AVR147QSG-side1-type.ai 2/6/07 1:22:53 PMAVR147QSG-side1-type.ai 2/6/07 1:22:53 PM
Use this Quick-Start Guide to help you install your system.
Refer to the AVR 147 Owner’s Manual for complete
details on installation, setup and operation, and
important safety information.
Utilisez ce guide de démarrage pour vous aider
à installer votre système. Veuillez vous référer
au manuel de l’utilisateur AVR 147 pour des détails
complets sur l’installation, le montage et
le fonctionnement, ainsi que d’importantes
informations sur la sécurité.
Use esta guía inicial rápida para ayudarle a instalar
su sistema. Consulte el manual del propietario
AVR 147 para obtener conocer detalles completos
sobre la instalación, disposición y funcionamiento,
e información importante de seguridad.
CONNECTION COLOR GUIDE
GUIDE EN COULEURS SUR LES CONNEXIONS
GUÍA DE COLORES DE LOS CONEXIONES
Audio Connections.Connexions audio. Conexiones de audio
Left/Gauche/Izquierda Right/Droite/Derecha
Front/Avant/Frente (FL/FR)
Center/Centre/Centro (C)
Surround/Ambiophonie/Surround (SL/SR)
Subwoofer/Caisson de basse/Altavoz de bajos (SUB)
Digital Audio Connections
Coaxial/Coaxial/Coaxial
Optical/Optique/Óptica Input/Entrée/Entrada Output/Rendement/Salida
Video Connections
Component/Composant/Componente Y Pb Pr
Composite/Combiné/Combinación
S-Video
™
Connections (switching only).Connexions HDMI™ (commutation seulement)
HDMI
Conexiones de HDMI
HDMI
.Connexions audionumériques. Conexiones de audio digital
.Connexions vidés. Conexiones de video
™
(conmutación solamente)
CONNECT SUBWOOFER
2 3
CONNECTEZ LE CAISSON
D’EXTRÊMES GRAVES
CONECTE EL SUBWOOFER
AVR 147
SUB
SPEAKER PLACEMENT
PLACEMENT DES HAUT-PARLEURS
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
FL
SL
or
ou
o
C
30° 30°
110°
150°
CONNECT AM/FM ANTENNAS
BRANCHEZ LES ANTENNES AM/FM
CONECTE LAS ANTENAS AM/FM
AVR 147
FM
HOW TO USE THE BINDING-POST SPEAKER TERMINAL
COMMENT UTILISER LA BORNE
DES HAUT-PARLEURS DE CONNEXION
SUB
FR
110°
150°
SR
or
ou
o
Always connect colored (+) terminal on AVR to red (+) terminal
on speaker; and black (–) to black (–).
Branchez toujours la borne (+) colorée sur AVR à la borne (+) rouge
sur le haut-parleur; et la noire (–) à la noire (–).
Conecte siempre el terminal de color (+) en el AVR al terminal rojo (+)
en el altavoz; y el negro (–) al negro (–).
CÓMO USAR EL TERMINAL
DE ALTAVOZ DE POSTE DE SUJECIÓN
1
CONNECT SPEAKERS
BRANCHEZ LES HAUT-PARLEURS
CONECTE LOS ALTAVOCES
C
AVR 147
FR FL SR SL
Use the worksheets in the Owner’s Manual appendix to record
4
CONNECT SOURCE DEVICES
BRANCHEZ LES DISPOSITIFS SOURCES
CONECTE LOS DISPOSITIVOS FUENTE
A source device is a component where a
playback signal originates, e.g., DVD, CD,
cable TV, satellite, HDTV tuner.
Un dispositif source est une composante où un signal
AM
de reproduction prend origine, par exemple, un DVD,
un CD, un câble télé, un satellite, une télévision
à haute définition (HDTV).
Un dispositivo fuente es un componente en el cual
se origina una señal de reproducción, por ejemplo:
DVD, CD, TV, satélite, sintonizador HDTV.
which audio and video connections are used for each source.
Utilisez la feuille de calcul électronique dans l’annexe du manuel
de l’utilisateur pour enregistrer les connexions audio ou vidéo qui
sont utilisées pour chaque source.
Use las hojas de trabajo en el apéndice del manual del usuario
para indicar qué conexiones de audio y video se usan
para cada dispositivo fuente.
AUDIO CONNECTION OPTIONS
OPTIONS DE CONNEXION AUDIO
OPCIONES DE CONEXIÓN DE AUDIO
For each source, select only one digital (coaxial or optical),
and/or any analog (2- or 6-channel) connection.
Coaxial or Optical Digital Audio: Required for Dolby® Digital and DTS.
Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources; also a backup for digital sources.
Six-Channel Input: Advanced audio connection. Required for DVD-Audio and SACD
Pour chaque source, sélectionnez seulement une connexion numérique
(coaxial ou optique), et/ou une connexion (2- ou 6-canaux) analogue.
Audio numérique coaxial ou optique: Requis pour Dolby® Digital et DTS.
Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour des sources non numériques, également
une procédure de sauvegarde pour les sources numériques.
Entrée de six canaux: Connexion audio perfectionnée. Requis pour les DVD-Audio et
les lecteurs SACD.™
Para cada fuente, seleccione sólo una digital (coaxial u óptica), y/o
una conexíon analógica (2- o 6-canales).
Audio digital coaxial u óptico: Necesario para Dolby® Digital y DTS.
Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también un respaldo
para fuentes digitales.
Entrada de seis canales: Conexión de audio avanzada. Necesaria para DVD-Audio
y reproductores SACD.
™
®
™
players.
®
®
VIDEO CONNECTION OPTIONS
OPTIONS DE CONNEXION VIDÉO
OPCIONES DE CONEXIÓN DE VIDEO
Select one video connection for each source device.
HDMI: High-Definition Multimedia Interface. Transmits digital audio (if available) and video via a single cable.
Component Video: Separates video signal into color and luminance components for higher quality
(three cables per connection).
S-Video: Separates video signal into color and luminance components (one cable).
Composite Video: Basic video connection. Combines all components of video signal, and
transmits over one cable.
Sélectionnez une connexion vidéo pour chaque dispositif source.
HDMI: Interface multimédia à haute définition. Transmet l’audio (si disponible) et la vidéo numérique à travers un seul câble.
Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de couleurs et de luminance pour une plus
grande qualité (trois câbles par connexion).
S-Vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de couleurs et de luminance pour une plus grande qualité
(un câble).
Vidéo combiné: Connexion de vidéo de base. Combine tous les composants de signal vidéo, et transmet
au moyen d’un seul.
Seleccione una conexión de video para cada dispositivo de origen.
HDMI: Interfaz multimedia de alta definición. Transmite audio (si disponible) y video digital mediante un cable sencillo.
Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia para
una mayor calidad (tres cables por conexión).
S-Video: Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable).
Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales de video
y transmite por un cable.
COAXIAL OR OPTICAL DIGITAL AUDIO
COAXIAL OU AUDIO NUMÉRIQUE OPTIQUE
AUDIO DIGITAL COAXIAL U ÓPTICO
AVR 147
DVD...
CDR...
CBL/SAT...
DVR...
HDMI
NOTE: The AVR 147 switches, but does not process, signals in an
HDMI connection. A separate audio connection is required.
REMARQUE: Le modèle AVR 147 est muni d’un commutateur de mode HDMI.
Toutefois, pour traiter le signal HDMI, une connexion audio séparée est requise.
NOTA: El AVR 147 cambia de señal, pero no las procesa en conexiones HDMI.
Se requiere una conexión de audio separada.
AVR 147
DVD, CBL, SAT...
REC
ANALOG AUDIO
AUDIO ANALOGUE
AUDIO ANALÓGICO
AVR 147
CBL...
COMPONENT VIDEO
COMPOSANT VIDÉO
VIDEO DE COMPONENTE
AVR 147
DVD, CBL, SAT...
6-CHANNEL DIRECT INPUTS
ENTRÉE DIRECTE 6 CANAUX
ENTRADAS DIRECTAS DE 6 CANALES
AVR 147
DVD
www.harmankardon.com
©2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved. Harman Kardon is a trademark
of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
©2007 Harman International Industries, Incorporated. Tous droits réservés. Harman Kardon est une marque commerciale
de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
©2007 Harman International Industries, Incorporated. Reservados todos los derechos. Harman Kardon es
una marca comercial de Harman International Industries, Incorporated, registrada en los Estados Unidos y/o otros países.
Part No. CQE1A329Z
DVD-AUDIO, SACD,
™
HD-DVD,
BLU-RAY DISC
®
™
AVR147QSG-side2-type.ai 2/6/07 1:27:22 PMAVR147QSG-side2-type.ai 2/6/07 1:27:22 PM
S-VIDEO
AVR 147
VCR,
DVR...
6
5
CONNECT VIDEO DISPLAY
BRANCHEMENT DE LA PRÉSENTATION VIDÉO
CONECTE EL MONITOR O PANTALLA
Connect all types of video connections
used for sources to your video display.
Branche tous les types de connexions vidéo
utilisées comme sources à votre présentation vidéo.
Conecte todos los tipos de conexiones de video
utilizadas para fuentes de su pantalla o monitor.
DVD, CBL, SAT...
COMPOSITE VIDEO
VIDÉO COMBINÉ
VIDEO COMPUESTO
AVR 147
VCR,
DVR...
HDMI
AVR 147
DVD, CBL, SAT...
TV
The
TM
Bridge
Connect The Bridge* (not included) with receiver powered off.
Branchez The Bridge* (non inclus) avec le receveur hors circuit.
Conecte The Bridge* (no incluido) con el receptor apagado.
AVR 147
*Compatible with all iPod models equipped with a docking connector (iPod not included).
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
*Compatible avec tous les modèles iPod équipés d’un connecteur d’amarrage (iPod non inclus).
iPod est une marque commerciale de Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
*Compatible con todos los modelos del iPod equipados de un conector del muelle (iPod no incluido).
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países.
COMPONENT VIDEO
COMPOSANT VIDÉO
VIDEO DE COMPONENTE
AVR 147
XM® ANTENNA MODULE
MODULE D’ANTENNE XM
MÓDULO DE ANTENA XM
AVR 147
Optional XM antenna module and subscription to XM service required. Hardware and service sold separately.
XM service is not available in Alaska or Hawaii.
Module d’antenne optionnelle XM et souscription au service XM requis. Matériel et service vendus séparément.
Le service XM n’est pas disponible en Alaska ou aux îles Hawaï.
Se necesita un módulo opcional de antena XM y una suscripción a un servicio de XM. El hardware y el servicio
se venden separadamente. El servicio XM no se ofrece en Alaska o en Hawaii.
COMPOSITE VIDEO AND S-VIDEO
(Required to view OSD)
VIDÉO COMBINÉ ET S-VIDÉO
(Requis pour regarder OSD)
VIDEO COMPUESTO Y S-VIDEO
(Requerido para visión OSD)
®
®
TV
AVR 147
PLUG ALL COMPONENTS INTO AC POWER
BRANCHEZ TOUS LES COMPOSANTS
À L’ALIMENTATION
EN COURANT ALTERNATIF (A.C.)
ENCHUFE TODOS LOS COMPONENTES A LA CORRIENTE AC
AVR 147
‹/›
Navigation buttons to select “START” and press “SET.”
Use the
Utilisez les boutons de Navigation
et appuyez sur “SET.”
Use los botones de navegación
y apriete “SET.”
‹/›
pour sélectionner “START”
‹/›
para seleccionar “START”
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
76
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
Insert three AAA batteries (included) into the remote.
Veuillez insérer trois batteries AAA (comprise)
dans le système d’accès à distance.
Coloque tres pilas AAA (incluidas)
en el control remoto.
PROGRAM SOURCES INTO REMOTE
1. Look up product code in manual appendix.
2. Press and hold Input Selector until Program LED flashes.
3. Enter product code.
4. Press Input Selector.
PROGRAMMEZ LES DISPOSITIFS SOURCE
DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1. Repérez le code de produit dans l’annexe du manuel.
2. Tenez le sélecteur de source enfoncé jusqu’à ce que
la DEL Program (program) clignote.
3. Entrez le code de produit.
4. Appuyez sur le sélecteur de source.
PROGRAME LOS DISPOSITIVOS DE ORIGEN AL REMOTO
1. Busque el código del producto en el apéndice del manual.
2. Presione prolongadamente el selector de entrada hasta
que comience a parpadear el LED de Programa.
3. Ingrese el código del producto.
4. Presione el selector de entrada.
INPUT SETUP
9
CONFIGURATION D’ENTRÉE
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA
Press “OSD.” Assign audio and video inputs (see defaults below).
Appuyez sur “OSD.” Attribuez les entrées audio et vidéo (reportez-vous
aux paramètres par défaut ci-dessous).
Presione “OSD.” Asigne las entradas de audio y video (vea los predefinidos
a continuación).
VIDEO AUDIO
VID 1, VID 3 CMPNT 2 ANALOG
VID 2 CMPNT 2 OPT 1
DVD CMPNT 1 COAX 1
HDMI 1 — COAX 2
HDMI 2 — OPT 2
CD, TAPE, CMPNT 1 ANALOG
TUN, 6CH
TV
™
CONFIGURE SPEAKERS USING
CONFIGUREZ LES HAUT-PARLEURS
8
AVEC
/EQ
CONFIGURE LOS ALTAVOCES CON
Place the EzSet/EQ microphone at the listening position
and plug it into the AVR 147.
Placez le microphone EzSet/EQ en position d’écoute et
branchez-le dans le AVR 147.
Coloque el micrófono EzSet/EQ en la posición de escucha
y enchúfelo en el AVR 147.
GLOSSARY
Analog Audio: Basic audio connection, used for nondigital sources; also a backup for digital sources.
Coaxial and Optical Digital Audio: Required for Dolby
Component Video: Separates video signal into color and luminance components for higher
quality (three cables per connection).
Composite Video: Basic video connection. Combines all components of video signal and transmits
over one cable.
™
HDMI
: High-Definition Multimedia Interface. Transmits digital audio (if available) and video
via a single cable.
Six-Channel Input: Advanced audio connection. Required for DVD-Audio and SACD
Source Device: A component where a playback signal originates, e.g., DVD, CD, cable TV,
satellite, HDTV tuner.
S-Video: Separates video signal into color and luminance components (one cable).
GLOSSAIRE
Audio analogue: Connexion audio de base, utilisée pour les sources non numériques; également
une copie de sauvegarde pour les sources numériques.
Audio numérique coaxial et optique: Requis pour Dolby
Composant vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs
pour une plus grande qualité (trois câbles par connexion).
Dispositif source: Un composant où un signal de reproduction prend origine, par exemple
un DVD, un CD, un câble de télé, un satellite, un téléviseur à haute définition.
Entrée de six canaux: Connexion audio perfectionnée. Requis pour les DVD-Audio et
les lecteurs SACD.
™
®
Digital and DTS.
®
numérique et DTS.
/EQ
™
®
™
/EQ
™
players.
®
Press the “OSD” button. Use arrow and “SET” keys with AVR 147 on-screen
menus to select the EzSet/EQ menu, then “YES.”
Appuyez sur le bouton “OSD.” Dans les menus écran AVR 147, utilisez les touches
flèche et “SET” (configuration) pour sélectionner le menu EzSet/EQ, puis “YES” (oui).
Presione el botón “OSD.” Use las teclas de flecha y “SET” (establecer)
con los menús en pantalla del AVR 147 para seleccionar el menú EzSet/EQ,
entonces “YES” (sí).
GLOSSAIRE ( CONTINUÉ)
™
HDMI
: Interface de multimédia à haute définition. Transmet l’audio numérique (si disponible)
et la vidéo à travers un seul câble.
S-Vidéo: Sépare le signal vidéo en composants de luminance et de couleurs (un câble).
Vidéo combiné: Connexion de base à la vidéo. Combine tous les composants
de signal vidéo et transmet sur un câble.
GLOSARIO
Audio analógico: Conexión básica de audio, utilizada para fuentes no digitales también
un respaldo para fuentes digitales.
Audio digital coaxial y óptico: Necesario para Dolby
Dispositivo fuente: Un dispositivo fuente es un componente en el cual se origina una señal
de reproducción, por ejemplo: DVD, CD, televisión por cable, satélite, sintonizador de HDTV.
Entrada de seis canales: Conexión de audio avanzada. Necesaria para DVD-Audio y
reproductores SACD.
HDMI™: Interfaz multimedia de alta definición. Transmite audio (si disponible) y video digital
mediante un cable sencillo.
S-Video: Separa la señal de video en componentes de color y luminancia (un cable).
Video compuesto: Conexión básica de video. Combina todos los componentes de señales
de video y transmite por un cable.
Video de componente: Separa las señales de video in componentes de color y luminancia
para una mayor calidad (tres cables por conexión).
™
®
Digital y DTS.
®
YOUR RECEIVER IS NOW READY TO BE ENJOYED!
VOTRE RÉCEPTEUR EST MAINTENANT PRÊT À L’USAGE!
¡SU RECEPTOR ESTÁ LISTO PARA DISFRUTAR!
See the owner’s manual for information on advanced features, including XM Radio operation and more.
Veuillez vous référer aux informations de votre manuel de l’utilisateur pour des caractéristiques
perfectionnées, compris des opérations XM Radio et plus.
Consulte el manual del propietario para obtener información sobre las características avanzadas,
inclusive el funcionamiento de XM Radio y más.