3 Introdução
4 Informação de Segurança
4Desembalar e Instalar
5 Controles do Painel Frontal
7 Visor de Informação do Painel Frontal
8 Ligações do Painel Traseiro
11 Instalação e Ligações
11Ligações ao Equipamento de Som
11Ligações ao Equipamento de Vídeo
12Ligações SCART A/V
13Selecção e Posição dos Altifalantes
14 Configuração do Sistema
14Primeira Ligação
14Definições associadas a cada entrada
seleccionada
14Configuração de Entradas
16Configuração do Surround
16Ajuste de Outras Entradas
16Definições de retardamento
17Definições do Modo Nocturno
17Ajuste do Nível de Saída
17Ajuste Manual do Nível de Saída
19 Funcionamento
19Funcionamento Básico
19Seleção da Fonte
19Funcionamento e Utilização de
Auscultadores
20Tabela dos Modo "Surround"
21Selecção de Modo "Surround"
21Reprodução de Som Digital
22Seleccionar uma Fonte Digital
23Indicadores do Estado Digital
23Modo Nocturno
24Gravação de cassetes
24Ajuste de compensação do Nível de Saída
25Luminosidade do Visor
25Suporte da Memória
25Funcionamento do Sintonizador
26Funcionamento RDS
27 Programar o Controlo Remoto
27 Guia de Resolução de Problemas
28Reiniciar o Processador
28 Especificações Técnicas
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito
neste manual está em conformidade com as seguintes normas
técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
09/02
2 INTRODUÇÃO
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo
remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha
de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
A
(Letra num quadrado) indica um indicador no visor do painel frontal.
Introdução
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 1550 da Harman Kardon vai
proporcionar-lhe o prazer de ouvir música,
durante muitos anos. O AVR 1550 foi concebido
para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das
faixas musicais de um filme e também todas as
variações das selecções musicais. Com sistemas
de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integrados, o AVR 1550 emite som através de
seis canais, em separado, o que é vantajoso em
relação às bandas sonoras digitais das mais
recentes edições DVD e LD, assim como
transmissões de Televisão Digital.
Ligações manipuladas por cor e um controlo
remoto programável, tornam o AVR 1550 fácil
de utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que
o seu novo receptor lhe pode proporcionar,
aconselhamos a ler este manual na íntegra.
Assim, terá a certeza de que as ligações aos
altifalantes, às fontes de reprodução e a outros
aparelhos externos, estão devidamente
efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na
leitura deste manual, para conhecer as funções
dos vários controlos, possibilitar-lhe-á tirar todo
o partido da potência que o AVR 1550 está apto
a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto,
sobre a sua instalação ou funcionamento, por
favor contacte o seu fornecedor. Ele é,
seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 1550 está entre os mais versáteis
receptores S/V de múltiplas funções agora
disponíveis, integrando uma gama alargada de
opções de audição. Para além do Dolby Digital e
o descodificador DTS para fontes digitais, está
disponível uma vasta gama de opções de modos
“surround” analógicos,para serem utilizados
com fontes como CD,VCR, transmissões
televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do
AVR. Com a mais recente tecnologia.
Oferecendo o último grito em termos de
flexibilidade, o AVR 1550 dispõe de ligações
para três dispositivos de vídeo, parcialmente
com entradas composta e de S-Vídeo.
Há duas entradas de áudio adicionais
disponíveis, e um total de duas entradas digitais
permite que o AVR 1550 seja capaz de operar
com todas as fontes de áudio digital mais
recentes. Uma saída coaxial digital encontra-se
disponível para ligação directa a gravadores
digitais.
Para um máximo em flexibilidade, o AVR 1550
oferece ligações para cinco dispositivos de vídeo,
todas elas com entradas para vídeo composto e
vídeo-S. No AVR 1550, estão disponíveis duas
entradas de som adicionais, numa totalidade de
seis entradas digitais, o que o tornam capaz de
funcionar com as mais recentes fontes de som
digital. As saídas coaxiais e ópticas estão
disponíveis para ligação directa aos gravadores
digitais.
O potente amplificador do AVR 1550 utiliza as
tecnologias tradicionais de elevada corrente da
Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta
gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon já inventou o receptor de
elevada qualidade há mais de quarenta e sete
anos. Com um circuito da mais elevada
tecnologia e circuitos validados pelo tempo, o
AVR 1550 é um dos receptores mais
sofisticados, alguma vez apresentado pela
Harman Kardon.
■ Dolby Digital e a Descodificação DTS,
utilizando a tecnologia de chip Crystal
®
■ A mais recente tecnologia de
descodificação ProLogic II da Dolby
Laboratory.
■ Múltiplas entradas e saídas digitais
■ Controlo remoto com Códigos Internos
e Capacidade de Aprender códigos
provenientes de um outro controlo
remoto.
■ Entradas no painel frontal para
ligações simples e aparelhos de audio
portáteis bem como as mais recentes
consolas de jogos.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL
POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO
ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta,
dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do produto,
que pode ser de uma magni-tude suficiente para
constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes de operação e
manutenção na literatura que acompanha o
aparelho.
INTRODUÇÃO 3
Informação de segurança
Informação de segurança
importante
Verifique a voltagem da linha antes
de usar
O seu AVR 1550 foi concebido para ser utilizado
com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este
aparelho a uma linha de voltagem diferente da
linha para a qual ele foi concebido, pode
ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos
para o seu modelo específico, ou sobre a linha
de voltagem da sua área, contacte o seu
fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma
tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco,
utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o
seu aparelho. Não recomendamos a utilização
de extensões eléctricas com este produto. Da
mesma forma como com outros aparelhos
eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo
de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos
pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danificados devem ser imediatamente substituídos por
outros novos, de acordo com as especificações
de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma
tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo
próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado
por um longo período de tempo, desligue a ficha
da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior
deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar
um choque eléctrico, e qualquer modificação
efectuada ao produto irá anular a sua garantia.
Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto
metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o
imediatamente da tomada e contacte o
departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
■ Para assegurar o funcionamento adequado e
evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o
aparelho numa superfície firme e nivelada.
Se colocar o aparelho numa estante,
certifique-se que a estante aguenta com o
peso do aparelho e equipamento de
montagem.
■ Certifique-se que há espaço suficiente para a
ventilação, debaixo e em cima do aparelho.
Se este aparelho for encastrado num móvel
ou noutro local semelhante, certifique-se que
há espaço suficiente dentro do móvel para a
circulação do ar. Em alguns casos, pode ser
necessário o uso de uma ventoinha.
■ Não coloque o aparelho directamente sobre
uma superfície atapetada.
■ Evite a instalação em locais extremamente
quentes ou frios, ou numa área exposta
directamente ao sol ou junto de sistemas de
aquecimento.
■ Evite locais húmidos.
■ Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque
objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um
pano limpo, macio e seco. Se for necessário,
pode limpar o aparelho com um pano molhado
em água com um detergente suave, e depois
torcido, e de seguida novamente com o pano
molhado em água limpa. Limpe imediatamente
com um pano seco. NUNCA use benzina,
aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros
produtos de limpeza voláteis. Não use produtos
abrasivos, pois podem danificar o acabamento
das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas
perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que
o desliga de quaisquer cabos de ligação com
outros componentes e também da tomada
eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros,
utilizados para proteger o seu receptor durante
o transporte, foram especialmente concebidos
para o proteger de choques e vibrações.
Sugerimos que guarde o material da
embalagem, para utilização em caso de
mudança ou de necessidade de reparação do
aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de
cartão para armazenamento, pode dobrá-la.
Para isso, corte com cuidado a fita de união no
fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode
armazenar as outras partes da embalagem da
mesma maneira. Os materiais que não podem
ser espalmados, devem ser guardados num saco
plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da
embalagem, não esqueça que o cartão e outras
partes protectoras da embalagem são
recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue
estes materiais no centro de reciclagem local.
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Controlos do painel frontal
1
2
3
Interruptor principal
1
Controlo de potência do sistema
2
Indicador de potência
3
Ficha de auscultadores
4
Janela do sensor remoto
5
Modo do tom
6
Selector do modo "surround"
7
Selector de sintonização
8
4
5
^#
$
6
7
Selector da banda do sintonizador
9
Selector de pré-definição das estações
)
Selector da fonte de entrada
!
Botão do selector RDS
@
Botão de selecção do canal
#
Botão de selecção do altifalante
$
Fichas da entrada do vídeo 3
%
Selector do tom de teste
^
8
*
9
)
!
Ó
Ô
&
(
@
Botões do selector
&
Visor principal de informação
*
Controlo do volume
(
Botão de definição
Ó
Selector da entrada digital
Ô
Retardamento
%
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR 1550.
Quando o botão está para dentro, o aparelho
fica em modo “Standby”, indicado pelo LED Cor
de laranja
Potência do Sistema
estar carregado para dentro, para o aparelho
poder funcionar. Para desligar completamente o
aparelho e evitar o uso do controlo remoto, tem
que premir este botão do painel frontal, de
maneira a que a palavra “OFF”(Desligado) que
está inscrita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor
na posição "ON" (Ligado).
3
, que circunda o Controlo de
2
. Este botão TEM de
2
Controlo de Potência do Sistema:
Quando o Interruptor Principal
“ON” (Ligado), prima este botão para ligar o
AVR1550; prima novamente para desligar o
aparelho (para modo Standby). Note que o
Indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se com a cor verde, quando o
aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor Cor de laranja, quando o aparelho
está em modo Standby, para assinalar que está
pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em
funcionamento, este indicador ilumina-se com a
cor verde.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR 1550
através de um par de auscultadores. Certifiquese de que os auscultadores têm uma tomada
estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção
que os altifalantes desligam-se automaticamente quando a tomada dos Auscultadores
estiver a ser utilizada.
1
está
5
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do
controlo remoto.Aponte o remoto na direcção
da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser
que tenha instalado um sensor remoto externo.
6
Modo de tom: Prima este botão de modo
a activar o menu para definir os controlos de
Graves e Agudos.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
Controlos do painel frontal
7
Selector do modo “surround”: Prima
este botão para mudar o modo de “surround”,
percorrendo a lista de modos disponíveis.Tenha
em atenção que os modos Dolby Digital e DTS
apenas podem ser seleccionados quando estiver
a ser utilizada uma entrada digital (Ver a página
20 para mais informação sobre os modos de
“surround”.)
8
Selector de Sintonização: Prima o lado
esquerdo deste botão para sintonizar estações
de baixas frequências, e o lado direito para
sintonizar as de altas frequências. Quando
alcançar uma estação com um sinal forte, o
Indicador TUNED (Sintonizado)
no Visor de Informação
para mais informações sobre sintonizar
estações).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o
AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir
novamente, irá alternar entre as bandas de
frequência AM e FM, se o mantiver premido
durante dois segundos, irá alternar entre
recepção mono ou estéreo e entre modo de
sintonia automático e manual (veja página 29
para mais informações sobre o sintonizador).
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das
estações que foram introduzidas na memória
pré-definida. (Veja pág.24 para mais
informações sobre a programação do
sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a
lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão
para apresentar as várias mensagens que fazem
parte do sistema de dados RDS do sintonizador
do AVR 1550. (Veja pág. 24 para mais
informações sobre RDS).
L
, ilumina-se
*
(veja página 24
#
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação
dos níveis de saída do canal utilizando uma
fonte de som externa. (Para mais informação
sobre o ajustamento da compensação do nível
de saída, consulte a página 23.)
$
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção
das posições do altifalante, que são usados na
sua sala (veja página 14 para mais informações
sobre configuração do sistema).
%
Fichas de entrada do vídeo 3: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para
uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a
aparelhos de som/vídeo portáteis, como por
exemplo câmaras de filmar e leitores de som
portáteis.
^
Selector do tom de teste: Prima este
botão para iniciar o processo de ajuste dos
níveis de saída do canal, utilizando o tom
interno de teste como referência. (Para mais
informação sobre o ajuste do nível de saída,
consulte a página 17.)
&
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes
botões para seleccionar entre as opções
disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
*
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado,
para o ajudar a funcionar com o receptor (veja
páginas 7-8 para uma explicação completa
sobre o Visor de Informação).
*
.
(
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio
para aumentar o volume, e no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para diminuir o
volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao
ajustar o controlo do volume, o aparelho irá
automaticamente deixar o modo silêncio.
Ó
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação
e configuração, prima este botão para inserir na
memória do AVR 1550 a definição pretendida
tal como está no Visor de informação
O botão de definição pode ser igualmente
utilizado para mudar a luminosidade do visor.
(Ver a página 23.)
Ô
Selector da entrada digital: Quando
uma fonte, que tenha uma saída digital,estiver
a reproduzir, prima este botão para seleccionar
entre entrada Digital Óptica
Digital Coaxial
mais informações sobre som digital).
Retardamento: Prima este botão para
iniciar a sequência de passos necessários para
introduzir as regulações de retardamento de
tempo (veja página 16 para mais informações
sobre retardamento de tempo).
(veja páginas 21-22 para
*
e entrada
.
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Visor de informação do painel frontal
A
Indicadores Bitstream
B
Indicadores de fonte óptica
C
Indicador do modo DTS
D
Indicador Dolby Digital
E
Indicadores de Entrada Digital Coaxial
F
Indicador Dolby ProLogic
G
Indicador de entrada analógica
H
Indicador Dolby 3 Stereo
A
Indicadores Bitstream ™: Quando a
entrada é uma fonte digital, um destes
indicadores ilumina-se para apresentar o tipo
específico de sinal que está a ser utilizado.
B
Indicadores de fonte óptica: Estes
indicadores iluminam-se para assinalar que foi
seleccionada uma Entrada Digital Óptica.
C
Indicador do modo DTS: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo DTS.
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby
Digital.
E
Indicadores de Entrada Digital Coaxial:
Estes indicadores iluminam-se para assinalar que
foi seleccionada uma Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby ProLogic II: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionado o
modo Dolby ProLogic II.
G
Indicador de entrada analógica: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionada uma
fonte de entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Stereo: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby
3 Stereo. Quando o "Surround Off" tiver sido
seleccionado, somente o ST(estéreo) se
acende.Assim, todos os Modos de Surround
estão desligados e a unidade irá reproduzir em
modo de estéreo simples.
I
Indicador de RDS: Este indicador acende-
se quando a estação sintonizada estiver a
transmitir dados RD.
I
Indicador RDS
J
Indicador de Modo DSP
K
Indicador de Programa de Transporte
L
Indicador sintonizado
M
Visor principal de informação
N
Indicador do modo nocturno
O
Indicador automático
P
Indicadores de entrada de altifalante / canal
J
Indicador de Modo DSP: Indicador de
Modo DSP: Este indicador acende sempre que
qualquer dos modos surround criados pelo Processamento de Sinal Digital, ou DSP, estiver a ser
utilizado. Estes modos incluem Hall 1 (Sala 1),
Hall 2 (Sala 2), Modo de Cinema e Estéreo de 5
Canais.
K
Indicador de Programa de Transporte:
Este indicador acende-se se a estação RDS
sintonizada por vezes transmitir informação de
transporte (veja pág. 24 para obter mais
informação sobre RDS).
L
Indicador sintonizado: Este indicador
acende-se quando uma estação tem potência de
sinal suficiente para proporcionar uma recepção
com qualidade de som aceitável.
M
Visor principal de informação: Este visor
apresenta mensagens relacionadas com o
estado, a fonte de entrada, o modo surround, o
sintonizador, o nível de volume ou outros
aspectos do funcionamento do aparelho.
N
Indicador do modo nocturno: Este
indicador acende-se quando o AVR 1550 está em
modo nocturno, que permite manter o alcance
dinâmico do material digital programado, a
baixos níveis de volume.
O
Indicador automático: Este indicador
acende-se quando estiver a ser utilizado o modo
automático do sintonizador.
P
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções,
indicando o tipo de altifalante seleccionado para
cada canal ou a configuração do sinal de dados a
ser recebido. Os indicadores do altifalante da
esquerda, do centro,da direita, da direita
Q
Temporizador pré-definido para o
número / descanso
R
Indicador de pré-definição
S
Indicador de descanso
T
Indicador de memória
U
Indicador de estéreo
“surround” e da esquerda “surround”,são
compostos por três caixas, enquanto que o
subwwofer é apenas uma caixa. Quando as letras
estiverem a piscar, a entrada digital foi
interrompida. Consulte a página 18 e 27 para
mais informação sobre os Indicadores do canal.)
Q
Temporizador pré-definido para o
número / descanso: Quando o sintonizador
está a ser utilizado, estes números indicam o
local específico da memória pré-definida em uso.
(Veja pág. 29 para mais informações sobre as
estações pré-definidas). Quando a função
Descanso está a ser utilizada, estes números
indicam quantos minutos restam até que o
aparelho volte para o modo Standby.
R
Indicador de pré-definição: Este
indicador acende-se quando o sintonizador
estiver a ser utilizado para mostrar que o
Temporizador pré-definido do número/
descanso
definido na memória para a estação. (Ver a
página 29 para mais informação sobre as prédefinições do sintonizador.)
S
acende-se quando a função Descanso está em
funcionamento. Os números nos indicadores
Número Pré-definido/Descanso mostram quantos
minutos faltam para que o AVR 1550 passe a
modo Standby (veja página 23 para mais
informações sobre a função Descanso).
T
pisca quando se introduz configurações e outras
informações na memória do sintonizador.
U
acende-se quando uma estação FM estiver
sintonizada em estéreo.
Q
está a exibir o número pré-
Indicador de descanso: Este indicador
Indicador de memória: Este indicador
Indicador de estéreo: Este indicador
VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 7
Ligações do painel traseiro
fi
ª
‚
fl
Entradas da cassete
Saídas da cassete
Entradas de som do Vídeo 1
Antena AM
Saídas de som do Vídeo 1
Entradas de som do Vídeo 2
Antena FM
⁄
¡
™
°
£
¶
∞
·
§
a
•
Entradas de CD
Saídas de Áudio Coaxiais Digitais
Entradas digitais coaxiais
Saída do "subwoofer"
Saídas do monitor de vídeo
Saídas dos altifalantes frontal / central
Saídas dos altifalantes "surround"
¢
b
¤
›
‹
Entradas de Áudio de TV
Entradas digitais ópticas
Fio eléctrico
Entradas de vídeo DVD
Saídas de vídeo do Vídeo 1
Entradas de vídeo do Vídeo 1
Entradas de vídeo do Vídeo 2
‡
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um
gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/
Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se
utilizar uma antena externa AM, faça as ligações
aos terminais AM e GND (terra),de acordo com
as instruções fornecidas com a antena.
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT
(Gravar/Entrada) de um VCR ou de um gravador
de música.
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/-
Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena FM: Ligue a antena FM interna, que
é fornecida, ou uma externa opcional a este
terminal.
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor
de múltiplos CDs.
Saídas de Áudio Coaxiais Digitais: Ligue
este jaque ao conector da entrada digital
correspondente num gravador digital, como um
CD-R ou MiniDisc.
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saida
coaxial digital ao leitor de DVD. Não ligue a
saída digital RF de um leitor LD a estas fichas.
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer
autónomo. Se utilizar um amplificador de
subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do
amplificador do subwoofer.
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
tomadas ao composto e/ou à entrada de vídeo-S
de um monitor de TV ou projector de vídeo para
ver a saída de qualquer fonte de vídeo seleccionada pelo comutador de vídeo do receptor.
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou –
correspondentes nos seus altifalantes
frontal/central. Quando estiver a fazer ligações
de altifalantes, certifique-se que mantém a
polaridade correcta, ligando os terminais
vermelhos (+) do AVR 1550 aos terminais
vermelhos (+) do altifalante, e os terminais
pretos (–) do AVR 1550 aos terminais pretos (–)
do altifalante. (Veja pág. 11 para mais
informações sobre a polaridade dos altifalantes).
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou –
correspondentes nos seus altifalantes
"surround" esquerdo e direito. Quando estiver a
fazer ligações de altifalantes, certifique-se que
mantém a polaridade correcta, ligando os
terminais vermelhos (+) do AVR 1550 aos
terminais vermelhos (+) do altifalante, e os
terminais pretos (–) do AVR 1550 aos terminais
pretos (–) do altifalante. (Veja pág. 11 para mais
informações sobre a polaridade dos altifalantes).
Entradas de Áudio de TV: Ligue estes
jaques aos jaques Audio Out numa TV ou outra
fonte de vídeo.
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV,
leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas
fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal
DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas
fichas às fichas de saída de vídeo composto ou
de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra
fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S
RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR.
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de
vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um
VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estes jaques aos jaques de vídeo composto
PLAY/OUT num segundo videogravador ou outra
fonte de vídeo.
8 VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Funções do controlo remoto principal
0
Botão ligar
1
Janela do transmissor IV
2
Silêncio
3
Botão desligar
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Seleccionar sintonizador AM/FM
7
Botão de teste
8
Botão descanso
9
Selector do modo "surround"
A
Modo nocturno
B
Botão selector de canal
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
NOTA: Os nomes das funções aqui apresentados
representam a característica de cada botão
quando utilizado com o AVR. A maioria dos
botões possui funções adicionais quando
utilizada com outros aparelhos Harman Kardon.
Ver página 26 para obter uma lista destas
funções.
⁄/¤
Botões
‹
Botão
Botão Enter
Seleccionar digital/directo
Chaves numéricas
Modo sintonizador
Aumentar/Diminuir volume
Sintonizar Para Cima/Para Baixo
Selector do altifalante
Botões de transporte
›
Botão
Botão seleccionar RDS
Pré-definição Para Cima/Para Baixo
Botão apagar
Botão da memória
Retardamento
a
g
t
u
n
p
x
f
v
`
m
j
q
b
d
e
y
r
s
o
w
l
7
k
8
c
NOTA IMPORTANTE: O controlo remoto do
AVR 1550 está concebido para operar o próprio
AVR 1550 e também a maioria dos leitores de
CD ou DVD, assim como gravadores de cassetes
da Harman Kardon.
Antes de utilizar o controlo remoto, é importante
não esquecer de premir o botão Selector de
Entrada
que deseja operar.
Também é importante lembrar que muitos dos
botões do remoto têm diferentes funções,
dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selector de entradas.As descrições aqui
apresentadas destinam-se principalmente às
funções do remoto quando é utilizado para
funcionar com o AVR 1550. (Veja página 26 para
mais informações sobre as funções alternativas
dos botões do controlo remoto).
4
que corresponda ao dispositivo
AVR 1550
0
Botão Ligar: Prima este botão para ligar o
dispositivo.
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta
janela em direcção ao AVR 1550 quando estiver
a premir os botões no controlo remoto, para se
certificar que os comandos por infravermelhos
são recebidos correctamente.
2
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR 1550 ou o aparelho TV,
dependendo do aparelho que foi seleccionado.
3
Botão Desligar: Prima esta botão para
colocar o AVR 1550 no modo Standby.
z
4
Selectores de entrada de
CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões
permite desempenhar três acções ao mesmo
tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá
ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a
fonte exibida no botão como a entrada para o
Finalmente, pode ligar aparelhos Harman
AVR.
Kardon e controla-los com comando remoto
original.
Depois de premir um destes botões, tem
5
de premir o botão Selector AVR
para poder operar as funções do AVR com o
remoto.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 9
novamente,
Funções do controlo remoto principal
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
5
Selector AVR: Se premir este botão irá
accionar o remoto, que irá operar as funções do
AVR. Se o AVR estiver em modo Standby, também
irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do
AVR como fonte de som. Premir neste botão
durante o funcionamento do sintonizador, irá
seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os
níveis de saída do AVR 1550. (Veja pág. 17 para
mais informações sobre calibrar o AVR 1550).
8
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de
decorrido o tempo apresentado no Visor, o
AVR 1550 passará a Modo Standby. O tempo
passado até desligar, é alterado de cada vez que
premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois
segundos, para desligar a configuração do modo
Descanso.Tenha em atenção que este botão é
igualmente utilizado para alterar os canais na sua
televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT
quando seleccionado utilizando o Selector remoto
de vídeo.
9
Selector do modo “Surround”: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do
modo “surround”. Depois do botão ter sido
⁄/¤
C
premido, utilize os botões
para
seleccionar o modo “surround” pretendido (Ver a
página 21 para mais informação).
A
Modo Nocturno: Prima este botão para
activar o Modo Nocturno.
Este modo está
disponível em fontes digitais codificadas apenas
com Dolby Digital
, e serve para manter a
inteligibilidade do diálogo (canal central) a baixos
níveis de volume. (Veja página 22 para mais
informações).
B
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos
níveis de saída do AVR 1550 com uma fonte
externa. Depois de premir este botão,use os
⁄/¤
C
Botões
regulado, depois prima o
seguir os botões
para seleccionar o canal a ser
botão Enter
⁄/¤
de novo, para mudar a
E
,e a
definição de nível (veja página 23 para mais
informação).
Botões
⁄/¤
: Estes botões são multi-
C
funções. Eles serão utilizados frequentemente
para seleccionar o modo surround.
Estes botões
são também utilizados para aumentar ou reduzir
os níveis de saída quando está a configurar a
unidade, para seleccionar a configuração dos
altifalantes ou para seleccionar as entradas
digitais. Os botões são, ainda, utilizados para
inserir as definições de tempo de retardamento
após se ter premido o botão
Retardamento
D
Botão‹: Este botão não tem qualquer
função para o AVR 1550. Quando se selecciona
um leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode
ser utilizado para navegar pelos menus destes
dispositivos.
E
Botão Enter: Este botão é utilizado para
introduzir definições na memória do AVR 1550.
Também é utilizado nos procedimentos de
definição do tempo de retardamento, configuração de altifalante e regulação do nível de
saída de canal.
F
Seleccionar Digital: Prima este botão para
seleccionar uma das entradas digitais
uma fonte. (Veja página 22 para mais informações sobre usar entradas digitais).
Modo sintonizador, prima este botão durante o
funcionamento do sintonizador para iniciar a
sequência para a entrada directa de uma
frequência de estação. Depois de premir o botão,
apenas tem de premir as Chaves Numéricas
G
adequadas para seleccionar uma estação.
(Veja pág. 24 para mais informações sobre o
sintonizador).
G
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez
botões, para entrar num local pré-definido do
sintonizador. Também são utilizados para
seleccionar o número dos canais, quando o
receptor de TV, Cabo ou Satélite foi
seleccionado no remoto, ou para seleccionar
números de faixa num leitor de
Harman Kardon
H
Modo Sintonizador: Prima este botão
durante o funcionamento do sintonizador para
seleccionar entre sintonia automática e manual.
Quando o botão é premido até que o indicador
O
AUTO
sintonia
se apague, ao premir os botões de
J8irá mudar a frequência uma a
uma, para cima ou para baixo.
FM está em utilização e o indicador AUTO
está ligado, premir este botão irá alterar para
recepção mono, tornando audíveis mesmo as
estações mais fracas.
informação ).
I
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o
volume do sistema.
J
Sintonizar Para cima/Para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento,
estes botões irão sintonizar para cima ou para
baixo, através da banda de frequência
seleccionada. Se premiu o botão Modo de
Sintonizador
Banda
@
indicador AUTO
qualquer destes botões irá fazer com que o
sintonizador procure a estação seguinte, com
.
para
compativél
CDs, DVD ou LD.
Quando a banda
O
(Veja página 24 para mais
H
, ou manteve o botão de
, no painel frontal, sempre preso até o
O
se iluminar, ao premir
força de sinal suficiente para uma recepção de
qualidade. Quando o indicador AUTO
O
NÃO
está aceso, ao premir estes botões irá sintonizar
as estações passo a passo. (Veja página 24 para
mais informações).
K
Selector do Altifalante: Prima este botão
para iniciar o processo de configuração do
Sistema de Controlo de Graves do AVR 1550 que
se utiliza com o tipo de altifalantes usados no
seu sistema. Depois de premir este botão,utilize
os botões
⁄/¤
C
para seleccionar o canal
que pretende configurar. Prima o botão Enter
E
e depois seleccione o tipo
de altifalante (veja página 14 para mais
informações).
L
Botões de Transporte Para Frente/Para
Trás: Estes botões não têm qualquer função para
o AVR, mas podem ser programados para
accionar a reprodução para a frente/para trás de
uma variedade de leitores ccompativél Harman
Kardon CD ou de DVD, e de gravadores de som e
imagem.
M
Botão›: Este botão não tem qualquer
função para o AVR 1550. Quando compativél
com o leitor de DVD Harman Kardon pode
utilizar os menus na sua TV.
N
Botão seleccionar RDS: Prima este botão
para apresentar as várias mensagens que fazem
parte do sistema de dados RDS do sintonizador
do AVR 1550. (Veja pág. 24 para mais
informações sobre RDS).
O
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento,
prima estes botões para percorrer através das
estações que estão programadas na memória do
AVR 1550.
P
Botão apagar: Prima este botão para
apagar entradas incorrectas quando estiver a
utilizar o remoto para introduzir directamente
uma frequência duma estação de rádio.
Q
Botão da memória: Prima este botão
para introduzir uma estação de rádio na
memória pré-definida do AVR 1550. Depois de
premir o botão, o indicador Memória
T
irá
piscar; depois disso,tem cinco segundos para
introduzir num local da memória, usando as
Chaves Numéricas
G
(Veja página 23 para
mais informação).
Retardamento: Prima este botão para
iniciar o processo de configuração dos tempos de
retardamento utilizados pelo AVR 1550, durante
o processamento do som surround. Depois de
premir este botão, os tempos de retardamento
são introduzidos premindo o botão Enter
usando os botões
⁄/¤
C
para alterar a
E
configuração. Prima novamente o botão Enter
para concluir o processo. (Ver página 16 para
obter mais informações.)
e
10 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL
Instalação e ligações
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar
sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar
com o seu peso, é necessário efectuar as
ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta
qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao
equipamento fonte e gravadores,para manter a
integridade dos sinais. Quando efectuar as
ligações ao equipamento fonte de som ou aos
altifalantes, é sempre recomendável que desligue
a unidade da tomada eléctrica. Isto evita
qualquer possibilidade de transmitir acidentalmente sinais de som ou sinais transitórios aos
altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente
todos os conectores e simplificar a instalação,
seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as
ligações do AVR 1550 encontram-se codificados
por cor da seguinte forma:
Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som:
Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho
(Altifalante Frontal Direito)
Para os Altifalantes: Verde (Centro), Azul
(Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento
(Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às
entradas CD
NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de
som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída
fixa, a não ser que a entrada para o receptor
seja tão baixa, o que resulte num som
barulhento, ou tão alta,que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Reproduzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R
ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do
gravador às fichas Tape Output(Saída
Cassete) do AVR 1550.
3. Ligue a saida digital a qualquer entrada
digital do AVR 1550 no painel traseiro. Note que
as entradas digitais Óptica e Coaxial
podem ser utilizadas com uma fonte Dolby
Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de
CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas Coaxiais Digitais
painel traseiro do AVR às ligações equivalentes
de entrada digital num gravador CD-R ou
MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o
aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos
terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
(Entrada Cassete). Ligue as fichas
.
,
no
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)
. A antena FM pode ser externa de telhado, interna autónoma,antena de
arame ou até uma ligação de um sistema de
cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar
um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de
usar um adaptador 300 para 75 ohm, para
poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central,
e surround
aos respectivos altifalantes.
Para ter a certeza que todos os sinais são
levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou
resolução, recomendamos que utilize um cabo
de altifalante de alta qualidade. Há muitas
marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha
pode depender da distância entre os altifalantes
e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza,
das preferências pessoais ou outros factores.
Consulte o seu vendedor ou técnico, para
seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo
escolhido, recomendamos que utilize um cabo
fabricado com cobre fino, de vários fios e com
uma área superior a 2mm
Pode ser utilizado um cabo com uma área de
2
1,5 mm
para pequenas ligações, inferiores a
4 m. Não recomendamos a utilização de cabos
com uma área inferior a 1 mm
2
.
2
, devido à
ocorrência de uma perda de potência e de uma
redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes,
devem ter as marcações apropriadas, que indiquem
listagem UL, CSA ou outra agência de testes de
normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como
guiar cabos dentro de paredes, devem ser
resolvidas pelo seu técnico de montagem ou
electricista, que estará mais familiarizado com as
normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes,
certifique-se que respeita a polaridade correcta.
Lembre-se que deve ligar o fio “negativo”ou
“preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor
como no altifalante. Do mesmo modo, o fio
“positivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos
terminais equivalentes,no AVR 1550 e no
altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de
altifalantes adira à convenção industrial de
utilizar terminais pretos para negativo, e
vermelhos para positivo, alguns fabricantes
podem variar esta configuração.Para assegurar
uma fase correcta e uma performance óptima,
consulte a placa de identificação no seu
altifalante ou manual do altifalante, para
verificar a polaridade. Se não souber a
polaridade do seu altifalante, consulte o seu
vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou
consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do
cabo utilizado para ligar o par de altifalantes
seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo
comprimento de cabo para ligar os altifalantes
frontal-esquerdo e frontal-direito ou surroundesquerdo e surround-direito, mesmo que os
altifalantes se encontrem a distâncias diferentes
do AVR 1550.
8.As ligações a um subwoofer são efectuadas,
normalmente, através de uma ligação de som de
nível de linha, da Saída de Subwoofer
até
à entrada de nível de linha de um subwoofer com
amplificador integrado.Quando se utiliza um
subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a
um amplificador de potência, que será ligado a
um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um
subwoofer autónomo, que não tenha ligações de
entrada de nível de linha, siga as instruções
fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois
satélites frontais e um subwoofer passivo, devem
ser ligadas preferencialmente às saídas do altifalante frontal
do que à Saída Subwoofer.
Ligações ao
Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma
maneira que os componentes de som. Da
mesma forma, recomendamos que use cabos de
ligação de alta qualidade, para manter a
qualidade do sinal. Para assegurar a melhor
performance de vídeo, as fontes de vídeo-S
devem ser ligadas somente ao AVR 1550 através
das Entradas/Saídas de Vídeo-S e não aos
conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som Play/Out
(Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de
Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
e vídeo Record/In (Gravar/Entrada) do VCR devem
ser ligadas às fichas de Saída (Out) de Vídeo 1
ou de
2. Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de
um receptor satélite, conversor de TV cabo,
aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às
fichas Vídeo 2
utilizado) ou Vídeo 3
3. Ligue as saídas de vídeo dum leitor de DVD
ou LaserDisc aos jaques DVD
4. Ligue as fichas de Saída do Monitor de
Vídeono receptor à entrada de vídeo
composto ou de Vídeo-S do seu monitor de
televisão ou projector de vídeo.
Notas sobre a ligação do vídeo:
• Os sinais de vídeo composto ou de Vídeo-S só
podem ser visionados nos seus formatos
originais, e não podem ser convertidos noutros
formatos.
no painel traseiro.As fichas de som
do AVR 1550.
(se não estiver a ser
.
.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 11
Instalação e ligações
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
BlauGelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se
descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter
conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S
para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer
aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High
8), necessita de 3 fichas RCA, só para a
reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de
6 fichas RCA para a reprodução e gravação.
Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8)
precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S
(vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for
um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA
(Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S
(Vídeo Entrada/Saída). Muitos dos aparelhos de
vídeo europeus estão equipados, apenas
parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S,
e não as necessárias para todas as entradas e
saídas de vídeo e de som, como descrito
anteriormente, mas antes com a chamada Scart
ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes
adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de
receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores
de DVD ou LD, precisam de um adaptador de
Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos
de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart
para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4
(aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um
adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig.
2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart
para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR
Vídeo-S). Leia atentamente as instruções que
acompanham o adaptador, para identificar qual
das seis tomadas é utilizada para o sinal de
gravação para o VCR (ligue com as fichas de
Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de
reprodução do VCR (ligue com as fichas de
Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de
Vídeo erradamente.Em caso de dúvida, contacte
o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o
monitor de TV precisa apenas de um adaptador
de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3).Se também
utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adaptador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart,
adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do
seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada
de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S
na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do
adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for
utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN”
(Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de
Som e Vídeo correspondentes, no AVR 1550 (e com
um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue
12 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
, e que o volume do som deve estar
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
→
rosca
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
↔
rosca
Preto
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
Amarelo
Vermelho
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
→
SCART
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
→
rosca
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
↔
rosca
Vermelho
Figura 6:
Preto
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
→
SCART
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
as fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note
que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser
feito o contrário: se não é audível/visível qualquer
sinal quando o VCR está em funcionamento, ligue
as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta.
Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas
nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo
do sinal, como se mostra nos diagramas, e às
instruções do adaptador. Em caso de dúvida,
consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1.Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos
aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR,
e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e
de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e
vídeo, o AVR 1550 não converte o sinal de vídeo
em sinal Vídeo-S, ou vice-versa. Assim,ambas as
ligações deverão ser feitas a partir do
AVR 1550 para a televisão, no caso de estarem
Preto
Amarelo
Vermelho
Preto
Vermelho
1
Azul
Amarelo
1
Verde
Branco
Vermelho
Preto
Entrada Vídeo-S
Preto
Vermelho
1
Azul
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
a ser utilizadas ambas as fontes de Vídeo e
Vídeo-S, e deverá ser seleccionada a entrada
correcta na televisão.
Nota importante sobre a utilização dos
adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao
aparelho TV directamente com um cabo SCART,
serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo
específicos, à parte dos sinais de som e vídeo.
Estes sinais específicos são: a capacidade de,
com todas as fontes de vídeo, o sinal para a
selecção de entrada automática, mudar
automaticamente o aparelho TV para a entrada
apropriada, logo que a fonte de vídeo é
activada. E com os leitores de DVD, os sinais
sintonizam automaticamente o aparelho de TV
para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou
com plataforma giratória de televisão 4:3 para
formato 16:9). e ligam ou desligam o
descodificador de vídeo RGB do aparelho TV,
dependendo da definição do leitor de DVD.
Instalação e ligações
Right FrontSpeaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes
utilizados, deve manter a mesma marca,para os
altifalantes frontal-esquerdo, central e frontaldireito. Isto cria uma plataforma de som frontal
uniforme, o que elimina a possibilidade de
perturbações sonoras, que podem ocorrer
quando o som se movimenta através de
altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de
cinema em casa com multi-canais, pode ter um
impacto determinante na qualidade do som
reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal
central que utiliza, e do seu aparelho de
imagem, coloque o altifalante central
directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou
no centro, atrás de um écran perfurado de
projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal
central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo
e frontal-direito, de maneira a que a distância
entre o esquerdo e o direito seja igual à
distância entre o altifalante central e a posição
de audição preferencial. O ideal seria colocar os
altifalantes de canal frontal, de maneira a que os
seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm,
acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de
canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos
a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto
se estes estiverem protegidos magneticamente,
para evitar colorações no écran do aparelho TV.
Note que a maioria dos altifalantes não estão
protegidos, e até mesmo equipamentos de
"surround" completos, podem ter apenas o
altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas
da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar,
pode melhorar a imagem sonora, deslocando
ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e
frontal-direito para a frente do altifalante de
canal central. Se for possível, ajuste todos os
altifalantes frontais de maneira a que fiquem
apontados à altura dos seus ouvidos, quando
está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá
aperceber-se de que é necessário fazer algumas
experiências, para encontrar a posição correcta
para os altifalantes frontais, para a sua
instalação em particular. Não hesite em mudar a
posição até que o sistema soe perfeito. Optimize
os seus altifalantes, de maneira a que as
transições de som através da frente da sala
sejam suaves.
Os altifalantes “surround” devem ser colocados
nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou
ligeiramente atrás da posição de audição. O
centro do altifalante deve estar virado para si.
Se não for possível a montagem nas paredes
laterais, os altifalantes podem ser colocados na
parede traseira, atrás da posição de audição. Os
altifalantes não devem estar a uma distância
superior a 2m atrás da retaguarda do sofá ou
outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente
som não-direccional, por isso podem ser
colocados quase em qualquer sítio da sala. A
posição indicada deve basear-se no tamanho e
forma do compartimento, e no tipo de
“subwoofer” utilizado.Um método para
encontrar a posição óptima para um
“subwoofer” consiste em começar por o colocar
na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de
distância da parede, ou perto do canto frontal da
sala. Um outro método consiste em colocar
temporariamente o “subwoofer” no local onde
se irá sentar normalmente, e depois andar à
volta da sala, até descobrir o local onde ouve o
“subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse
local. Também deve seguir as instruções do
fabricante do “subwoofer”, ou então
experimentar a melhor posição para um
“subwoofer”, na sua sala.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante Frontal
Esquerdo
Altifalante
Frontal Direito
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central
com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de
Projectores de Imagem Traseira.
TV or Projection Screen
TV ou Écran de Projecção
Center Front
Left Front
Altifalante
Speaker
Frontal Esquerdo
retaguarda
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
2m quando se utiliza os
Distância não superior a
altifalantes montados na
Optional Rear-Wall Mounting
Montagem Opcional na Parede Traseira
Altifalante Frontal
Speaker
Central
Right Front
Altifalante
Speaker
Frontal Direito
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e
direito deve ser igual à distância entre o local
onde se senta e o écran. Também pode
experimentar colocar os altifalantes esquerdo e
direito ligeiramente à frente do altifalante
central.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 13
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no
compartimento e ligados, os passos restantes são
a programação das memórias de configuração do
sistema. Com o AVR 1550 são utilizados dois tipos
de memória, as associadas individualmente à
entrada seleccionada, como por exemplo os
modos de “surround”, e as que trabalham
independentemente de qualquer entrada
seleccionada, como por exemplo os níveis de saída
dos altifalantes, ou os tempos de retardamento
utilizados pelo processador de som “surround”.
Configuração do sistema
Está agora pronto a ligar o seu AVR 1550, para
iniciar as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
parede.
2. Prima o Interruptor Principal
fique preso e a palavra “OFF”,inscrita em cima
do botão, desapareça do painel frontal.Note que
o Indicador de Potência3irá ficar cor de
laranja, indicando que o aparelho está em modo
Standby.
3. Retire a película plástica de protecção da
lente do painel frontal. Se não for retirada, a
película pode afectar o desempenho do seu
controlo remoto.
4. Instale as 3 pilhas AA fornecidas no remoto,
como se mostra na figura. Certifique-se que
segue os indicadores de polaridade (+) e (-), que
estão no fundo do compartimento das pilhas.
5. Ligue o AVR 1550, premindo o Controlo de
Potência do Sistema
Fonte de Entrada!no painel frontal, ou
através do remoto,premindo o Selector AVR
5
ou qualquer dos Selectores de Entrada
46
no remoto. O Indicador de Potência
3
irá iluminar-se com a cor verde para
confirmar que a unidade está ligada, e o Visor
Principal de Informação*também se irá
acender.
a uma tomada de
1
2
ou o Selector de
até que
Definições associadas a cada
entrada seleccionada
O AVR 1550 inclui um sistema de memória
avançado que lhe permite estabelecer diversas
definições para a configuração dos altifalantes,a
entrada digital e o modo “surround” para cada
fonte de entrada. Esta flexibilidade permite-lhe
personalizar a forma como ouve cada fonte e
fazer com que o AVR 1550 a memorize.
Significa, por exemplo,que pode associar modos
diferentes de “surround” e entradas analógicas
ou digitais com diferentes fontes, ou definir as
diversas configurações dos altifalantes com as
alterações resultantes ao sistema de gestão dos
graves ou a utilização do altifalante Central.
Depois destas alterações terem sido feitas, irão
ser automaticamente recuperadas sempre que
seleccionar uma entrada.
As definições por defeito do AVR 1550, conforme enviadas de fábrica, têm todas as entradas
definidas para uma fonte analógica (excepto
para a entrada de DVD,que tem a Entrada
Coaxial Digital 1
defeito), com o estéreo como modo surround, os
altifalantes frontais esquerdo e direito definidos
para "large" (com os modos surround os outros
altifalantes estão em modo "small"), e um
subwoofer ligado. Antes de utilizar a unidade,
provavelmente vai querer alterar estas definições
para a maioria das entradas para que estas
fiquem adequadamente configuradas de forma a
reflectir a utilização de entradas digitais ou
analógicas, o tipo de altifalantes instalados e o
modo surround associado à entrada. Lembre-se,
como o sistema de memória do AVR 1550
mantém as definições para cada entrada
separadas das outras entradas, irá ter da fazer
estas alterações para cada entrada utilizada. No
entanto, depois de terem sido feitas, só precisa
de fazer mais ajustes quando os componentes
do sistema forem alterados.
Para tornar este processo o mais fácil e rápido
possível, sugerimos que para cada definição a
ser efectuada percorra cada entrada. Depois de
ter terminado as definições para a primeira
entrada, muitas das definições podem ser
copiadas para as entradas restantes.
Os itens que se seguem farão uma descrição das
definições individuais necessárias para cada
entrada.
Instalação da entrada
O primeiro passo na configuração do AVR 1550 é
seleccionar uma entrada. Poderá fazê-lo premindo
o Selector da fonte de entrada
frontal até que o nome da entrada desejada
apareça por momentos no Visor principal de
informaçãoM. A entrada pode igualmente ser
seleccionada premindo o botão correcto de
selecção da entrada no controlo remoto
como definição por
!
no painel
46
O segundo passo é associar uma das entradas
digitais com a fonte de entrada seleccionada (se
tal for necessário, de outra forma, mantém-se a
entrada analógica seleccionada). Prima o botão
Selecção de Entrada Digital
painel frontal ou no controlo remoto. Dentro do
prazo de cinco segundos, seleccione a sua
entrada, utilizando os botões Selector
painel frontal ou os botões
remoto até a entrada digital ou analógica
desejada aparecer no Visor Principal de
Informação
E
Após definição de uma entrada, repita conforme
acima descrito, para todas as entradas a serem
utilizadas.
A entrada digital associada à entrada seleccionada pode também ser alterada
posteriormente, e o sistema de memória do
AVR 1550 manterá essas definições até que
estas sejam novamente alteradas.
Instalação do altifalante
O menu informa o AVR 1550 qual é o tipo de
altifalantes que está a ser utilizado. Isto é
importante, pois ajusta as definições que
determinam quais dos altifalantes recebem
informação de frequência baixa (graves) e se um
altifalante Central deve ou não ser utilizado,
separadamente para cada entrada utilizada.Para
cada uma destas definições utilize a definição
LARGE se os altifalantes para uma posição
em particular forem altifalantes normais de
gama completa, capazes de reproduzir sons
abaixo de 100 Hz. Utilize a definição SMALL
para altifalantes mais pequenos,de frequência
limitada, que não reproduzem sons abaixo dos
100 Hz.Tenha em atenção que quando forem
utilizados altifalantes frontais “pequenos”
(esquerda e direita), é necessário um subwoofer
para reproduzir sons de baixa frequência. Se tiver
dúvidas sobre qual a categoria em que se
inserem os seus altifalantes, consulte as
especificações no manual do proprietário dos
altifalantes, ou pergunte ao seu revendedor.
Tenha em conta que cada configuração dos
altifalantes que seja diferente das definições
programadas por defeito (ver acima) deve ser
efectuada individualmente para cada entrada a
ser utilizada.
É preferível seleccionar o modo Dolby Pro Logic
para a configuração dos altifalantes.Depois,
com a entrada actualmente seleccionada, todas
as definições são copiadas para os outros modos
surround (dentro do possível), não sendo,
portanto, necessário serem repetidas para
qualquer outro modo.
.
M
. Depois,prima o botão Enter
para atribuir uma nova entrada digital.
⁄/¤
ÔFno
no controlo
&
no
14 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Com o AVR 1550 ligado, siga estes passos para
configurar os altifalantes.
1. Coloque o AVR 1550 no modo de Filme Dolby
Pro Logic II, premindo o botão Selector de
Modo Surround
os botões
7
na frente ou 9e depois,
⁄/¤
no controlo remoto, até que
DOLBY PRO LOGIC I I MOVIE
apareça no Visor Principal de Informação
M
e o IndicadorFde PRO LOGIC se acenda.
2. Prima o botão Altifalante
K$no
controlo remoto ou no painel frontal. As palavras
FRNT SPKR aparecerão no Visor Principal
de Informação
3. Prima o botão Enter
distância, ou o botão Set
4. Prima os botões
ou os Selectores
M
.
E
no comando à
Ó
no painel frontal.
⁄/¤
C
no controlo remoto
&
no painel frontal até que
F-LARGE ou F-SMALL apareça,
correspondendo ao tipo de altifalantes que se
encontram nas posições frontal esquerda e
frontal direita, conforme descrito pelas definições
ilustradas na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons
do canal frontal de baixa frequência serão
enviados apenas para a saída do subwoofer.
Tenha em atenção que, se escolher esta opção e
não existir um subwoofer ligado, não irá ouvir
quaisquer sons de baixa frequência provenientes
dos canais frontais. Esta definição não se encontra disponível com o modo de estéreo para
permitir assegurar um som mais puro, contornando os separadores de frequência do DSP.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as
saídas dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Dependendo da configuração do subwoofer (ver
de seguida), a informação de graves dos
altifalantes frontais esquerdo e direito também
pode ser enviada ao subwoofer.
Nota importante: Quando for utilizado um
altifalante definido com dois satélites frontais e
um subwoofer passivo ligado às saídas do
altifalante frontal
, os frontais deverão estar
definidos para LARGE.
5. Quando tiver concluído a sua selecção para os
canais frontais, prima o botão EnterEno
comando à distância, ou o botão Set
painel frontal, e depois prima os botões
C
no controlo remoto ou os Selectores
Ó
no
⁄/¤
&
no painel frontal para alterar o visor para
CEN SPEAKER.
6. Prima o botão EnterEno comando à
distância, ou novamente o botão Set
painel frontal, e utilize os botões
controlo remoto, ou os botões Selector
⁄/¤
Ó
C
&
no
no
no
painel frontal para seleccionar a opção que
melhor descreve o seu sistema com base nas
definições do altifalante Central ilustradas na
secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons
do canal central de baixa frequência serão
enviados para os frontais, se estes estiverem
definidos para LARGE e o Sub estiver desligado.
Quando este estiver ligado, os sons do canal
central de baixa frequência serão enviados
apenas para o subwoofer.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para a
saída do altifalante central e, com os modos
analógico e digital de “surround” (excepto com o
modo de Música Pro Logic II), NÃO será enviado
qualquer sinal central para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE, nenhum
sinal será enviado para a saída do canal central.
O receptor vai funcionar num modo de canal
central "fantasma" e a informação de canal
central vai ser enviada para as saídas de canal
frontal esquerdo e direito e os graves para a
saída do subwoofer, desde que seja selecionado
SUB L/R+LFE na linha do SUBWOOFER deste
menu (ver de seguida). Este modo é necessário se
não for utilizado qualquer altifalante
7. Depois de concluir a sua escolha para o canal
central, prima o botão Enter
distância, ou o botão Set
em seguida use os botões
à distância ou os botões Selectores
E
no comando à
Ó
no painel frontal, e
⁄
¤
/
C
no comando
&
no
painel frontal a fim de mudar o visor para
SUR SPKR.
8. Prima o botão Enter
distância, ou novamente o botão Set
painel frontal, e em seguida use os botões
C
no comando à distância ou Selectores
E
no comando à
Ó
no
⁄/¤
&
no painel frontal para seleccionar a opção que
melhor descreve o seu sistema com base nas
definições surround dos altifalantes, conforme
indicado na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, com
todos os modos surround digitais, sons de canal
surround de baixa frequência serão enviados
para os Frontais, quando o Sub estiver desligado,
ou para a saída do subwoofer quando o Sub
estiver ligado. Com os modos surround analógicos, os graves traseiros dependem do modo
seleccionado e da definição dos altifalantes sub e
frontais.
Quando estiver seleccionado LARGE, será
enviada uma saída de gama completa para as
saídas do canal “surround” (com todos os modos
analógicos e digitais de “surround”) e,excepto nos
modos Hall (sala de música) e Theater (sala de
cinema), NÃO serão enviados sinais do canal grave
de “surround” para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE,a
informação do som “surround” será dividida entre
as saídas frontais da esquerda e da direita.Tenha
em atenção que, para obter um rendimento
excelente quando não estiverem a ser utilizados
altifalantes de “surround”, deverá ser utilizado o
modo Dolby 3 Stereo em vez do Doby Pro Logic.
9. Depois de concluir a sua escolha para o canal
E
"surround", prima o botão Enter
do à distância, ou o botão Set
frontal, e em seguida use os botões
controlo remoto ou os Selectores
frontal para alterar o visor para
10. Prima o botão Enter
E
distância, ou novamente o botão Set
painel frontal, e em seguida botões
no coman-
Ó
no painel
⁄/¤
C
&
no painel
S-W SPEAKER.
no comando à
Ó
no
⁄/¤
C
no
no
painel frontal para seleccionar a opção que
melhor descreve o seu sistema Subwoofer.
As opções disponíveis para a posição do
subwoofer irão depender das definições para os
outros altifalantes, particularmente das posições
dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito
estiverem definidos para SMALL, o subwoofer
será automaticamente definido para SUB, que
é a posição ON (Ligado).
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito
estiverem definidos para LARGE, tem três
opções disponíveis:
• Se nenhum subwoofer estiver ligado ao
AVR 1550, prima os botões
C&com as setas
até NONE aparecer no visor. Quando esta
opção é seleccionada, toda a informação de
graves será enviada para os altifalantes frontais
"principais" esquerdo/direito.
• Se um subwoofer estiver ligado ao AVR 1550,
tem a opção de ter os altifalantes frontais
"principais" esquerdo/direito a reproduzir sempre
baixas frequências, e de ter o subwoofer a
funcionar apenas quando o AVR 1550 está a ser
utilizado com uma fonte digital que contenha
Efeitos de Baixa Frequência reservados, ou banda
sonora LFE. Isto permite-lhe utilizar tanto os
altifalantes principais como o subwoofer, para
tirar proveito de graves especialmente criados
para certos filmes. Para seleccionar essa opção,
prima os botões
C&das setas para que
SUB (LFE) apareça no visor.
• Se um subwoofer estiver ligado e desejar
utilizá-lo para reprodução de graves em conjunto
com os altifalantes frontais "principais"
esquerdo/direito, independentemente do tipo de
programa fonte ou de modo "surround" que está
a ouvir, prima os botões
C&das setas para
que SUB L/F+LFE apareça no visor.
Quando esta opção é seleccionada, será enviada
a gama "completa" aos altifalantes frontais
"principais" esquerdo/direito, e o subwoofer irá
receber as baixas frequências dos altifalantes
frontais esquerdo e direito, sob a frequência.
11. Quando tiverem sido feitas todas as escolhas
de altifalantes para a entrada seleccionada,
prima duas vezes o botão Enter
comando à distância ou o botão Set
E
no
Ó
no
painel frontal, ou então aguarde simplesmente
durante três segundos até que o visor regresse ao
modo normal.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 15
Configuração do sistema
Para o ajudar a fazer estas definições, os ícones
nos Indicadores Altifalante/Entrada do canal
P
mudarão conforme o tipo de altifalante que
esteja seleccionado para cada posição. Quando
apenas a caixa interna de ícones estiver acesa, o
altifalante está definido para "small". Quando
estiverem acesas a caixa interna e as duas caixas
externas com círculos no interior, o altifalante
está definido para “large”.
Quando não aparecer qualquer indicador na
posição de um altifalante, essa posição está
definida para “nenhum”ou para “sem”altifalante.
Como exemplo, na Figura que se encontra de
seguida, os altifalantes frontal esquerdo e frontal
direito foram definidos para "large", os
altifalantes central, o surround esquerdo e o
surround direito estão definidos para "small" e o
subwoofer encontra-se definido.
Após se ter definida uma entrada dos
altifalantes, repita conforme acima descrito para
todas as entradas que vai utilizar. Na maioria dos
casos, o tipo de altifalante será o mesmo e pode
ser rapidamente inserido, introduzindo os mesmo
dados utilizados para a entrada original. Mas
com as fontes de música, pode preferir ouvir o
seu sistema surround sem utilizar o altifalante
Central, particularmente quando um Central
pequeno estiver em utilização com um
desempenho de áudio que não se combine
perfeitamente com os altifalantes principais
frontais. Com estas fontes seleccionadas, o
altifalante Central será, então, automaticamente
desligado (inserir NONE para a definição
Central), sendo o seu sinal alimentado para os
Frontais esquerdo e direito.
O modo de definição dos altifalantes pode ser
alterado a qualquer altura, e o sistema de
memória AVR 1550 manterá estas definições
para a entrada seleccionada até que esta seja
novamente alterada.
LR
SLSR
C
LFE
Instalação do “surround”
Uma vez concluída a configuração dos altifalantes, o próximo passo será definir o modo
surround que deseja utilizar para cada entrada.
Como os modos “surround” são uma questão de
gosto pessoal, poderá escolher o modo que desejar
– poderá alterá-lo mais tarde.A tabela dos modos
"surround", na página 20 irá ajudá-lo a seleccionar o modo que melhor se adequar à fonte de
entrada seleccionada. No entanto, para facilitar o
estabelecimento dos parâmetros iniciais para o
AVR 1550, é preferível seleccionar qualquer
modo Dolby Pro Logic II para a maioria das
entradas analógicas e Dolby Digital para as
entradas ligadas a fontes digitais.No caso de
entradas como um leitor de CD,uma entrada de
cassetes ou um sintonizador, poderá desejar definir
o modo para estéreo,se esse for o seu modo
preferido para ouvir fontes normais de estéreo,
onde é pouco provável que seja utilizado material
“surround” codificado.
Para definir o modo surround que deseja utilizar,
prima o botão Selector de Modo Surround
na frente ou
controlo remoto até que o nome do modo
surround desejado apareça no Visor Principal
de Informação
Tenha em conta que o Dolby Digital e DTS só
aparecerão como opções quando tiver sido
seleccionada uma entrada digital.
Após ter sido efectuada a definição do modo
surround para a entrada actual, repita a
definição com as entradas que vai utilizar.
O modo surround também poderá ser alterado
posteriormente, e o sistema de memória
AVR 1550 manterá as definições para as
entradas seleccionadas até que estas sejam
novamente alteradas.
9
e os botões
M
Definições independentes da
entrada seleccionada
Depois de terem sido feitas todas as definições
acima mencionadas para todas as fontes de
entrada no seu sistema, as definições seguintes,
feitas com qualquer entrada, irão efectivamente
permanecer independentes da entrada
seleccionada. Para que possa definir o tempo de
retardamento para os modos "surround" Dolby
Digital e Dolby Pro Logic, o sistema de menu OSD
tem de ser utilizado.
Definições de retardamento
Apenas para os modos Dolby Pro Logic II ou
Dolby Pro Logic é que é necessário ajustar a
definição do tempo de retardamento. Note que o
tempo de retardamento não é ajustável para os
outros modos.
Nota importante: Depois de se ter definido o
tempo de retardamento para uma entrada, este
também ficará efectivo para todas as outras
entradas.Além disso, a definição de tempo de
retardamento para "surround" deve ser feita
⁄/¤
C
no
.
apenas para o modo Dolby Pro Logic II ou para o
modo Dolby Digital. A outra definição será
automaticamente assumida.
Devido às distâncias diferentes entre a posição
de audição em relação aos altifalantes de canal
frontal e aos altifalantes "surround", a
quantidade de tempo que é necessário para o
som chegar aos seus ouvidos desde os
altifalantes frontais ou "surround" é também
diferente. Pode compensar esta diferença através
da utilização de definições de retardamento para
ajustar o tempo para a posição dos altifalantes e
condições acústicas específicas da sua sala de
música ou cinema.
A configuração de fabrico (ver Tabela de Modo
Surround na pág. 20) é apropriada para a
maioria dos compartimentos, mas algumas
instalações criam uma distância fora do normal
entre os altifalantes frontais e “surround”, o que
pode ocasionar a dessincronização entre a
chegada dos sons do canal frontal e a chegado
dos sons dos canais “surround”.
Para sincronizar novamente os canais frontal,
central e surround, deverá seguir estes passos:
1. Meça a distância, em metros, da posição de
sentado/audição até aos altifalantes frontais.
2. Meça a distância da posição de
sentado/audição até aos altifalantes “surround”.
3. Subtraia a distância que vai até aos
altifalantes “surround”, à distância que vai até
aos altifalantes frontais. Multiplique o resultado
dessa diferença por três.
a. Quando configurar o tempo de retardamento
para os modos “surround”Dolby Digital, o
tempo de retardamento óptimo é o resultado
dessa subtracção.Por exemplo, se os altifalantes
frontais estiverem a 3m de distância e os
16 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
altifalantes “surround” a 1m,o tempo de
retardamento óptimo calcula-se da seguinte
forma:
(3 -1) x 3=6. Então,neste exemplo,o tempo de
retardamento para Dolby Digital deverá ser
configurado em 6 milionésimos de segundo.
b. Quando estiver a definir o tempo de retarda-
mento para qualquer modo Dolby Pro Logic II,
utilize o resultado do cálculo acima obtido e
adicione 15 para obter o tempo de retardamento óptimo. Por exemplo, se os altifalantes
frontais estiverem a 3m de distância e os
altifalantes “surround” a 1m,o tempo de
retardamento óptimo calcula-se da seguinte
forma: (3 -1) x 3 + 15=21. Então, neste
exemplo, o tempo de retardamento para
ProLogic deverá ser configurado em 21
milionésimos de segundo.
NOTA: Os modos DTS, 5 CH Stereo, Hall (Sala) e
Theater (Cinema) utilizam um tempo de
retardamento fixo e não ajustável.
O Modo Dolby Digital também inclui uma
configuração separada para o modo de
retardamento do canal central, pois o tipo destes
sinais, que são independentes, tornam a posição
do canal central ainda mais crítica. Para calcular
o retardamento para o canal central, meça a
distância entre a posição de audição preferencial,
no centro da sala, até ao canal central e até cada
altifalante frontal, esquerdo e direito.
Se as distâncias forem iguais, não será necessário
mais nenhum ajustamento e o retardamento
central deverá permanecer a zero.Se a distância
até aos altifalantes frontais for maior do que a
distância até ao altifalante central, pode
reposicionar os altifalantes, aproximando os
altifalantes frontais esquerdo e direito da posição
de audição, ou afastando o altifalante central da
posição de audição.
Se a mudança da posição dos altifalantes não for
possível, regule o tempo de retardamento do
canal central, adicionando um milionésimo de
segundo ao tempo de retardamento do canal
central, por cada 30cm que o altifalante central
estiver mais perto da posição de audição, do que
os altifalantes frontais. Por exemplo, se os
altifalantes frontal esquerdo e frontal direito
estiverem a 3m de distância, cada um, da posição
de audição, e o canal central a 2.4m de distância,
o retardamento é calculado da seguinte forma:
300cm –240cm = 60cm o que sugere um tempo
de retardamento óptimo para o canal central de
2 milionésimos de segundo.
Para configurar o tempo de retardamento, faça o
seguinte:
1. Para efectuar as definições do modo Dolby
Digital (isto inclui a definição de retardamento
Central, definindo automaticamente o
retardamento surround para o modo Pro Logic II)
prima o Selector de Fonte de Entrada na
frente ou
4
no controlo remoto e seleccione
agora qualquer entrada que esteja associada a
uma entrada digital e com o modo surround
Dolby Digital.
2. Prima o Botão Retardamento no controlo
remoto ou no painel frontal. As palavras
S DELAY aparecem no Visor Principal de
M
Informação
3. Prima o botão Enter
.
E
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal.
⁄/¤
C
4. Prima os botões
no controlo remoto
ou os Selectores no painel frontal até que o
tempo de retardamento traseiro desejado para o
modo Dolby Digital, calculado utilizando a
formula para Dolby Digital acima indicada (item
a.), apareça no visor.
E
5. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal,
para introduzir a definição na memória do
AVR 1550.
⁄/¤
C
6. Prima os botões
no controlo remoto
uma vez, para que C DELAY apareça no Visor
Principal de Informação.
E
7. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal.
⁄/¤
C
8. Prima os botões
no controlo remoto
até que o tempo de retardamento desejado para
o canal central apareça no visor.
E
9. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal,
para introduzir a definição na memória do
AVR 1550.
Concluiu agora as definições de tempo de
retardamento para todos os modos surround e as
entradas.
Definições do modo nocturno
O Night mode (Modo nocturno) é uma função
do Dolby Digital que utiliza um processamento
especial para preservar a gama dinâmica e a
inteligibilidade total da banda sonora de um
filme, ao mesmo tempo que reduz o nível
máximo. Isto evita que as transições abruptas do
volume do som incomodem as outras pessoas,
sem reduzir o impacto sonoro de uma fonte
digital. Tenha em conta que o modo Nocturno só
se encontra disponível quando o modo surround
de Dolby Digital tiver sido seleccionado.
Para ajustar a definição do modo Nocturno,
prima o Selector de Fonte de Entrada na
frente ou
4
no controlo remoto e seleccione
uma entrada que esteja associada com uma
entrada digital e com o modo surround de Dolby
Digital.
De seguida, prima o botão Nocturno no
controlo remoto. Quando o botão tiver sido
premido, as palavras D-R (amplitude dinâmica)
seguidas da definição actual (MID, MAX,OFF)
aparecerão no Visor Principal de Informação
M
. Prima os botões
⁄/¤
C
dentro dos
próximos cinco segundos para seleccionar as
definições desejadas:
OFF: Quando OFF aparecer no visor, o modo
Nocturno não funciona.
MID: Quando MID aparecer no visor, será
aplicada uma compressão moderada.
MAX: Quando MAX aparecer no visor, será
aplicado um algoritmo de compressão severo.
Quando desejar utilizar a característica de modo
Nocturno, recomendamos que seleccione a
definição MID como ponto de partida e a altere
mais tarde para MAX se assim o desejar.
Quando estiver seleccionado qualquer modo
Nocturno, acender-se-á o Indicador de Modo
NOCTURNO
prima o botão Enter
distância ou o botão Set
N
. Para confirmar a selecção,
E
no comando à
Ó
no painel frontal,
ou aguarde durante alguns segundos até que o
visor regresse ao modo normal.
Ajuste do nível de saída
O ajuste do nível de saída é uma parte essencial
do processo de configuração de qualquer produto
de som “surround”. É particularmente
importante para um receptor Dolby Digital, como
por exemplo o AVR 1550, pois as saídas correctas
são uma garantia de que ouvirá as bandas
sonoras com a direcção e a intensidade correctas.
NOTA: Muitas das vezes os ouvintes ficam
confusos com o funcionamento dos canais de
“surround”. Enquanto alguns assumem que o
som deveria vir sempre de cada um dos
altifalantes, na maioria das vezes haverá muito
pouco ou mesmo nenhum som nos canais de
“surround”. Isto acontece porque só são
utilizados quando um realizador de cinema ou
um misturador de som tiver especialmente
colocado o som nesses canais para dar ambiente,
um efeito especial ou para continuar a acção
desde a frente da sala até à parte de trás.
Quando os níveis de saída estiverem
devidamente definidos, é normal que os
altifalantes de “surround” apenas funcionem
ocasionalmente. O facto de aumentar
artificialmente o volume para os altifalantes
traseiros pode destruir a ilusão de um campo
sonoro envolvente que duplica a forma como
ouve o som numa sala de cinema ou numa sala
de concertos.
NOTA IMPORTANTE: O nível de saída pode ser
ajustado separadamente para cada modo de
“surround” analógico e digital. Isto permite-lhe
compensar as diferenças de nível entre os
altifalantes, que também podem variar de acordo
com o modo de “surround” seleccionado, ou
aumentar ou diminuir intencionalmente o nível
de certos altifalantes, dependendo do modo
“surround” seleccionado.Tenha em conta que os
ajustamentos efectuados a qualquer modo
surround são eficazes com todas as entradas
associadas a esse modo surround.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 17
Configuração do sistema
Antes de iniciar o processo de ajuste do nível de
saída, certifique-se de que todas as ligações
do altifalante foram feitas correctamente. No
início deverá diminuir-se o volume do sistema.
Para ajustar e calibrar os níveis de saída deverá
seguir estes passos. Para uma calibração precisa,
será uma boa ideia efectuar estes ajustamentos
enquanto está sentado na sua posição de
audição favorita. Como os ajustamentos têm que
ser efectuados para cada modo surround, é
preferível seleccionar qualquer entrada associada
ao modo Dolby Pro Logic II, efectuar o ajustamento para o modo surround, depois percorrer
todas as entradas que estiver a utilizar (e, assim,
todos os modos surround associados às entradas)
e repetir os ajustamentos sempre que qualquer
modo surround lhe pareça não ter sido ajustado.
1. Seleccione qualquer entrada associada ao
modo surround Dolby Pro Logic II, premindo o
Selector de Fonte de Entrada
Pro Logic II
F
na frente e no visor se acender.
!4até o
2. Prima o botão de sinal de prova no controlo
remoto.As palavras TEST FL aparecerão no
Visor Principal de Informação.
3. O som de teste começa imediatamente a
circular nos altifalantes numa rotação à direita,
pausando em cada posição durante dois segundos. Conforme o som de teste roda,a posição
dos altifalantes FL, CEN, FR, SR,SL
(Frontal Esquerdo,Central, Frontal Direito,
Surround Direito, Surround Esquerdo) aparecerá
no Visor Principal de Informação.Para lhe
proporcionar assistência adicional, enquanto o
som de teste estiver a circular, a posição de canal
adequada também será demonstrada nos
Indicadores de Canal/Altifalante
P
por
uma letra a piscar dentro do canal correcto.
Aumente, agora, o volume até ouvir claramente o
som.
OTA IMPORTANTE: Como este som de teste tem
um nível muito inferior ao da música normal,
deverá baixar o volume depois de ter feito o ajuste
para todos os canais, ANTES de desligar o sinal de
prova.
NOTA: Esta será uma boa altura para verificar se
os altifalantes estão devidamente ligados.
Conforme o sinal de prova circula, ouça
atentamente para se certificar que o som vem da
posição de altifalante indicada no Visor Principal
de Informação. Se o som NÃO derivar da posição
do altifalante indicada no visor, desligue o
AVR 1550 utilizando o Interruptor Principal deAlimentação e verifique as ligações dos
altifalantes para se certificar que cada um dos
altifalantes está ligado à terminal de saída
correcta.
Depois de verificar a colocação do altifalante,
deixe que o som de teste circule novamente e
tente perceber quais são os canais que soam
mais alto que os outros. Utilizando o altifalante
frontal da esquerda como referência, prima os
⁄/¤
botões
C
no controlo remoto para
colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de
volume.Tenha em atenção que, quando for
premido um dos botões
⁄/¤
, a circulação do
som de teste irá ser interrompida no canal que
está a ser ajustado, para lhe proporcionar o
tempo suficiente para fazer o ajuste. Quando
libertar o botão a circulação será retomada após
cinco segundos.
Continue a regular os altifalantes individuais, até
que todos tenham o mesmo volume. Note que as
regulações devem ser efectuadas apenas com os
⁄/¤
botões
C
do remoto, e NÃO com os
controlos principais do volume.
NOTA: O nível de saída de “subwoofer” não é
regulável, usando o tom de teste.Para alterar o
nível de “subwoofer”, siga as instruções para o
Ajuste Normal do Nível de Saída, na página 23.
Quando todos os canais tiverem o mesmo nível
diminua o Volume
(Ipara cerca de
–40 dB, de outra forma o nível de audição pode
ser demasiado alto, logo que a fonte musical
comece a tocar. Depois disso, prima o Selector
do tom de teste
^7para desligar o tom de
teste e terminar o processo.
NOTA IMPORTANTE: O ajustamento do nível de
Saída efectuado será eficaz para o modo
surround actualmente seleccionado, mesmo
quando outras entradas tiverem sido
seleccionadas utilizando o mesmo modo
surround. Para ajustar o nível de saída com todos
os outros modos surround utilizados, percorra
todas as entradas que está a utilizar, premindo os
Selectores de Fonte
os Selectores de Entrada
!
no painel frontal ou
4
adequados no
controlo remoto. Quando o indicador de qualquer
modo surround para o qual o nível ainda não foi
ajustado se acender no Visor Principal de
Informação
M
, repita o ajustamento do nível
acima descrito. Isto permitir-lhe-á igualmente
compensar as diferenças de nível entre os
altifalantes, que podem divergir de acordo com
cada modo de “surround”, ou aumentar ou
diminuir intencionalmente o volume de certos
altifalantes, dependendo do modo “surround”
seleccionado.
Depois de terem sido feitas as definições
mencionadas nas páginas anteriores, o AVR 1550
está pronto a funcionar. Embora existam algumas
definições adicionais para serem feitas, talvez
seja melhor defini-las depois de ter tido a
oportunidade de ouvir uma variedade de fontes e
tipos diferentes de material de programa. Estas
definições avançadas estão descritas nas páginas
23 deste manual. Para além disso, todas as
definições feita na configuração inicial da
unidade podem ser alteradas a qualquer
momento. Se aumentar o seu sistema com fontes
ou altifalantes novos ou diferentes, ou quiser
alterar uma definição para melhor reflectir o seu
gosto pessoal, apenas tem de seguir as
instruções para alterar as definições para esses
parâmetros, como se demonstrou acima.Note
que, quaisquer alterações nas definições, feitas
em qualquer altura, serão armazenadas na
memória do AVR 1550, mesmo que este seja
completamente desligado, a não ser que seja
reiniciado (veja pág. 27).As definições serão
dependentes quer da entrada (configuração do
altifalante, selecção de entrada analógica/digital,
modo "surround") quer do modo "surround"
seleccionado (nível de saída do altifalante), como
se descreveu nas páginas anteriores.
Depois de ter terminado o processo de instalação
e de configuração do seu AVR 1550, estará
pronto para experimentar a maior qualidade do
que diz respeito a música e o cinema em casa.
Aproveite bem!
18 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Funcionamento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funcionamento básico
Depois de ter concluído a instalação e a
configuração do AVR 1550, o seu funcionamento é simples. Deve seguir as instruções que
se seguem para aumentar o prazer de funcionar
com o seu novo receptor:
Ligar ou desligar o AVR 1550
• Quando estiver a utilizar o AVR 1550 pela
primeira vez, deverá premir o Interruptor
principal
unidade.A unidade ficará no modo Standby (Em
espera), tal como o indicado pela cor Cor de
laranja do Indicador de potência3. Depois
da unidade estar em Standby, pode iniciar a
sessão premindo o Controlo de potência do
sistema2ou o botão Fonte!no painel
frontal ou o Selector AVR5. Tenha em
atenção que o Indicador de potência
ficará iluminado a verde. Este passo ligará a
máquina e fará com que ela recupere a fonte de
entrada utilizada pela última vez.A unidade
pode ser igualmente ligada a partir de Standby
premindo qualquer um dos botões Selectores
da fonte
NOTA: Depois de premir um dos botões
Selectores de Entrada
unidade, prima o Selector AVR5para que o
remoto controle as funções do AVR.
Para desligar o aparelho, depois de uma sessão
de audição, prima simplesmente o Controlo de
Potência do Sistema
o Botão Desligar3no remoto.
Para desligar tanto o AVR 1550 ou outro
aparelho Harman Kardon compativél leitor de
DVD ou CD, prima primeiramente o Botão
Selector de Entrada4e em seguida o
Botão Desligar3. Depois disso,prima o
Botão Selector do AVR 5, seguido do
Botão Desligar3.
Quando se utiliza o remoto para desligar a
unidade, este coloca o aparelho em modo
Standby, assinalada pela Cor de laranja do
Indicador de Potência
Se se ausentar de casa durante um grande
período de tempo, é sempre recomendável
desligar a unidade completamente, premindo o
Interruptor principal
NOTA: Pode-se perder todas as memórias pré-
definidas, se a unidade for deixada desligada
através do Interruptor Principal
de duas semanas.
Utilizar o temporizador
• Para programar o AVR 1550 para desligar
automaticamente, prima o Botão Descanso
8
aumentar o tempo antes que a unidade se
desligue, pela seguinte sequência:
1
no painel frontal para ligar a
3
456
no controlo remoto.
4
para ligar a
2
no painel frontal, ou
3
.
1
.
1
, por mais
no remoto. Cada vez que prime o botão, irá
O tempo de descanso será exibido no Indicador
Número pré-definido/Temporizador de
descanso
Q
e será feita a contagem
decrescente até que o tempo acabe.
Quando o tempo de descanso se tiver esgotado, a
unidade desliga-se automaticamente (para o
modo Standby). Note que o visor do painel frontal
irá apresentar uma meia luminosidade, enquanto
a função Descanso está programada. Para
cancelar a função Descanso, prima e mantenha
premido o botão Descanso
8
, até o visor de
informação voltar à luminosidade normal e os
números do indicador de Descanso voltarem a
"0" no Visor Principal de InformaçãoM.
Selecção da fonte
• Para seleccionar uma fonte, prima qualquer
um dos botões Selectores da fonte
no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões
Selectores de Entrada
4
unidade, prima o Selector AVR5, para que o
remoto controle as funções do AVR.
• A fonte de entrada também pode ser alterada
premindo o botão Selector da fonte de
entrada
!
no painel frontal. De cada vez que
premir o botão passará à selecção da entrada
para percorrer a lista de entradas disponíveis.
• Quando a entrada for mudada, o AVR 1550 irá
mudar automaticamente para a entrada digital
(se for seleccionada), modo "surround" e
configuração de altifalante que foram
introduzidos durante o processo de configuração
para essa entrada.
• As Entradas Vídeo 3
%
podem ser utilizadas para ligar temporariamente
um dispositivo, como por exemplo um jogo de
vídeo ou uma câmara de filmar, ao seu sistema
doméstico de entretenimento.
• Conforme se altera a fonte de entrada, o novo
nome da entrada aparecerá no Visor Principal
de Informação
M
.
• Quando está seleccionada uma fonte de áudio
pura (sintonizador de rádio, leitor de CD, leitor
de cassetes), a última entrada de vídeo usada
permanece dirigida para as Saídas de Vídeo 1
(excepto a partir da sua própria fonte de
Vídeo 1/2) e Saída de Monitor de Vídeo
Isto permite visualizar e ouvir simultaneamente
fontes diferentes.
• Quando estiver seleccionada uma fonte Vídeo,
o seu sinal de som será enviado para os
altifalantes e o sinal de vídeo para essa entrada
será encaminhado para a ficha Saída do
monitor
apropriada; será visível num
monitor de televisão ligado ao AVR 1550.
456
para ligar a
do painel frontal
Funcionamento e utilização dos
auscultadores
• Ajuste o volume para um nível confortável
utilizando o Controlo do volume (do painel
frontal ou os botões Aumentar/diminuir o
volumeIno controlo remoto.
• Para silenciar temporariamente todas as saídas
dos altifalantes, prima o botão Silêncio
Interromperá a saída para todos os altifalantes e
para a ficha dos auscultadores, mas não afectará
qualquer gravação ou cópia que esteja a ser
feita. Prima novamente o botão Silêncio
para voltar ao funcionamento normal.
• Para definir a saída do AVR 1550 de modo a
que seja uniforme, com os controlos de Tom
desactivados, com os controlos de Tom e de
Balance desactivados, prima o botão Modo de
6
uma vez ou duas, até aparecerem
Tom
momentaneamente as palavras TONE OU T
no Visor Principal de InformaçãoM.Para
activar aos controlos do tom, prima uma ou uma
ou duas vezes o botão Modo do tom6até
aparecerem momentaneamente as palavras
TONE IN no Visor principal de
informaçãoM.
Assim que TONE I N aparecer no visor, prima
o botão SetÓno painel frontal para seleccionar o controlo de Graves. Os ajustamentos
podem ser feitos através dos Botões
Selectores
vez o botão Set para seleccionar o controlo de
Agudos. Faça os seus ajustamentos com os
Botões Selectores&.
• Para que ouça de forma privada,ligue a
tomada estéreo de 6,3 mm de um par de
auscultadores estéreo na Ficha de
auscultadores
atenção que, quando estiver ligada a ficha dos
auscultadores, a palavra HEADPHONE
percorrerá uma vez todo o Visor principal de
informação
silenciarão. Quando a ficha dos auscultadores
for removida, será retomada a alimentação de
som para os altifalantes.
.
&
no painel frontal. Prima outra
4
do painel frontal. Tenha em
M
e todos os altifalantes se
2
2
.
FUNCIONAMENTO 19
Funcionamento
Tabela dos Modos “Surround”
MODOCARACTERÍSTICASAMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DOLBY DIGITAL Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação Dolby Digital.Centro: 0ms-5ms
Fornece até cinco canais principais de som separados, e a um canal especialmente dedicado a Definição inicial:0ms
Efeitos de Baixa Frequência.Surround:0ms-15ms
Definição inicial:0ms
DTS Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação DTS.Tempo de retardamento
Disponível em DVDs especiais, LD e discos de som;o DTS fornece até cinco canais principais de não ajustável.
som separados, e a um canal especialmente dedicado a Baixa Frequência.
DOLBY PRO LOGIC IIO Dolby Pro Logic II é a mais recente versão de tecnologia surround do benchmark da Dolby Filme e Emulação:
Laboratory que cria ou descodifica canais discretos de gama completa, esquerdo, centro, direito,10 ms – 25 ms,
direito surround e esquerdo surround de qualquer das duas matrizes de programas de surround Definição Inicial – 10 ms,
codificadas e fontes de estéreo convencionais. O modo de Filme Dolby Pro Logic II é optimizado Música:
para bandas sonoras de filmes,que são gravadas com matriz surround,criando verdadeiros sinais O ms – 15 ms,
traseiro esquerdo,centro e direito.O modo de Música Pro Logic II deve ser utilizado com selecções Definição Inicial – 0 ms
de música que são gravadas em modo de matriz surround ou estéreo normal, criando sinais
discretos traseiro esquerdo e direito.O modo de Emulação ProLogic II cria um surround marcante
de cinco canais a partir de gravações de estéreo convencionais.
DOLBY 3 STEREO Utiliza a informação de um programa codificado com “surround” ou de um programa estéreo Sem canais de “surround”
de dois canais, para criar informação de canal central. Além disso, a informação que é
normalmente enviada aos altifalantes traseiros de canal “surround”, é cuidadosamente
“misturada” com os canais frontal esquerdo e frontal direito para maior realismo. Utilize este
modo quando tem um altifalante de canal central, mas não tem altifalantes “surround”.
THEATERO modo de Cinema cria um campo de som que se assemelha à sensação acústica de um Tempo de retardamento não
espectáculo ao vivo normal, com estéreo e mesmo fontes de mono puras.ajustável
Hall 1 e Hall 2Os dois modos de Sala criam campos de áudio que se assemelham a uma sala de concertos Tempo de retardamento não
pequena (Hall 1) ou média (Hall 2), com estéreo e mesmo fontes de mono puras.ajustável
5-Channel StereoEste modo aproveita a vantagem de haver múltiplos altifalantes, para colocar o sinal estéreo O retardamento não é
tanto na frente como na rectaguarda da sala. Ideal para quando se põe música para uma disponível neste modo.
festa, pois este modo coloca o mesmo sinal tanto nos altifalantes frontal/esquerdo e
"surround"/esquerdo como nos altifalantes frontal/direito e "surround"/direito. O canal central
é alimentado com uma mistura mono do material em fase dos canais esquerdo e direito.
SURROUND OFF Este modo desliga todos os processamentos de “surround” e apresenta os canais purosSem canais de “surround”
(STEREO)da esquerda e da direita de programas estéreo de dois canais.
20 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Selecção do Modo "Surround"
Uma das características mais importantes do
AVR 1550, é a sua capacidade de reproduzir um
campo de som "surround" de multi-canais
completo, a partir de fontes digitais, de
programas analógicos codificados com matriz
"surround" e programas padrão estéreo ou até
mono, possuindo o AVR 1550 um total de onze
modos de audição.
A selecção de um modo surround baseia-se no
gosto individual, bem como no tipo de material de
programa de fonte a ser utilizado.Por exemplo,
filmes, CDS ou programas de televisão com o
logotipo de um dos principais processos de
codificação de surround, tal como o modo de
surround Dolby Surround deve ser reproduzido ou
em modo surround de Filme Dolby Pro Logic II (para
filmes) ou de Música (para música) ou com o Modo.
Quando não se estão a utilizar altifalantes
traseiros, o modo de Estéreo Dolby 3 deve ser
seleccionado para todas as gravações de surround.
Tenha em conta que quando os sinais Dolby
Digital 2.0 (e.g. faixas "D.D.2.0" do DVD), que
são codificados com Informação Dolby Pro Logic,
são recebidos através de qualquer entrada
digital, o modo de Filme Dolby Pro Logic II será
automaticamente seleccionado (para além do
modo Dolby Digital) e descodificará um som
surround de 5.1 canais de gama completa
mesmo a partir dessas gravações (ver também
"Dolby Digital", na página 26).
Para criar ambientes de campo de som envolventes
e amplos e definir pans e saltos com todas as
gravações de estéreo analógico,seleccione a
Música ou Emolução Dolby ProLogic II ou o modo.
NOTA: Depois de um programa ter sido codificado
com a informação da matriz de “surround”, retém
a informação de “surround” enquanto o programa
for transmitido em estéreo.Assim,os filmes com
um som “surround” podem ser descodificados
através de qualquer um dos modos analógicos de
“surround”, como o Pro Logic II, quando forem
transmitidos através de estações de televisão
convencionais, por cabo, serviços pagos e
transmissão por satélite.Para além disso, cada vez
mais programas feitos para televisão,transmissões
desportivas,dramas de rádio e CDs de música são
gravados com som “surround”. Pode ver uma lista
destes programas no website da Dolby
Laboratories em www.dolby.com.
Mesmo quando um programa não está classificado
como contendo informação "surround", pode
verificar-se que os modos Dolby Pro Logic II,Dolby
3 Stereo, emitem frequentemente o som
envolvente das apresentações "surround", através
da utilização da informação "surround" natural,
presente em todas as gravações estéreo.No
entanto, para programas estéreo sem qualquer
informação "surround", deve-se tentar os modos
Theater, Hall, e 5 CH Stereo (o modo 5 CH Stereo é
particularmente eficiente com as gravações estéreo
antigas) e para os programas mono,sugerimos que
tente os modos Theater ou Hall.
Os modos “surround” são seleccionados utilizando
os controlos do painel frontal ou o controlo
remoto. Para seleccionar um modo “surround” do
painel frontal, prima o Selector do modo
7
“surround”
para percorrer a lista de modos
disponíveis. Para seleccionar um modo “surround”
utilizando o controlo remoto, prima o Selector domodo “surround”9e, de seguida,prima os
⁄/¤
botões
C
para alterar o modo.Conforme
premir os botões, aparecerá o nome do modo
“surround” no Visor principal de informação
N
e iluminar-se-á igualmente um indicador
individual do modo até
D F H J
. Tenha em
conta que sempre que qualquer modo surround é
alterado, permanece associado à entrada
acabada de ser seleccionada até que outra
escolha seja efectuada.
O nome de cada Modo Surround será indicado
no Visor Principal de Informação enquanto
os modos estão a ser seleccionados. Para evitar
sair do processo de selecção de modo surround,
certifique-se que premiu os botões
⁄
/
¤
C
enquanto o nome de um dos modos ainda
aparecer no visor.
Tenha em atenção que os modos Dolby Digital ou
DTS apenas podem ser seleccionados quando
estiver a ser utilizada uma entrada digital. Para
além disso, quando existir uma fonte digital,o
AVR 1550 seleccionará e mudará automaticamente para o modo correcto (Dolby Digital ou
DTS), independentemente do modo que tenha sido
previamente seleccionado. Para mais informação
sobre como seleccionar fontes digitais, consulte a
secção seguinte deste manual.
Para ouvir um programa em estéreo normal de
dois canais, utilizando apenas os altifalantes
frontais da esquerda e da direita (mais o subwoofer se estiver instalado e configurado), siga
as instruções descritas anteriormente para a
utilização do controlo remoto, até aparecer
SURR OFF no Visor principal de
M
informação
.
Reprodução de som digital
O "Áudio Digital" é um grande avanço em relação
aos sistemas de surround de matriz analógica mais
antigos. Disponibiliza cinco canais discretos:frontal
esquerdo,central,frontal direito,“surround”esquerdo e “surround” direito. Cada canal reproduz
uma gama de frequência completa (20 Hz a
20 kHz) e oferece uma gama dinâmica
incrivelmente desenvolvida, assim como melhorias
significativas nas taxas sinal-para-som. Para além
disso, os sistemas digitais têm a capacidade de
disponibilizar um canal adicional especialmente
dedicado a informação de baixa frequência.
Este é o canal “.1” descrito nestes sistemas como
“5.1”. O canal de graves está separado dos outros
canais mas, como tem uma largura de banda
intencionalmente limitada, os criadores de som
deram-lhe essa designação única.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conhecido como
®
) é um componente padrão do DVD, e está
AC-3
disponível em discos LD especialmente
codificados e em transmissões satélite, e é
também um componente do novo sistema de
televisão de alta-definição (HDTV).
É necessário um desmodulador RF externo,
opcional, para poder utilizar o AVR 1550 para
ouvir as bandas sonoras Dolby Digital disponíveis
em discos a laser. Ligue a saída RF do leitor LD ao
desmodulador e, de seguida,ligue a saída digital
do desmodulador às entradas Coaxial ou
Óptica
desmodulador para o utilizar com leitores DVD ou
discos a laser codificados para DTS.
DTS
DTS é outro sistema de som digital, que é capaz
de emitir som através de 5.1 canais.Apesar de
ambos os sistemas DTS e Dolby Digital serem
sistemas digitais, eles utilizam métodos diferentes
de codificação dos sinais, e por isso requerem
circuitos de descodificação diferentes, para converter os sinais digitais de novo em analógicos.
As bandas sonoras com codificação DTS estão
disponíveis em discos DVD e LD, assim como em
CDsDTS especiais apenas de som. Com o
AVR 1550, pode utilizar qualquer leitor de LD,
DVD ou CD, equipado com uma saída digital para
reproduzir CDs especiais, apenas de som,
codificados com DTS, mas os LDs-DTS só podem
ser reproduzidos num leitor LD e os DVDs-DTS
num leitor DVD.Apenas precisa de ligar a saída
do leitor à entrada Óptica ou Coaxial no painel
traseiro
do AVR 1550. Não é necessário um
.
FUNCIONAMENTO 21
Funcionamento
Reprodução de som PCM
PCM (Modulação de Códigos de Impulsos) é um
sistema de som digital, não-comprimido,utilizado
para os discos compactos, para discos Laser NonDolby Digital/DTS e para alguns DVDs
especialmente codificados em PCM. Os circuitos
digitais do AVR 1550 estão aptos a efectuar uma
descodificação digital-para-analógico, de alta
qualidade, e podem ser ligados directamente à
saída de som digital do seu leitor de CD, DVD
ou LD (LD apenas para programas PCM ou DTS;
para os discos laser Dolby Digital é necessário um
adaptador RF, veja Dolby Digital, acima).
As ligações podem ser feitas às entradas
Ópticas ou Coaxiais
Para ouvir uma fonte digital PCM,escolha primeiro
a entrada para a fonte desejada (por exemplo,CD)
para alimentar o seu sinal de vídeo (se houver) ao
monitor de TV, e para fornecer o seu sinal de som
analógico para gravação. A seguir, prima o botão
Selector da entrada Digital
os botões ⁄/¤C
Selector&, no painel frontal, até que a escolha
desejada apareça no Visor Principal de InformaçãoM, em seguida prima o botão Enter
E
no comando à distância, ou o botão Set
no painel frontal, para confirmar a escolha.
Quando estiver a ser reproduzida uma fonte PCM,
o indicador PCM
reprodução PCM, pode seleccionar qualquer
modo de surround consoante o descrito nas
páginas 20 e 21, excepto Dolby Digital ou DTS.
do painel traseiro.
ÔFe depois utilize
, no remoto,ou os botões do
A
acender-se-á,Durante a
Ó
Seleccionar uma fonte digital
Para utilizar qualquer modo digital,tem de ter uma
fonte digital, correctamente ligada ao
AVR 1550. Ligue as saídas digitais de um leitor de
DVD,receptores HDTV, sistemas de satélite ou
leitores de CD às entradas Ópticas ou Coaxiais
do painel traseiro.
Quando reproduzir uma fonte digital como por
exemplo um DVD, seleccione primeiro a sua
entrada, através do remoto ou dos controlos do
painel frontal, como se descreve neste manual,
para que envie o seu sinal de vídeo (se tiver) para
o monitor TV, e para fornecer o seu sinal de som
analógico para gravação. Quando a entrada
digital adequada ao leitor de DVD não é seleccionada automaticamente (devido a definições de
entrada anteriores, feitas durante a configuração
do sistema, veja pág. 18),seleccione a fonte
digital premindo o botão Selector de Entrada
Digital
FÔe depois use os botões
C
no remoto, ou os botões Selectores&no
painel frontal, para escolher qualquer das
entradas OPTICA ou COAXIAL,
conforme aparecem no Visor Principal de
InformaçãoMe Indicadores do Visor BE.
Quando a fonte digital está a tocar, o AVR 1550
irá detectar automaticamente se se trata de sinal
Dolby Digital multi-canais, de uma fonte DTS ou
do sinal convencional PCM, que é o padrão de
⁄/¤
saída dos leitores de CD. O Indicador
Bitstream
de Informação*, para confirmar qual o tipo
de sinal: Dolby Digital, DTS ou PCM.Note que
uma entrada digital (por exemplo coaxial)
permanecerá associada com qualquer entrada
analógica (por exemplo DVD) logo que é
seleccionada, uma vez que uma entrada digital
não necessita de ser seleccionada de novo,
sempre que se faz uma escolha de entrada
adequada (por exemplo DVD).
A
irá acender no Visor Principal
Indicadores de Estado Digital
Quando uma fonte digital está a reproduzir, o
AVR 1550 detecta o "bitstream" presente.
Ao utilizar esta informação, é seleccionado
automaticamente o modo "surround" correcto.
Por exemplo,na presença de "bitstreams" DTS, a
unidade passa para descodificação DTS, e na
presença de "bitstreams" Dolby Digital, passa a
descodificação Dolby Digital. Já na presença de
informação PCM, em CDs,LDs e alguns DVDs de
música ou algumas faixas em DVDs normais, a
unidade permite que se faça manualmente, a
selecção do modo "surround" adequado.
Uma vez que a gama de modos "surround"
disponíveis depende do tipo de informação
digital que está presente, o AVR1550 utiliza uma
variedade de indicadores que o informam qual o
tipo de sinal presente. Isto irá ajudá-lo a compreender a escolha dos modos e os canais de
entrada gravados no disco.
Quando estiver a ser reproduzida uma fonte
digital, acender-se-á um Indicador Bitstream
A
, para mostrar qual o tipo de sinal que está a
ser reproduzido:
: Quando se acende o indicador DOLBY
D, está a ser recebido um bitstream Dolby Digital.
Dependendo da faixa seleccionada no leitor da
fonte e do número de canais no disco, são
possíveis diferentes modos de “surround”.Tenha
em atenção que apenas um canal sem
subwoofer, chamado “1.0” audio, ou todos os
cinco canais com subwoofer (“5.1” audio) ou
todos os passos intermédios podem ser gravados
em faixas “surround” codificadas digitalmente
(ver a NOTA a seguir). Com todas estas faixas,
excepto a “2.0” audio, apenas estão os
disponíveis os modos Dolby Digital e Quando o
sinal Dolby Digital for de apenas dois canais
(“2.0”) estes dois canais (esq. e dir.) contêm
muitas vezes informações “surround” Pro Logic.
Com essas faixas, o AVR 1550 comuta
automaticamente para o modo de Filme Dolby
ProLogic II (para além do modo Dolby Digital),
Quando o sinal D.D.2.0 não contém informação
ProLogic, o modo Dolby Digital simples é
automaticamente seleccionado, mas também é
possível seleccionar qualquer modo ProLogic II
(nesta situação só os modos de Música ou
Emulação devem ser utilizados) ou qualquer.
DTS: Quando se acende o indicador DTS, está a
ser recebido um bitstream DTS. Quando a unidade detecta este tipo de dados, apenas pode ser
utilizado o modo DTS.
PCM: Quando se acende o indicador PCM, está a
ser recebido um sinal normal de Pulse Code
Modulation (Modulação do código de impulso), ou
PCM. Este é o tipo de som digital utilizado pelos
discos compactos convencionais e pelas gravações
em discos laser. Quando está presente um bitstream PCM, estão disponíveis todos os modos
excepto o Dolby Digital e o DTS.Tenha em atenção
que o formato de sinal PCM pode ser seleccionado
no leitor DVD com qualquer faixa, mesmo com as
faixas Dolby Digital (mas não com descodificação
Dolby Digital).Assim, se seleccionado, mesmo as
faixas “2.0” D.D podem ser reproduzidas com
todos os modos “surround”, assim como com o
Logic 7 mais eficaz.
Para além dos indicadores de bitstream,o
AVR1550 possui um conjunto de indicadores
exclusivos de entrada do canal, que lhe dizem
quantos canais de informação digital estão a ser
recebidos e se o sinal digital está interrompido.
Estes indicadores são as letras L/C/R/LS/RS/LFE,
que estão dentro das caixas centrais dos
Indicadores de entrada Altifalantes/canal
no Visor de informação*do painel frontal.
Quando estiver a ser utilizado um sinal normal de
estéreo analógico ou de uma matriz “surround”,
apenas se acenderão os indicadores “L” e “R”,
pois os sinais analógicos têm apenas o canal da
esquerda e da direita, respectivamente;o mesmo
se passa com as gravações “surround”,com
informação da versão traduzida “surround”
apenas nos canais da esquerda e da direita.
No entanto, os sinais digitais podem ter entre um a
seis canais separados,dependendo do material de
programa, o método de transmissão e o modo em
que foi codificado. Quando está a ser reproduzido
um sinal digital, as letras nestes indicadores
acender-se-ão como resposta ao sinal específico a
ser recebido. É importante ter em conta que apesar
do Dolby Digital, por exemplo,ser referenciado com
um sistema “5.1”, nem todas as faixas Dolby
Digital DVD ou de som seleccionadas no DVD ou
em outros programas Dolby Digital estão codificadas para 5.1. Deste modo, por vezes é normal que
um DVD com uma banda sonora Dolby Digital,
active apenas os indicadores "L" e "R", por
exemplo.
P
Modo Nocturno
Uma função especial do Dolby Digital é o modo
Nocturno, que permite a reprodução de fontes de
entrada Dolby Digital com uma total inteligibilidade digital, ao mesmo tempo que reduz o nível
máximo e aumentando os níveis mais baixos de
1
/4 para 1/3. Isto evita que as transições abruptas
do volume incomodem as outras pessoas sem
reduzir o impacto da fonte digital. O modo
nocturno apenas está disponível quando estiver
seleccionado o modo Dolby Digital.
22 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
O modo Nocturno pode ser activado quando um
DVD Dolby Digital está a ser reproduzido, premindo o botão NocturnoAno remoto.A
seguir, prima os botões
⁄/¤
C
para seleccionar a versão de alcance médio ou a de compressão total do modo Nocturno. Para desligar o
modo Nocturno, prima os botões
⁄/¤
C
, até
que a mensagem que aparece no terço inferior
do visor do vídeo e o Visor Principal de Infor-maçãoMapresentem D-R OFF. Quando o
modo Nocturno está activo, o Indicador Modo
NocturnoOtambém se acende.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE A
REPRODUÇÃO DIGITAL:
1. Quando a fonte de reprodução digital for
interrompida, ou estiver em pausa, no modo de
avanço rápido ou de procura de capítulo,os
dados de som digital são momentaneamente
interrompidos e as letras da posição do canal
dentro dos Indicadores Altifalante/canal
P
começam a piscar. Isto é normal e não indica um
problema com o AVR 1550 ou com a fonte. O
AVR 1550 voltará à reprodução digital assim que
os dados estejam disponíveis e quando a
máquina estiver no modo normal de reprodução.
2. Apesar do AVR 1550 descodificar virtualmente
todos os filmes em DVD, CDs e fontes HDTV, é
possível que algumas futuras fontes digitais
possam não ser compatíveis com o AVR 1550.
3. Note que nem todos os programas codificados
digitalmente e nem todas as faixas de som num
DVD contêm som para 5.1 canais completo.
Consulte o guia do programa que acompanha o
DVD ou o disco laser, para determinar que tipo de
som foi gravado no disco.O AVR 1550 detectará
automaticamente o tipo de codificação digital de
“surround” utilizado; indica-o nos Indicadores
Bitstream
A
e nos Indicadores de entrada
do canalP, fazendo os ajustes necessários
para o adaptar.
4. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte
Dolby Digital ou DTS, poderá não ser capaz de
seleccionar alguns dos modos de “surround”
analógicos, como por exemplo o Dolby Pro Logic
II, o Dolby 3, Stereo, Hall, Theater excepto com
faixas de som especiais (veja indicação "Dolby
Digital" na página anterior) ou com formato de
informação seleccionado (veja "PCM" na página
anterior).
5. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte
digital Dolby Digital ou DTS, não é possível fazer
uma gravação analógica usando as saídas de
gravação do Gravador
ou Vídeo 1, se a
fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital
do AVR 1550.
Gravação de cassetes
Em funcionamento normal, a fonte de som ou de
vídeo seleccionada para ser ouvida através do
AVR 1550 é enviada para as saídas de gravação.
Isto significa que, qualquer programa que esteja
a ver ou a ouvir pode ser gravado,se colocar os
aparelhos ligados às Saídas de Gravador
ou de Vídeo 1 ou 2
, no modo gravar.
Quando um gravador de áudio digital está ligado
às Saídas de Áudio Coaxiais Digitais
, você
pode gravar o sinal digital usando um CD-R,
MiniDisc ou outro sistema de gravação digital.
Note que todos os sinais digitais serão enviados
através da saída coaxial digital, independentemente do tipo de entrada digital seleccionada.
NOTAS:
• As saídas digitais apenas estão activas quando
há um sinal digital presente, e não convertem
uma entrada analógica para um sinal digital, nem
mudam o formato do sinal digital (por ex., de
Dolby Digital para PCM ou vice-versa, mas os
sinais da entrada óptica digital são convertidos
em sinais coaxiais). Além disso, o gravador digital
deve ser compatível com o sinal de saída. Por
exemplo, a saída digital PCM dum leitor de CD
pode ser gravada num CD-R ou MiniDisc, mas o
mesmo já não é possível com os sinais Dolby
Digital ou DTS.
Ajuste de compensação
do nível de saída
O ajuste normal do nível de saída para o AVR 1550
é estabelecido utilizando o tom de teste, tal como
mencionado na página 17-18. Em alguns casos,no
entanto, pode ser desejável ajustar os níveis de
saída utilizando material de programa, como por
exemplo um disco de teste ou uma selecção que
conheça. Para além disso, o nível de saída para o
subwoofer e para os modos Stereo apenas podem
ser ajustados utilizando este procedimento.
Para ajustar os níveis de saída utilizando o
material de programa, primeiro seleccione o
modo surround para o qual deseja equilibrar os
altifalantes (ver Nota de seguida). Seleccionando
a entrada adequada, associada ao modo
surround desejado, inicie a sua fonte de material
de programa e defina o volume da referência
para os canais frontal esquerdo e frontal direito
utilizando o Controlo de Volume
Quando o nível de referência tiver sido definido,
prima o botão Selector de Canal
que FL LEVEL aparecerá no Visor de
Informação Principal
M
gundos. Para mudar o nível, prima em primeiro
lugar o botão Enter
cia, ou o botão Set
E
no comando à distân-
Ó
no painel frontal, e
seguidamente use os botões Selectores
os botões
⁄/¤
C
para aumentar ou diminuir o
nível. NÃO USE o controlo de volume,pois este
irá alterar a definição da referência.
Depois de feita a alteração, prima o botão Enter
E
no comando à distância, ou o botão Set
E
no painel frontal, e em seguida use os
botões Selectores
&
ou os botões
para seleccionar a localização do canal de saída
(I.
B#; note
durante cinco se-
&
⁄/¤
ou
C
seguinte que pretende ajustar. Para ajustar o
nível do "subwoofer", prima os botões
Selectores
&
ou os botões
⁄/¤
C
até SW
LEVEL aparecer no Visor de Informação
Principal
M
(apenas disponível se o "subwoofer" foi seleccionado durante a configuração
dos altifalantes; ver página 14).
Prima o botão Enter
cia, ou o botão Set
E
no comando à distân-
Ó
no painel frontal, quando
o nome do canal pretendido surgir no Visor de
Informação Principal
M
e no ecrã, e siga as
instruções acima indicadas para ajustar o nível.
Repita o procedimento até que todos os canais
que necessitem de ajustamento tenham sido
regulados. Quando todos os ajustamentos
tiverem sido feitos, prima duas vezes o botão
Enter
E
no comando à distância ou o botão
Set
Ó
no painel frontal, o que fará com que o
AVR 1550 retome o seu funcionamento normal.
NOTA: Os níveis de saída podem ser compen-
sados separadamente para cada modo
“surround” analógico e digital. Se pretender ter
níveis diferentes de compensação para um modo
específico, seleccione esse modo e siga as
instruções nos passos mostrados anteriormente.
A alteração dos níveis através do ajustamento do
equilíbrio, conforme acima descrito, alterará
automaticamente as definições do nível indicadas
durante o Ajustamento do Nível de Saída (ver
página 17) correspondente (e vice versa),
mantendo-se no sistema de memória do
AVR 1550 mesmo quando a unidade se encontra
desligada. Com os modos Stereo o procedimento
de ajuste descrito anteriormente é a única forma
de compensar o nível de saída.
Luminosidade do visor
O Visor de informação
*
do painel frontal
do AVR 1550 está definido para um nível original
de luminosidade suficiente para uma visão
normal num compartimento iluminado. No
entanto, em algumas instalações de salas de
cinema domésticas, poderá pretender,
ocasionalmente, diminuir a luminosidade do visor
ou desligá-la completamente.
A luminosidade do visor também pode ser
alterada premindo e mantendo a pressão sobre o
botão Configurar
Ó
durante três segundos,
até aparecer a mensagem VFD FULL no
Visor principal de informação
M
. Num
prazo de cinco segundos, prima os botões
‹/›
Selector&do painel frontal até aparecer
o nível pretendido de luminosidade do visor.
Nessa altura, prima novamente o botão
Configurar
Ó
para inserir a definição.
Suporte da memória
Este produto está equipado com um sistema de
suporte de memória que mantém as prédefinições do sintonizador e o sistema de
FUNCIONAMENTO 23
Funcionamento
configuração da informação, se a unidade for
completamente desligada, por acidente,ou por
falta de energia. Esta memória durará
aproximadamente, duas semanas, depois das
quais, toda a informação terá de ser introduzida
novamente.
Funcionamento do sintonizador
O sintonizador do AVR 1550 é capaz de
sintonizar estações de transmissão AM,FM e FM
Stereo e de receber dados RDS.As estações
podem ser sintonizadas manualmente ou podem
ser armazenadas como pré-definições de
estações favoritas e chamadas a partir de uma
memória de 30 posições.
Selecção da estação
1. Prima o botão Seleccionar o sintonizador
AM/FM
6
no controlo remoto para
seleccionar o sintonizador como uma entrada. O
sintonizador pode ser seleccionado a partir do
painel frontal, premindo o Selector de fonte
de entrada!até que o sintonizador esteja
activo ou premindo a qualquer altura o Selector
da banda do sintonizador9.
2. Prima novamente o botão Seleccionar o
sintonizador AM/FM
banda do sintonizador9para mudar entre
AM e FM, para que seja seleccionada a banda
desejada.
3. Prima o botão Modo do sintonizador
no controlo remoto ou mantenha premido o
Selector da banda9no painel frontal
durante 3 segundos para seleccionar a
sintonização manual ou automática.
Quando o indicador Auto
no Visor Visor Principal de Informação M,o
sintonizador apenas irá parar nas estações que
tenham um sinal suficientemente forte para
serem recebidas com uma qualidade aceitável.
Quando o indicador Auto
iluminado, o sintonizador está num modo
manual e irá parar a cada aumento de frequência
na banda seleccionada.
4. Para seleccionar as estações prima qualquer
botão Tuning (Sintonização)
indicador AutoOestiver iluminado prima o
botão, para que o sintonizador procure a próxima
estação com a frequência mais alta ou mais
baixa que tenha um sinal aceitável, ou mantenha
o botão premido para sintonizar rapidamente e
liberte-o para iniciar a procura automática. No
modo Auto (Automático), o sintonizador
reproduzirá cada estação no modo de estéreo ou
mono, dependendo da forma como o programa é
transmitido. Se o indicador AutoOnão estiver
iluminado, prima uma vez o botão Tuning
J
para avançar um incremento de frequência
de cada vez, ou prima-o para localizar uma
estação específica. Quando se acender o
indicador TUNED (Sintonizado) L, a estação
6
ou Selector da
O
estiver iluminado
O
não estiver
8J. Quando o
H
8
estará devidamente sintonizada e deverá ser
ouvida claramente.
5. As estações também podem ser sintonizadas
directamente premindo o botão Directo
de seguida, premindo as Teclas numéricas
que correspondem à frequência da estação.
A estação desejada será automaticamente
sintonizada depois de ter sido inserido o último
número. Se premir um botão errado durante a
digitação de uma frequência directa, prima o
botão Limparpara começar de novo.
NOTA: Quando a recepção FM de uma estação
estéreo for fraca, a qualidade de som poderá ser
aumentada mudando para o modo Mono,
premindo o botão Tuner Mode
remoto ou mantendo premido o Selector de
banda9no painel frontal durante 3 segundos,
até que o indicador STEREOUse apague.
Sintonização pré-definida
Utilizando o remoto, pode armazenar até 30
estações na memória do AVR 1550, para uma
chamada rápida, usando os controlos do painel
frontal ou o remoto.
Para introduzir uma estação na memória,
sintonize primeiro a estação, seguindo as
instruções que se descrevem:
1. Prima o botão MemóriaQ, no remoto.
Note que o indicador MEMORYTse acende
e pisca no Visor de Informação*.
2. No espaço de cinco segundos,prima as Chaves
G
Numéricas
onde pretende armazenar a frequência da
estação. Depois de feita a introdução, o número
pré-definido irá aparecer no Visor Número
Pré-definido/Tempo de DescansoQ.
3. Repita o processo,sempre depois de sintonizar
as estações adicionais, que pretende memorizar.
Chamar as estações pré-definidas
• Para seleccionar manualmente uma estação
memorizada, prima o botão da Chave
Numérica
memória, da estação desejada.
• Para sintonizar manualmente, uma a uma,
através da lista das estações pré-definidas na
memória, prima os botões Selectores das
Estações Pré-definidas
frontal ou no remoto.
que correspondem à posição
G
correspondente à localização na
)O, no painel
H
I
e,
G
no controlo
Funcionamento RDS
O AVR 1550 está equipado com RDS (Sistema de
Dados de Rádio), o que oferece uma vasta gama
de informações de rádio FM. Em uso em vários
países, RDS é um sistema para transmitir os
sinais de chamada de uma estação de rádio ou
informação de uma rede de estações, para
descrever o tipo de programa de uma estação,
apresentar mensagens de texto sobre a estação
ou especificar a selecção musical, e apresentar a
hora local.
Sintonizador de RDS
Quando a estaçaõ de FM está sintonizada irá
receber informação RDS, e o indicador RDS
fica iluminado tambem o AVR 1550 coloca
automáticamente no ecran o nome da estação
sintonizada, tipo de programa, tambem a
informação pricipal
Opções do visor RDS
Em funcionamento RDS normal, o visor irá
indicar o nome da estação, rede de transmissão
ou os prefixos da estação transmissora. Se premir
o botão RDS
dos diversos tipos de informação, na seguinte
sequência:
• Prefixos da estação transmissora (com algumas
estações privadas, também informação
suplementar)
• Frequência da estação
• O Tipo de programa (PTY), tal como o
mostrado na lista a de seguida.
• Uma mensagem de “texto” (Radiotext, RT)
com informação especial da estação de
transmissão.Tenha em atenção que esta
mensagem pode mover-se ao longo do visor para
permitir mensagens maiores que as oito posições
no visor. Dependendo da qualidade do sinal,
pode demorar até 30 segundos até que apareça
a mensagem de texto; durante esse tempo a
palavra TEXTestará a piscar no Visor de
informação quando estiver seleccionado RT.
• A hora local do dia (CT).Note que, pode levar
até dois minutos, para ser apresentada a hora; a
palavra TIME(Tempo) irá piscar no visor de
informação quando o CT for seleccionado. Por
favor, note que a precisão da hora apresentada
depende da estação transmissora e não do
AVR 1550.
Algumas estações RDS podem não incluir
algumas destas funções adicionais. Se os dados
necessários para o modo seleccionado não
estiverem a ser transmitidos, o Visor principal
de informação
NO TYPE,NO TEXT ou NO TIME
depois do fim do tempo.
Em qualquer modo FM a função RDS precisa de
um sinal suficientemente forte para um
funcionamento correcto. Se receber uma
mensagem parcial, ou se qualquer um dos
Indicador RDS
tente ajustar lentamente a antena ou sintonizar
para uma outra estação RDS mais forte.
@N, permite-lhe circular através
M
aparece no ecran.
M
mostrará uma mensagem
I
estiver a acender e a apagar,
I
24 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Procura de programa (PTY)
Uma função importante do RDS é a capacidade
de codificar transmissões com os códigos Tipo de
Programa (PTY) que indicam o tipo de material a
ser transmitido.A lista seguinte mostra as
abreviações utilizadas para indicar cada PTY,
junto com uma explicação do PTY:
• (RDS ONLY) (APENAS RDS)
• (TRAFFIC) (TRÁFEGO)
• NEWS: Notícias
• AFFAIRS :Actualidades
• INFO: Informação
• SPORT: Desporto
• EDUCATE: Programas educativos
• DRAMA: Programas de informação teatral
• CULTURE: Programas de informação
cultural
• SCIENCE: Programas científicos
• VARIED: Programas de entretenimento
variados
• POPM: Música Popular
• ROCKM: Música Rock
• M.O.R.M: Música ligeira
• LIGHTM: Música clássica leve
• CLASSICS: Música clássica séria
• OTHERM: Outro tipo de música
• WEATHER: Informação meteorológica
• FINANCE: Programas de informação
económica
• CHILDREN: Programas infantis
• SOCIALA: Programas de interesse social
• RELIGION: Transmissões religiosas
• PHONEIN: Programas de participação
telefónica
• TRAVEL: Programas sobre viagens e
turismo
• LEISURE: Programas sobre divertimento
e tempos livres
• JAZZ: Música Jazz
• COUNTRY: Música Country
• NATIONAL: Música nacional
• OLDIES: Música antiga
• FOLKM: Música Folk
• ALARM: Transmissão de informação
de urgência
• TEST: Teste de emergência
Pode procurar um determinado tipo de
programa, seguindo estas indicações:
1. Prima o botão RDS
actual PTY no Visor principal de
informação
2. Enquanto o PTY estiver exibido,prima o botão
Preset Up/Down (Pré-definir Cima/baixo)
)Oou mantenha-os premidos para
percorrer a lista de tipos de PTY disponíveis, tal
como o mostrado anteriormente.
3. Se premir qualquer um dos botões
Sintonizar Para Cima/Para Baixo
sintonizador inicia a procura para cima ou para
baixo na banda FM, até à primeira estação que
tiver informação RDS, que coincida com o
programa desejado e que tenha uma qualidade
de recepção aceitável.
4. O sintonizador fará uma procura completa a
toda a banda FM para procurar a estação
seguinte que coincida com o tipo de programa
desejado e que tenha uma qualidade de
recepção aceitável. Se não for encontrada
qualquer estação deste tipo, o visor mostrará
NONE durante alguns segundos e o
sintonizador voltará à última estação FM que
estava a ser utilizada antes da procura.
NOTE: Many stations do not transmit a specific
PTY. The display will show NONE, when such a
station is selected and PTY is active.
NOTE: Some stations transmit constant traffic
information. To identify as traffic station, they
transmit a specific traffic code constantly, which
causes the TA Indicator
display.These stations can be found by selecting
TRAFFIC, the option in front of NEWS in the list.
The AVR 1550 will find the appropriate station,
even if it is not broadcasting traffic information
when the search is made.
@Naté aparecer o
M
.
K
to light in the
8J,o
Remote
O AVR 1550 está equipado com um potente
comando à distância, que não só controlará as
funções do receptor, é tambem compativél com
leitores de CD e DVD Harman Kardon.
Para comutar antes da operação do AVR 1550
ou qualquer Harman Kardon compativél,
pressione nos selectores de entrada do AVR
1550
5
ou 4numa fonte diferente.
Algumas funções do comando remoto irá
funcionar independentemente da
compatibilidade do AVR 1550 ou leitor de DVD
e CD Harman Kardon (ver pag 26). Pressione
outra fonte de entrada e no DVD e mudará a
entrada do AVR 1550 no selector de entrada.
Depois disso, prima novamente o botão
Selector de Entrada do AVR
controlar o AVR 1550.
5
para poder
FUNCIONAMENTO 25
Lista da função
1
3
7
11
456
8910
121314
15161718
19202122
23242526
27282930
31323334
35
3637
38
39404142
43444546
47484950
51525354
55565758
AVR 1550
N.ºNome do Botão Função do AVR Função do DVD
1 Power OnLigar Ligar
2 Power Off Desligar Desligar
3 AVR Seleccionar AVR Seleccionar AVR
2
4DVD Seleccionar DVD Seleccionar DVD
5 CD Seleccionar Entrada do CD
6 TAPE Seleccionar Entrada da Cassete
7 VID 1 Seleccionar Vídeo 1
8 VID 2 Seleccionar Vídeo 2
9 VID 3 Seleccionar Vídeo 3
10 TV Seleccionar Entrada da TV
11FM/AM Seleccionar Sintonizador de Rádio
12 Audio Seleccionar Faixa de Áudio
13 SubtitleSeleccionar Legenda
14 On/Off Activar/Desactivar Legendas
15 Play Reproduzir
16 Pause Suspender Reprodução
17 Stop Parar Reprodução
18 Status Seleccionar Estado
19 Tune Down Sintonizar para BaixoProcurar para Trás
20 Tune Up Sintonizar para Cima Procurar para a Frente
21 Preset DownPré-definição para Baixo Saltar Anterior
22Preset UpPré-definição para Cima Saltar Seguinte
23 Slow Reverse Lentamente para Trás
24 Slow Forward Lentamente para a Frente
25 Step ReversePasso Atrás
26 Step ForwardPasso em Frente
27 Repeat Repetir
28 Random Reprodução Aleatória
29 Tun-M/Check Modo de Sintonizador Verificar
30 Volume Up Aumentar Volume Aumentar Volume
31Speaker/Menu Ajustar Altifalantes Menu
32 Memory/Prog.Memória do Sintonizador Programar
33 Enter DefinirEnter
34 Volume Down Diminuir Volume Diminuir Volume
35
Mover/Ajustar para Cima Para Cima
Mover/Ajustar para a Esquerda Para a Esquerda
Mover/Ajustar para a Direita Para a Direita
Mover/Ajustar para Baixo Para Baixo
26 LISTA DA FUNÇÃO
Guia de resolução de problemas
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A unidade não funciona, quando se• Não há energia.• Certifique-se que o cabo de ligação está ligado a uma
prime o Interruptor tomada activa.
de Alimentação Principal
O visor acende mas não há som • Ligações de entrada intermitentes.• Certifique-se que todas as ligações de entrada
ou imagem.e de altifalante estão correctas.
Ouve-se o som, mas o Visor do • A luminosidade do Visor está desligada. • Siga as instruções da secção Luminosidade do Visor, na pág.23,
Painel Frontal não acende.de maneira a que o Visor seja configurado em VFD FULL.
Não há som em nenhum dos altifalantes; • O amplificador está em modo protecção • Verifique as ligações dos cabos de altifalante,
a luz que está em redor do devido a um possível curto-circuito.em relação a qualquer possível curto-circuito
Interruptor de Alimentação
está vermelha.• O amplificador está em modo protecção • Contacte os serviços técnicos da Harman Kardon.
Não há som nos altifalantes centrais ou • Modo de surround incorrecto.• Seleccione outro modo que não Estéreo.
“surround”.• Configuração incorrecta.• Verifique o modo dos altifalantes.
1
2
• Verifique se a tomada é controlada por comutador.
• O modo Silêncio está ligado.• Prima o botão Silêncio
• O controlo do volume está no mínimo.• Aumente o controlo do volume.
nos terminais do receptor ou dos altifalantes.
devido a problemas internos.
• Material Estéreo ou Mono.• Com os modos Surround Dolby (analógico ou digital), o
descodificador de surround, pode não criar informação de canal
traseiro, a partir de programas que não são codificados.
• Altifalantes ligados de forma incorrecta. • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, ou use o
tom de teste para verificar as ligações (veja pág. 18).
2
.
A unidade não responde aos • As pilhas do remoto estão fracas.• Mude as pilhas do remoto.
comandos do remoto.• O aparelho seleccionado está errado.• Prima o Selector AVR
• O Sensor Remoto
obstruído.remoto ou ligue o sensor de remoto.
Zumbido intermitente no sintonizador.•Interferência local.• Desloque a unidade ou a antena da proximidade de
As letras piscam no Visor de Indicador • A alimentação do som • Retome a reprodução para o DVD
de Canal Pe o Digital Audio páradigital está em pausa• Verifique se está seleccionada a entrada digital
Reiniciar o Processador
Na eventualidade da unidade estar a funcionar
mal ou das apresentações do visor não
parecerem correctas, a causa pode residir num
processamento irregular da memória do sistema,
ou do microprocessador.
Para corrigir este problema, desligue a unidade
da tomada, em primeiro lugar, e espere três
minutos, no mínimo. Depois desse tempo de
espera, volte a ligar o cabo de ligação à tomada,
e verifique o funcionamento da unidade. Se o
sistema ainda funcionar com deficiência, o
problema pode ser resolvido se reiniciar o
processador.
Para limpar toda a memória do sistema do AVR
1550, incluindo as pré-definições do
sintonizador, as definições do nível de saída, os
tempos de retardamento e os dados de
configuração dos altifalantes, coloque primeiro a
unidade em Standby (Em espera) premindo o
botão Controlo de potência do sistema
A seguir, prima simultaneamente os botões
Modo de Tom
A unidade ligar-se-á automaticamente e exibirá a
mensagem RESET Visor principal de
informação
de ter limpo a memória desta forma, será
necessário restabelecer todas as definições de
configuração do sistema e as pré-definições do
sintonizador.
5
o está • Certifique-se que o sensor do painel frontal está visível para o
computadores, lâmpadas fluorescentes, motores
ou de quaisquer outros dispositivos eléctricos.
2
.
6
e RDS@.
M
. Tenha em atenção que, depois
5
.
NOTA: Reiniciar o processador, irá apagar
qualquer configuração do sistema, que tenha
efectuado não só para os altifalantes, níveis de
saída, modos “surround”ou atribuições das
entrada digitais, como também as configurações
pré-definidas do sintonizador. Depois de reiniciar
a unidade, esta terá voltado às definições de
fábrica, e todas as regulações têm de ser
introduzidas de novo. Se mesmo assim o sistema
ainda funcionar de modo incorrecto, pode ter
havido uma descarga electrónica ou uma
interferência grave na linha eléctrica, que tenha
comprometido a memória ou o microprocessador. Se com estas instruções não tiver
resolvido o problema, consulte os serviços
técnicos de um revendedor autorizado pela
Harman Kardon.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
Especificações técnicas
Secção de Som
Média da Potência Contínua em Modo Estéreo (FTC)
50 Watts por Canal, 20 Hz – 20 kHz,
@ < 0,07 % THD, ambos os canais accionados a 8 ohms
Modos Surround de 5-Canais
Potência por Canal Individual
Canais Frontais E & D:
40 Watts por Canal,
@ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Alta Instantânea (HCC)+/- 35 Amps
Distorção de Intermodulação
Transitória (TIM)Não mensurável
Secção do Sintonizador FM
Âmbito de Frequência87.5 – 108 MHz
Sensibilidade UtilizávelIHF 1.3 µV / 13.2 dBf
Relação Sinal – RuídoMono/Estéreo: 70/65 dB (DIN)
DistorçãoMono/Estéreo: 0.15/0.3 %
Separação Estéreo35 dB @ 1 kHz
Selectividade+/- 300 kHz: 65 dB
Rejeição de Imagem80 dB
Rejeição IF90 dB
Secção do Sintonizador AM
Âmbito de Frequência520 – 1611 kHz
Relação Sinal – Ruído45 dB
Sensibilidade UtilizávelAntena: 500 µV
Distorção1 kHz, 50% Mod: 0.8%
Selectividade+/- 9 kHz: 30 dB
Secção de Vídeo
Formato VídeoPAL/NTSC
Nível/Impedância da Entrada 1 Vp-p/75 ohms
Nível/Impedância da Saída1 Vp-p/75 ohms
Resposta de Frequência
Vídeo10 Hz – 8 MHz ( -3 dB )
Geral
Requisitos de potênciaAC 220-240V/50 Hz
Consumo de energia72W inactivo, 580W máximo
(conduzidos por 2 canais)
Dimensões (Máx.)
Largura440mm
Altura166mm
Comprimento435mm
Peso11 kg
28 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
As medidas de profundidade incluem comutadores, botões e ligações dos terminais.
As medidas da altura incluem os pés e a caixa do aparelho.
Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Harman Kardon é uma marca comercial registada, e Potência para a revolução digital é
uma marca comercial, das Indústrias Harman International, Inc.