Harman kardon AVR 1550 User Manual [pt]

AVR 1550 Audio/VideoReceiver
MANUAL DO UTILIZADOR
Power for the Digital Revolution
®
Introdução
3 Introdução 4 Informação de Segurança 4 Desembalar e Instalar 5 Controles do Painel Frontal 7 Visor de Informação do Painel Frontal
8 Ligações do Painel Traseiro 11 Instalação e Ligações 11 Ligações ao Equipamento de Som 11 Ligações ao Equipamento de Vídeo 12 Ligações SCART A/V 13 Selecção e Posição dos Altifalantes 14 Configuração do Sistema 14 Primeira Ligação 14 Definições associadas a cada entrada
seleccionada
14 Configuração de Entradas 16 Configuração do Surround 16 Ajuste de Outras Entradas 16 Definições de retardamento 17 Definições do Modo Nocturno 17 Ajuste do Nível de Saída 17 Ajuste Manual do Nível de Saída 19 Funcionamento 19 Funcionamento Básico 19 Seleção da Fonte 19 Funcionamento e Utilização de
Auscultadores
20 Tabela dos Modo "Surround" 21 Selecção de Modo "Surround" 21 Reprodução de Som Digital 22 Seleccionar uma Fonte Digital 23 Indicadores do Estado Digital 23 Modo Nocturno 24 Gravação de cassetes 24 Ajuste de compensação do Nível de Saída 25 Luminosidade do Visor 25 Suporte da Memória 25 Funcionamento do Sintonizador 26 Funcionamento RDS 27 Programar o Controlo Remoto 27 Guia de Resolução de Problemas 28 Reiniciar o Processador 28 Especificações Técnicas
Declaração de Conformidade
Nós, Harman Consumer International
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANÇA
Declaramos sob nossa responsabilidade, que o produto descrito neste manual está em conformidade com as seguintes normas técnicas:
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
09/02
2 INTRODUÇÃO
Convenções Tipográficas
Para utilizar este manual, foram utilizadas certas convenções que ajudam na utilização do controlo remoto e dos controlos dos paineis frontais e traseiro.
EXEMPLO (Tipo Negrito) indica um botão específico do controlo remoto ou do painel frontal, ou ficha de ligação do painel traseiro.
EXEMPLO (Tipo OCR) indica a mensagem, que é visível no Visor de informação do painel frontal.
1
(Número num quadrado) indica um controlo específico do painel frontal.
(Número num círculo) indica uma ligação do painel traseiro.
0
(Número num oval) indica um botão ou um indicador no remoto.
A
(Letra num quadrado) indica um indicador no visor do painel frontal.
Introdução
Obrigado por escolher Harman Kardon !
A aquisição do AVR 1550 da Harman Kardon vai proporcionar-lhe o prazer de ouvir música, durante muitos anos. O AVR 1550 foi concebido para lhe oferecer toda a emoção e detalhe das faixas musicais de um filme e também todas as variações das selecções musicais. Com sistemas de descodificação Dolby* Digital e DTS
1
integrados, o AVR 1550 emite som através de seis canais, em separado, o que é vantajoso em relação às bandas sonoras digitais das mais recentes edições DVD e LD, assim como transmissões de Televisão Digital.
Ligações manipuladas por cor e um controlo remoto programável, tornam o AVR 1550 fácil de utilizar. Para desfrutar do máximo prazer que o seu novo receptor lhe pode proporcionar, aconselhamos a ler este manual na íntegra. Assim, terá a certeza de que as ligações aos altifalantes, às fontes de reprodução e a outros aparelhos externos, estão devidamente efectuadas. Em suma,o tempo que irá gastar na leitura deste manual, para conhecer as funções dos vários controlos, possibilitar-lhe-á tirar todo o partido da potência que o AVR 1550 está apto a fornecer.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre este produto, sobre a sua instalação ou funcionamento, por favor contacte o seu fornecedor. Ele é, seguramente, a sua melhor fonte de informação.
Descrição e funções
O AVR 1550 está entre os mais versáteis receptores S/V de múltiplas funções agora disponíveis, integrando uma gama alargada de opções de audição. Para além do Dolby Digital e o descodificador DTS para fontes digitais, está disponível uma vasta gama de opções de modos “surround” analógicos,para serem utilizados com fontes como CD,VCR, transmissões televisivas e o próprio sintonizador FM/AM do AVR. Com a mais recente tecnologia.
Oferecendo o último grito em termos de flexibilidade, o AVR 1550 dispõe de ligações para três dispositivos de vídeo, parcialmente com entradas composta e de S-Vídeo.
Há duas entradas de áudio adicionais disponíveis, e um total de duas entradas digitais permite que o AVR 1550 seja capaz de operar com todas as fontes de áudio digital mais recentes. Uma saída coaxial digital encontra-se disponível para ligação directa a gravadores digitais.
Para um máximo em flexibilidade, o AVR 1550 oferece ligações para cinco dispositivos de vídeo, todas elas com entradas para vídeo composto e vídeo-S. No AVR 1550, estão disponíveis duas entradas de som adicionais, numa totalidade de seis entradas digitais, o que o tornam capaz de funcionar com as mais recentes fontes de som digital. As saídas coaxiais e ópticas estão disponíveis para ligação directa aos gravadores digitais.
O potente amplificador do AVR 1550 utiliza as tecnologias tradicionais de elevada corrente da Harman Kardon, por forma a satisfazer a vasta gama dinâmica de selecção de qualquer programa.
A Harman Kardon já inventou o receptor de elevada qualidade há mais de quarenta e sete anos. Com um circuito da mais elevada tecnologia e circuitos validados pelo tempo, o AVR 1550 é um dos receptores mais sofisticados, alguma vez apresentado pela Harman Kardon.
Dolby Digital e a Descodificação DTS, utilizando a tecnologia de chip Crystal
®
A mais recente tecnologia de descodificação ProLogic II da Dolby Laboratory.
Múltiplas entradas e saídas digitais
Controlo remoto com Códigos Internos
e Capacidade de Aprender códigos provenientes de um outro controlo remoto.
Entradas no painel frontal para
ligações simples e aparelhos de audio portáteis bem como as mais recentes consolas de jogos.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR). NÃO HÁ PEÇAS REPARÁVEIS NO INTERIOR. MANDE REPARAR POR PESSONAL QUALIFICADO.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, INTRODUZA O PINO MAIS LARGO DA FICHA NO ORIFÍCIO CORRESPONDENTE DA TOMADA. INTRODUZA TOTALMENTE.
O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equílátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magni-tude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico às pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho.
INTRODUÇÃO 3
Informação de segurança
Informação de segurança importante
Verifique a voltagem da linha antes de usar
O seu AVR 1550 foi concebido para ser utilizado com corrente eléctrica a 220-240 V. Ligar este aparelho a uma linha de voltagem diferente da linha para a qual ele foi concebido, pode ocasionar um incêndio e danificar o aparelho.
Se tiver dúvidas sobre os requisitos eléctricos para o seu modelo específico, ou sobre a linha de voltagem da sua área, contacte o seu fornecedor, antes de ligar o aparelho a uma tomada eléctrica.
Não utilize extensões eléctricas
Para evitar qualquer possibilidade de risco, utilize apenas o cabo eléctrico fornecido com o seu aparelho. Não recomendamos a utilização de extensões eléctricas com este produto. Da mesma forma como com outros aparelhos eléctricos, não coloque os fios eléctricos debaixo de tapetes ou alcatifas, e não coloque objectos pesados sobre eles. Os cabos eléctricos danifi­cados devem ser imediatamente substituídos por outros novos, de acordo com as especificações de fábrica, junto do serviço técnico autorizado.
Manuseie o cabo eléctrico com cuidado
Quando desligar o cabo eléctrico de uma tomada, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo. Se o seu aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue a ficha da tomada.
Não abra a caixa do aparelho
Não há componentes reparáveis no interior deste aparelho.Abrir o aparelho pode ocasionar um choque eléctrico, e qualquer modificação efectuada ao produto irá anular a sua garantia. Se, por acidente, cair água ou qualquer objecto metálico dentro do aparelho, como por exemplo
um clip, um arame ou agrafo, desligue-o imediatamente da tomada e contacte o departamento autorizado de serviço técnico.
Local da Instalação
Para assegurar o funcionamento adequado e evitar quaisquer potenciais riscos, coloque o aparelho numa superfície firme e nivelada. Se colocar o aparelho numa estante, certifique-se que a estante aguenta com o peso do aparelho e equipamento de montagem.
Certifique-se que há espaço suficiente para a ventilação, debaixo e em cima do aparelho. Se este aparelho for encastrado num móvel ou noutro local semelhante, certifique-se que há espaço suficiente dentro do móvel para a circulação do ar. Em alguns casos, pode ser necessário o uso de uma ventoinha.
Não coloque o aparelho directamente sobre uma superfície atapetada.
Evite a instalação em locais extremamente quentes ou frios, ou numa área exposta directamente ao sol ou junto de sistemas de aquecimento.
Evite locais húmidos.
Não obstrua as cavidades existentes para a
ventilação, no topo do aparelho, nem coloque objectos directamente sobre elas.
Limpeza
Quando o aparelho fica sujo, limpe-o com um pano limpo, macio e seco. Se for necessário, pode limpar o aparelho com um pano molhado em água com um detergente suave, e depois torcido, e de seguida novamente com o pano molhado em água limpa. Limpe imediatamente com um pano seco. NUNCA use benzina, aerossóis de limpeza, diluente,álcool ou outros produtos de limpeza voláteis. Não use produtos abrasivos, pois podem danificar o acabamento das partes metálicas. Evite o uso de insecticidas perto do aparelho.
Mudar o aparelho
Antes de mudar o aparelho, certifique-se de que o desliga de quaisquer cabos de ligação com outros componentes e também da tomada eléctrica.
Desembalar
Os materiais da embalagem, cartão e outros, utilizados para proteger o seu receptor durante o transporte, foram especialmente concebidos para o proteger de choques e vibrações. Sugerimos que guarde o material da embalagem, para utilização em caso de mudança ou de necessidade de reparação do aparelho.
Para diminuir o tamanho da embalagem de cartão para armazenamento, pode dobrá-la. Para isso, corte com cuidado a fita de união no fundo da caixa, e espalme o cartão.Pode armazenar as outras partes da embalagem da mesma maneira. Os materiais que não podem ser espalmados, devem ser guardados num saco plástico, juntamente com o restante material.
Se não quiser guardar os materiais da embalagem, não esqueça que o cartão e outras partes protectoras da embalagem são recicláveis.
Por favor, respeite o ambiente e descarregue estes materiais no centro de reciclagem local.
4 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Controlos do painel frontal
1
2
3
Interruptor principal
1
Controlo de potência do sistema
2
Indicador de potência
3
Ficha de auscultadores
4
Janela do sensor remoto
5
Modo do tom
6
Selector do modo "surround"
7
Selector de sintonização
8
4
5
^#
$
6
7
Selector da banda do sintonizador
9
Selector de pré-definição das estações
)
Selector da fonte de entrada
!
Botão do selector RDS
@
Botão de selecção do canal
#
Botão de selecção do altifalante
$
Fichas da entrada do vídeo 3
%
Selector do tom de teste
^
8
*
9
)
!
Ó
Ô
&
(
@
Botões do selector
&
Visor principal de informação
*
Controlo do volume
(
Botão de definição
Ó
Selector da entrada digital
Ô
Retardamento
%
1
Interruptor Principal: Prima este botão
para fornecer corrente eléctrica ao AVR 1550. Quando o botão está para dentro, o aparelho fica em modo “Standby”, indicado pelo LED Cor de laranja
Potência do Sistema
estar carregado para dentro, para o aparelho poder funcionar. Para desligar completamente o aparelho e evitar o uso do controlo remoto, tem que premir este botão do painel frontal, de maneira a que a palavra “OFF”(Desligado) que está inscrita em cima do botão, apareça.
NOTA: Normalmente deixa-se este interruptor na posição "ON" (Ligado).
3
, que circunda o Controlo de
2
. Este botão TEM de
2
Controlo de Potência do Sistema:
Quando o Interruptor Principal “ON” (Ligado), prima este botão para ligar o AVR1550; prima novamente para desligar o aparelho (para modo Standby). Note que o Indicador de Potência que circunda o botão
3
ilumina-se com a cor verde, quando o
aparelho está ligado.
3
Indicador de potência: Este LED ilumina-
se com a cor Cor de laranja, quando o aparelho está em modo Standby, para assinalar que está pronto a ser ligado. Quando o aparelho está em funcionamento, este indicador ilumina-se com a cor verde.
4
Ficha dos auscultadores: Esta ficha pode
ser utilizada para ouvir a saída do AVR 1550 através de um par de auscultadores. Certifique­se de que os auscultadores têm uma tomada estéreo normal de 6,3 mm. Tenha em atenção que os altifalantes desligam-se automatica­mente quando a tomada dos Auscultadores estiver a ser utilizada.
1
está
5
Janela do sensor remoto: O sensor atrás
desta janela recebe os sinais infravermelhos do controlo remoto.Aponte o remoto na direcção da janela; não a bloqueie nem a tape,a não ser que tenha instalado um sensor remoto externo.
6
Modo de tom: Prima este botão de modo
a activar o menu para definir os controlos de Graves e Agudos.
CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL 5
Controlos do painel frontal
7
Selector do modo “surround”: Prima
este botão para mudar o modo de “surround”, percorrendo a lista de modos disponíveis.Tenha em atenção que os modos Dolby Digital e DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital (Ver a página 20 para mais informação sobre os modos de “surround”.)
8
Selector de Sintonização: Prima o lado
esquerdo deste botão para sintonizar estações de baixas frequências, e o lado direito para sintonizar as de altas frequências. Quando alcançar uma estação com um sinal forte, o Indicador TUNED (Sintonizado) no Visor de Informação para mais informações sobre sintonizar estações).
9
Selector da banda do sintonizador: Se
premir este botão, irá automaticamente mudar o AVR para modo Tuner (Sintonizador). Se premir novamente, irá alternar entre as bandas de frequência AM e FM, se o mantiver premido durante dois segundos, irá alternar entre recepção mono ou estéreo e entre modo de sintonia automático e manual (veja página 29 para mais informações sobre o sintonizador).
)
Selector de pré-definição das estações:
Prima este botão para percorrer a lista das estações que foram introduzidas na memória pré-definida. (Veja pág.24 para mais informações sobre a programação do sintonizador ).
!
Selector da fonte de entrada: Prima
este botão para mudar a entrada percorrendo a lista de fontes de entrada.
@ Botão do selector RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR 1550. (Veja pág. 24 para mais informações sobre RDS).
L
, ilumina-se
*
(veja página 24
#
Botão de selecção do canal: Prima este
botão para iniciar o processo de compensação dos níveis de saída do canal utilizando uma fonte de som externa. (Para mais informação sobre o ajustamento da compensação do nível de saída, consulte a página 23.)
$
Botão de selecção do altifalante: Prima
este botão para iniciar o processo de selecção das posições do altifalante, que são usados na sua sala (veja página 14 para mais informações sobre configuração do sistema).
%
Fichas de entrada do vídeo 3: Estas
fichas de som/vídeo podem ser utilizadas para uma ligação temporária a jogos de vídeo ou a aparelhos de som/vídeo portáteis, como por exemplo câmaras de filmar e leitores de som portáteis.
^
Selector do tom de teste: Prima este
botão para iniciar o processo de ajuste dos níveis de saída do canal, utilizando o tom interno de teste como referência. (Para mais informação sobre o ajuste do nível de saída, consulte a página 17.)
&
Botões do Selector: Quando estabelecer
as definições de configuração, utilize estes botões para seleccionar entre as opções disponíveis, como se mostra no Visor de
Informação
*
Visor principal de informação: Este Visor
apresenta mensagens e indicações do estado, para o ajudar a funcionar com o receptor (veja páginas 7-8 para uma explicação completa sobre o Visor de Informação).
*
.
(
Controlo do volume: Rode este botão de
comando no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume, e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. Se o AVR estiver em modo silêncio, ao ajustar o controlo do volume, o aparelho irá automaticamente deixar o modo silêncio.
Ó
Botão de definição: Quando estiver a
fazer escolhas durante o processo de instalação e configuração, prima este botão para inserir na memória do AVR 1550 a definição pretendida tal como está no Visor de informação O botão de definição pode ser igualmente utilizado para mudar a luminosidade do visor. (Ver a página 23.)
Ô
Selector da entrada digital: Quando
uma fonte, que tenha uma saída digital,estiver a reproduzir, prima este botão para seleccionar entre entrada Digital Óptica
Digital Coaxial
mais informações sobre som digital).
Retardamento: Prima este botão para
iniciar a sequência de passos necessários para introduzir as regulações de retardamento de tempo (veja página 16 para mais informações sobre retardamento de tempo).
(veja páginas 21-22 para
*
e entrada
.
6 CONTROLOS DO PAINEL FRONTAL
Visor de informação do painel frontal
A
Indicadores Bitstream
B
Indicadores de fonte óptica
C
Indicador do modo DTS
D
Indicador Dolby Digital
E
Indicadores de Entrada Digital Coaxial
F
Indicador Dolby ProLogic
G
Indicador de entrada analógica
H
Indicador Dolby 3 Stereo
A
Indicadores Bitstream ™: Quando a
entrada é uma fonte digital, um destes indicadores ilumina-se para apresentar o tipo específico de sinal que está a ser utilizado.
B
Indicadores de fonte óptica: Estes
indicadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Óptica.
C
Indicador do modo DTS: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo DTS.
D
Indicador Dolby Digital: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby Digital.
E
Indicadores de Entrada Digital Coaxial:
Estes indicadores iluminam-se para assinalar que foi seleccionada uma Entrada Digital Coaxial.
F
Indicador Dolby ProLogic II: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby ProLogic II.
G
Indicador de entrada analógica: Este
indicador ilumina-se quando é seleccionada uma fonte de entrada analógica.
H
Indicador Dolby 3 Stereo: Este indicador
ilumina-se quando é seleccionado o modo Dolby 3 Stereo. Quando o "Surround Off" tiver sido seleccionado, somente o ST(estéreo) se acende.Assim, todos os Modos de Surround estão desligados e a unidade irá reproduzir em modo de estéreo simples.
I
Indicador de RDS: Este indicador acende-
se quando a estação sintonizada estiver a transmitir dados RD.
I
Indicador RDS
J
Indicador de Modo DSP
K
Indicador de Programa de Transporte
L
Indicador sintonizado
M
Visor principal de informação
N
Indicador do modo nocturno
O
Indicador automático
P
Indicadores de entrada de altifalante / canal
J
Indicador de Modo DSP: Indicador de
Modo DSP: Este indicador acende sempre que qualquer dos modos surround criados pelo Proces­samento de Sinal Digital, ou DSP, estiver a ser utilizado. Estes modos incluem Hall 1 (Sala 1), Hall 2 (Sala 2), Modo de Cinema e Estéreo de 5 Canais.
K
Indicador de Programa de Transporte:
Este indicador acende-se se a estação RDS sintonizada por vezes transmitir informação de transporte (veja pág. 24 para obter mais informação sobre RDS).
L
Indicador sintonizado: Este indicador
acende-se quando uma estação tem potência de sinal suficiente para proporcionar uma recepção com qualidade de som aceitável.
M
Visor principal de informação: Este visor
apresenta mensagens relacionadas com o estado, a fonte de entrada, o modo surround, o sintonizador, o nível de volume ou outros aspectos do funcionamento do aparelho.
N
Indicador do modo nocturno: Este
indicador acende-se quando o AVR 1550 está em modo nocturno, que permite manter o alcance dinâmico do material digital programado, a baixos níveis de volume.
O
Indicador automático: Este indicador
acende-se quando estiver a ser utilizado o modo automático do sintonizador.
P
Indicadores de entrada do altifalante/
canal: Estes indicadores são multi-funções,
indicando o tipo de altifalante seleccionado para cada canal ou a configuração do sinal de dados a ser recebido. Os indicadores do altifalante da esquerda, do centro,da direita, da direita
Q
Temporizador pré-definido para o número / descanso
R
Indicador de pré-definição
S
Indicador de descanso
T
Indicador de memória
U
Indicador de estéreo
“surround” e da esquerda “surround”,são compostos por três caixas, enquanto que o subwwofer é apenas uma caixa. Quando as letras estiverem a piscar, a entrada digital foi interrompida. Consulte a página 18 e 27 para mais informação sobre os Indicadores do canal.)
Q
Temporizador pré-definido para o
número / descanso: Quando o sintonizador
está a ser utilizado, estes números indicam o local específico da memória pré-definida em uso. (Veja pág. 29 para mais informações sobre as estações pré-definidas). Quando a função Descanso está a ser utilizada, estes números indicam quantos minutos restam até que o aparelho volte para o modo Standby.
R
Indicador de pré-definição: Este
indicador acende-se quando o sintonizador estiver a ser utilizado para mostrar que o
Temporizador pré-definido do número/ descanso
definido na memória para a estação. (Ver a página 29 para mais informação sobre as pré­definições do sintonizador.)
S
acende-se quando a função Descanso está em funcionamento. Os números nos indicadores Número Pré-definido/Descanso mostram quantos minutos faltam para que o AVR 1550 passe a modo Standby (veja página 23 para mais informações sobre a função Descanso).
T
pisca quando se introduz configurações e outras informações na memória do sintonizador.
U
acende-se quando uma estação FM estiver sintonizada em estéreo.
Q
está a exibir o número pré-
Indicador de descanso: Este indicador
Indicador de memória: Este indicador
Indicador de estéreo: Este indicador
VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 7
Ligações do painel traseiro
ª
Entradas da cassete
Saídas da cassete
Entradas de som do Vídeo 1
Antena AM
Saídas de som do Vídeo 1
Entradas de som do Vídeo 2
Antena FM
¡
°
£
·
§
a
Entradas de CD
Saídas de Áudio Coaxiais Digitais
Entradas digitais coaxiais
Saída do "subwoofer"
Saídas do monitor de vídeo
Saídas dos altifalantes frontal / central
Saídas dos altifalantes "surround"
¢
b
¤
Entradas de Áudio de TV
Entradas digitais ópticas
Fio eléctrico
Entradas de vídeo DVD
Saídas de vídeo do Vídeo 1
Entradas de vídeo do Vídeo 1
Entradas de vídeo do Vídeo 2
Entradas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas PLAY/OUT de um gravador de música.
Saídas da cassete: Ligue estas fichas às
fichas RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/ Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena AM: Ligue a antena de quadro AM,
fornecida com o receptor, a estes terminais. Se utilizar uma antena externa AM, faça as ligações aos terminais AM e GND (terra),de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
Saídas de som do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de som RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR ou de um gravador de música.
Entradas de som do Vídeo 2: Ligue estas
fichas às fichas de som PLAY/OUT (Reproduzir/- Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Antena FM: Ligue a antena FM interna, que
é fornecida, ou uma externa opcional a este terminal.
Entradas de CD: Ligue estas fichas à saída
analógica de um leitor de CDs ou de um leitor de múltiplos CDs.
Saídas de Áudio Coaxiais Digitais: Ligue
este jaque ao conector da entrada digital correspondente num gravador digital, como um CD-R ou MiniDisc.
Entradas digitais coaxiais: Ligue a saida
coaxial digital ao leitor de DVD. Não ligue a saída digital RF de um leitor LD a estas fichas.
Saída do subwoofer: Ligue esta ficha à
entrada de nível de linha de um subwoofer autónomo. Se utilizar um amplificador de subwoofer externo, ligue esta ficha à entrada do amplificador do subwoofer.
Saídas do monitor de vídeo: Ligue estas
tomadas ao composto e/ou à entrada de vídeo-S de um monitor de TV ou projector de vídeo para ver a saída de qualquer fonte de vídeo selecci­onada pelo comutador de vídeo do receptor.
Saídas dos altifalantes frontal / central:
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes frontal/central. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos (+) do AVR 1550 aos terminais vermelhos (+) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR 1550 aos terminais pretos (–) do altifalante. (Veja pág. 11 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes).
Saídas dos altifalantes "surround":
Ligue estas saídas aos terminais + ou – correspondentes nos seus altifalantes "surround" esquerdo e direito. Quando estiver a fazer ligações de altifalantes, certifique-se que mantém a polaridade correcta, ligando os terminais vermelhos (+) do AVR 1550 aos
terminais vermelhos (+) do altifalante, e os terminais pretos (–) do AVR 1550 aos terminais pretos (–) do altifalante. (Veja pág. 11 para mais informações sobre a polaridade dos altifalantes).
Entradas de Áudio de TV: Ligue estes
jaques aos jaques Audio Out numa TV ou outra fonte de vídeo.
Entradas digitais ópticas: Ligue a saída
digital óptica de um leitor DVD, receptor HDTV, leitor LD, leitor MD ou leitor de CDs a estas fichas. O sinal pode ser sinal Dolby Digital,sinal DTS ou uma fonte padrão PCM digital.
Fio eléctrico: Ligue a ficha eléctrica a uma
tomada eléctrica.
Entradas de vídeo DVD: Ligue estas
fichas às fichas de saída de vídeo composto ou de vídeo-S de um leitor de DVD ou de outra fonte de vídeo.
Saídas de vídeo do Vídeo 1: Ligue estas
fichas às fichas de vídeo composto ou vídeo-S RECORD/INPUT (Gravar/Entrada) de um VCR.
Entradas de vídeo do Vídeo 1: Ligue
estas fichas às fichas de vídeo composto ou de vídeo-S PLAY/OUT (Reproduzir/Saída) de um VCR ou de outra fonte de vídeo.
Entradas de vídeo do Vídeo 2: Ligue
estes jaques aos jaques de vídeo composto PLAY/OUT num segundo videogravador ou outra fonte de vídeo.
8 VISOR DE INFORMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Funções do controlo remoto principal
0
Botão ligar
1
Janela do transmissor IV
2
Silêncio
3
Botão desligar
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Seleccionar sintonizador AM/FM
7
Botão de teste
8
Botão descanso
9
Selector do modo "surround"
A
Modo nocturno
B
Botão selector de canal
C D E F G H I J K L M N O P Q 
NOTA: Os nomes das funções aqui apresentados representam a característica de cada botão quando utilizado com o AVR. A maioria dos botões possui funções adicionais quando utilizada com outros aparelhos Harman Kardon. Ver página 26 para obter uma lista destas funções.
⁄/¤
Botões
Botão Botão Enter Seleccionar digital/directo Chaves numéricas Modo sintonizador Aumentar/Diminuir volume Sintonizar Para Cima/Para Baixo Selector do altifalante Botões de transporte
Botão Botão seleccionar RDS Pré-definição Para Cima/Para Baixo Botão apagar Botão da memória Retardamento
a
g
t
u
n
p
x
f
v
`
m
j
q
b
d
e
y
r
s
o
w
l
7
k
8
c
NOTA IMPORTANTE: O controlo remoto do AVR 1550 está concebido para operar o próprio AVR 1550 e também a maioria dos leitores de CD ou DVD, assim como gravadores de cassetes da Harman Kardon.
Antes de utilizar o controlo remoto, é importante não esquecer de premir o botão Selector de
Entrada
que deseja operar.
Também é importante lembrar que muitos dos botões do remoto têm diferentes funções, dependendo do produto seleccionado ao usar os
Selector de entradas.As descrições aqui
apresentadas destinam-se principalmente às funções do remoto quando é utilizado para funcionar com o AVR 1550. (Veja página 26 para mais informações sobre as funções alternativas dos botões do controlo remoto).
4
que corresponda ao dispositivo
AVR 1550
0
Botão Ligar: Prima este botão para ligar o
dispositivo.
1
Janela do transmissor IV: Aponte esta
janela em direcção ao AVR 1550 quando estiver a premir os botões no controlo remoto, para se certificar que os comandos por infravermelhos são recebidos correctamente.
2
Silêncio: Prima este botão para silenciar
momentaneamente o AVR 1550 ou o aparelho TV, dependendo do aparelho que foi seleccionado.
3
Botão Desligar: Prima esta botão para
colocar o AVR 1550 no modo Standby.
z
4
Selectores de entrada de
CD/Cassete/DVD: Premir um destes botões
permite desempenhar três acções ao mesmo tempo. Primeiro, se o AVR não estiver ligado, irá ligar o aparelho. Seguidamente, irá seleccionar a fonte exibida no botão como a entrada para o
Finalmente, pode ligar aparelhos Harman
AVR.
Kardon e controla-los com comando remoto original.
Depois de premir um destes botões, tem
5
de premir o botão Selector AVR para poder operar as funções do AVR com o remoto.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL 9
novamente,
Funções do controlo remoto principal
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
5
Selector AVR: Se premir este botão irá
accionar o remoto, que irá operar as funções do AVR. Se o AVR estiver em modo Standby, também irá ligar o AVR.
6
Seleccionar Sintonizador AM/FM: Prima
este botão para seleccionar o sintonizador do AVR como fonte de som. Premir neste botão durante o funcionamento do sintonizador, irá seleccionar entre bandas AM e FM.
7
Botão de teste: Prima este botão para
iniciar a sequência utilizada para calibrar os níveis de saída do AVR 1550. (Veja pág. 17 para mais informações sobre calibrar o AVR 1550).
8
Botão Descanso: Prima este botão para a
unidade passar a Modo Descanso. Depois de decorrido o tempo apresentado no Visor, o AVR 1550 passará a Modo Standby. O tempo passado até desligar, é alterado de cada vez que premir o botão, pela seguinte ordem:
Mantenha o botão premido durante dois segundos, para desligar a configuração do modo Descanso.Tenha em atenção que este botão é igualmente utilizado para alterar os canais na sua televisão, gravador de vídeo ou receptor SAT quando seleccionado utilizando o Selector remoto de vídeo.
9
Selector do modo “Surround”: Prima
este botão para iniciar o processo de alteração do modo “surround”. Depois do botão ter sido
⁄/¤
C
premido, utilize os botões
para seleccionar o modo “surround” pretendido (Ver a página 21 para mais informação).
A
Modo Nocturno: Prima este botão para
activar o Modo Nocturno.
Este modo está disponível em fontes digitais codificadas apenas com Dolby Digital
, e serve para manter a inteligibilidade do diálogo (canal central) a baixos níveis de volume. (Veja página 22 para mais informações).
B
Botão Selector de Canal: Este botão é
utilizado para iniciar o processo de definição dos níveis de saída do AVR 1550 com uma fonte externa. Depois de premir este botão,use os
⁄/¤
C
Botões
regulado, depois prima o seguir os botões
para seleccionar o canal a ser
botão Enter
⁄/¤
de novo, para mudar a
E
,e a
definição de nível (veja página 23 para mais informação).
Botões
⁄/¤
: Estes botões são multi-
C
funções. Eles serão utilizados frequentemente para seleccionar o modo surround.
Estes botões são também utilizados para aumentar ou reduzir os níveis de saída quando está a configurar a unidade, para seleccionar a configuração dos altifalantes ou para seleccionar as entradas digitais. Os botões são, ainda, utilizados para
inserir as definições de tempo de retardamento após se ter premido o botão
Retardamento
D
Botão‹: Este botão não tem qualquer
função para o AVR 1550. Quando se selecciona um leitor de DVDs ou um aparelho de TV, pode ser utilizado para navegar pelos menus destes dispositivos.
E
Botão Enter: Este botão é utilizado para
introduzir definições na memória do AVR 1550. Também é utilizado nos procedimentos de definição do tempo de retardamento, confi­guração de altifalante e regulação do nível de saída de canal.
F
Seleccionar Digital: Prima este botão para
seleccionar uma das entradas digitais uma fonte. (Veja página 22 para mais infor­mações sobre usar entradas digitais).
Modo sintonizador, prima este botão durante o funcionamento do sintonizador para iniciar a sequência para a entrada directa de uma frequência de estação. Depois de premir o botão, apenas tem de premir as Chaves Numéricas
G
adequadas para seleccionar uma estação. (Veja pág. 24 para mais informações sobre o sintonizador).
G
Chaves Numéricas: Estes botões
funcionam como um chaveiro numérico de dez botões, para entrar num local pré-definido do sintonizador. Também são utilizados para seleccionar o número dos canais, quando o receptor de TV, Cabo ou Satélite foi seleccionado no remoto, ou para seleccionar números de faixa num leitor de
Harman Kardon
H
Modo Sintonizador: Prima este botão
durante o funcionamento do sintonizador para seleccionar entre sintonia automática e manual. Quando o botão é premido até que o indicador
O
AUTO sintonia
se apague, ao premir os botões de
J8irá mudar a frequência uma a
uma, para cima ou para baixo.
FM está em utilização e o indicador AUTO está ligado, premir este botão irá alterar para recepção mono, tornando audíveis mesmo as estações mais fracas.
informação ).
I
Aumentar/Diminuir o volume: Prima
estes botões para aumentar ou diminuir o volume do sistema.
J
Sintonizar Para cima/Para baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, estes botões irão sintonizar para cima ou para baixo, através da banda de frequência seleccionada. Se premiu o botão Modo de
Sintonizador Banda
@
indicador AUTO qualquer destes botões irá fazer com que o sintonizador procure a estação seguinte, com
.

para
compativél
CDs, DVD ou LD.
Quando a banda
O
(Veja página 24 para mais
H
, ou manteve o botão de
, no painel frontal, sempre preso até o
O
se iluminar, ao premir
força de sinal suficiente para uma recepção de qualidade. Quando o indicador AUTO
O
NÃO está aceso, ao premir estes botões irá sintonizar as estações passo a passo. (Veja página 24 para mais informações).
K
Selector do Altifalante: Prima este botão
para iniciar o processo de configuração do Sistema de Controlo de Graves do AVR 1550 que se utiliza com o tipo de altifalantes usados no seu sistema. Depois de premir este botão,utilize os botões
⁄/¤
C
para seleccionar o canal
que pretende configurar. Prima o botão Enter
E
e depois seleccione o tipo de altifalante (veja página 14 para mais informações).
L
Botões de Transporte Para Frente/Para Trás: Estes botões não têm qualquer função para
o AVR, mas podem ser programados para accionar a reprodução para a frente/para trás de uma variedade de leitores ccompativél Harman Kardon CD ou de DVD, e de gravadores de som e imagem.
M
Botão›: Este botão não tem qualquer função para o AVR 1550. Quando compativél com o leitor de DVD Harman Kardon pode utilizar os menus na sua TV.
N
Botão seleccionar RDS: Prima este botão para apresentar as várias mensagens que fazem parte do sistema de dados RDS do sintonizador do AVR 1550. (Veja pág. 24 para mais informações sobre RDS).
O
Pré-definição Para Cima/Para Baixo:
Quando o sintonizador está em funcionamento, prima estes botões para percorrer através das estações que estão programadas na memória do AVR 1550.
P
Botão apagar: Prima este botão para apagar entradas incorrectas quando estiver a utilizar o remoto para introduzir directamente uma frequência duma estação de rádio.
Q
Botão da memória: Prima este botão para introduzir uma estação de rádio na memória pré-definida do AVR 1550. Depois de premir o botão, o indicador Memória
T
irá piscar; depois disso,tem cinco segundos para introduzir num local da memória, usando as
Chaves Numéricas
G
(Veja página 23 para
mais informação).
Retardamento: Prima este botão para
iniciar o processo de configuração dos tempos de retardamento utilizados pelo AVR 1550, durante o processamento do som surround. Depois de premir este botão, os tempos de retardamento são introduzidos premindo o botão Enter usando os botões
⁄/¤
C
para alterar a
E
configuração. Prima novamente o botão Enter para concluir o processo. (Ver página 16 para obter mais informações.)
e
10 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO PRINCIPAL
Instalação e ligações
Depois de desembalar o aparelho, e de o colocar sobre uma superfície sólida, capaz de aguentar com o seu peso, é necessário efectuar as ligações ao seu equipamento de som e vídeo.
Ligações ao Equipamento de Som
Recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, quando estiver a fazer as ligações ao equipamento fonte e gravadores,para manter a integridade dos sinais. Quando efectuar as ligações ao equipamento fonte de som ou aos altifalantes, é sempre recomendável que desligue a unidade da tomada eléctrica. Isto evita qualquer possibilidade de transmitir acidental­mente sinais de som ou sinais transitórios aos altifalantes, que poderiam danificá-los.
Nota Importante: Para identificar claramente todos os conectores e simplificar a instalação, seguindo o novo padrão EIA/CEA-863, todas as ligações do AVR 1550 encontram-se codificados por cor da seguinte forma: Para os Altifalantes e Entradas/Saídas de Som: Branco (Altifalante Frontal Esquerdo) e Vermelho (Altifalante Frontal Direito) Para os Altifalantes: Verde (Centro), Azul (Altifalante Surround Esquerdo) e Cinzento (Altifalantes Surround Direito).
1. Ligue a saída analógica de um leitor de CD às
entradas CD NOTA: quando o leitor de CD tem saídas de
som variáveis e fixas, é melhor utilizar a saída fixa, a não ser que a entrada para o receptor seja tão baixa, o que resulte num som barulhento, ou tão alta,que distorça o sinal.
2. Ligue as fichas analógicas Play/Out (Repro­duzir/Saída) de um leitor de cassetes, MD, CD-R ou outro gravador de música às fichas Tape
Input
analógicas Record/In (Gravar/Entrada) do gravador às fichas Tape Output(Saída Cassete) do AVR 1550.
3. Ligue a saida digital a qualquer entrada digital do AVR 1550 no painel traseiro. Note que as entradas digitais Óptica e Coaxial podem ser utilizadas com uma fonte Dolby Digital ou DTS, ou com a saída de um leitor de CD, MD ou LD, com saída PCM (S/P DIF).
4. Ligue as Saídas Coaxiais Digitais painel traseiro do AVR às ligações equivalentes de entrada digital num gravador CD-R ou MiniDisc.
5. Monte a antena de quadro,fornecida com o aparelho, como se mostra na figura. Ligue-a aos terminais de rosca AM e GND (Terra)
.
(Entrada Cassete). Ligue as fichas

.
,
no
6. Ligue a antena FM que é fornecida, à ligação
FM (75 ohm)
. A antena FM pode ser exter­na de telhado, interna autónoma,antena de arame ou até uma ligação de um sistema de cabo. Note que se a antena ou ligação utilizar um cabo de condutor duplo de 300 ohm, tem de usar um adaptador 300 para 75 ohm, para poder fazer a ligação.
7. Ligue as saídas de altifalante frontal, central, e surround

aos respectivos altifalantes. Para ter a certeza que todos os sinais são
levados aos altifalantes, sem perda de nitidez ou resolução, recomendamos que utilize um cabo de altifalante de alta qualidade. Há muitas marcas de cabo disponíveis, e a sua escolha pode depender da distância entre os altifalantes e o receptor, do tipo de altifalantes que utiliza, das preferências pessoais ou outros factores. Consulte o seu vendedor ou técnico, para seleccionar o cabo mais adequado.
Independentemente da marca do cabo escolhido, recomendamos que utilize um cabo fabricado com cobre fino, de vários fios e com uma área superior a 2mm
Pode ser utilizado um cabo com uma área de
2
1,5 mm
para pequenas ligações, inferiores a 4 m. Não recomendamos a utilização de cabos com uma área inferior a 1 mm
2
.
2
, devido à ocorrência de uma perda de potência e de uma redução na qualidade do rendimento.
Os cabos que são guiados dentro das paredes, devem ter as marcações apropriadas, que indiquem listagem UL, CSA ou outra agência de testes de normas, adequada.Quaisquer dúvidas sobre como guiar cabos dentro de paredes, devem ser resolvidas pelo seu técnico de montagem ou electricista, que estará mais familiarizado com as normas de construção local aplicáveis na sua zona.
Quando estiver a ligar os fios aos altifalantes, certifique-se que respeita a polaridade correcta. Lembre-se que deve ligar o fio “negativo”ou “preto” ao mesmo terminal, tanto no receptor como no altifalante. Do mesmo modo, o fio “positivo” ou “vermelho” deve ser ligado aos terminais equivalentes,no AVR 1550 e no altifalante.
NOTA: Embora a maioria dos fabricantes de altifalantes adira à convenção industrial de utilizar terminais pretos para negativo, e vermelhos para positivo, alguns fabricantes podem variar esta configuração.Para assegurar uma fase correcta e uma performance óptima, consulte a placa de identificação no seu altifalante ou manual do altifalante, para verificar a polaridade. Se não souber a polaridade do seu altifalante, consulte o seu vendedor antes de efectuar qualquer ligação, ou consulte o fabricante dos altifalantes.
Também recomendamos que o comprimento do cabo utilizado para ligar o par de altifalantes seja idêntico. Por exemplo, utilize o mesmo comprimento de cabo para ligar os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito ou surround­esquerdo e surround-direito, mesmo que os altifalantes se encontrem a distâncias diferentes do AVR 1550.
8.As ligações a um subwoofer são efectuadas, normalmente, através de uma ligação de som de nível de linha, da Saída de Subwoofer
até à entrada de nível de linha de um subwoofer com amplificador integrado.Quando se utiliza um subwoofer passivo, a ligação é feita primeiro a um amplificador de potência, que será ligado a um ou mais altifalantes subwoofer. Se utilizar um subwoofer autónomo, que não tenha ligações de entrada de nível de linha, siga as instruções fornecidas com o altifalante sobre ligações.
NOTA: Os conjuntos de altifalantes com dois satélites frontais e um subwoofer passivo, devem ser ligadas preferencialmente às saídas do altifal­ante frontal
do que à Saída Subwoofer.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma maneira que os componentes de som. Da mesma forma, recomendamos que use cabos de ligação de alta qualidade, para manter a qualidade do sinal. Para assegurar a melhor performance de vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas somente ao AVR 1550 através das Entradas/Saídas de Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som Play/Out (Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2

e vídeo Record/In (Gravar/Entrada) do VCR devem ser ligadas às fichas de Saída (Out) de Vídeo 1 ou de
2. Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de um receptor satélite, conversor de TV cabo, aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às fichas Vídeo 2 utilizado) ou Vídeo 3
3. Ligue as saídas de vídeo dum leitor de DVD ou LaserDisc aos jaques DVD
4. Ligue as fichas de Saída do Monitor de
Vídeono receptor à entrada de vídeo
composto ou de Vídeo-S do seu monitor de televisão ou projector de vídeo.
Notas sobre a ligação do vídeo:
• Os sinais de vídeo composto ou de Vídeo-S só
podem ser visionados nos seus formatos originais, e não podem ser convertidos noutros formatos.
no painel traseiro.As fichas de som

do AVR 1550.

(se não estiver a ser

.
.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 11
Instalação e ligações
Black
Yellow
Red
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Black
Yellow
Red
Rot
Schwarz
S-Video In
Schwarz
Rot
Blau Gelb
S-Video In
S-Video Out
Rot
Schwarz
S-Video Out
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo: Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto SVHS ou High
8), necessita de 3 fichas RCA, só para a reprodução, enquanto que os VCRs necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e gravação. Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS, High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparelho de reprodução; se for um VCR de gravação, precisa de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída). Muitos dos aparelhos de vídeo europeus estão equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA (rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para todas as entradas e saídas de vídeo e de som, como descrito anteriormente, mas antes com a chamada Scart ou Conector Euro-AV (uma ficha quase rectan­gular, com 21 pinos, veja esquemas nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de receptores de satélite, câmaras de vídeo, leitores de DVD ou LD, precisam de um adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja fig.1 (aparelhos de vídeo comuns) ou de um adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S, veja fig. 4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja fig. 2 (vídeo comum), ou de um adaptador de Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig. 5 (VCR Vídeo-S). Leia atentamente as instruções que acompanham o adaptador, para identificar qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de gravação para o VCR (ligue com as fichas de Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de reprodução do VCR (ligue com as fichas de Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e de Vídeo erradamente.Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o monitor de TV precisa apenas de um adaptador de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3).Se também utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um adap­tador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para Scart, adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-S na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN” (Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de Som e Vídeo correspondentes, no AVR 1550 (e com um Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue
12 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
, e que o volume do som deve estar
Figura 1 :
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Figura 2:
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Preto
Figura 3:
Adaptador Rosca/SCART
Amarelo
Vermelho
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Figura 4:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução;
Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Figura 5:
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART
rosca
Vermelho
Figura 6:
Preto
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca
SCART
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
as fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que, com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o contrário: se não é audível/visível qualquer sinal quando o VCR está em funcionamento, ligue as fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se as tomadas do adaptador não forem rotuladas nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo do sinal, como se mostra nos diagramas, e às instruções do adaptador. Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1.Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2.Tal como a maioria dos aparelhos de som e vídeo, o AVR 1550 não converte o sinal de vídeo em sinal Vídeo-S, ou vice-versa. Assim,ambas as ligações deverão ser feitas a partir do AVR 1550 para a televisão, no caso de estarem
Preto Amarelo Vermelho
Preto Vermelho
1
Azul Amarelo
1
Verde Branco
Vermelho Preto
Entrada Vídeo-S
Preto Vermelho
1
Azul Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
a ser utilizadas ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser seleccionada a entrada correcta na televisão.
Nota importante sobre a utilização dos adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao aparelho TV directamente com um cabo SCART, serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo específicos, à parte dos sinais de som e vídeo. Estes sinais específicos são: a capacidade de, com todas as fontes de vídeo, o sinal para a selecção de entrada automática, mudar automaticamente o aparelho TV para a entrada apropriada, logo que a fonte de vídeo é activada. E com os leitores de DVD, os sinais sintonizam automaticamente o aparelho de TV para o formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou com plataforma giratória de televisão 4:3 para formato 16:9). e ligam ou desligam o descodificador de vídeo RGB do aparelho TV, dependendo da definição do leitor de DVD.
Instalação e ligações
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes utilizados, deve manter a mesma marca,para os altifalantes frontal-esquerdo, central e frontal­direito. Isto cria uma plataforma de som frontal uniforme, o que elimina a possibilidade de perturbações sonoras, que podem ocorrer quando o som se movimenta através de altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de cinema em casa com multi-canais, pode ter um impacto determinante na qualidade do som reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal central que utiliza, e do seu aparelho de imagem, coloque o altifalante central directamente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou no centro, atrás de um écran perfurado de projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito, de maneira a que a distância entre o esquerdo e o direito seja igual à distância entre o altifalante central e a posição de audição preferencial. O ideal seria colocar os altifalantes de canal frontal, de maneira a que os seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm, acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto se estes estiverem protegidos magneticamente, para evitar colorações no écran do aparelho TV. Note que a maioria dos altifalantes não estão protegidos, e até mesmo equipamentos de "surround" completos, podem ter apenas o altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar, pode melhorar a imagem sonora, deslocando ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e frontal-direito para a frente do altifalante de canal central. Se for possível, ajuste todos os altifalantes frontais de maneira a que fiquem apontados à altura dos seus ouvidos, quando está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá aperceber-se de que é necessário fazer algumas experiências, para encontrar a posição correcta para os altifalantes frontais, para a sua instalação em particular. Não hesite em mudar a posição até que o sistema soe perfeito. Optimize os seus altifalantes, de maneira a que as transições de som através da frente da sala sejam suaves.
Os altifalantes “surround” devem ser colocados nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou ligeiramente atrás da posição de audição. O centro do altifalante deve estar virado para si.
Se não for possível a montagem nas paredes laterais, os altifalantes podem ser colocados na parede traseira, atrás da posição de audição. Os altifalantes não devem estar a uma distância superior a 2m atrás da retaguarda do sofá ou outro tipo de posição de audição.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente som não-direccional, por isso podem ser colocados quase em qualquer sítio da sala. A posição indicada deve basear-se no tamanho e forma do compartimento, e no tipo de “subwoofer” utilizado.Um método para encontrar a posição óptima para um “subwoofer” consiste em começar por o colocar na parte da frente da sala, a cerca de 15cm de distância da parede, ou perto do canto frontal da sala. Um outro método consiste em colocar temporariamente o “subwoofer” no local onde se irá sentar normalmente, e depois andar à volta da sala, até descobrir o local onde ouve o “subwoofer” soar melhor. Coloque-o nesse local. Também deve seguir as instruções do fabricante do “subwoofer”, ou então experimentar a melhor posição para um “subwoofer”, na sua sala.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante Frontal
Esquerdo
Altifalante Frontal Direito
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de Projectores de Imagem Traseira.
TV or Projection Screen
TV ou Écran de Projecção
Center Front
Left Front
Altifalante
Speaker
Frontal Esquerdo
retaguarda
No more than 2m
speakers are used
when rear-mounted
2m quando se utiliza os
Distância não superior a
altifalantes montados na
Optional Rear-Wall Mounting
Montagem Opcional na Parede Traseira
Altifalante Frontal
Speaker
Central
Right Front
Altifalante
Speaker
Frontal Direito
B) A distância entre os altifalantes esquerdo e direito deve ser igual à distância entre o local onde se senta e o écran. Também pode experimentar colocar os altifalantes esquerdo e direito ligeiramente à frente do altifalante central.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 13
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no compartimento e ligados, os passos restantes são a programação das memórias de configuração do sistema. Com o AVR 1550 são utilizados dois tipos de memória, as associadas individualmente à entrada seleccionada, como por exemplo os modos de “surround”, e as que trabalham independentemente de qualquer entrada seleccionada, como por exemplo os níveis de saída dos altifalantes, ou os tempos de retardamento utilizados pelo processador de som “surround”.
Configuração do sistema
Está agora pronto a ligar o seu AVR 1550, para iniciar as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
parede.
2. Prima o Interruptor Principal
fique preso e a palavra “OFF”,inscrita em cima do botão, desapareça do painel frontal.Note que o Indicador de Potência3irá ficar cor de laranja, indicando que o aparelho está em modo Standby.
3. Retire a película plástica de protecção da
lente do painel frontal. Se não for retirada, a película pode afectar o desempenho do seu controlo remoto.
4. Instale as 3 pilhas AA fornecidas no remoto,
como se mostra na figura. Certifique-se que segue os indicadores de polaridade (+) e (-), que estão no fundo do compartimento das pilhas.
5. Ligue o AVR 1550, premindo o Controlo de
Potência do Sistema Fonte de Entrada!no painel frontal, ou através do remoto,premindo o Selector AVR
5
ou qualquer dos Selectores de Entrada
46
no remoto. O Indicador de Potência
3
irá iluminar-se com a cor verde para
confirmar que a unidade está ligada, e o Visor
Principal de Informação*também se irá
acender.
a uma tomada de
1
2
ou o Selector de
até que
Definições associadas a cada entrada seleccionada
O AVR 1550 inclui um sistema de memória avançado que lhe permite estabelecer diversas definições para a configuração dos altifalantes,a entrada digital e o modo “surround” para cada fonte de entrada. Esta flexibilidade permite-lhe personalizar a forma como ouve cada fonte e fazer com que o AVR 1550 a memorize. Significa, por exemplo,que pode associar modos diferentes de “surround” e entradas analógicas ou digitais com diferentes fontes, ou definir as diversas configurações dos altifalantes com as alterações resultantes ao sistema de gestão dos graves ou a utilização do altifalante Central. Depois destas alterações terem sido feitas, irão ser automaticamente recuperadas sempre que seleccionar uma entrada.
As definições por defeito do AVR 1550, confor­me enviadas de fábrica, têm todas as entradas definidas para uma fonte analógica (excepto para a entrada de DVD,que tem a Entrada
Coaxial Digital 1
defeito), com o estéreo como modo surround, os altifalantes frontais esquerdo e direito definidos para "large" (com os modos surround os outros altifalantes estão em modo "small"), e um subwoofer ligado. Antes de utilizar a unidade, provavelmente vai querer alterar estas definições para a maioria das entradas para que estas fiquem adequadamente configuradas de forma a reflectir a utilização de entradas digitais ou analógicas, o tipo de altifalantes instalados e o modo surround associado à entrada. Lembre-se, como o sistema de memória do AVR 1550 mantém as definições para cada entrada separadas das outras entradas, irá ter da fazer estas alterações para cada entrada utilizada. No entanto, depois de terem sido feitas, só precisa de fazer mais ajustes quando os componentes do sistema forem alterados.
Para tornar este processo o mais fácil e rápido possível, sugerimos que para cada definição a ser efectuada percorra cada entrada. Depois de ter terminado as definições para a primeira entrada, muitas das definições podem ser copiadas para as entradas restantes.
Os itens que se seguem farão uma descrição das definições individuais necessárias para cada entrada.
Instalação da entrada
O primeiro passo na configuração do AVR 1550 é seleccionar uma entrada. Poderá fazê-lo premindo o Selector da fonte de entrada frontal até que o nome da entrada desejada apareça por momentos no Visor principal de
informaçãoM. A entrada pode igualmente ser
seleccionada premindo o botão correcto de selecção da entrada no controlo remoto
como definição por
!
no painel
46
O segundo passo é associar uma das entradas digitais com a fonte de entrada seleccionada (se tal for necessário, de outra forma, mantém-se a entrada analógica seleccionada). Prima o botão
Selecção de Entrada Digital
painel frontal ou no controlo remoto. Dentro do prazo de cinco segundos, seleccione a sua entrada, utilizando os botões Selector painel frontal ou os botões remoto até a entrada digital ou analógica desejada aparecer no Visor Principal de
Informação
E
Após definição de uma entrada, repita conforme acima descrito, para todas as entradas a serem utilizadas.
A entrada digital associada à entrada selec­cionada pode também ser alterada posteriormente, e o sistema de memória do AVR 1550 manterá essas definições até que estas sejam novamente alteradas.
Instalação do altifalante
O menu informa o AVR 1550 qual é o tipo de altifalantes que está a ser utilizado. Isto é importante, pois ajusta as definições que determinam quais dos altifalantes recebem informação de frequência baixa (graves) e se um altifalante Central deve ou não ser utilizado, separadamente para cada entrada utilizada.Para cada uma destas definições utilize a definição LARGE se os altifalantes para uma posição em particular forem altifalantes normais de gama completa, capazes de reproduzir sons abaixo de 100 Hz. Utilize a definição SMALL para altifalantes mais pequenos,de frequência limitada, que não reproduzem sons abaixo dos 100 Hz.Tenha em atenção que quando forem utilizados altifalantes frontais “pequenos” (esquerda e direita), é necessário um subwoofer para reproduzir sons de baixa frequência. Se tiver dúvidas sobre qual a categoria em que se inserem os seus altifalantes, consulte as especificações no manual do proprietário dos altifalantes, ou pergunte ao seu revendedor. Tenha em conta que cada configuração dos altifalantes que seja diferente das definições programadas por defeito (ver acima) deve ser efectuada individualmente para cada entrada a ser utilizada.
É preferível seleccionar o modo Dolby Pro Logic para a configuração dos altifalantes.Depois, com a entrada actualmente seleccionada, todas as definições são copiadas para os outros modos surround (dentro do possível), não sendo, portanto, necessário serem repetidas para qualquer outro modo.
.
M
. Depois,prima o botão Enter
para atribuir uma nova entrada digital.
⁄/¤
ÔFno
no controlo
&
no
14 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Com o AVR 1550 ligado, siga estes passos para configurar os altifalantes.
1. Coloque o AVR 1550 no modo de Filme Dolby Pro Logic II, premindo o botão Selector de
Modo Surround
os botões
7
na frente ou 9e depois,
⁄/¤
no controlo remoto, até que
DOLBY PRO LOGIC I I MOVIE
apareça no Visor Principal de Informação
M
e o IndicadorFde PRO LOGIC se acenda.
2. Prima o botão Altifalante
K$no
controlo remoto ou no painel frontal. As palavras
FRNT SPKR aparecerão no Visor Principal de Informação
3. Prima o botão Enter distância, ou o botão Set
4. Prima os botões ou os Selectores
M
.
E
no comando à
Ó
no painel frontal.
⁄/¤
C
no controlo remoto
&
no painel frontal até que F-LARGE ou F-SMALL apareça, correspondendo ao tipo de altifalantes que se encontram nas posições frontal esquerda e frontal direita, conforme descrito pelas definições ilustradas na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons do canal frontal de baixa frequência serão enviados apenas para a saída do subwoofer. Tenha em atenção que, se escolher esta opção e não existir um subwoofer ligado, não irá ouvir quaisquer sons de baixa frequência provenientes dos canais frontais. Esta definição não se en­contra disponível com o modo de estéreo para permitir assegurar um som mais puro, con­tornando os separadores de frequência do DSP.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para as saídas dos altifalantes frontais esquerdo e direito. Dependendo da configuração do subwoofer (ver de seguida), a informação de graves dos altifalantes frontais esquerdo e direito também pode ser enviada ao subwoofer.
Nota importante: Quando for utilizado um altifalante definido com dois satélites frontais e um subwoofer passivo ligado às saídas do altifalante frontal
, os frontais deverão estar
definidos para LARGE.
5. Quando tiver concluído a sua selecção para os canais frontais, prima o botão EnterEno comando à distância, ou o botão Set painel frontal, e depois prima os botões
C
no controlo remoto ou os Selectores
Ó
no
⁄/¤
&
no painel frontal para alterar o visor para CEN SPEAKER.
6. Prima o botão EnterEno comando à distância, ou novamente o botão Set painel frontal, e utilize os botões controlo remoto, ou os botões Selector
⁄/¤
Ó
C
&
no
no
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema com base nas definições do altifalante Central ilustradas na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, os sons do canal central de baixa frequência serão enviados para os frontais, se estes estiverem definidos para LARGE e o Sub estiver desligado. Quando este estiver ligado, os sons do canal central de baixa frequência serão enviados apenas para o subwoofer.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para a saída do altifalante central e, com os modos analógico e digital de “surround” (excepto com o modo de Música Pro Logic II), NÃO será enviado qualquer sinal central para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE, nenhum sinal será enviado para a saída do canal central. O receptor vai funcionar num modo de canal central "fantasma" e a informação de canal central vai ser enviada para as saídas de canal frontal esquerdo e direito e os graves para a saída do subwoofer, desde que seja selecionado SUB L/R+LFE na linha do SUBWOOFER deste menu (ver de seguida). Este modo é necessário se não for utilizado qualquer altifalante
7. Depois de concluir a sua escolha para o canal central, prima o botão Enter distância, ou o botão Set em seguida use os botões à distância ou os botões Selectores
E
no comando à
Ó
no painel frontal, e
¤
/
C
no comando
&
no painel frontal a fim de mudar o visor para SUR SPKR.
8. Prima o botão Enter distância, ou novamente o botão Set painel frontal, e em seguida use os botões
C
no comando à distância ou Selectores
E
no comando à
Ó
no
⁄/¤
&
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema com base nas definições surround dos altifalantes, conforme indicado na secção anterior.
Quando estiver seleccionado SMALL, com todos os modos surround digitais, sons de canal surround de baixa frequência serão enviados para os Frontais, quando o Sub estiver desligado, ou para a saída do subwoofer quando o Sub estiver ligado. Com os modos surround analógi­cos, os graves traseiros dependem do modo seleccionado e da definição dos altifalantes sub e frontais.
Quando estiver seleccionado LARGE, será enviada uma saída de gama completa para as saídas do canal “surround” (com todos os modos analógicos e digitais de “surround”) e,excepto nos modos Hall (sala de música) e Theater (sala de cinema), NÃO serão enviados sinais do canal grave de “surround” para a saída do subwoofer.
Quando estiver seleccionado NONE,a informação do som “surround” será dividida entre as saídas frontais da esquerda e da direita.Tenha em atenção que, para obter um rendimento excelente quando não estiverem a ser utilizados altifalantes de “surround”, deverá ser utilizado o modo Dolby 3 Stereo em vez do Doby Pro Logic.
9. Depois de concluir a sua escolha para o canal
E
"surround", prima o botão Enter do à distância, ou o botão Set frontal, e em seguida use os botões controlo remoto ou os Selectores frontal para alterar o visor para
10. Prima o botão Enter
E
distância, ou novamente o botão Set painel frontal, e em seguida botões
no coman-
Ó
no painel
⁄/¤
C
&
no painel
S-W SPEAKER.
no comando à
Ó
no
⁄/¤
C
no
no painel frontal para seleccionar a opção que melhor descreve o seu sistema Subwoofer.
As opções disponíveis para a posição do subwoofer irão depender das definições para os outros altifalantes, particularmente das posições dos altifalantes frontais esquerdo e direito.
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito estiverem definidos para SMALL, o subwoofer será automaticamente definido para SUB, que é a posição ON (Ligado).
Se os altifalantes frontais esquerdo/direito estiverem definidos para LARGE, tem três opções disponíveis:
• Se nenhum subwoofer estiver ligado ao AVR 1550, prima os botões
C&com as setas
até NONE aparecer no visor. Quando esta opção é seleccionada, toda a informação de graves será enviada para os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito.
• Se um subwoofer estiver ligado ao AVR 1550, tem a opção de ter os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito a reproduzir sempre baixas frequências, e de ter o subwoofer a funcionar apenas quando o AVR 1550 está a ser utilizado com uma fonte digital que contenha Efeitos de Baixa Frequência reservados, ou banda sonora LFE. Isto permite-lhe utilizar tanto os altifalantes principais como o subwoofer, para tirar proveito de graves especialmente criados para certos filmes. Para seleccionar essa opção, prima os botões
C&das setas para que
SUB (LFE) apareça no visor.
• Se um subwoofer estiver ligado e desejar utilizá-lo para reprodução de graves em conjunto com os altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito, independentemente do tipo de programa fonte ou de modo "surround" que está a ouvir, prima os botões
C&das setas para
que SUB L/F+LFE apareça no visor. Quando esta opção é seleccionada, será enviada a gama "completa" aos altifalantes frontais "principais" esquerdo/direito, e o subwoofer irá receber as baixas frequências dos altifalantes frontais esquerdo e direito, sob a frequência.
11. Quando tiverem sido feitas todas as escolhas de altifalantes para a entrada seleccionada, prima duas vezes o botão Enter comando à distância ou o botão Set
E
no
Ó
no painel frontal, ou então aguarde simplesmente durante três segundos até que o visor regresse ao modo normal.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 15
Configuração do sistema
Para o ajudar a fazer estas definições, os ícones nos Indicadores Altifalante/Entrada do canal
P
mudarão conforme o tipo de altifalante que esteja seleccionado para cada posição. Quando apenas a caixa interna de ícones estiver acesa, o altifalante está definido para "small". Quando estiverem acesas a caixa interna e as duas caixas externas com círculos no interior, o altifalante está definido para “large”.
Quando não aparecer qualquer indicador na posição de um altifalante, essa posição está definida para “nenhum”ou para “sem”altifalante.
Como exemplo, na Figura que se encontra de seguida, os altifalantes frontal esquerdo e frontal direito foram definidos para "large", os altifalantes central, o surround esquerdo e o surround direito estão definidos para "small" e o subwoofer encontra-se definido.
Após se ter definida uma entrada dos altifalantes, repita conforme acima descrito para todas as entradas que vai utilizar. Na maioria dos casos, o tipo de altifalante será o mesmo e pode ser rapidamente inserido, introduzindo os mesmo dados utilizados para a entrada original. Mas com as fontes de música, pode preferir ouvir o seu sistema surround sem utilizar o altifalante Central, particularmente quando um Central pequeno estiver em utilização com um desempenho de áudio que não se combine perfeitamente com os altifalantes principais frontais. Com estas fontes seleccionadas, o altifalante Central será, então, automaticamente desligado (inserir NONE para a definição Central), sendo o seu sinal alimentado para os Frontais esquerdo e direito.
O modo de definição dos altifalantes pode ser alterado a qualquer altura, e o sistema de memória AVR 1550 manterá estas definições para a entrada seleccionada até que esta seja novamente alterada.
LR
SL SR
C
LFE
Instalação do “surround”
Uma vez concluída a configuração dos alti­falantes, o próximo passo será definir o modo surround que deseja utilizar para cada entrada. Como os modos “surround” são uma questão de gosto pessoal, poderá escolher o modo que desejar – poderá alterá-lo mais tarde.A tabela dos modos "surround", na página 20 irá ajudá-lo a selec­cionar o modo que melhor se adequar à fonte de entrada seleccionada. No entanto, para facilitar o estabelecimento dos parâmetros iniciais para o AVR 1550, é preferível seleccionar qualquer modo Dolby Pro Logic II para a maioria das entradas analógicas e Dolby Digital para as entradas ligadas a fontes digitais.No caso de entradas como um leitor de CD,uma entrada de cassetes ou um sintonizador, poderá desejar definir o modo para estéreo,se esse for o seu modo preferido para ouvir fontes normais de estéreo, onde é pouco provável que seja utilizado material “surround” codificado.
Para definir o modo surround que deseja utilizar, prima o botão Selector de Modo Surround na frente ou controlo remoto até que o nome do modo surround desejado apareça no Visor Principal
de Informação
Tenha em conta que o Dolby Digital e DTS só aparecerão como opções quando tiver sido seleccionada uma entrada digital.
Após ter sido efectuada a definição do modo surround para a entrada actual, repita a definição com as entradas que vai utilizar. O modo surround também poderá ser alterado posteriormente, e o sistema de memória AVR 1550 manterá as definições para as entradas seleccionadas até que estas sejam novamente alteradas.
9
e os botões
M
Definições independentes da entrada seleccionada
Depois de terem sido feitas todas as definições acima mencionadas para todas as fontes de entrada no seu sistema, as definições seguintes, feitas com qualquer entrada, irão efectivamente permanecer independentes da entrada seleccionada. Para que possa definir o tempo de retardamento para os modos "surround" Dolby Digital e Dolby Pro Logic, o sistema de menu OSD tem de ser utilizado.
Definições de retardamento
Apenas para os modos Dolby Pro Logic II ou Dolby Pro Logic é que é necessário ajustar a definição do tempo de retardamento. Note que o tempo de retardamento não é ajustável para os outros modos.
Nota importante: Depois de se ter definido o tempo de retardamento para uma entrada, este também ficará efectivo para todas as outras entradas.Além disso, a definição de tempo de retardamento para "surround" deve ser feita
⁄/¤
C
no
.
apenas para o modo Dolby Pro Logic II ou para o modo Dolby Digital. A outra definição será automaticamente assumida.
Devido às distâncias diferentes entre a posição de audição em relação aos altifalantes de canal frontal e aos altifalantes "surround", a quantidade de tempo que é necessário para o som chegar aos seus ouvidos desde os altifalantes frontais ou "surround" é também diferente. Pode compensar esta diferença através da utilização de definições de retardamento para ajustar o tempo para a posição dos altifalantes e condições acústicas específicas da sua sala de música ou cinema.
A configuração de fabrico (ver Tabela de Modo Surround na pág. 20) é apropriada para a maioria dos compartimentos, mas algumas instalações criam uma distância fora do normal entre os altifalantes frontais e “surround”, o que pode ocasionar a dessincronização entre a chegada dos sons do canal frontal e a chegado dos sons dos canais “surround”.
Para sincronizar novamente os canais frontal, central e surround, deverá seguir estes passos:
1. Meça a distância, em metros, da posição de sentado/audição até aos altifalantes frontais.
2. Meça a distância da posição de sentado/audição até aos altifalantes “surround”.
3. Subtraia a distância que vai até aos altifalantes “surround”, à distância que vai até aos altifalantes frontais. Multiplique o resultado dessa diferença por três.
a. Quando configurar o tempo de retardamento
para os modos “surround”Dolby Digital, o tempo de retardamento óptimo é o resultado dessa subtracção.Por exemplo, se os altifalantes frontais estiverem a 3m de distância e os
16 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
altifalantes “surround” a 1m,o tempo de retardamento óptimo calcula-se da seguinte forma: (3 -1) x 3=6. Então,neste exemplo,o tempo de retardamento para Dolby Digital deverá ser configurado em 6 milionésimos de segundo.
b. Quando estiver a definir o tempo de retarda-
mento para qualquer modo Dolby Pro Logic II, utilize o resultado do cálculo acima obtido e adicione 15 para obter o tempo de retarda­mento óptimo. Por exemplo, se os altifalantes frontais estiverem a 3m de distância e os altifalantes “surround” a 1m,o tempo de retardamento óptimo calcula-se da seguinte forma: (3 -1) x 3 + 15=21. Então, neste exemplo, o tempo de retardamento para ProLogic deverá ser configurado em 21 milionésimos de segundo.
NOTA: Os modos DTS, 5 CH Stereo, Hall (Sala) e Theater (Cinema) utilizam um tempo de retardamento fixo e não ajustável.
O Modo Dolby Digital também inclui uma configuração separada para o modo de retardamento do canal central, pois o tipo destes sinais, que são independentes, tornam a posição do canal central ainda mais crítica. Para calcular o retardamento para o canal central, meça a distância entre a posição de audição preferencial, no centro da sala, até ao canal central e até cada altifalante frontal, esquerdo e direito.
Se as distâncias forem iguais, não será necessário mais nenhum ajustamento e o retardamento central deverá permanecer a zero.Se a distância até aos altifalantes frontais for maior do que a distância até ao altifalante central, pode reposicionar os altifalantes, aproximando os altifalantes frontais esquerdo e direito da posição de audição, ou afastando o altifalante central da posição de audição.
Se a mudança da posição dos altifalantes não for possível, regule o tempo de retardamento do canal central, adicionando um milionésimo de segundo ao tempo de retardamento do canal central, por cada 30cm que o altifalante central estiver mais perto da posição de audição, do que os altifalantes frontais. Por exemplo, se os altifalantes frontal esquerdo e frontal direito estiverem a 3m de distância, cada um, da posição de audição, e o canal central a 2.4m de distância, o retardamento é calculado da seguinte forma: 300cm –240cm = 60cm o que sugere um tempo de retardamento óptimo para o canal central de 2 milionésimos de segundo.
Para configurar o tempo de retardamento, faça o seguinte:
1. Para efectuar as definições do modo Dolby Digital (isto inclui a definição de retardamento Central, definindo automaticamente o retardamento surround para o modo Pro Logic II) prima o Selector de Fonte de Entrada na frente ou
4
no controlo remoto e seleccione
agora qualquer entrada que esteja associada a uma entrada digital e com o modo surround Dolby Digital.
2. Prima o Botão Retardamento no controlo remoto ou no painel frontal. As palavras S DELAY aparecem no Visor Principal de
M
Informação
3. Prima o botão Enter
.
E
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal.
⁄/¤
C
4. Prima os botões
no controlo remoto
ou os Selectores no painel frontal até que o tempo de retardamento traseiro desejado para o modo Dolby Digital, calculado utilizando a formula para Dolby Digital acima indicada (item a.), apareça no visor.
E
5. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal, para introduzir a definição na memória do AVR 1550.
⁄/¤
C
6. Prima os botões
no controlo remoto uma vez, para que C DELAY apareça no Visor Principal de Informação.
E
7. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal.
⁄/¤
C
8. Prima os botões
no controlo remoto até que o tempo de retardamento desejado para o canal central apareça no visor.
E
9. Prima o botão Enter
no comando à
distância, ou o botão SetÓno painel frontal, para introduzir a definição na memória do AVR 1550.
Concluiu agora as definições de tempo de retardamento para todos os modos surround e as entradas.
Definições do modo nocturno
O Night mode (Modo nocturno) é uma função do Dolby Digital que utiliza um processamento especial para preservar a gama dinâmica e a inteligibilidade total da banda sonora de um filme, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo. Isto evita que as transições abruptas do volume do som incomodem as outras pessoas, sem reduzir o impacto sonoro de uma fonte digital. Tenha em conta que o modo Nocturno só se encontra disponível quando o modo surround de Dolby Digital tiver sido seleccionado.
Para ajustar a definição do modo Nocturno, prima o Selector de Fonte de Entrada na frente ou
4
no controlo remoto e seleccione uma entrada que esteja associada com uma entrada digital e com o modo surround de Dolby Digital.
De seguida, prima o botão Nocturno no controlo remoto. Quando o botão tiver sido premido, as palavras D-R (amplitude dinâmica) seguidas da definição actual (MID, MAX,OFF) aparecerão no Visor Principal de Informação
M
. Prima os botões
⁄/¤
C
dentro dos próximos cinco segundos para seleccionar as definições desejadas:
OFF: Quando OFF aparecer no visor, o modo Nocturno não funciona.
MID: Quando MID aparecer no visor, será aplicada uma compressão moderada.
MAX: Quando MAX aparecer no visor, será aplicado um algoritmo de compressão severo.
Quando desejar utilizar a característica de modo Nocturno, recomendamos que seleccione a definição MID como ponto de partida e a altere mais tarde para MAX se assim o desejar.
Quando estiver seleccionado qualquer modo Nocturno, acender-se-á o Indicador de Modo
NOCTURNO
prima o botão Enter distância ou o botão Set
N
. Para confirmar a selecção,
E
no comando à
Ó
no painel frontal, ou aguarde durante alguns segundos até que o visor regresse ao modo normal.
Ajuste do nível de saída
O ajuste do nível de saída é uma parte essencial do processo de configuração de qualquer produto de som “surround”. É particularmente importante para um receptor Dolby Digital, como por exemplo o AVR 1550, pois as saídas correctas são uma garantia de que ouvirá as bandas sonoras com a direcção e a intensidade correctas.
NOTA: Muitas das vezes os ouvintes ficam confusos com o funcionamento dos canais de “surround”. Enquanto alguns assumem que o som deveria vir sempre de cada um dos altifalantes, na maioria das vezes haverá muito pouco ou mesmo nenhum som nos canais de “surround”. Isto acontece porque só são utilizados quando um realizador de cinema ou um misturador de som tiver especialmente colocado o som nesses canais para dar ambiente, um efeito especial ou para continuar a acção desde a frente da sala até à parte de trás. Quando os níveis de saída estiverem devidamente definidos, é normal que os altifalantes de “surround” apenas funcionem ocasionalmente. O facto de aumentar artificialmente o volume para os altifalantes traseiros pode destruir a ilusão de um campo sonoro envolvente que duplica a forma como ouve o som numa sala de cinema ou numa sala de concertos.
NOTA IMPORTANTE: O nível de saída pode ser ajustado separadamente para cada modo de “surround” analógico e digital. Isto permite-lhe compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que também podem variar de acordo com o modo de “surround” seleccionado, ou aumentar ou diminuir intencionalmente o nível de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.Tenha em conta que os ajustamentos efectuados a qualquer modo surround são eficazes com todas as entradas associadas a esse modo surround.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 17
Configuração do sistema
Antes de iniciar o processo de ajuste do nível de saída, certifique-se de que todas as ligações do altifalante foram feitas correctamente. No início deverá diminuir-se o volume do sistema.
Para ajustar e calibrar os níveis de saída deverá seguir estes passos. Para uma calibração precisa, será uma boa ideia efectuar estes ajustamentos enquanto está sentado na sua posição de audição favorita. Como os ajustamentos têm que ser efectuados para cada modo surround, é preferível seleccionar qualquer entrada associada ao modo Dolby Pro Logic II, efectuar o ajusta­mento para o modo surround, depois percorrer todas as entradas que estiver a utilizar (e, assim, todos os modos surround associados às entradas) e repetir os ajustamentos sempre que qualquer modo surround lhe pareça não ter sido ajustado.
1. Seleccione qualquer entrada associada ao modo surround Dolby Pro Logic II, premindo o
Selector de Fonte de Entrada Pro Logic II
F
na frente e no visor se acender.
!4até o
2. Prima o botão de sinal de prova no controlo remoto.As palavras TEST FL aparecerão no Visor Principal de Informação.
3. O som de teste começa imediatamente a circular nos altifalantes numa rotação à direita, pausando em cada posição durante dois segun­dos. Conforme o som de teste roda,a posição dos altifalantes FL, CEN, FR, SR,SL (Frontal Esquerdo,Central, Frontal Direito, Surround Direito, Surround Esquerdo) aparecerá no Visor Principal de Informação.Para lhe proporcionar assistência adicional, enquanto o som de teste estiver a circular, a posição de canal adequada também será demonstrada nos
Indicadores de Canal/Altifalante
P
por uma letra a piscar dentro do canal correcto. Aumente, agora, o volume até ouvir claramente o som.
OTA IMPORTANTE: Como este som de teste tem um nível muito inferior ao da música normal, deverá baixar o volume depois de ter feito o ajuste para todos os canais, ANTES de desligar o sinal de prova.
NOTA: Esta será uma boa altura para verificar se os altifalantes estão devidamente ligados. Conforme o sinal de prova circula, ouça atentamente para se certificar que o som vem da posição de altifalante indicada no Visor Principal de Informação. Se o som NÃO derivar da posição do altifalante indicada no visor, desligue o AVR 1550 utilizando o Interruptor Principal de Alimentação e verifique as ligações dos altifalantes para se certificar que cada um dos altifalantes está ligado à terminal de saída correcta.
Depois de verificar a colocação do altifalante, deixe que o som de teste circule novamente e tente perceber quais são os canais que soam mais alto que os outros. Utilizando o altifalante frontal da esquerda como referência, prima os
⁄/¤
botões
C
no controlo remoto para colocar todos os altifalantes ao mesmo nível de volume.Tenha em atenção que, quando for premido um dos botões
⁄/¤
, a circulação do som de teste irá ser interrompida no canal que está a ser ajustado, para lhe proporcionar o tempo suficiente para fazer o ajuste. Quando libertar o botão a circulação será retomada após cinco segundos.
Continue a regular os altifalantes individuais, até que todos tenham o mesmo volume. Note que as regulações devem ser efectuadas apenas com os
⁄/¤
botões
C
do remoto, e NÃO com os
controlos principais do volume. NOTA: O nível de saída de “subwoofer” não é
regulável, usando o tom de teste.Para alterar o nível de “subwoofer”, siga as instruções para o Ajuste Normal do Nível de Saída, na página 23.
Quando todos os canais tiverem o mesmo nível diminua o Volume
(Ipara cerca de
–40 dB, de outra forma o nível de audição pode ser demasiado alto, logo que a fonte musical comece a tocar. Depois disso, prima o Selector
do tom de teste
^7para desligar o tom de
teste e terminar o processo. NOTA IMPORTANTE: O ajustamento do nível de
Saída efectuado será eficaz para o modo surround actualmente seleccionado, mesmo quando outras entradas tiverem sido seleccionadas utilizando o mesmo modo surround. Para ajustar o nível de saída com todos os outros modos surround utilizados, percorra todas as entradas que está a utilizar, premindo os
Selectores de Fonte os Selectores de Entrada
!
no painel frontal ou
4
adequados no controlo remoto. Quando o indicador de qualquer modo surround para o qual o nível ainda não foi ajustado se acender no Visor Principal de
Informação
M
, repita o ajustamento do nível acima descrito. Isto permitir-lhe-á igualmente compensar as diferenças de nível entre os altifalantes, que podem divergir de acordo com cada modo de “surround”, ou aumentar ou diminuir intencionalmente o volume de certos altifalantes, dependendo do modo “surround” seleccionado.
Depois de terem sido feitas as definições mencionadas nas páginas anteriores, o AVR 1550 está pronto a funcionar. Embora existam algumas definições adicionais para serem feitas, talvez seja melhor defini-las depois de ter tido a oportunidade de ouvir uma variedade de fontes e tipos diferentes de material de programa. Estas definições avançadas estão descritas nas páginas 23 deste manual. Para além disso, todas as definições feita na configuração inicial da unidade podem ser alteradas a qualquer momento. Se aumentar o seu sistema com fontes ou altifalantes novos ou diferentes, ou quiser alterar uma definição para melhor reflectir o seu gosto pessoal, apenas tem de seguir as instruções para alterar as definições para esses parâmetros, como se demonstrou acima.Note que, quaisquer alterações nas definições, feitas em qualquer altura, serão armazenadas na memória do AVR 1550, mesmo que este seja completamente desligado, a não ser que seja reiniciado (veja pág. 27).As definições serão dependentes quer da entrada (configuração do altifalante, selecção de entrada analógica/digital, modo "surround") quer do modo "surround" seleccionado (nível de saída do altifalante), como se descreveu nas páginas anteriores.
Depois de ter terminado o processo de instalação e de configuração do seu AVR 1550, estará pronto para experimentar a maior qualidade do que diz respeito a música e o cinema em casa. Aproveite bem!
18 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Funcionamento
90
min80min70min60min50min
40
min
30
min20min10min
OFF
Funcionamento básico
Depois de ter concluído a instalação e a configuração do AVR 1550, o seu funciona­mento é simples. Deve seguir as instruções que se seguem para aumentar o prazer de funcionar com o seu novo receptor:
Ligar ou desligar o AVR 1550
• Quando estiver a utilizar o AVR 1550 pela primeira vez, deverá premir o Interruptor
principal
unidade.A unidade ficará no modo Standby (Em espera), tal como o indicado pela cor Cor de laranja do Indicador de potência3. Depois da unidade estar em Standby, pode iniciar a sessão premindo o Controlo de potência do
sistema2ou o botão Fonte!no painel
frontal ou o Selector AVR5. Tenha em atenção que o Indicador de potência ficará iluminado a verde. Este passo ligará a máquina e fará com que ela recupere a fonte de entrada utilizada pela última vez.A unidade pode ser igualmente ligada a partir de Standby premindo qualquer um dos botões Selectores
da fonte NOTA: Depois de premir um dos botões
Selectores de Entrada
unidade, prima o Selector AVR5para que o remoto controle as funções do AVR.
Para desligar o aparelho, depois de uma sessão de audição, prima simplesmente o Controlo de
Potência do Sistema
o Botão Desligar3no remoto. Para desligar tanto o AVR 1550 ou outro aparelho Harman Kardon compativél leitor de DVD ou CD, prima primeiramente o Botão
Selector de Entrada4e em seguida o Botão Desligar3. Depois disso,prima o Botão Selector do AVR 5, seguido do Botão Desligar3.
Quando se utiliza o remoto para desligar a unidade, este coloca o aparelho em modo Standby, assinalada pela Cor de laranja do
Indicador de Potência
Se se ausentar de casa durante um grande período de tempo, é sempre recomendável desligar a unidade completamente, premindo o
Interruptor principal NOTA: Pode-se perder todas as memórias pré-
definidas, se a unidade for deixada desligada através do Interruptor Principal de duas semanas.
Utilizar o temporizador
• Para programar o AVR 1550 para desligar automaticamente, prima o Botão Descanso
8
aumentar o tempo antes que a unidade se desligue, pela seguinte sequência:
1
no painel frontal para ligar a
3
456
no controlo remoto.
4
para ligar a
2
no painel frontal, ou
3
.
1
.
1
, por mais
no remoto. Cada vez que prime o botão, irá
O tempo de descanso será exibido no Indicador
Número pré-definido/Temporizador de descanso
Q
e será feita a contagem
decrescente até que o tempo acabe.
Quando o tempo de descanso se tiver esgotado, a unidade desliga-se automaticamente (para o modo Standby). Note que o visor do painel frontal irá apresentar uma meia luminosidade, enquanto a função Descanso está programada. Para cancelar a função Descanso, prima e mantenha premido o botão Descanso
8
, até o visor de informação voltar à luminosidade normal e os números do indicador de Descanso voltarem a "0" no Visor Principal de InformaçãoM.
Selecção da fonte
• Para seleccionar uma fonte, prima qualquer um dos botões Selectores da fonte no controlo remoto.
NOTA: Depois de premir um dos botões Selectores de Entrada
4
unidade, prima o Selector AVR5, para que o remoto controle as funções do AVR.
• A fonte de entrada também pode ser alterada premindo o botão Selector da fonte de
entrada
!
no painel frontal. De cada vez que premir o botão passará à selecção da entrada para percorrer a lista de entradas disponíveis.
• Quando a entrada for mudada, o AVR 1550 irá mudar automaticamente para a entrada digital (se for seleccionada), modo "surround" e configuração de altifalante que foram introduzidos durante o processo de configuração para essa entrada.
• As Entradas Vídeo 3
%
podem ser utilizadas para ligar temporariamente um dispositivo, como por exemplo um jogo de vídeo ou uma câmara de filmar, ao seu sistema doméstico de entretenimento.
• Conforme se altera a fonte de entrada, o novo nome da entrada aparecerá no Visor Principal
de Informação
M
.
• Quando está seleccionada uma fonte de áudio pura (sintonizador de rádio, leitor de CD, leitor de cassetes), a última entrada de vídeo usada permanece dirigida para as Saídas de Vídeo 1
(excepto a partir da sua própria fonte de
Vídeo 1/2) e Saída de Monitor de Vídeo Isto permite visualizar e ouvir simultaneamente fontes diferentes.
• Quando estiver seleccionada uma fonte Vídeo, o seu sinal de som será enviado para os altifalantes e o sinal de vídeo para essa entrada será encaminhado para a ficha Saída do
monitor
apropriada; será visível num
monitor de televisão ligado ao AVR 1550.
456
para ligar a
do painel frontal
Funcionamento e utilização dos auscultadores
• Ajuste o volume para um nível confortável utilizando o Controlo do volume (do painel frontal ou os botões Aumentar/diminuir o
volumeIno controlo remoto.
• Para silenciar temporariamente todas as saídas dos altifalantes, prima o botão Silêncio Interromperá a saída para todos os altifalantes e para a ficha dos auscultadores, mas não afectará qualquer gravação ou cópia que esteja a ser feita. Prima novamente o botão Silêncio para voltar ao funcionamento normal.
• Para definir a saída do AVR 1550 de modo a que seja uniforme, com os controlos de Tom desactivados, com os controlos de Tom e de Balance desactivados, prima o botão Modo de
6
uma vez ou duas, até aparecerem
Tom
momentaneamente as palavras TONE OU T no Visor Principal de InformaçãoM.Para activar aos controlos do tom, prima uma ou uma ou duas vezes o botão Modo do tom6até aparecerem momentaneamente as palavras
TONE IN no Visor principal de informaçãoM.
Assim que TONE I N aparecer no visor, prima o botão SetÓno painel frontal para selecci­onar o controlo de Graves. Os ajustamentos podem ser feitos através dos Botões
Selectores
vez o botão Set para seleccionar o controlo de Agudos. Faça os seus ajustamentos com os
Botões Selectores&.
• Para que ouça de forma privada,ligue a tomada estéreo de 6,3 mm de um par de auscultadores estéreo na Ficha de
auscultadores
atenção que, quando estiver ligada a ficha dos auscultadores, a palavra HEADPHONE percorrerá uma vez todo o Visor principal de
informação
silenciarão. Quando a ficha dos auscultadores for removida, será retomada a alimentação de som para os altifalantes.
.
&
no painel frontal. Prima outra
4
do painel frontal. Tenha em
M
e todos os altifalantes se
2
2
.
FUNCIONAMENTO 19
Funcionamento
Tabela dos Modos “Surround”
MODO CARACTERÍSTICAS AMPLITUDE DO RETAR-
DAMENTO DO TEMPO
DOLBY DIGITAL Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação Dolby Digital. Centro: 0ms-5ms
Fornece até cinco canais principais de som separados, e a um canal especialmente dedicado a Definição inicial:0ms Efeitos de Baixa Frequência. Surround:0ms-15ms
Definição inicial:0ms
DTS Disponível apenas com fontes de entrada digital codificadas com informação DTS. Tempo de retardamento
Disponível em DVDs especiais, LD e discos de som;o DTS fornece até cinco canais principais de não ajustável. som separados, e a um canal especialmente dedicado a Baixa Frequência.
DOLBY PRO LOGIC II O Dolby Pro Logic II é a mais recente versão de tecnologia surround do benchmark da Dolby Filme e Emulação:
Laboratory que cria ou descodifica canais discretos de gama completa, esquerdo, centro, direito, 10 ms – 25 ms, direito surround e esquerdo surround de qualquer das duas matrizes de programas de surround Definição Inicial – 10 ms, codificadas e fontes de estéreo convencionais. O modo de Filme Dolby Pro Logic II é optimizado Música: para bandas sonoras de filmes,que são gravadas com matriz surround,criando verdadeiros sinais O ms – 15 ms, traseiro esquerdo,centro e direito.O modo de Música Pro Logic II deve ser utilizado com selecções Definição Inicial – 0 ms de música que são gravadas em modo de matriz surround ou estéreo normal, criando sinais discretos traseiro esquerdo e direito.O modo de Emulação ProLogic II cria um surround marcante de cinco canais a partir de gravações de estéreo convencionais.
DOLBY 3 STEREO Utiliza a informação de um programa codificado com “surround” ou de um programa estéreo Sem canais de “surround”
de dois canais, para criar informação de canal central. Além disso, a informação que é normalmente enviada aos altifalantes traseiros de canal “surround”, é cuidadosamente “misturada” com os canais frontal esquerdo e frontal direito para maior realismo. Utilize este modo quando tem um altifalante de canal central, mas não tem altifalantes “surround”.
THEATER O modo de Cinema cria um campo de som que se assemelha à sensação acústica de um Tempo de retardamento não
espectáculo ao vivo normal, com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
Hall 1 e Hall 2 Os dois modos de Sala criam campos de áudio que se assemelham a uma sala de concertos Tempo de retardamento não
pequena (Hall 1) ou média (Hall 2), com estéreo e mesmo fontes de mono puras. ajustável
5-Channel Stereo Este modo aproveita a vantagem de haver múltiplos altifalantes, para colocar o sinal estéreo O retardamento não é
tanto na frente como na rectaguarda da sala. Ideal para quando se põe música para uma disponível neste modo. festa, pois este modo coloca o mesmo sinal tanto nos altifalantes frontal/esquerdo e "surround"/esquerdo como nos altifalantes frontal/direito e "surround"/direito. O canal central é alimentado com uma mistura mono do material em fase dos canais esquerdo e direito.
SURROUND OFF Este modo desliga todos os processamentos de “surround” e apresenta os canais puros Sem canais de “surround” (STEREO) da esquerda e da direita de programas estéreo de dois canais.
20 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Selecção do Modo "Surround"
Uma das características mais importantes do AVR 1550, é a sua capacidade de reproduzir um campo de som "surround" de multi-canais completo, a partir de fontes digitais, de programas analógicos codificados com matriz "surround" e programas padrão estéreo ou até mono, possuindo o AVR 1550 um total de onze modos de audição.
A selecção de um modo surround baseia-se no gosto individual, bem como no tipo de material de programa de fonte a ser utilizado.Por exemplo, filmes, CDS ou programas de televisão com o logotipo de um dos principais processos de codificação de surround, tal como o modo de surround Dolby Surround deve ser reproduzido ou em modo surround de Filme Dolby Pro Logic II (para filmes) ou de Música (para música) ou com o Modo.
Quando não se estão a utilizar altifalantes traseiros, o modo de Estéreo Dolby 3 deve ser seleccionado para todas as gravações de surround.
Tenha em conta que quando os sinais Dolby Digital 2.0 (e.g. faixas "D.D.2.0" do DVD), que são codificados com Informação Dolby Pro Logic, são recebidos através de qualquer entrada digital, o modo de Filme Dolby Pro Logic II será automaticamente seleccionado (para além do modo Dolby Digital) e descodificará um som surround de 5.1 canais de gama completa mesmo a partir dessas gravações (ver também "Dolby Digital", na página 26).
Para criar ambientes de campo de som envolventes e amplos e definir pans e saltos com todas as gravações de estéreo analógico,seleccione a Música ou Emolução Dolby ProLogic II ou o modo.
NOTA: Depois de um programa ter sido codificado com a informação da matriz de “surround”, retém a informação de “surround” enquanto o programa for transmitido em estéreo.Assim,os filmes com um som “surround” podem ser descodificados através de qualquer um dos modos analógicos de “surround”, como o Pro Logic II, quando forem transmitidos através de estações de televisão convencionais, por cabo, serviços pagos e transmissão por satélite.Para além disso, cada vez mais programas feitos para televisão,transmissões desportivas,dramas de rádio e CDs de música são gravados com som “surround”. Pode ver uma lista destes programas no website da Dolby Laboratories em www.dolby.com.
Mesmo quando um programa não está classificado como contendo informação "surround", pode verificar-se que os modos Dolby Pro Logic II,Dolby 3 Stereo, emitem frequentemente o som envolvente das apresentações "surround", através da utilização da informação "surround" natural, presente em todas as gravações estéreo.No entanto, para programas estéreo sem qualquer informação "surround", deve-se tentar os modos Theater, Hall, e 5 CH Stereo (o modo 5 CH Stereo é particularmente eficiente com as gravações estéreo antigas) e para os programas mono,sugerimos que tente os modos Theater ou Hall.
Os modos “surround” são seleccionados utilizando os controlos do painel frontal ou o controlo remoto. Para seleccionar um modo “surround” do painel frontal, prima o Selector do modo
7
“surround”
para percorrer a lista de modos
disponíveis. Para seleccionar um modo “surround” utilizando o controlo remoto, prima o Selector do modo “surround”9e, de seguida,prima os
⁄/¤
botões
C
para alterar o modo.Conforme
premir os botões, aparecerá o nome do modo “surround” no Visor principal de informação
N
e iluminar-se-á igualmente um indicador
individual do modo até
D F H J
. Tenha em conta que sempre que qualquer modo surround é alterado, permanece associado à entrada acabada de ser seleccionada até que outra escolha seja efectuada.
O nome de cada Modo Surround será indicado no Visor Principal de Informação enquanto os modos estão a ser seleccionados. Para evitar sair do processo de selecção de modo surround, certifique-se que premiu os botões
/
¤
C
enquanto o nome de um dos modos ainda aparecer no visor.
Tenha em atenção que os modos Dolby Digital ou DTS apenas podem ser seleccionados quando estiver a ser utilizada uma entrada digital. Para além disso, quando existir uma fonte digital,o AVR 1550 seleccionará e mudará automati­camente para o modo correcto (Dolby Digital ou DTS), independentemente do modo que tenha sido previamente seleccionado. Para mais informação sobre como seleccionar fontes digitais, consulte a secção seguinte deste manual.
Para ouvir um programa em estéreo normal de dois canais, utilizando apenas os altifalantes frontais da esquerda e da direita (mais o sub­woofer se estiver instalado e configurado), siga as instruções descritas anteriormente para a utilização do controlo remoto, até aparecer SURR OFF no Visor principal de
M
informação
.
Reprodução de som digital
O "Áudio Digital" é um grande avanço em relação aos sistemas de surround de matriz analógica mais antigos. Disponibiliza cinco canais discretos:frontal esquerdo,central,frontal direito,“surround”esqu­erdo e “surround” direito. Cada canal reproduz uma gama de frequência completa (20 Hz a 20 kHz) e oferece uma gama dinâmica incrivelmente desenvolvida, assim como melhorias significativas nas taxas sinal-para-som. Para além disso, os sistemas digitais têm a capacidade de disponibilizar um canal adicional especialmente dedicado a informação de baixa frequência. Este é o canal “.1” descrito nestes sistemas como “5.1”. O canal de graves está separado dos outros canais mas, como tem uma largura de banda intencionalmente limitada, os criadores de som deram-lhe essa designação única.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conhecido como
®
) é um componente padrão do DVD, e está
AC-3 disponível em discos LD especialmente codificados e em transmissões satélite, e é também um componente do novo sistema de televisão de alta-definição (HDTV).
É necessário um desmodulador RF externo, opcional, para poder utilizar o AVR 1550 para ouvir as bandas sonoras Dolby Digital disponíveis em discos a laser. Ligue a saída RF do leitor LD ao desmodulador e, de seguida,ligue a saída digital do desmodulador às entradas Coaxial ou

Óptica
desmodulador para o utilizar com leitores DVD ou discos a laser codificados para DTS.
DTS
DTS é outro sistema de som digital, que é capaz de emitir som através de 5.1 canais.Apesar de ambos os sistemas DTS e Dolby Digital serem sistemas digitais, eles utilizam métodos diferentes de codificação dos sinais, e por isso requerem circuitos de descodificação diferentes, para con­verter os sinais digitais de novo em analógicos.
As bandas sonoras com codificação DTS estão disponíveis em discos DVD e LD, assim como em CDsDTS especiais apenas de som. Com o AVR 1550, pode utilizar qualquer leitor de LD, DVD ou CD, equipado com uma saída digital para reproduzir CDs especiais, apenas de som, codificados com DTS, mas os LDs-DTS só podem ser reproduzidos num leitor LD e os DVDs-DTS num leitor DVD.Apenas precisa de ligar a saída do leitor à entrada Óptica ou Coaxial no painel traseiro
do AVR 1550. Não é necessário um

.
FUNCIONAMENTO 21
Funcionamento
Reprodução de som PCM
PCM (Modulação de Códigos de Impulsos) é um sistema de som digital, não-comprimido,utilizado para os discos compactos, para discos Laser Non­Dolby Digital/DTS e para alguns DVDs especialmente codificados em PCM. Os circuitos digitais do AVR 1550 estão aptos a efectuar uma descodificação digital-para-analógico, de alta qualidade, e podem ser ligados directamente à saída de som digital do seu leitor de CD, DVD ou LD (LD apenas para programas PCM ou DTS; para os discos laser Dolby Digital é necessário um adaptador RF, veja Dolby Digital, acima).
As ligações podem ser feitas às entradas Ópticas ou Coaxiais
Para ouvir uma fonte digital PCM,escolha primeiro a entrada para a fonte desejada (por exemplo,CD) para alimentar o seu sinal de vídeo (se houver) ao monitor de TV, e para fornecer o seu sinal de som analógico para gravação. A seguir, prima o botão Selector da entrada Digital os botões ⁄/¤C
Selector&, no painel frontal, até que a escolha desejada apareça no Visor Principal de Infor­maçãoM, em seguida prima o botão Enter
E
no comando à distância, ou o botão Set
no painel frontal, para confirmar a escolha. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte PCM,
o indicador PCM reprodução PCM, pode seleccionar qualquer modo de surround consoante o descrito nas páginas 20 e 21, excepto Dolby Digital ou DTS.

do painel traseiro.
ÔFe depois utilize
, no remoto,ou os botões do
A
acender-se-á,Durante a
Ó
Seleccionar uma fonte digital
Para utilizar qualquer modo digital,tem de ter uma fonte digital, correctamente ligada ao AVR 1550. Ligue as saídas digitais de um leitor de DVD,receptores HDTV, sistemas de satélite ou leitores de CD às entradas Ópticas ou Coaxiais

do painel traseiro.
Quando reproduzir uma fonte digital como por exemplo um DVD, seleccione primeiro a sua entrada, através do remoto ou dos controlos do painel frontal, como se descreve neste manual, para que envie o seu sinal de vídeo (se tiver) para o monitor TV, e para fornecer o seu sinal de som analógico para gravação. Quando a entrada digital adequada ao leitor de DVD não é selec­cionada automaticamente (devido a definições de entrada anteriores, feitas durante a configuração do sistema, veja pág. 18),seleccione a fonte digital premindo o botão Selector de Entrada
Digital
FÔe depois use os botões
C
no remoto, ou os botões Selectores&no
painel frontal, para escolher qualquer das entradas OPTICA ou COAXIAL, conforme aparecem no Visor Principal de
InformaçãoMe Indicadores do Visor BE.
Quando a fonte digital está a tocar, o AVR 1550 irá detectar automaticamente se se trata de sinal Dolby Digital multi-canais, de uma fonte DTS ou do sinal convencional PCM, que é o padrão de
⁄/¤
saída dos leitores de CD. O Indicador Bitstream de Informação*, para confirmar qual o tipo
de sinal: Dolby Digital, DTS ou PCM.Note que uma entrada digital (por exemplo coaxial) permanecerá associada com qualquer entrada analógica (por exemplo DVD) logo que é seleccionada, uma vez que uma entrada digital não necessita de ser seleccionada de novo, sempre que se faz uma escolha de entrada adequada (por exemplo DVD).
A
irá acender no Visor Principal
Indicadores de Estado Digital
Quando uma fonte digital está a reproduzir, o AVR 1550 detecta o "bitstream" presente. Ao utilizar esta informação, é seleccionado automaticamente o modo "surround" correcto. Por exemplo,na presença de "bitstreams" DTS, a unidade passa para descodificação DTS, e na presença de "bitstreams" Dolby Digital, passa a descodificação Dolby Digital. Já na presença de informação PCM, em CDs,LDs e alguns DVDs de música ou algumas faixas em DVDs normais, a unidade permite que se faça manualmente, a selecção do modo "surround" adequado.
Uma vez que a gama de modos "surround" disponíveis depende do tipo de informação digital que está presente, o AVR1550 utiliza uma variedade de indicadores que o informam qual o tipo de sinal presente. Isto irá ajudá-lo a com­preender a escolha dos modos e os canais de entrada gravados no disco.
Quando estiver a ser reproduzida uma fonte digital, acender-se-á um Indicador Bitstream
A
, para mostrar qual o tipo de sinal que está a
ser reproduzido:
: Quando se acende o indicador DOLBY
D, está a ser recebido um bitstream Dolby Digital. Dependendo da faixa seleccionada no leitor da fonte e do número de canais no disco, são possíveis diferentes modos de “surround”.Tenha em atenção que apenas um canal sem subwoofer, chamado “1.0” audio, ou todos os cinco canais com subwoofer (“5.1” audio) ou todos os passos intermédios podem ser gravados em faixas “surround” codificadas digitalmente (ver a NOTA a seguir). Com todas estas faixas, excepto a “2.0” audio, apenas estão os disponíveis os modos Dolby Digital e Quando o sinal Dolby Digital for de apenas dois canais (“2.0”) estes dois canais (esq. e dir.) contêm muitas vezes informações “surround” Pro Logic. Com essas faixas, o AVR 1550 comuta automaticamente para o modo de Filme Dolby ProLogic II (para além do modo Dolby Digital), Quando o sinal D.D.2.0 não contém informação ProLogic, o modo Dolby Digital simples é automaticamente seleccionado, mas também é possível seleccionar qualquer modo ProLogic II (nesta situação só os modos de Música ou Emulação devem ser utilizados) ou qualquer.
DTS: Quando se acende o indicador DTS, está a ser recebido um bitstream DTS. Quando a uni­dade detecta este tipo de dados, apenas pode ser utilizado o modo DTS.
PCM: Quando se acende o indicador PCM, está a ser recebido um sinal normal de Pulse Code Modulation (Modulação do código de impulso), ou PCM. Este é o tipo de som digital utilizado pelos discos compactos convencionais e pelas gravações em discos laser. Quando está presente um bit­stream PCM, estão disponíveis todos os modos excepto o Dolby Digital e o DTS.Tenha em atenção que o formato de sinal PCM pode ser seleccionado no leitor DVD com qualquer faixa, mesmo com as faixas Dolby Digital (mas não com descodificação Dolby Digital).Assim, se seleccionado, mesmo as faixas “2.0” D.D podem ser reproduzidas com todos os modos “surround”, assim como com o Logic 7 mais eficaz.
Para além dos indicadores de bitstream,o AVR1550 possui um conjunto de indicadores exclusivos de entrada do canal, que lhe dizem quantos canais de informação digital estão a ser recebidos e se o sinal digital está interrompido.
Estes indicadores são as letras L/C/R/LS/RS/LFE, que estão dentro das caixas centrais dos Indicadores de entrada Altifalantes/canal no Visor de informação*do painel frontal. Quando estiver a ser utilizado um sinal normal de estéreo analógico ou de uma matriz “surround”, apenas se acenderão os indicadores “L” e “R”, pois os sinais analógicos têm apenas o canal da esquerda e da direita, respectivamente;o mesmo se passa com as gravações “surround”,com informação da versão traduzida “surround” apenas nos canais da esquerda e da direita.
No entanto, os sinais digitais podem ter entre um a seis canais separados,dependendo do material de programa, o método de transmissão e o modo em que foi codificado. Quando está a ser reproduzido um sinal digital, as letras nestes indicadores acender-se-ão como resposta ao sinal específico a ser recebido. É importante ter em conta que apesar do Dolby Digital, por exemplo,ser referenciado com um sistema “5.1”, nem todas as faixas Dolby Digital DVD ou de som seleccionadas no DVD ou em outros programas Dolby Digital estão codifica­das para 5.1. Deste modo, por vezes é normal que um DVD com uma banda sonora Dolby Digital, active apenas os indicadores "L" e "R", por exemplo.
P
Modo Nocturno
Uma função especial do Dolby Digital é o modo Nocturno, que permite a reprodução de fontes de entrada Dolby Digital com uma total inteligibili­dade digital, ao mesmo tempo que reduz o nível máximo e aumentando os níveis mais baixos de
1
/4 para 1/3. Isto evita que as transições abruptas do volume incomodem as outras pessoas sem reduzir o impacto da fonte digital. O modo nocturno apenas está disponível quando estiver seleccionado o modo Dolby Digital.
22 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
O modo Nocturno pode ser activado quando um DVD Dolby Digital está a ser reproduzido, pre­mindo o botão NocturnoAno remoto.A seguir, prima os botões
⁄/¤
C
para seleccio­nar a versão de alcance médio ou a de compres­são total do modo Nocturno. Para desligar o modo Nocturno, prima os botões
⁄/¤
C
, até
que a mensagem que aparece no terço inferior do visor do vídeo e o Visor Principal de Infor- maçãoMapresentem D-R OFF. Quando o modo Nocturno está activo, o Indicador Modo
NocturnoOtambém se acende. NOTAS IMPORTANTES SOBRE A
REPRODUÇÃO DIGITAL:
1. Quando a fonte de reprodução digital for interrompida, ou estiver em pausa, no modo de avanço rápido ou de procura de capítulo,os dados de som digital são momentaneamente interrompidos e as letras da posição do canal dentro dos Indicadores Altifalante/canal
P
começam a piscar. Isto é normal e não indica um problema com o AVR 1550 ou com a fonte. O AVR 1550 voltará à reprodução digital assim que os dados estejam disponíveis e quando a máquina estiver no modo normal de reprodução.
2. Apesar do AVR 1550 descodificar virtualmente todos os filmes em DVD, CDs e fontes HDTV, é possível que algumas futuras fontes digitais possam não ser compatíveis com o AVR 1550.
3. Note que nem todos os programas codificados digitalmente e nem todas as faixas de som num DVD contêm som para 5.1 canais completo. Consulte o guia do programa que acompanha o DVD ou o disco laser, para determinar que tipo de som foi gravado no disco.O AVR 1550 detectará automaticamente o tipo de codificação digital de “surround” utilizado; indica-o nos Indicadores
Bitstream
A
e nos Indicadores de entrada
do canalP, fazendo os ajustes necessários
para o adaptar.
4. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte Dolby Digital ou DTS, poderá não ser capaz de seleccionar alguns dos modos de “surround” analógicos, como por exemplo o Dolby Pro Logic II, o Dolby 3, Stereo, Hall, Theater excepto com faixas de som especiais (veja indicação "Dolby Digital" na página anterior) ou com formato de informação seleccionado (veja "PCM" na página anterior).
5. Quando estiver a ser reproduzida uma fonte digital Dolby Digital ou DTS, não é possível fazer uma gravação analógica usando as saídas de gravação do Gravador
ou Vídeo 1, se a
fonte estiver ligada apenas a uma entrada digital do AVR 1550.
Gravação de cassetes
Em funcionamento normal, a fonte de som ou de vídeo seleccionada para ser ouvida através do AVR 1550 é enviada para as saídas de gravação. Isto significa que, qualquer programa que esteja
a ver ou a ouvir pode ser gravado,se colocar os aparelhos ligados às Saídas de Gravador ou de Vídeo 1 ou 2

, no modo gravar.
Quando um gravador de áudio digital está ligado às Saídas de Áudio Coaxiais Digitais
, você pode gravar o sinal digital usando um CD-R, MiniDisc ou outro sistema de gravação digital. Note que todos os sinais digitais serão enviados através da saída coaxial digital, independente­mente do tipo de entrada digital seleccionada.
NOTAS:
• As saídas digitais apenas estão activas quando há um sinal digital presente, e não convertem uma entrada analógica para um sinal digital, nem mudam o formato do sinal digital (por ex., de Dolby Digital para PCM ou vice-versa, mas os sinais da entrada óptica digital são convertidos em sinais coaxiais). Além disso, o gravador digital deve ser compatível com o sinal de saída. Por exemplo, a saída digital PCM dum leitor de CD pode ser gravada num CD-R ou MiniDisc, mas o mesmo já não é possível com os sinais Dolby Digital ou DTS.
Ajuste de compensação do nível de saída
O ajuste normal do nível de saída para o AVR 1550 é estabelecido utilizando o tom de teste, tal como mencionado na página 17-18. Em alguns casos,no entanto, pode ser desejável ajustar os níveis de saída utilizando material de programa, como por exemplo um disco de teste ou uma selecção que conheça. Para além disso, o nível de saída para o subwoofer e para os modos Stereo apenas podem ser ajustados utilizando este procedimento.
Para ajustar os níveis de saída utilizando o material de programa, primeiro seleccione o modo surround para o qual deseja equilibrar os altifalantes (ver Nota de seguida). Seleccionando a entrada adequada, associada ao modo surround desejado, inicie a sua fonte de material de programa e defina o volume da referência para os canais frontal esquerdo e frontal direito utilizando o Controlo de Volume
Quando o nível de referência tiver sido definido, prima o botão Selector de Canal que FL LEVEL aparecerá no Visor de
Informação Principal
M
gundos. Para mudar o nível, prima em primeiro lugar o botão Enter cia, ou o botão Set
E
no comando à distân-
Ó
no painel frontal, e
seguidamente use os botões Selectores os botões
⁄/¤
C
para aumentar ou diminuir o nível. NÃO USE o controlo de volume,pois este irá alterar a definição da referência.
Depois de feita a alteração, prima o botão Enter
E
no comando à distância, ou o botão Set
E
no painel frontal, e em seguida use os
botões Selectores
&
ou os botões
para seleccionar a localização do canal de saída
(I.
B#; note
durante cinco se-
&
⁄/¤
ou
C
seguinte que pretende ajustar. Para ajustar o nível do "subwoofer", prima os botões
Selectores
&
ou os botões
⁄/¤
C
até SW
LEVEL aparecer no Visor de Informação
Principal
M
(apenas disponível se o "sub­woofer" foi seleccionado durante a configuração dos altifalantes; ver página 14).
Prima o botão Enter cia, ou o botão Set
E
no comando à distân-
Ó
no painel frontal, quando
o nome do canal pretendido surgir no Visor de
Informação Principal
M
e no ecrã, e siga as
instruções acima indicadas para ajustar o nível.
Repita o procedimento até que todos os canais que necessitem de ajustamento tenham sido regulados. Quando todos os ajustamentos tiverem sido feitos, prima duas vezes o botão
Enter
E
no comando à distância ou o botão
Set
Ó
no painel frontal, o que fará com que o
AVR 1550 retome o seu funcionamento normal. NOTA: Os níveis de saída podem ser compen-
sados separadamente para cada modo “surround” analógico e digital. Se pretender ter níveis diferentes de compensação para um modo específico, seleccione esse modo e siga as instruções nos passos mostrados anteriormente.
A alteração dos níveis através do ajustamento do equilíbrio, conforme acima descrito, alterará automaticamente as definições do nível indicadas durante o Ajustamento do Nível de Saída (ver página 17) correspondente (e vice versa), mantendo-se no sistema de memória do AVR 1550 mesmo quando a unidade se encontra desligada. Com os modos Stereo o procedimento de ajuste descrito anteriormente é a única forma de compensar o nível de saída.
Luminosidade do visor O Visor de informação
*
do painel frontal do AVR 1550 está definido para um nível original de luminosidade suficiente para uma visão normal num compartimento iluminado. No entanto, em algumas instalações de salas de cinema domésticas, poderá pretender, ocasionalmente, diminuir a luminosidade do visor ou desligá-la completamente.
A luminosidade do visor também pode ser alterada premindo e mantendo a pressão sobre o botão Configurar
Ó
durante três segundos,
até aparecer a mensagem VFD FULL no
Visor principal de informação
M
. Num
prazo de cinco segundos, prima os botões
‹/›
Selector&do painel frontal até aparecer
o nível pretendido de luminosidade do visor. Nessa altura, prima novamente o botão
Configurar
Ó
para inserir a definição.
Suporte da memória
Este produto está equipado com um sistema de suporte de memória que mantém as pré­definições do sintonizador e o sistema de
FUNCIONAMENTO 23
Funcionamento
configuração da informação, se a unidade for completamente desligada, por acidente,ou por falta de energia. Esta memória durará aproximadamente, duas semanas, depois das quais, toda a informação terá de ser introduzida novamente.
Funcionamento do sintonizador
O sintonizador do AVR 1550 é capaz de sintonizar estações de transmissão AM,FM e FM Stereo e de receber dados RDS.As estações podem ser sintonizadas manualmente ou podem ser armazenadas como pré-definições de estações favoritas e chamadas a partir de uma memória de 30 posições.
Selecção da estação
1. Prima o botão Seleccionar o sintonizador AM/FM
6
no controlo remoto para seleccionar o sintonizador como uma entrada. O sintonizador pode ser seleccionado a partir do painel frontal, premindo o Selector de fonte
de entrada!até que o sintonizador esteja activo ou premindo a qualquer altura o Selector da banda do sintonizador9.
2. Prima novamente o botão Seleccionar o sintonizador AM/FM banda do sintonizador9para mudar entre
AM e FM, para que seja seleccionada a banda desejada.
3. Prima o botão Modo do sintonizador no controlo remoto ou mantenha premido o
Selector da banda9no painel frontal
durante 3 segundos para seleccionar a sintonização manual ou automática.
Quando o indicador Auto no Visor Visor Principal de Informação M,o sintonizador apenas irá parar nas estações que tenham um sinal suficientemente forte para serem recebidas com uma qualidade aceitável.
Quando o indicador Auto iluminado, o sintonizador está num modo manual e irá parar a cada aumento de frequência na banda seleccionada.
4. Para seleccionar as estações prima qualquer botão Tuning (Sintonização) indicador AutoOestiver iluminado prima o botão, para que o sintonizador procure a próxima estação com a frequência mais alta ou mais baixa que tenha um sinal aceitável, ou mantenha o botão premido para sintonizar rapidamente e liberte-o para iniciar a procura automática. No modo Auto (Automático), o sintonizador reproduzirá cada estação no modo de estéreo ou mono, dependendo da forma como o programa é transmitido. Se o indicador AutoOnão estiver iluminado, prima uma vez o botão Tuning
J
para avançar um incremento de frequência de cada vez, ou prima-o para localizar uma estação específica. Quando se acender o indicador TUNED (Sintonizado) L, a estação
6
ou Selector da
O
estiver iluminado
O
não estiver
8J. Quando o
H
8
estará devidamente sintonizada e deverá ser ouvida claramente.
5. As estações também podem ser sintonizadas directamente premindo o botão Directo de seguida, premindo as Teclas numéricas que correspondem à frequência da estação. A estação desejada será automaticamente sintonizada depois de ter sido inserido o último número. Se premir um botão errado durante a digitação de uma frequência directa, prima o botão Limparpara começar de novo.
NOTA: Quando a recepção FM de uma estação estéreo for fraca, a qualidade de som poderá ser aumentada mudando para o modo Mono, premindo o botão Tuner Mode remoto ou mantendo premido o Selector de
banda9no painel frontal durante 3 segundos,
até que o indicador STEREOUse apague.
Sintonização pré-definida
Utilizando o remoto, pode armazenar até 30 estações na memória do AVR 1550, para uma chamada rápida, usando os controlos do painel frontal ou o remoto.
Para introduzir uma estação na memória, sintonize primeiro a estação, seguindo as instruções que se descrevem:
1. Prima o botão MemóriaQ, no remoto. Note que o indicador MEMORYTse acende e pisca no Visor de Informação*.
2. No espaço de cinco segundos,prima as Chaves
G
Numéricas
onde pretende armazenar a frequência da estação. Depois de feita a introdução, o número pré-definido irá aparecer no Visor Número
Pré-definido/Tempo de DescansoQ.
3. Repita o processo,sempre depois de sintonizar as estações adicionais, que pretende memorizar.
Chamar as estações pré-definidas
• Para seleccionar manualmente uma estação memorizada, prima o botão da Chave
Numérica
memória, da estação desejada.
• Para sintonizar manualmente, uma a uma, através da lista das estações pré-definidas na memória, prima os botões Selectores das
Estações Pré-definidas
frontal ou no remoto.
que correspondem à posição
G
correspondente à localização na
)O, no painel
H
I
e,
G
no controlo
Funcionamento RDS
O AVR 1550 está equipado com RDS (Sistema de Dados de Rádio), o que oferece uma vasta gama de informações de rádio FM. Em uso em vários países, RDS é um sistema para transmitir os sinais de chamada de uma estação de rádio ou informação de uma rede de estações, para descrever o tipo de programa de uma estação, apresentar mensagens de texto sobre a estação ou especificar a selecção musical, e apresentar a hora local.
Sintonizador de RDS
Quando a estaçaõ de FM está sintonizada irá receber informação RDS, e o indicador RDS fica iluminado tambem o AVR 1550 coloca automáticamente no ecran o nome da estação sintonizada, tipo de programa, tambem a
informação pricipal Opções do visor RDS
Em funcionamento RDS normal, o visor irá indicar o nome da estação, rede de transmissão ou os prefixos da estação transmissora. Se premir o botão RDS dos diversos tipos de informação, na seguinte sequência:
• Prefixos da estação transmissora (com algumas estações privadas, também informação suplementar)
• Frequência da estação
• O Tipo de programa (PTY), tal como o mostrado na lista a de seguida.
• Uma mensagem de “texto” (Radiotext, RT) com informação especial da estação de transmissão.Tenha em atenção que esta mensagem pode mover-se ao longo do visor para permitir mensagens maiores que as oito posições no visor. Dependendo da qualidade do sinal, pode demorar até 30 segundos até que apareça a mensagem de texto; durante esse tempo a palavra TEXTestará a piscar no Visor de informação quando estiver seleccionado RT.
• A hora local do dia (CT).Note que, pode levar até dois minutos, para ser apresentada a hora; a palavra TIME(Tempo) irá piscar no visor de informação quando o CT for seleccionado. Por favor, note que a precisão da hora apresentada depende da estação transmissora e não do AVR 1550.
Algumas estações RDS podem não incluir algumas destas funções adicionais. Se os dados necessários para o modo seleccionado não estiverem a ser transmitidos, o Visor principal
de informação
NO TYPE,NO TEXT ou NO TIME depois do fim do tempo.
Em qualquer modo FM a função RDS precisa de um sinal suficientemente forte para um funcionamento correcto. Se receber uma mensagem parcial, ou se qualquer um dos
Indicador RDS
tente ajustar lentamente a antena ou sintonizar para uma outra estação RDS mais forte.
@N, permite-lhe circular através
M
aparece no ecran.
M
mostrará uma mensagem
I
estiver a acender e a apagar,
I
24 FUNCIONAMENTO
Funcionamento
Procura de programa (PTY)
Uma função importante do RDS é a capacidade de codificar transmissões com os códigos Tipo de Programa (PTY) que indicam o tipo de material a ser transmitido.A lista seguinte mostra as abreviações utilizadas para indicar cada PTY, junto com uma explicação do PTY:
• (RDS ONLY) (APENAS RDS)
• (TRAFFIC) (TRÁFEGO)
NEWS: Notícias
AFFAIRS :Actualidades
INFO: Informação
SPORT: Desporto
EDUCATE: Programas educativos
DRAMA: Programas de informação teatral
CULTURE: Programas de informação cultural
SCIENCE: Programas científicos
VARIED: Programas de entretenimento variados
POPM: Música Popular
ROCKM: Música Rock
M.O.R.M: Música ligeira
LIGHTM: Música clássica leve
CLASSICS: Música clássica séria
OTHERM: Outro tipo de música
WEATHER: Informação meteorológica
FINANCE: Programas de informação económica
CHILDREN: Programas infantis
SOCIALA: Programas de interesse social
RELIGION: Transmissões religiosas
PHONEIN: Programas de participação telefónica
TRAVEL: Programas sobre viagens e turismo
LEISURE: Programas sobre divertimento e tempos livres
JAZZ: Música Jazz
COUNTRY: Música Country
NATIONAL: Música nacional
OLDIES: Música antiga
FOLKM: Música Folk
ALARM: Transmissão de informação de urgência
TEST: Teste de emergência
Pode procurar um determinado tipo de programa, seguindo estas indicações:
1. Prima o botão RDS
actual PTY no Visor principal de
informação
2. Enquanto o PTY estiver exibido,prima o botão
Preset Up/Down (Pré-definir Cima/baixo)
)Oou mantenha-os premidos para
percorrer a lista de tipos de PTY disponíveis, tal como o mostrado anteriormente.
3. Se premir qualquer um dos botões
Sintonizar Para Cima/Para Baixo
sintonizador inicia a procura para cima ou para baixo na banda FM, até à primeira estação que tiver informação RDS, que coincida com o programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável.
4. O sintonizador fará uma procura completa a
toda a banda FM para procurar a estação seguinte que coincida com o tipo de programa desejado e que tenha uma qualidade de recepção aceitável. Se não for encontrada qualquer estação deste tipo, o visor mostrará NONE durante alguns segundos e o sintonizador voltará à última estação FM que estava a ser utilizada antes da procura.
NOTE: Many stations do not transmit a specific PTY. The display will show NONE, when such a station is selected and PTY is active.
NOTE: Some stations transmit constant traffic information. To identify as traffic station, they transmit a specific traffic code constantly, which causes the TA Indicator display.These stations can be found by selecting TRAFFIC, the option in front of NEWS in the list. The AVR 1550 will find the appropriate station, even if it is not broadcasting traffic information when the search is made.
@Naté aparecer o
M
.
K
to light in the
8J,o
Remote
O AVR 1550 está equipado com um potente comando à distância, que não só controlará as funções do receptor, é tambem compativél com leitores de CD e DVD Harman Kardon.
Para comutar antes da operação do AVR 1550 ou qualquer Harman Kardon compativél, pressione nos selectores de entrada do AVR 1550
5
ou 4numa fonte diferente. Algumas funções do comando remoto irá funcionar independentemente da compatibilidade do AVR 1550 ou leitor de DVD e CD Harman Kardon (ver pag 26). Pressione outra fonte de entrada e no DVD e mudará a entrada do AVR 1550 no selector de entrada. Depois disso, prima novamente o botão Selector de Entrada do AVR controlar o AVR 1550.
5
para poder
FUNCIONAMENTO 25
Lista da função
1
3
7
11
456
8910
12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 34
35
36 37
38
39 40 41 42
43 44 45 46
47 48 49 50
51 52 53 54
55 56 57 58
AVR 1550
N.º Nome do Botão Função do AVR Função do DVD 1 Power On Ligar Ligar 2 Power Off Desligar Desligar 3 AVR Seleccionar AVR Seleccionar AVR
2
4 DVD Seleccionar DVD Seleccionar DVD 5 CD Seleccionar Entrada do CD 6 TAPE Seleccionar Entrada da Cassete 7 VID 1 Seleccionar Vídeo 1 8 VID 2 Seleccionar Vídeo 2 9 VID 3 Seleccionar Vídeo 3 10 TV Seleccionar Entrada da TV 11 FM/AM Seleccionar Sintonizador de Rádio 12 Audio Seleccionar Faixa de Áudio 13 Subtitle Seleccionar Legenda 14 On/Off Activar/Desactivar Legendas 15 Play Reproduzir 16 Pause Suspender Reprodução 17 Stop Parar Reprodução 18 Status Seleccionar Estado 19 Tune Down Sintonizar para Baixo Procurar para Trás 20 Tune Up Sintonizar para Cima Procurar para a Frente 21 Preset Down Pré-definição para Baixo Saltar Anterior 22 Preset Up Pré-definição para Cima Saltar Seguinte 23 Slow Reverse Lentamente para Trás 24 Slow Forward Lentamente para a Frente 25 Step Reverse Passo Atrás 26 Step Forward Passo em Frente 27 Repeat Repetir 28 Random Reprodução Aleatória 29 Tun-M/Check Modo de Sintonizador Verificar 30 Volume Up Aumentar Volume Aumentar Volume 31 Speaker/Menu Ajustar Altifalantes Menu 32 Memory/Prog. Memória do Sintonizador Programar 33 Enter Definir Enter 34 Volume Down Diminuir Volume Diminuir Volume 35
36
37
38
¤
39 Surround Select Seleccionar "Surround" 40 Digital Seleccionar Entrada Digital/Directa 41 Channel/Title Regular Canal Título 42 Delay Ajustar Atraso Abrir/Fechar 43 1 1 1 44 2 2 2 45 3 3 3 46 Test Teste de Tom 47 4 4 4 48 5 5 5 49 6 6 6 50 Night Seleccionar Modo Nocturno 51 7 7 7 52 8 8 8 53 9 9 9 54 Sleep Entrada em Espera 55 RDS RDS Menu de configuração 56 0 0 0 57 Clear Apagar Apagar 58 Mute Silenciar
Mover/Ajustar para Cima Para Cima Mover/Ajustar para a Esquerda Para a Esquerda Mover/Ajustar para a Direita Para a Direita Mover/Ajustar para Baixo Para Baixo
26 LISTA DA FUNÇÃO
Guia de resolução de problemas
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
A unidade não funciona, quando se • Não há energia. • Certifique-se que o cabo de ligação está ligado a uma prime o Interruptor tomada activa.
de Alimentação Principal
O visor acende mas não há som • Ligações de entrada intermitentes. • Certifique-se que todas as ligações de entrada ou imagem. e de altifalante estão correctas.
Ouve-se o som, mas o Visor do • A luminosidade do Visor está desligada. • Siga as instruções da secção Luminosidade do Visor, na pág.23, Painel Frontal não acende. de maneira a que o Visor seja configurado em VFD FULL.
Não há som em nenhum dos altifalantes; • O amplificador está em modo protecção • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, a luz que está em redor do devido a um possível curto-circuito. em relação a qualquer possível curto-circuito
Interruptor de Alimentação
está vermelha. • O amplificador está em modo protecção • Contacte os serviços técnicos da Harman Kardon.
Não há som nos altifalantes centrais ou • Modo de surround incorrecto. • Seleccione outro modo que não Estéreo. “surround”. • Configuração incorrecta. • Verifique o modo dos altifalantes.
1
2
• Verifique se a tomada é controlada por comutador.
• O modo Silêncio está ligado. • Prima o botão Silêncio
• O controlo do volume está no mínimo. • Aumente o controlo do volume.
nos terminais do receptor ou dos altifalantes.
devido a problemas internos.
• Material Estéreo ou Mono. • Com os modos Surround Dolby (analógico ou digital), o descodificador de surround, pode não criar informação de canal traseiro, a partir de programas que não são codificados.
• Altifalantes ligados de forma incorrecta. • Verifique as ligações dos cabos de altifalante, ou use o tom de teste para verificar as ligações (veja pág. 18).
2
.
A unidade não responde aos • As pilhas do remoto estão fracas. • Mude as pilhas do remoto. comandos do remoto. • O aparelho seleccionado está errado. • Prima o Selector AVR
• O Sensor Remoto
obstruído. remoto ou ligue o sensor de remoto.
Zumbido intermitente no sintonizador. •Interferência local. • Desloque a unidade ou a antena da proximidade de
As letras piscam no Visor de Indicador • A alimentação do som • Retome a reprodução para o DVD
de Canal Pe o Digital Audio pára digital está em pausa • Verifique se está seleccionada a entrada digital
Reiniciar o Processador
Na eventualidade da unidade estar a funcionar mal ou das apresentações do visor não parecerem correctas, a causa pode residir num processamento irregular da memória do sistema, ou do microprocessador.
Para corrigir este problema, desligue a unidade da tomada, em primeiro lugar, e espere três minutos, no mínimo. Depois desse tempo de espera, volte a ligar o cabo de ligação à tomada, e verifique o funcionamento da unidade. Se o sistema ainda funcionar com deficiência, o problema pode ser resolvido se reiniciar o processador.
Para limpar toda a memória do sistema do AVR 1550, incluindo as pré-definições do sintonizador, as definições do nível de saída, os tempos de retardamento e os dados de configuração dos altifalantes, coloque primeiro a unidade em Standby (Em espera) premindo o botão Controlo de potência do sistema A seguir, prima simultaneamente os botões
Modo de Tom
A unidade ligar-se-á automaticamente e exibirá a mensagem RESET Visor principal de
informação
de ter limpo a memória desta forma, será necessário restabelecer todas as definições de configuração do sistema e as pré-definições do sintonizador.
5
o está • Certifique-se que o sensor do painel frontal está visível para o
computadores, lâmpadas fluorescentes, motores ou de quaisquer outros dispositivos eléctricos.
2
.
6
e RDS@.
M
. Tenha em atenção que, depois
5
.
NOTA: Reiniciar o processador, irá apagar qualquer configuração do sistema, que tenha efectuado não só para os altifalantes, níveis de saída, modos “surround”ou atribuições das entrada digitais, como também as configurações pré-definidas do sintonizador. Depois de reiniciar a unidade, esta terá voltado às definições de fábrica, e todas as regulações têm de ser introduzidas de novo. Se mesmo assim o sistema ainda funcionar de modo incorrecto, pode ter havido uma descarga electrónica ou uma interferência grave na linha eléctrica, que tenha comprometido a memória ou o micro­processador. Se com estas instruções não tiver resolvido o problema, consulte os serviços técnicos de um revendedor autorizado pela Harman Kardon.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27
Especificações técnicas
Secção de Som
Média da Potência Contínua em Modo Estéreo (FTC)
50 Watts por Canal, 20 Hz – 20 kHz, @ < 0,07 % THD, ambos os canais accionados a 8 ohms
Modos Surround de 5-Canais Potência por Canal Individual
Canais Frontais E & D: 40 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canal Central: 40 Watts, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Canais Surround: 40 Watts por Canal, @ < 0,07 % THD, 20 Hz – 20 kHz a 8 ohms
Sensibilidade/Impedância da Entrada
Linear (Nível alto) 200 mV/ 47 kohms Relação Sinal-Ruído (IHF-A) 90dB Sistema Surround com Separação de Canal Adjacente
Descodificação Analógica 40 db
(ProLogic, etc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Resposta de Frequência
@ 1W (+ 0 dB, -3 dB) 10 Hz–65 kHz Capacidade de Corrente
Alta Instantânea (HCC) +/- 35 Amps Distorção de Intermodulação
Transitória (TIM) Não mensurável
Secção do Sintonizador FM
Âmbito de Frequência 87.5 – 108 MHz Sensibilidade Utilizável IHF 1.3 µV / 13.2 dBf Relação Sinal – Ruído Mono/Estéreo: 70/65 dB (DIN) Distorção Mono/Estéreo: 0.15/0.3 % Separação Estéreo 35 dB @ 1 kHz Selectividade +/- 300 kHz: 65 dB Rejeição de Imagem 80 dB Rejeição IF 90 dB
Secção do Sintonizador AM
Âmbito de Frequência 520 – 1611 kHz Relação Sinal – Ruído 45 dB Sensibilidade Utilizável Antena: 500 µV Distorção 1 kHz, 50% Mod: 0.8% Selectividade +/- 9 kHz: 30 dB
Secção de Vídeo
Formato Vídeo PAL/NTSC Nível/Impedância da Entrada 1 Vp-p/75 ohms Nível/Impedância da Saída 1 Vp-p/75 ohms Resposta de Frequência
Vídeo 10 Hz – 8 MHz ( -3 dB )
Geral
Requisitos de potência AC 220-240V/50 Hz Consumo de energia 72W inactivo, 580W máximo
(conduzidos por 2 canais)
Dimensões (Máx.)
Largura 440mm
Altura 166mm
Comprimento 435mm Peso 11 kg
28 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
As medidas de profundidade incluem comutadores, botões e ligações dos terminais. As medidas da altura incluem os pés e a caixa do aparelho. Todas as características e especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Harman Kardon é uma marca comercial registada, e Potência para a revolução digital é uma marca comercial, das Indústrias Harman International, Inc.
* Fabricado sob licença dos Laboratórios Dolby. “Dolby”, “ProLogic II”,“AC-3” e o símbolo “Duplo D”são marcas comerciais dos Laboratórios Dolby.Confidential Unpublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
DTS e DTS Surround são marcas comerciais dos Digital Theater Systems,Inc.
††
UltraStereo é uma marca comercial de UltraStereo Corp.
Crystal é uma marca comercial registada da Cirrus Logic Corp.
29
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2002 Harman Kardon, Incorporated Part No.:55498730
Loading...