajustes se pueden realizar con los selectores
del panel frontal. Pulse el botón Set de nuevo
para seleccionar Treble Control (agudos). Realice
los ajustes con los botones selectores
• Para oír música en silencio, enchufe unos
auriculares con toma fono estéreo de 6,3 mm en
la toma de auriculares
Tome en cuenta que cuando conecte los auriculares, la palabra HEADPHONE se
desplazará una vez por la pantalla de
información principal
altavoces quedarán en silencio.Al retirar la toma
de auriculares se restablece la alimentación de
audio.
del panel frontal o
I
6
una vez o dos de modo
M
.
del panel frontal para
&
4
del panel frontal.
M
y todos los
del
2
&
.
.
FUNCIONAMIENTO 19
Funcionamiento
MODO DESCRIPCIÓN INTERVALOS DE RETRASO
DOLBY DIGITAL Disponible sólo con fuentes de entrada digital codificadas en Dolby Digital.Central: 0 ms - 5 ms
Proporciona hasta cinco canales de audio independientes y otro especial Ajuste inicial - 0 ms
para efectos de baja frecuencia.Surround: 0 ms - 15 ms
Ajuste inicial - 0 ms
DTS Disponible sólo con fuentes de entrada digital codificadas en DTS.Retraso no ajustable
Disponible en discos especiales DVD, LD y de sólo audio, el sistema DTS proporciona
hasta cinco canales de audio principales por separado y un canal de baja
frecuencia independiente especial.
DOLBY PRO LOGICII Dolby Pro Logic II es la versión más reciente de la tecnología surround de la marca Dolby LaboratoryMovie y Emulation:
que crea o descodifica canales surround de frecuencia total, izquierdo,central,derecho discretos,10 ms- 25 ms
derecho surround e izquierdo surround tanto de programas matriz codificados en surround como Ajuste Inicial – 10 ms,
de fuentes estéreo convencionales. El modo Dolby pro Logic II Movie se ha mejorado para las bandasMúsica:
sonoras de películas,que están grabadas con surround matriz, creando verdaderas señales izquierdas, 0 ms – 15 ms,
centrales y derechas traseras. El modo ProLogic II Music debería utilizarse con selecciones musicales,Ajuste Inicial – 0 ms
que estén grabadas con surround matriz o con el modo estéreo normal, creando unas señales
izquierda y derecha traseras discretas.El modo ProLogic II Emulation crea un envolviente surround
de cinco canales desde grabaciones estéreo convencionales.
DOLBY 3 STEREO Este modo utiliza la información de los programas estéreo de dos canales o codificadosSin canales de sonido envolvente
con sonido envolvente para crear los datos del canal central.Además,la información
que normalmente se envía a los altavoces de sonido envolvente traseros, se mezcla en
los canales frontales izquierdo y derecho para aumentar el realismo. Utilice este modo
si tiene un altavoz de canal central pero no utiliza altavoces de sonido envolvente.
THEATER El modo THEATER crea un campo de sonido que se parece a la sensación acústica de unaTiempo de retraso no ajustable.
actuación estándard de teatro en vivo, con fuentes estéreo o incluso fuentes mono puras.
HALL 1Los dos modos Hall crean campos de sonido que se parecen a una sala de conciertos pequeña Tiempo de retraso no ajustable.
HALL 2(HALL 1) o de tamaño medio (HALL 2) , con fuentes estéreo o incluso fuentes mono puras.
Estéreo 5 Ch.Este modo lleva las ventajas de los altavoces múltiples para colocar una señal estéreo No hay retardo disponible
tanto a la parte frontal como posterior de una habitación. Ideal para reproducir para este modo
música en situaciones como una fiesta, coloca la misma señal en los altavoces frontal
izquierdo y surround izquierdo y fontal derecho y surround derecho. El canal central se
alimenta de un mono mix sumado del material en fase de los canales izquierdo y derecho.
SURROUND OFF Esto modo desactiva todo el procesado de sonido envolvente y presenta los dos canales Sin canales de envolvente.
(STEREO)puros izquierdo y derecho de los programas estéreo de dos canales.
20 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Selección de Modo Surround
Una de las características más importantes del
AVR 1550 es la capacidad para reproducir un
campo de sonido surround multicanal pleno
desde una fuente digital, programas codificados
surround de matriz analógica y estéreo estándar
e incluso programas mono. En resumen, e incluso
programas mono. En resumen, el AVR 1550
ofrece un total de once modos de escucha.
La selección de un modo surround se basa en el
gusto personal, junto con el tipo de material de
fuente de programas se está utilizando.Por ejemplo, las películas de movimiento, los CDs o los programas de TV que lleven el símbolo de uno de los
principales procesos de codificación surround,
como el Dolby Surround deberían reproducirse o
bien en el modo surround Dolby ProLogic II Movie
(las películas) o Music (la música) o con el Modo.
Cuando no se utilizan altavoces traseros, el modo
Dolby 3 Stereo debería seleccionarse en todas las
grabaciones surround.
Tenga en cuenta que cuando las señales Dolby
Digital 2.0 (p. ej.las pistas "D.D. 2.0" de los
DVD), que están codificadas con información
Dolby Pro Logic, se reciben a través de cualquier
entrada digital. El modo Dolby Pro Logic II Movie
se seleccionará automáticamente (además del
modo Dolby Digital) y descodificará un sonido
surround de canal 5.1 y frecuencia total incluso
desde esas grabaciones (ver también "Dolby
Digital" en la página 26).
Para crear unos entornos con un campo de
sonido amplio, envolviente y con panorámicas y
vistas definidas con todas las grabaciones
estéreo analógicas seleccione el modo Dolby Pro
Logic II Music o Emulation o el modo exclusivo
de Harman Kardon Logic 7 Music para una
increíble mejora en comparación con el modo
Dolby Pro Logic (I) de tiempo atrás.
NOTA: Cuando un programa se ha codificado
con información de matriz, retiene los datos de
envolvente siempre que se emita en estéreo. Por
eso, las películas con sonido envolvente se
pueden decodificar con cualquiera de los modos
analógicos, como Pro Logic II,cuando se emitan
por canales de TV convencionales, por cable, de
pago por visión o vía satélite.Además,los
programas realizados para la televisión, las
retransmisiones deportivas,los programas de
radio y los CD de música se graban cada vez más
con sonido envolvente. Puede ver una lista de
estos programas en el sitio Web de Dolby
Laboratories, en www.dolby.com.
Incluso cuando en un programa no consta que
lleve información surround internacional, puede
ser que los modos Pro Logic II, Dolby 3 Stereo a
menudo ofrecen presentaciones de surround
envolvente a través del uso de la información de
surround, presente en todas las grabaciones estéreo. Sin embargo, para los programas estéreo sin
ninguna información surround deben escogerselos modos Theater, Hall y Stereo 5 CH (Stereo 5
CH es particularmente efectivo con grabaciones
estéreo "extremas") y para programas mono,
sugerimos que use Theater o Hall.
Los modos Surround se eligen con los controles del
panel frontal o del mando a distancia. Si desea utilizar el panel frontal, presione el selector de modo
7
Surround
y desplácese por la lista de modos
disponibles. Si desea utilizar el mando a distancia,
9
presione el selector de modo Surround
⁄/¤
después presione los botones
C
y
para cam-
biar de modo. Cuando los presione, el nombre del
modo de envolvente se mostrará en la pantalla de
M
información principal
indicador de modo
, y se encenderá un
C D F H J
. Aunque un
modo surround sea cambiado en un momento
permanece asociado a la entrada hasta que se
decida cambiarl.
NOTE: El nombre de cada modo Surround
pasará por el Main Information Display
M
mientras el modo esté seleccionado. Para evitar
la salida del proceso de selección del modo
surround, asegúrese de pulsar los botones
⁄
/
¤
C
mientras un nombre de modo todavía
es visible.
Tome en cuenta que los modos Dolby Digital y DTS
sólo se pueden seleccionar cuando se utilice una
entrada digital.Además,si hay una fuente digital
en uso, el AVR1550 elegirá y cambiará al modo
correspondiente (Dolby Digital o DTS), con independencia del que esté seleccionado. Si desea más
información sobre la selección de fuentes digitales,
consulte la siguiente sección de este manual.
Para oír un programa con sonido estéreo
tradicional de dos canales sólo por los altavoces
delanteros izquierdo y derecho (y por el
subwoofer, si tiene uno instalado y configurado,
siga las instrucciones anteriores para el mando a
distancia, hasta que aparezca SURR OFF en
M
la pantalla de información principal
.
Reproducción de audio digital
El audio digital es un avance muy importante por
encima de los sistemas de surround matriz
analógicos anteriores. Proporciona cinco canales
discretos: delantero izquierdo,central, delantero
derecho, de envolvente izquierdo y de envolvente
derecho. Cada uno reproduce la gama de
frecuencias completa (20Hz a 20kHz) y ofrece una
gama dinámica y una relación de señal a ruido
mejoradas.Además, los sistemas digitales pueden
suministrar otro canal más dedicado especialmente a los datos de bajas frecuencias. Es el canal
“.1” al que se refiere,por ejemplo,el nombre
“5.1”. El canal de bajos está separado de los
demás, pero tiene un ancho de banda limitado,
por lo que los diseñadores le dan un nombre
propio.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conocido como
®
AC-3
) es una parte estándar del DVD, y está disponible en discos LD especialmente codificados y
emisoras satélites y es una parte del nuevo sistema
de televisión de alta definición (sistema HDTV).
Tome en cuenta que se necesita un demodulador
de RF externo para utilizar el AVR 1550 con pistas
de sonido en Dolby Digital de discos láser. Conecte
la salida RF del reproductor de LD al demodulador,
y la salida digital del demodulador a las entradas
ópticas o coaxiales
del AVR1550. No se
requiere un demodulador para los reproductores de
DVD o los discos láser codificados con DTS.
DTS
DTS es otro sistema de audio digital capaz de
proporcionar sonido 5.1. Tanto DTS como Dolby
Digital son sistemas digitales, pero utilizan
métodos distintos para decodificar las señales,
por lo que requieren circuitos de decodificación
diferentes para reconvertir las señales digitales a
señales analógicas.
Las pistas de sonido codificadas DTS están disponibles en DVD selecto y discos de LD, además de
en CDs DTS especial sólo-audio especial. Puede
usar cualquier reproductor de LD, DVD o CD
equipado con una salida digital para reproducir
CD de DTS codificado especial sólo audio con el
AVR1550, pero DTS-LDs pueden reproducirse en
reproductores LS y los DTS-DVD sólo en
reproductores DVD. Lo único que se requiere es
conectar la salida del reproductor a la entrada
Optica o Coaxial en el panel posterior
.
FUNCIONAMIENTO 21
Funcionamiento
Reproducción de audio PCM
La modulación de código de pulsos (PCM) es el
sistema de audio digital no comprimido utilizado
para discos de audio compactos estándar, discos
láser sin Dolby Digital ni DTS y algunos discos
DVD con codificación PCM especial. Los circuitos
digitales del AVR 1550 decodifican señales digitales a analógicas con alta calidad, y se pueden
conectar directamente a la salida de audio digital
de su reproductor de CD/DVD o LD (LD sólo para
programas PCM o DTS, para discos Dolby Digital
se ”Dolby Digital” de RF).
Se pueden realizar conexiones a las entradas
Optical o Coaxial
del panel posterior.
Para oír una fuente digital PCM,seleccione primero
la entrada de la fuente (por ejemplo,CD) para
enviar su señal de vídeo (si la hay) al monitor de TV
y proporcionar su señal de audio analógica para
grabar. Después, pulse el selector de entrada
ÔFy los botones ⁄/¤C
digital
mando a distancia o los botones selectores
del
&
del
panel frontal, hasta que OPTICALo COAX
aparezcan en la pantalla de información prin-
M
, y después pulse el botón Enter
cipal
E
del mando a distancia o el botón Set del panel
Ó
frontal
para confirmar la selección.
Cuando se reproduzca una fuente de PCM,se
A
encenderá el indicador PCM
. Durante la reproducción PCM usted puede seleccionar cualquier
modo surround tal como se describe en las páginas 24 y 25 excepto el Dolby Digital o DTS.
Selección de una fuente digital
Para utilizar el modo Dolby Digital, es necesario
haber conectado correctamente una fuente digital al AVR 1550. Conecte las salidas digitales de
un reproductor de DVD, receptores de HDCD,
sistemas periféricos de CD a las entradas
Optical o Coaxial panel frontal.
Al reproducir una fuente digital como un DVD,
primero seleccione su entrada usando el mando
a distancia o los controles del panel frontal como
se señala en este manual para alimentar su señal
de vídeo (si la hay) al monitor de TV y para proporcionar su señal audio analógica para grabación. Cuando la entrada digital apropiada con el
reproductor DVD no se selecciona automáticamente (debido a los ajustes de entrada hechos
antes durante la configuración de sistema, ver la
página 18), seleccione la fuente digital pulsando
el Selector de Entrada Digital
luego usando los botones
a distancia o los botones Selector
panel frontal para elegir cualquiera de las
entradas OPTICAó COAXIAL, tal como
aparece en el Main Information Display
BE
indicadores
. Cuando la fuente digital está
sonando, el AVR1550 detecta automáticamente si
es Dolby Digital Multicanal, fuente DTS o una
señal convencional PCM, que es la salida estándar
desde los reproductores CD. Se encenderá un
Indicador Bistream
A
FÔy
⁄/¤
C
en el mando
&
en el
en el Display de
M
e
*
Información General
para confirmar que la
señal digital es Dolby Digital DTS o PCM.
Verá que la entrada digital (esto es, coaxial)
permanece asociada con cualquier entrada
analógica (esto es, DVD) tan pronto como es
seleccionada, dado que la entrada digital no
necesita ser re-seleccionada cada vez que se
hace la selección apropiada de entrada.
Indicadores de estado digital
Cuando una fuente digital está sonando, el
AVR 1550 nota el tipo de datos de bitstream que
está presente. Usando esta información,el modo
surround correcto se seleccionará automáticamente. Por ejemplo, los bistreams DTS pueden hacer
que la unidad se conmute a decodificación DTS, u
los bitstream Dolby Digital permiten la decodificación Dolby Digital. Cuando la unidad nota datos
PCM, de CDs y LDs y alguna música de DVDs o
algunas pistas , el modo surround apropiado se
puede seleccionar manualmente. Dado que la
gama de modos surround disponibles depende del
tipo de dato digital que está presente, el AVR
1550 usa una variedad de indicadores que le
permiten saber el tipo de señal presente. Esto le
ayudará a entender la elección de modos y los
canales de entrada grabados en el disco.
Si se reproduce una fuente digital, se enciende el
A
indicador de flujo de bits
tipo de señal en reproducción:
: Cuando se enciende este indicador, se
recibe un flujo de bits Dolby Digital. Según la
pista de audio seleccionada en el reproductor de
fuente y el número de canales del disco, se podrán
utilizar distintos modos de envolvente. Observe
que puede grabar sólo un canal de audio sin subwoofer denominado “1.0”, o los cinco canales
con subwoofer (canal “5.1” de audio) y todos los
pasos intermedios en el caso de pistas de audio
codificadas con sonido envolvente digital (consulte
la siguiente NOTA). En estas pistas, excepto las
“2.1” de audio,sólo estarán disponibles los
modos Dolby Digital. Si la señal de Dolby Digital
sólo tiene dos canales (“2.0”), ambos (izquierdo y
derecho) contendrán probablemente datos Pro
Logic II. Con esas pistas el AVR 1550 se enciende
automáticamente en el modo Dolby Pro Logic II
Movie (además del modo Dolby Digital). Cuando
la señal D.D.2.0 no contiene información Pro
Logic, se seleccionará automáticamente el modo
Dolby Digital puro, pero usted también puede
seleccionar cualquier modo Pro Logic II (solo
Music o Emulatio deberían utilizarse entonces).
DTS: Si se enciende el indicador de DTS significa que se recibe un flujo de bits DTS. Si el equipo
detecta este tipo de datos, sólo se puede utilizar
este modo.
PCM: Si se enciende el indicador de PCM significa que se recibe una señal de modulación
estándar de codificación de pulsos (PCM). Este
tipo de señal de audio digital se utiliza en la
grabación de discos CD convencionales y discos
mostrando el
láser. Si hay presente un flujo de bits PCM,
estarán disponibles todos los modos de envolvente excepto Dolby Digital y DTS.Tome en
cuenta que la señal PCM también se puede elegir para las pistas de audio de un reproductor de
DVD, incluso si son pistas en Dolby Digital (pero
no con la decodificación Dolby Digital). Por eso,
incluso las pistas de audio de canal “2.0” se
pueden reproducir en todos los modos.
Además de los Indicadores Bitstream de flujo
de bits, el AVR 1550 tiene una serie exclusiva de
indicadores de canales de entrada que informan
del número de canales con información digital
que se reciben o si se interrumpe la señal.
Estos indicadores son las letras L/C/R/LS/RS/LFE
dentro de los cuadros centrales de los indicado-
P
res de entrada de altavoces/canal
*
pantalla de información
del panel frontal.
en la
Si se utiliza una señal analógica estéreo convencional o una señal de matriz de envolvente, sólo
se encenderán los indicadores “L” y “R”, ya que
las señales analógicas sólo tienen un canal
izquierdo y uno derecho, e incluso las grabaciones con sonido Surround pueden presentar la
información de envolvente sólo en los canales
izquierdo y derecho.
Sin embargo, las señales digitales también pueden
tener entre uno y seis canales separados,según el
material grabado,el método de emisión y la codificación. Cuando se reproduce una señal digital, las
letras en los indicadores respectivos se encienden
al recibirla. Es importante observar que aunque
Dolby Digital a veces se denomina sistema “5.1”,
no todos los DVD de Dolby Digital o las pistas
seleccionadas en un DVD o un programa en Dolby
Digital, estarán codificados para “5.1”. Por eso, es
normal que en un disco DVD con pistas en Dolby
Digital sólo se enciendan los indicadores “L” y “R”.
Modo Night
Es una función especial de Dolby Digital que permite que las fuentes de entrada Dolby Digital se
reproduzcan con calidad digital, y que reduce el
nivel pico máximo y aumenta los niveles bajos
entre un 25% y un 33%. Esto impide que las
transiciones demasiado abruptas del sonido
resulten molestas, sin reducir el impacto sonoro
de la fuente digital. El modo nocturno sólo está
disponible si se selecciona el modo Dolby Digital.
El modo Night se puede poner en marcha cuando un DVD Dolby Digital está reproduciendo pul-
A
sando el botón Night
cia. A continuación, pulse los botones
para seleccionar tanto las gamas medias o las
versiones de compresión plena del modo Night.
Para apagar el modo Night, pulse los botones
⁄/¤
C
hasta que el mensaje en el tercio
inferior del display de vídeo y el Display de
Información Principal
Cuando el modo Night está activo, el Indicador
de Modo Night
O
en el mando a distan-
⁄/¤
M
lea D-ROFF.
también se iluminará.
C
22 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA
REPRODUCCIÓN DIGITAL:
1. Cuando se detiene la fuente digital en reproducción, o si está en pausa, avance rápido o en
búsqueda de capítulos, los datos de sonido digital
se interrumpirán momentáneamente y destellarán
las letras de posición de canales de los indicado-
P
res de altavoces/canal
. Esto es normal y no
indica un fallo del AVR 1550 o del equipo de
fuente. El AVR1550 volverá a la reproducción
digital en cuanto los datos estén disponibles y
esté en un modo de reproducción normal.
2. Aunque el AVR 1550 decodificará prácticamente todos los CD, fuentes HDTV y películas de
DVD, es posible que algunas fuentes digitales
futuras no sean compatibles con este equipo.
3. 2- Verá que no todos los programas codificados digitalmente y no todas las pistas de audio
en un DVD contienen audio de canal 5.1 pleno.
Consulte la guía de programas suministrada con
su disco DVD o disco láser para conocer el tipo
de sonido que tiene grabado. El AVR 1550
detectará la decodificación digital de envolvente
utilizada, la mostrará en los indicadores de
A
flujo de bits
canal de entrada
y en los indicadores de
P
, y se ajustará automáti-
camente.
4. Cuando se reproduzca una fuente de Dolby
Digital o de DTS, normalmente no podrá seleccionar
algunos modos de envolvente analógicos como
Dolby Pro Logic II, Dolby, Stereo,Hall,Theater, 5 CH
estéreo, excepto con pistas de audio especiales (consulte la descripción anterior de “AC-3”) y con formatos de información seleccionados (ver la indicación
"Dolby Digital" en la página anterior).
5. Cuando una fuente Dolby Digital o DTS está
sonando, no es posible hacer una grabación analógica usnado las salidas de grabación Tape
o Vídeo 1, si la fuente está conectada a
cualquier entrada digital sólo del AVR 1550.
Grabación de cintas de cassette
En funcionamiento normal, la fuente de audio o
vídeo seleccionada para escucha a través del
AVR 1550 se envía a las salidas de grabación.
Esto significa que cualquier programa que esté
mirando o escuchando puede grabarse simplemente colocando máquinas conectadas a las
salidas para Salidas Tape
Salidas
en el modo de grabación.
Si ha conectado un grabador de audio digital a
las salidas Coaxial Digital Audio
grabar la señal digital en un grabador de CD-R,
MiniDisc u otro equipo de grabación digital.
Observe que todas las señales digitales se
dirigirán directamente a la salida coaxial, con
independencia de la entrada digital seleccionada.
o Vídeo 1
, podrá
NOTAS:
• Las salidas digitales sólo estarán activas en
presencia de una señal digital, y no convierten la
entrada analógica en digital ni cambian el formato de la señal (por ejemplo, Dolby Digital en PCM
o viceversa, pero las señales de entrada ópticas
se convierten a coaxiales). Además, la grabadora
digital debe ser compatible con la señal de salida.
Por ejemplo,la salida digital PCM de un reproductor de CD puede ser grabada en un CD-R o en un
MiniDisc, pero las señales Dolby Digital o DTS no
pueden.
Ajuste fino de los niveles
de salida
El ajuste normal de las salidas del AVR 1550 se
realiza con un tono de prueba, como se describió
en la página 17 o 18. Sin embargo,a veces es
preferible ajustar estos niveles utilizando un
programa de referencia, como un disco o la
selección que elija. Además, el nivel de salida del
subwoofer y de los modos Stereo sólo se puede
ajustar con este procedimiento.
Para ajustar los niveles de salida usando material
musical, debe seleccionar antes el modo
surround para el que desea ajustar los altavoces
(vea la NOTA inferior) seleccionando la entrada
adecuada asociada al modo surround deseado,
comenzar a reproducir el material y ajuste el
volumen de referencia para los canales frontales
izquierdo y derecho con el control Volume
Control
Una vez fijado el volumen de referencia , pulse
Channel Select
FLLEVEL en el display Main Information
Display
este nivel, pulse el botón Enter
distancia o el botón Set del panel frontal
después aumente o disminúyalo con los botones
selectores
ce el control de volumen, o modificará el volumen
utilizado de referencia.
UUna vez realizado el cambio, pulse el botón
Enter
del panel frontal
tores
nar el siguiente canal de salida que desee ajustar.
Para ajustar el nivel de subwoofer, pulse los
botones Selector 5 o
aparezca SW LEVELen el display Main
Information Display
subwoofer fué seleccionado durante la configuración de altvaoces, verpag. 14).
(I.
B#y observe que aparece
M
durante 5 segundos. Para cambiar
E
&
o los botones
E
del mando a distancia o el botón Set
Ó
, y utilice los botones selec-
&
o los botones
⁄/¤
C
⁄/¤
C
para seleccio-
⁄
/¤
C
hasta que
&
(solo disponible si el
del mando a
Ó
,y
. NO utili-
E
Pulse el botón Enter
o el botón Set del panel frontal
del mando a distancia
Ó
cuando
aparezca el nombre del canal buscado en la
pantalla de información principal
M
y siga
las instrucciones anteriores para ajustar el nivel.
Repita este procedimiento todas las veces que
sea necesario hasta haber ajustado todos los
canales que necesitaban modificaciones. Una vez
terminados los ajustes, terminados los ajustes,
E
pulse el botón Enter
o el botón Set del panel frontal
del mando a distancia
Ó
dos veces y
el AVR 1550 volverá al funcionamiento normal.
NOTA: Los niveles de salida se puede afinar por
separado para cada modo de envolvente digital y
analógico. Si desea distintos niveles de ajuste
preciso en un determinado modo, selecciónelo y
siga las instrucciones de los pasos anteriores.
El cambio de niveles tal como se describe anteriormente cambiará automáticamente los ajustes
de nivel mostrados durante el Ajuste de los
Niveles de Salida (ver pag 17) (y vice versa) y
quedarán en la memoria del AVR 1550 incluso
aunque éste se apague. Con los modos Stereo, el
procedimiento anterior es la única manera de
afinar el nivel de salida.
Brillo de la pantalla
La pantalla de información principal*en
el panel frontal del AVR 1550 está ajustada de
fábrica en un nivel de brillo que es suficiente en
condiciones de iluminación normales. Sin embargo, para las salas para cine doméstico se puede
reducir el brillo o apagar la pantalla por completo.
El brillo de la pantalla también se puede cambiar
manteniendo presionado el botón Set
Ó
del
panel frontal durante tres segundos hasta que
aparezca el mensaje VFD FULL en la
pantalla de información principal
M
.
En menos de cinco segundos, presione los botones selectores
&
del panel frontal hasta que
se muestre el nivel de brillo que desee.
Ahora, vuelva a presionar el botón
‹/›
Set
Ó
para introducir el ajuste.
Memoria de seguridad
Este producto está equipado con un sistema de
memoria de seguridad que guarda las emisoras
preajustadas del sintonizador y la información de
configuración del sistema si la unidad se apaga
del todo, se desenchufa por equivocación o se
produce un corte de tensión eléctrica. Esta
memoria tiene una duración aproximada de dos
semanas, después de lo cual será necesario
volver a introducir toda la información.
FUNCIONAMIENTO 23
Funcionamiento
Funcionamiento del sintonizador
El sintonizador del AVR 1550 puede recibir
emisoras de AM,FM y FM estéreo, además de
datos RDS. Las emisoras se sintonizan manualmente, o puede guardarlas como preajustes y
recuperarlas de una memoria de 30 posiciones.
Selección de emisoras
1. Presione el botón selector de sintonizador
6
AM/FM
el sintonizador como fuente de entrada.También
puede seleccionarlo en el panel frontal si presiona el selector de fuente de entrada
hasta que se encienda, o presione el selector de
banda de sintonizador
momento que desee.
2. Vuelva a presionar el selector de sintonizador
AM/FM
sintonizador
y elegir la banda de frecuencias.
3. Presione el botón de modo de sintonizador
H
presionado el selector de banda
frontal durante 3 segundos para seleccionar la
sintonización automática o manual.
Cuando el indicador AUTO
en la pantalla de información principal
sintonizador sólo se detendrá en las emisoras
que se reciban con la suficiente señal.
Si el indicador AUTO
sintonizador está configurado en modo manual y
se detendrá en cada incremento de frecuencia de
la banda seleccionada.
4. Para seleccionar las emisoras presione uno de
los botones de sintonización
indicador AUTO
botón para que el sintonizador busque la siguiente
emisora de mayor o menor frecuencia que se reciba con una señal aceptable, o mantenga el botón
presionado para avanzar más rápidamente y suéltelo para iniciar otra vez la búsqueda automática.
En el modo Auto, el sintonizador reproducirá cada
emisora en modo estéreo o monoaural, según se
transmita el programa. Si el indicador AUTO
no está encendido, haga una ligera presión sobre
el botón de sintonización
avanzar un incremento de frecuencia cada vez, o
manténgalo presionado para buscar una emisora
en particular. Cuando se encienda el indicador
TUNED
correctamente y se oirá con claridad.
5. Las emisoras se pueden sintonizar directam
ente si se presiona el botón Direct
se presionan las teclas numéricas
correspondan a la frecuencia de esa emisora.
Ésta se sintonizará automáticamente después de
que introduzca el último número. Si presiona un
botón equivocado al introducir la frecuencia
directamente, presione el botón Clear
borrarlo y empiece otra vez.
en el mando a distancia para elegir
9
en cualquier
6
o el selector de banda de
9
para cambiar entre AM y FM,
en el mando a distancia o mantenga
9
del panel
O
esté encendido
O
no está encendido, el
8J. Si el
O
está encendido, presione el
8Jpara
L
, la emisora estará sintonizada
I
G
!
M
,el
O
y después
que
para
NOTA: Cuando la recepción de una emisora de
FM estéreo no tenga la señal suficiente, aumentará la calidad del sonido si cambia al modo
monoaural presionando el botón de modo de
H
sintonizador
manteniendo presionado el selector de banda
9
del panel frontal durante 3 segundos hasta
que se apague el indicador STEREO
Sintonización preajustada
Se pueden almacenar hasta 30 emisoras en la
memoria del AVR 1550 y recuperarlas fácilmente
con los controles del panel frontal o el mando a
distancia.
Para introducir una emisora en la memoria,sintonícela de acuerdo con los pasos descritos previamente y siga a continuación:
1. Pulse el botón Memory
distancia. El indicador MEMORY
encenderá y parpadeará en la pantalla de
información
2. Antes de cinco segundos, pulse las Teclas
Numéricas
localización donde desee guardar las emisoras de
frecuencia. Una vez entrado, el número de
preselección aparece en el Display de Tiempo
Número de Preset/ Sleep
3. Repita este procedimiento para las demás
emisoras que desee preajustar.
Recuperación de emisoras preajustadas
• Para seleccionar una emisora que ya haya
introducido en la memoria, pulse las teclas
numéricas
en la memoria.
• Para sintonizar manualmente la lista de emisoras preajustadas una por una, pulse los botones
)Odel panel frontal o el mando a
Preset
distancia.
en el mando a distancia, o
Q
del mando a
T
*
.
G
correspondiente a la
Q
.
G
que correspondan a su posición
se
U
.
Funcionamiento del sistema RDS
El AVR 1550 está equipado con sistema RDS
(Radio Data System, sistema de datos de radio),
que aporta una amplia gama de información a la
radio de FM. Utilizado ya en muchos países, el
RDS es un sistema que sirve para transmitir
signos de llamada de emisora o información de
redes, una descripción del tipo de programa de la
emisora, mensajes de texto sobre la misma o
sobre selecciones musicales y la hora correcta.
Sintonización RDS
Cuando se sintoniza una emisora de FM que
contiene datos RDS, se encenderá el indicador
I
y el AVR 1550 mostrará automáticamen-
RDS
te el signo de llamada de la emisora en la
M
M
.
I
se
pantalla de información principal
Opciones visualización RDS
En funcionamiento normal, el RDS muestra en la
pantalla el nombre de emisora, la red de radiodifusión o las letras de llamada. El botón
@Npermite ver los distintos tipos de
RDS
datos en el siguiente orden:
• Las letras de llamada de la emisora (con algunas
emisoras privadas se incluye más información)
• La frecuencia de la emisora
• El tipo de programa (PTY), según se muestran
en la lista a continuación.
• Un “mensaje de texto” (Radiotexto, RT) con
información especial sobre la emisora recibida.
Observe que este mensaje puede desplazarse por
la pantalla para tener una longitud mayor que
los ocho caracteres que permite la pantalla.
Según la potencia de señal, los mensajes de
texto pueden tardar hasta 30 segundos en aparecer, y cuando RT esté seleccionado,el mensaje
TEXTdestella en la pantalla de información.
El indicador RT se encenderá cuando se
reciban los datos de texto y vayan a mostrarse en
la pantalla.
• La hora actual (CT, Current Time). Puede tardar
hasta dos minutos en aparecer. Mientras,
parpadeará en la pantalla la palabra TIME
indicando que se ha seleccionado CT.Por
favor, tenga en cuenta que la precisión de los
datos del tiempo dependen de la emisora de
radio, no del AVR 1550.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna de
estas funciones. Si no se transmiten los datos
necesarios para el modo seleccionado, la
pantalla de información principal
mostrará el mensaje NO TYPE, NO TEXTo
NO TIME después del periodo de retraso de
ese modo.
En todos los modos de FM, la función RDS
requiere una potencia de señal suficiente para
funcionar. Si recibe sólo parte de los mensajes o
alguno de los indicadores Indicador RDS
enciende y apaga, pruebe a ajustar la antena o
sintonice otra emisora de RDS que se reciba
mejor.
24 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su
capacidad de codificar las emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY) que indican el tipo de
emisión. La siguiente lista muestra las abreviaturas que se suelen utilizar para cada PTY, además
de una explicación de cada tipo.
• (RDS ONLY): Sólo RDS
• (TRAFFIC): Tráfico
• NEWS: Noticias
• AFFAIRS: Eventos especiales
• INFO: Información general
• SPORT: Información deportiva
• EDUCATE: Información educativa
• DRAMA: Teatro
• CULTURE: Información cultural
• SCIENCE: Información científica
• VARIED: Miscelánea
• POPM: Música popular
• ROCKM: Música rock
• M O R M: Rock ligero
• LIGHTM: Música ligera clásica
• CLASSICS: Música clásica
• OTHERM: Otros estilos, reggae, rap, etc.
• WEATHER: Información meteorológica
• FINANCE: Información económica
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Asuntos sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONEIN: Programas con llamadas de la
audiencia
• TRAVEL: Información de viajes y turismo
• LEISURE: Información de viajes y turisno
• JAZZ: Música jazz
• COUNTRY: Música country
• NATIONM: Música nacional
• OLDIES: Clásicos de siempre
• FOLKM: Música folklórica
• DOCUMENT: Información documental
• TEST: Prueba de emergencia
• ALARM: Información de emergencia
Puede buscar un tipo de programa (PTY) específico mediante el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón RDS
muestre el PTY actual en la pantalla de
información principal
2. Mientras se muestra el PTY presione los
botones de preajuste arriba/abajo
manténgalos presionados para moverse por la
lista de tipos PTY disponibles, según se han
enumerado previamente.
3. Pulse cualquiera de los botones de
sintonización arriba/abajo
sintonizador comience a explorar la banda de
FM buscando la primera emisora con datos RDS
que coincida con la selección realizada y tenga
una señal de calidad aceptable.
4. Mientras el indicador de PTY destella en
la pantalla, el sintonizador realizará una exploración completa de toda la banda de FM buscando
la siguiente emisora del tipo PTY requerido que
se reciba con la suficiente señal. Si no la encuentra, la pantalla mostrará NONEdurante unos
segundos y el sintonizador volverá a la última
emisora de FM sintonizada antes de la
búsqueda.
NOTA: Muchas emisoras no transmiten un PTY
específico. La pantalla indicará NONE cuando se
seleccione una emisora de este tipo y esté activado el modo PTY.
NOTA: Algunas emisoras transmiten información
del tráfico de manera continua. Para identificarlas, transmiten constantemente un código de
tráfico especial que hará que se encienda el
indicador TA
se pueden buscar si se selecciona TRAFFIC, la
opción delante de NEWS en la lista. El AVR 1550
buscará las emisoras, aunque no estén emitiendo información del tráfico en ese momento.
K
@Nhasta que se
M
.
)Oo
8Jpara que el
en la pantalla. Estas emisoras
Mando a distancia
El AVR 1550 dispone de un práctico mando a
distancia que controla no sólo las funciones del
receptor, pero también reproductores de CD y
DVD compatibles Harman Kardon.
Para conmutar entre el control del AVR 1550 y
otros productos compatibles Harman Kardon,
pulse los
el AVR 1550
Algunas funciones pueden funcionar independientemente de si está seleccionado el
AVR 1550 ó un reproductor de DVD compatible
Harman Kardon. (Vea la página 26).Si pulsa una
fuente de entrada disptinta de DVD el mando
controlará esa fuente. Pulse de nuevo el selec-
4DVDSelección DVDSelección DVD
5CDEntrada de CD
6TAPEEntrada de cinta
7VID 1Vídeo 1
8VID 2Vídeo 2
9VID 3Vídeo 3
10TVEntrada TV
11FM/AMSintonizador
12AudioPista de audio
13SubtitleSelección subtítulos
14On/OffAct./desact. subtítulos
15PlayReproducción
16PausePausa
17StopParada
18StatusEstado
19Tune DownSintonización -Búsqueda atrás
20Tune UpSintonización +Búsqueda adelante
21Preset DownPresintonía -Anterior
22Preset UpPresintonía +Siguiente
23Slow ReverseCámara lenta retroceso
24Slow ForwardCámara lenta avance
25Step ReverseRetroceso por pasos
26Step ForwardAvance por pasos
27RepeatRepetición
28RandomAleatoria
29Tun-M/CheckModo sintonizadorComprobación
30Volume UpVolumen +Volumen +
31Speaker/MenuAjuste altavozMenú
32Memory/Prog.Memoria sintonizadorPrograma
33EnterAjusteIntroducción
34Volume DownVolumen -Volumen -
35
⁄
36
‹
37
›
38
¤
39Surround SelectEnvolvente
40DigitalEntrada digital/Direct
41Channel/TitleReajuste de canalTítulo
42DelayAjuste de retardoOpen/Close
43111
44222
45333
46TestPrueba de sonido
47444
48555
49666
50NightModo nocturno
51777
52888
53999
54SleepDesconexión programada
55RDSRDSSetup Menu
56000
57ClearBorrarBorrar
58MuteSilenciamiento
Arriba/aumentarArriba
A la izquierdaIzquierda
A la derechaDerecha
Abajo/disminuirAbajo
26 FUNCIONAMIENTO
Guía de solución de problemas
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no funciona al pulsar el • No hay alimentación de• CA - Asegúrese de que el cable de alimentación
interruptor de encendido principal
La pantalla se enciende pero • La conexión de las entradas se interrumpe• Asegúrese de que todas las conexiones
Hay sonido, pero la pantalla del • El brillo de la pantalla está desactivado• Consulte la sección ”Brillo de la pantalla” en la
panel frontal no se enciende.página 23 y ajuste la pantalla en VFD FULL
No hay sonido en ningún altavoz y la luz • El amplificador está en modo de protección• Revise los cables de conexión de altavoz en
alrededor del interruptor de encendido
es de color rojo • El amplificador está en modo de • Consulte a su distribuidor autorizado
No hay sonido en el altavoz central o en • Modo ”surround” incorrecto• Seleccione un modo que no sea el estéreo
los de sonido envolvente • Configuración incorrecta• Compruebe el modo de los altavoces
1
• Está activado el silenciamiento Mute• Pulse el botón Mute
• El volumen está al mínimo • Aumente el volumen
2
posiblemente por un cortocircuitolos extremos del receptor y los altavoces
protección for fallos internos Harman Kardon
• Programa estéreo o mono• Con modos (analógicos o digitales) Dolby, El decodificador
• Altavoces conectados incorrectamente de sonido envolvente no puede crear información en los
CA está enchufado a una toma con corriente eléctrica
• Compruebe si la toma eléctrica tiene un interruptor
de entradas y altavoces sean correctas no
hay sonido ni imágenes
2
canales central o traseros a partir de programas no codificados
• Revise los cables de altavoz o utilice el tono de
prueba para verificar las conexiones (página 18)
La unidad no responde a las órdenes del• Pilas gastadas en el mando a distancia• Cambie las pilas del mando a distancia
mando a distancia• Dispositivo seleccionado equivocado• Pulse el botón
•
Sensor remoto 5tapado • Compruebe que no hay obstáculos entre el mando
a distancia y el sensor remoto o conecte un sensor externo
El sintonizador emite zumbidos intermitentes • Hay interferencias locales • Aleje la unidad o la antena de ordenadores,
luces fluorescentes, motores y otros aparatos eléctricos
En los indicadores de canales
destellan letras y se • Compruebe que hay una entrada digital seleccionada.
interrumpe el audio digital
Reinicio del procesador
En el caso improbable de que la unidad o la
pantalla de información presenten un comportamiento anómalo, la causa podría estar en el
funcionamiento errático de la memoria o el
microprocesador del sistema.
Para corregir este problema, desenchufe la
unidad de la toma mural CA y espere al menos
tres minutos. Después de esta pausa,vuelva a
enchufar el cable de alimentación CA y
compruebe el funcionamiento de la unidad.
Si aún presenta errores, reiniciar el sistema
puede ser una solución.
P
• Se interrumpió la señal de audio digital.• Reanude la reproducción del DVD
Para borrar todo el sistema de memoria del
AVR 1550, incluidos los preajustes del
sintonizador, los ajustes al nivel de salida, los
tiempos de retraso, y los datos de configuración
de altavoces, introdúzcalo en el modo Standby
presionando el control de encendido del
sistema
Tone Mode
El equipo se encenderá de manera automática y
se mostrará RESETen la pantalla de
información principal
memoria de esta manera, será necesario volver a
configurar los ajustes de todo el sistema y las
emisoras preajustadas del sintonizador.
2
. A continuación, pulse los botones
6
y RDS@simultáneamente.
M
. Una vez borrada la
selector del AVR
NOTA: Al reiniciar el procesador, se borrarán
todos los ajustes de configuración de altavoces,
niveles de salida, modos de sonido envolvente,
entradas digitales y emisoras preajustadas en el
sintonizador. Después de reiniciarse, la unidad
utilizará la configuración de fábrica y los ajustes
de cada elemento deberán introducirse otra vez.
Si el sistema sigue funcionando incorrectamente,
puede deberse a una descarga eléctrica o una
interferencia importante en la línea de CA que
haya dañado la memoria o el microprocesador.
Si los pasos anteriores no han solucionado el
problema, consulte a su distribuidor autorizado
Harman Kardon.
5
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27
Especificaciones Técnicas
Sección de audio
Modo estereofónico
Potencia continua promedio (FTC)
50 vatios por canal, 20Hz-20kHz,
@ < 0,07% THD, ambos canales en 8 ohm
Modos ”Surround” de cinco canales
Potencia en cada canal
Canales delanteros izdo. y dcho.:
40 vatios por canal,
@ < 0,07% THD, 20Hz - 20kHz en 8 ohm
Canales de envolvente:
40 vatios por canal,
@ < 0,07% THD, 20Hz - 20kHz en 8 ohm
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Lineal (alto nivel)200 mV/ 47k ohm
Relación señal a ruido (IHF-A)90 dB
Separación de canales adyacentes del sistema ”Surround”
Codificación analógica40 dB
(Pro Logic II, etc.)
Dolby Digital (AC-3)55 dB
DTS55 dB
Respuesta en frecuencia
@ 1W (+0dB, -3dB)10 Hz– 65 kHz
Capacidad de alta corriente
instantánea (HCC)±25 amp
Intermodulación de transitorios
Distorsión (TIM)No medible
Sección de sintonizador FM
Rango de frecuencia87,5 - 108MHz
Sensibilidad útilIHF 1,3µV/13,2dBf
Relación señal a ruidoMono/Estéreo: 70/65dB DIN
DistorsiónMono/Estéreo: 0,15/0,3%
Separación estéreo35dB @ 1kHz
Selectividad±300kHz, 65dB
Rechazo de imagen80dB
Rechazo IF90dB
Sección de sintonizador de AM
Rango de frecuencia520-1611kHz
Relación señal a ruido45dB
Sensibilidad útilBucle: 500µV
Distorsión1kHz, 50% Mod: 0,8%
Selectividad±9kHz: 30dB
Sección de vídeo
Formato de vídeoPAL/NTSC
Nivel de
entrada/Impedancia1Vp-p/75 ohm
Nivel de salida/Impedancia1Vp-p/75 ohm
Respuesta en
frecuencia de vídeo10Hz-8MHz (-3dB)
La medida de profundidad incluye los diales, botones y terminales de conexión.
La medida de altura incluye las patas y el chasis.
Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Harman Kardon es una marca registrada, y Power for the Digital Revolution es una
marca comercial de Harman Kardon, Inc.