3 Introducción
4 Información sobre seguridad
4Desembalaje
5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior
9 Principales funciones a control remoto
13 Instalación y conexiones
13Conexiones de audio
13Conexiones de vídeo
14Conexiones HDMI
Conexiones SCART A/V
14
15Conexiones de alimentación
16Selección de altavoces
16Colocación de altavoces
17 Configuración del sistema
17Puesta en marcha inicial y utilización
17Uso del visualizador de pantalla
17Configuración del sistema
18Ajuste de entrada
19Configuración del audio
19Configuración del sonido envolvente
20Ajuste del modo de Escucha Nocturna
20Configuración de los modos de sonido
21Configuración automática de los altavoces
23Configuración del sistema
23Ajuste de altavoces
26Ajustes del retardo
27Ajuste del nivel de salida
30 Funcionamiento
30Cuadro de modos de sonido envolvente
32Funcionamiento básico
32Selección de fuente
32Entrada directa de 6 canales
32Controles y uso de los auriculares
33Selección del modo de sonido
33Reproducción digital de audio
33Dolby Digital
33DTS
34Reproducción PCM audio
34Selección de una fuente digital
34Indicadores Digital Bitstream
34Modos de sonido envolvente disponibles
34 Modos de postprocesado
35Indicaciones de reproducción PCM
35Indicadores de altavoz/canal
36Modo de escucha nocturna
37Grabación en cinta
37Utilización de
38Ajuste del nivel de salida con
38Función “Dim”(oscurecer)
38Backup de memoria
39 Configuración del sistema
39Atenuación progresiva del panel frontal
39Nivel de volumen
39Ajustes Semi-OSD
40Ajuste OSD total temporizado
40Modo de sonido envolvente por defecto
40 Color de fondo del sistema de menús en
41 Sintonizador
41Funcionamiento básico del sintonizador
41Selección de emisoras
41Preajuste de la sintonización
42Funcionamiento RDS
42Sintonización de RDS
42Opciones de visualización de RDS
42Búsqueda de programas (PTY)
43 Programación del mando a distancia
envolvente
mediante EzSet/EQ
las señales fuente
pantalla (OSD)
43Programación del mando a
distancia con códigos
43Entrada de código directo
43Método de autobúsqueda
43Código de lectura
44Programación de macros
44Funciones del aparato programadas
44Control de volumen conjunto
45Control conjunto de los canales de TV
45Control conjunto de mecánicas de
transporte
45 Reajuste de la memoria del mando a
distancia
46 Lista de funciones
48 Guía de solución de problemas
48Reajuste del procesador
49 Características técnicas
50 Apéndice - Parámetros
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
06/07
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
0
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar ligeiramente das ilustrações neste manual.
Quer o texto apareça todo em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas,o desempenho e o
funcionamento mantêm-se exactamente os mesmos.
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 147
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. Este equipo
está diseñado para proporcionarle todo tipo de
emociones y detalles de las bandas sonoras de sus
películas y todos los matices de las selecciones
musicales. El AVR 147 es realmente un receptor
multicanal para el nuevo milenio.Además del
modo de descodificación digital 5.1 tradicional,
como el Dolby Digital y DTS, este equipo le ofrece
los últimos avances en tecnología de sonido
envolvente, como el Dolby Pro Logic II,los modos
DTS al completo, DTS Neo:6 y las últimas
versiones de canales 5.1 de la propia tecnología
Logic 7 de Harman. El AVR 147 ha sido creado
para sacar el mayor partido a su tecnología digital.
La instalación es rápida y sencilla gracias a los
menús en pantalla, las tomas y terminales de
conexión codificados por colores. Si desea obtener
las máximas prestaciones de su nuevo receptor, le
recomendamos que dedique unos minutos a leer
este manual. Así, se asegurará de realizar las
conexiones a altavoces, equipos reproductores y
otros dispositivos externos de manera correcta.
Además, en unos pocos minutos aprenderá las
funciones de los distintos controles y aprovechará
toda la potencia del receptor AVR. Si tiene alguna
pregunta en relación con el producto o su
instalación y funcionamiento, diríjase a su mejor
fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 147 es uno de los receptores de audio/
vídeo más versátiles actualmente disponibles, e
incorpora una amplia gama de opciones de
audición. Además de los descodificadores de
fuentes digitales Dolby Digital y DTS, dispone de
una amplia gama de modos de sonido envolvente
para grabaciones estéreo o codificadas
matricialmente para fuentes como CD,VCR,
emisiones de TV y el propio sintonizador AM/FM
del AVR. Junto con el Dolby Digital, Dolby Pro
Logic II, DTS Neo:6, DTS 96/24,Dolby 3 Estéreo,
Estéreo de 5 Canales y los modos Hall y Teatro, el
AVR 147 le ofrece el proceso exclusivo de
Harman International Logic 7 en versiones 5.1para
crear un ambiente más amplio y envolvente y unas
panoramizaciones con mayor definición.
Incorpora Dolby Virtual Speaker para crear campos
de sonido envolvente a partir de los altavoces
frontales izquierdo y derecho mientras que la
avanzada tecnología Dolby para auriculares crea
una agradable sensación de amplitud sonora.
Además de proporcionar una amplia gama de
opciones de escucha, el AVR 147 es fácil de
configurar, de modo que proporciona los mejores
resultados con sus altavoces y su ambiente de
escucha específico.
Un modo de bypass estéreo directo desactiva el
procesador digital para conservar todas las sutilezas
del modo analógico de las viejas grabaciones en dos
canales, mientras que el sistema de administración
de graves, disponible en los modos de sonido
envolvente y Estéreo Digital, le brinda la
oportunidad de personalizar el sonido en función de
su gusto y del entorno arquitectónico de su casa.
El AVR 147 se toma también la parte de vídeo
muy serio.Además de dos entradas HDMI y dos
entradas analógicas 100MHz de video por
componentes, el AVR 147 dispone de función de
sincronización A/V para evitar los errores de
retardo entre audio y vídeo que pueden tener
lugar durante el procesado de la señal digital. Para
ofrecer la máxima flexibilidad, el AVR 147 dispone
de conexiones para cuatro dispositivos de vídeo,
todos con entradas de vídeo compuesto y S-Video.
También hay disponibles dos entradas de audio
adicionales; junto con las seises entradas y dos
salidas digitales, hacen que el AVR 147 sea capaz
de soportar las más avanzadas fuentes de audio
digitales.
El AVR cuenta con amplitud de banda ancha e
interruptor de vídeo de baja diafonía,
características que lo hacen compatible con las
últimas fuentes de vídeo HDTV y los reproductores
DVD de exploración progresiva.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas son aptas
para su conexión directa a grabadoras digitales. La
salida de grabación de vídeo y la entrada de ocho
canales codificados por colores hacen que el
AVR 147 sea un equipo preparado para los retos
del futuro, con todos los dispositivos necesarios
para amoldarse a los nuevos formatos del mañana.
Una importante adición a la impresionante lista de
características del AVR 147 es el sistema
™
EzSet/EQ
, que automatiza el proceso de
configuración para hacerlo más rápido,más
sencillo y más preciso. Mediante el micrófono
especial facilitado con el aparato, el sistema
EzSet/EQ se encarga de estimar el “tamaño” de
los altavoces y los parámetros de corte y equilibra
los niveles de salida. Además de los parámetros de
configuración, EzSet/EQ también incluye
ecualización de sala, de modo que las señales
enviadas a cada altavoz se adaptan para
proporcionar una calidad acústica precisa con la
combinación específica de tipo de altavoz, tamaño
de la sala y otros factores que influyen la acústica.
Con el sistema EzSet/EQ, su sistema se configura
de forma personalizada en pocos minutos, con
una precisión para la que antes era necesario
utilizar equipos de comprobación caros y
complicados.
Hasta ahora, los dispositivos AVR 147 de
Harman Kardon han podido amoldarse a
prácticamente todas las fuentes de dispositivos
fuente equipados con salidas analógicas del nivel
de línea, salidas digitales ópticas y digitales
coaxiales, lo cual incluye la mayoría de
reproductores digitales. Con una simple conexión
entre el AVR 147 y el opcional de Harman Kardon
, podrá escuchar el material guardado en
®
** de Apple®compatible. El mando a
su iPod
distancia de su sistema AVR 147 ha sido
preprogramado con los códigos de control que le
permitirán seleccionar las pistas que desea
reproducir y navegar por las diferentes funciones de
su iPod, incluso desde el otro lado de la sala.Con
The Bridge
™
podrá incluso cargar su iPod.
El potente amplificador del AVR 147 se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione. Harman Kardon inventó el receptor de
alta fidelidad hace más de cuarenta y 50 años.
Con su diseño del sistema de circuitos
ultramoderno y sus circuitos clásicos, el AVR 147
es la combinación perfecta de la más avanzada
tecnología digital de audio: un amplificador
analógico potente a la par que silencioso con un
panel frontal elegante y de fácil uso.
■ Descodificadores Dolby* Digital y Dolby
Pro Logic II, la gama completa de DTS
incluyendo DTS-Neo:6
■ Cinco canales de amplificación de alta
®
®
,
corriente
■ El exclusivo procesamiento de la señal
Logic 7
®
de Harman Kardon, junto con una
serie de procesamiento Dolby Virtual
Speaker para su utilización cuando se
cuenta tan solo con dos altavoces
■ Sistema Dolby Headphone para crear un
campo sonoro espacioso y abierto
durante la escucha con auriculares
■ El avanzado sistema EzSet/EQ
™
de
Harman Kardon configura
automáticamente los parámetros de los
altavoces y determina la ecualización de
la sala para una configuración del
sistema sencilla y precisa
■ Dos entradas HDMI
™
1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables
permiten la compatibilidad con las fuentes
de vídeo de alta definición
■ Modo Estéreo Directo, pensado para
fuentes de audio de dos canales. Ignora
el procesador digital para conservar la
integridad de los materiales grabados en
analógico
■ Modo Estéreo Digital, que permite una
óptima gestión de las frecuencias graves
entre los altavoces principales y el
subgrave
■ Panel frontal analógico con entrada A/V
■ Entradas digitales en el panel frontal
para facilitar la conexión de dispositivos
digitales y consolas de vídeo juego de
última generación
■ Puede conectarse a un sistema
Harman Kardon (opcional) para
recargar, reproducir y controlar un
dispositivo iPod
■ Rotulado de todas las fuentes de entrada
®
de Apple®compatible
(excepto de la radio)
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
ESPANOL
** Compatible con todos los modelos de iPod equipados con conector de coche,incluyendo los modelos con rueda de control Click Wheel de tercera generación y posteriores. No es compatible con
modelos mixtos de iPod.Aunque los modelos iPod foto son compatibles, las imágenes almacenadas en el iPod pueden no verse correctamente.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
■ Menú en pantalla y sistema de
visualización con posibilidad de escoger
entre fondo azul o negro
■ Retardo en la sicronización A/V, ajustable
para cada entrada, que proporciona una
sicronización perfecta entre audio y
vídeo de los programas digitales.
■ Entrada directa de 6 canales para su
utilización con los formatos de audio del
futuro
■ Diversas opciones para la gestión de
graves, incluyendo tres grupos de
crossover independientes
■ Mando a distancia principal con códigos
internos
modo, el aparato está diseñado para consumir
muy poca potencia.
PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 147 se ha diseñado para trabajar
con una tensión CA de 220-240 voltios. Si lo
conecta a un voltaje de línea distinto, puede
causar riesgo de incendio o problemas de
seguridad, además de dañar el aparato. Si no está
seguro de los requisitos de tensión de su modelo,
o del voltaje de línea de su localidad, consulte a
su distribuidor autorizado antes de enchufar el
aparato en una toma mural.
Información de seguridad
importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja o un recinto similar. No someta
el equipo a situaciones de luz solar directa,
vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad
y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de
calor, así como cualquier vibración, humedad,
polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un
lugar en el que esté expuesto a la caída de
cualquier objeto extraño, así como a la caída de
cualquier líquido. En la parte superior del
aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el aparato
y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del
aparato y originar un cortocircuito o descarga
eléctrica, así como provocar daños al aparato
y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico,
mantel o cortina, ya que podría obstruir la
radiación de calor disipado por aquél. Si la
temperatura en el interior del aparato aumenta,
podría provocar un incendio, así como provocar
daños en el aparato y/o al usuario. Instale el
aparato cerca de la toma de corriente y procure
que el cable y el conector de alimentación al
alcance del usuario. Este aparato no estará
completamente desvinculado de la red eléctrica
AC mientras esté conectado a la toma de
corriente, aunque el mismo unidad esté apagada.
Este modo de conexión se llama ‘standby’. En este
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a el aparato. No
se recomiendan los cables prolongadores con este
producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan
las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar el
aparato durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el
interior de este producto.Abrir su carcasa puede
causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier
modificación en el mismo anulará la garantía. Si
entra agua o un objeto metálico como un clip, un
cable o una grapa accidentalmente en el aparato,
desconéctela de la toma de alimentación CA
inmediatamente y consulte a un servicio técnico
autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que el aparato funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una
superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre
una estantería, compruebe que sus partes
aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de
ventilación por encima y debajo de el aparato.
Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar
cerrado, compruebe que haya la suficiente
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
circulación de aire en el
interior. En algunos casos,
puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque el aparato
directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares
con temperaturas muy
altas o muy bajas, o en
áreas expuestas a luz
solar directa o equipos
de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de el aparato, ni coloque objetos
sobre ellas.
■ Debido al peso del AVR 147 y al calor generado
por los amplificadores, cabe la remota posibilidad
de que las almohadillas de caucho situadas en la
parte inferior de las patas de el aparato dejen
marcas sobre determinados materiales de
madera y contrachapados.Tenga cuidado al
colocar el aparato sobre maderas blandas u otros
materiales que pudieran resultar dañados por el
calor o por objetos pesados. Los acabados de
algunas superficies pueden ser especialmente
sensibles a la absorción de dichas marcas debido
a una serie de factores que están fuera del
control de Harman Kardon, lo cual incluye la
naturaleza del acabado, los materiales de
limpieza utilizados y el calor y vibración normales
provocados por la utilización del producto, u
otros factores. Recomendamos poner atención a
la hora de escoger la ubicación de la instalación
del componente y durante las tareas de
mantenimiento habitual, ya que su garantía no
cubre este tipo de daños en el mobiliario.
Limpieza
Limpie el aparato con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque el aparato con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado
de las partes metálicas. No pulverice insecticidas
cerca de el aparato.
Transporte de el aparato
Antes de cambiar el aparato de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el
receptor durante su transporte se han diseñado
especialmente para protegerlo de golpes y
vibraciones. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si
necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la misma
manera. Los materiales que no puedan plegarse
pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje,
recuerde que la caja de cartón y otros elementos
de protección son reciclables. Respete el medio
ambiente y deshágase de estos materiales en un
centro de reciclado.
Es importante quitar la película protectora de
plástico de la lente del panel frontal. De lo contrario
afectaría al funcionamiento del control remoto.
Controles del panel frontal
DIGITALLOGIC 7
VID 1
DVD
CD
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO
HEADPHONE
DSP
SURR. OFF
ESPANOL
Interruptor de alimentación
1
Control del Sistema de alimentación
2
Indicador de alimentación
3
Jack de auriculares
4
Selector de Grupo de Modo de Sonido
5
Envolvente
Botón Selector de Altavoz
6
Botones Selectores
7
Modo de Tono
8
Selector de Modo de Sonido Envolvente
9
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR 147. Con el
botón introducido, el aparato está en el modo
3
Standby, como indica el LED Naranja
.El
botón DEBE estar en su posición "hacia dentro"
para que funcione el aparato.Para apagarlo por
completo y bloquear el uso del mando a
distancia, pulse este botón hasta que vuelva a
sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su
parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
Control del Sistema: Cuando el
1
interruptor principal
presione este botón para activar el AVR 147;
presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby).
Observe que el indicador de corriente
está en “ON”,
3
se
vuelve azul cuando el aparato está encendida.
Selector de Sintonizador
)
Selector de Banda de Sintonizador
!
Botón Set
@
Selector de Preselección de Emisoras
#
Indicador de altavoz / Entrada de canal
$
Selector de Fuente de Entrada
%
Botón Selector de RDS
^
Retardo
&
Entrada 3 Optica Digital
*
Indicadores de Modo de Sonido Envolvente
(
3
Indicador de Corriente: Este LED se
iluminará de color naranja cuando el aparato
esté en modo standby, indicando que está
preparado para ser activado. Cuando el aparato
está operando, el indicador se vuelve de color
azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la
salida del AVR 147’s por unos auriculares.
Asegúrese de que los auriculares tengan una
toma fono estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en
cuenta que los altavoces se apagarán
automáticamente cuando la clavija de los
auriculares esté en uso.
Al configurar su sistema mediante EzSet/EQ,
debe enchufar el micrófono de calibración a esta
toma utilizando el adaptador suministrado que
convierte la pequeña miniclavija situada en el
extremo del cable del micrófono en una clavija
de 1/4".
Conector Digital Coaxial 3
Ó
Conector de entrada Video 3
Ô
Indicadores de Entrada
Display Principal de Información
Ò
Ventana del Sensor Remoto
Ú
Selector de Entrada Digital
Û
Botón Selector de Canal
Ù
Control de Volumen
ı
5
Selector de grupos del modo de sonido
envolvente: Pulse este botón para seleccionar
el grupo superior de los modos de sonido
envolvente. Cada vez que pulse el botón,
seleccionará uno de los grupos en el siguiente
orden: Dolby ➜ DTS Digital ➜ DSP ➜ Estéreo
➜ Logic 7.
Una vez presionado el botón, cuando el nombre
del modo de sonido envolvente deseado
aparezca en la pantalla de información
presione el selector de Modo de sonido
9
envolvente
para recorrer los modos
individuales disponibles. Por ejemplo, presione
este botón para seleccionar los modos Dolby, y
después presione el selector de Modo de
sonido envolvente
diferentes opciones de modo.
6
Botón selector de altavoces: Presiónelo
9
para elegir entre las
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 16 para más
información sobre este ajuste y configuración).
Ò
,
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Botones selectores: Una vez establecida la
configuración del AVR 147, estos botones sirven
para seleccionar entre las opciones disponibles,
que se mostrarán en la pantalla de
Ò
información
8
Modo de Tono: Pulsando este botón se
activa y desactiva e incapacita los controles de
tono de Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este
botón de modo que aparezcan las palabras
TONE I N en el Display de Información
Principal
Graves y Agudos y el de Balance afectarán a las
señales de salida. Cuando el botón se pulse y
aparezcan las palabras
Pantalla de Información Principal
señal de salida será "plana" sin ninguna
alteración de Balance, Graves o Agudos.
9
Selector de Modo de sonido
envolvente: Presione este botón para
seleccionar entre las opciones de modo de
sonido envolvente para el grupo de modo
seleccionado. Los modos variarán en función del
número de altavoces disponibles, el grupo de
modo, y de si la señal de entrada es digital o
analógica. Por ejemplo, presione el Selector de
grupo en Modo de sonido envolvente
para seleccionar un grupo de modo como Dolby
o Logic 7, y después presione este botón para ver
las opciones de modo disponibles. Para más
información en la selección de modo, vea la
página 30.
)
Selector de Sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar
emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho
del botón para sintonizar emisoras de frecuencia
más alta. Cuando el aparato encuentra una
emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 41 para más información acerca de la
sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del
AVR 147.
Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.
Presiónelo otra vez para cambiar entre las
bandas AM y FM, manténgalo pulsado para
cambiar entre los modos de recepción estéreo y
mono, o entre sintonización automática y manual
(consulte la página 41 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de
introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR 147.
#
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo
por la lista de emisoras que han sido
introducidas en la memoria de preselección. (Ver
la página 41 para más información sobre la
programación del tuner)
.
Ò
, los ajustes de los controles de
TONE OUT en la
Ò
, en la memoria
Ò
Ò
,la
5
(vea la
$
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y
derecho consta de tres luces, al igual que el
indicador de altavoces de envolvente izquierdo y
derecho, mientras que el del subwoofer es de una
luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 23 para más
información sobre la configuración de altavoces).
Las letras dentro de cada luz indicadora central
son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden
L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras
destellan, significa que se ha interrumpido la
señal en la entrada. Consulte la página 35 para
más información sobre los indicadores de
canales.
%
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose
por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte
del sistema de datos RDS del sintonizador
AVR’s (ver la página 42 para más información
sobre el RDS).
&
Selector ”Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción
de tiempos de retraso (consulte las página 26
para información detallada sobre los tiempos de
retraso).
*
Entrada Optica Digital 3: Conecte la
salida de audio digital óptica de un producto de
audio o vídeo a este conector. Cuando la Entrada
no está en uso, debe comprobar que tenga la
tapa de plástico instalada para evitar que se
ensucie por el polvo, lo que podría degradar el
funcionamiento futuro.
(
Indicadores de modo de sonido
envolvente: La fuente seleccionada aparecerá
como uno de estos indicadores. Hay que tener en
cuenta que al encender el aparato, se iluminará
brevemente la lista completa de modos
disponibles, tras lo cual se volverá al
funcionamiento normal, iluminándose tan solo el
indicador de modo activo.
Ó
Conectos Digital Coax 3: Esta toma se
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de
videojuegos, u otros productos que tengan un
conector coax digital.
Ô
Conectores de Entrada de Vídeo 3:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse
para la conexión temporal a los videojuegos o
productos portátiles de audio/vídeo como
vídeocámaras o reproductores de audio
portátiles.
Indicadores de entradas: La fuente
seleccionada aparecerá como uno de estos
indicadores. Hay que tener en cuenta que al
encender el aparato, se iluminará brevemente la
lista completa de modos disponibles, tras lo cual
se volverá al funcionamiento normal,
iluminándose tan sólo el indicador de modo
activo.
Ò
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor.
Ú
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte el mando hacia esta área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
Nota: Cuando se ha seleccionado /DMP
como fuente de entrada, no se iluminará ningún
indicador de entrada
DMP/THE BRIDGE IS CONNECTED se
desplazará por la línea superior de la
Ò
pantalla
nombre de la fuente de entrada, en tal caso,
aparecerá ese nuevo nombre. Diríjase a la página
18 para más información sobre rotulación de las
entradas.
Û
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 18 y 33 para más información sobre
audio digital).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para
iniciar el proceso de afinar los niveles de salida
de canales de una fuente de audio externa.
(Para más información sobre el ajuste fino del
nivel de salida, consulte la página 38).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de el aparato, al ajustar el volumen
volverá a oírse.
, a menos que haya cambiado el
R
. El mensaje
y CoaxialN. (Consulte la
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
ESPANOL
0
Antena AM
1
Antena FM
2
Entradas de Cinta
3
Salidas de Cinta
4
Salida Subwoofer
5
Entrada de DVD Audio
6
Entradas de CD
7
Salidas de Audio Vídeo 1
8
9
Entradas directas de 6 canales
A
Salidas Audio Digital
B
Salidas de Monitor de Vídeo
DMP Conector
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las
entradas/salidas multicanal y los altavoces, todas
las tomas y terminales de conexión tienen un
código de color, según los últimos estándares CEA,
que es el siguiente:
Izquierda frontal:blanco
Derecha frontal:rojo
Centro:verde
Izquierda envolvente:azul
Derecha envolvente:gris
Izquierda posterior envolvente:marrón
Derecha posterior envolvente:tostado
Subwoofer (LFE):morado
Audio digital:naranja
Compuesto vídeo:amarillo
Componente de vídeo "Y":verde
Componente de vídeo "Pr":rojo
Componente de vídeo "Pb":azul
C
Entradas de Vídeo DVD
D
Salidas de altavoces frontales
E
Salidas de altavoces centrales
F
Salidas de altavoces envolventes
G
Conector accesorio conmutado AC
H
Entradas de Audio Vídeo 1
I
Toma de alimentación (c.a.)
J
Entradas de componentes Video 2
K
Salidas de monitor de vídeo por
componentes
L
Entradas de componente Video 1
M
Entradas de Audio Video 2
0
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
1
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
2
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
3
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
4
Salida de subwoofer: Conéctela a la
entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada
del mismo.
5
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra
fuente de audio o vídeo.
N
Entradas Digital Coaxial
O
Entradas de Vídeo Video 2
P
Salidas de Vídeo Video 1
Q
Entradas de Vídeo Video 1
R
Entradas Digital Optica
S
Puerto serie RS-232
T
Modo RS-232
U
Reset (restablecimiento) RS-232
V
Entradas HDMI
W
Salida HDMI
6
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador
de CD u otra fuente de audio.
7
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un
VCR u otro dispositivo de grabación de audio.
8
Conector Digital Media Player
(DMP): Con el AVR 147 apagado, conecte aqui un
extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple iPod de
Apple compatible. Cuando se seleccione la fuente
Digital Media Player, podrá visualizar los mensajes
de control y de navegación de su iPod en el
monitor (si hay una iPod conectada a una de las
salidas de monitor de vídeoinferior y superior de la pantalla
B
) y en la línea
Ò
. Podrá
navegar por su iPod y seleccionar las pistas que
desee reproducir mediante los botones
DE
códigos de transporte
, el botón de ajusteFy los
P
⁄/¤
del mando a
/‹/
distancia de su AVR 147. Véase la página 37 para
más información.
›
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
9
Entradas directas de 6 canales: Estos
terminales se usan para la conexión a equipos
fuente (reproductores DVD-Audio o SACD)
provistos de salidas analógicas individuales.
A
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital
correspondiente de una grabadora digital, por
ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
B
Salidas de monitor de vídeo: Conecte
estas tomas a la entrada del compuesto y/o
S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para
visionar los menús en pantalla y la salida de
cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video
seleccionada por el interruptor de vídeo del
receptor.
C
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuesto
en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
D
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes +
o – en los altavoces de izquierda y derecha. De
acuerdo con las especificaciones del código de
color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o
"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del
altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Rojo es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz frontal derecho. Conecte los
terminales negros (-) del AVR 147 a los
terminales negros (-) de los altavoces. Diríjase a la
página 13 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
E
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces centrales. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Verde es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) con antiguo
código de color. Conecte el terminal negro (-) del
AVR 147 al terminal negro (-) del altavoz. (Véase
pág. 13 para más información sobre la polaridad
de los altavoces).
F
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces envolventes. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Azul es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz
envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz envolvente derecho con el antiguo
código de colores. Conecte los terminales negros
(-) del AVR 147 a los terminales negros (-)
correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 13 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
G
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que el aparato
con el control de encendido del sistema
Nota: El consumo total de los dispositivos
conectados a esta salida de corriente accesoria
G
no deberá exceder los 50 W.
H
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un TV u
otra fuente de audio o vídeo.
I
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
J
Entradas de componentes de Video 2:
Conecte la salidas de componentes de vídeo
Y/Pr/Pb de un convertidor de HDTV, un receptor
de satélite u otro dispositivo de fuente de vídeo
con salidas de componente de vídeo a estas
tomas.
K
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
JL
componente
salidas.
L
Entradas de componentes de Video 1:
Conecte las salidas de vídeo por componentes
Y/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estas
entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente.
Para esto, es necesario que sólo se utilicen las
tres líneas de RGB, sin ninguna señal de
sincronización de salida separada de la fuente.
(Consulte la página 15).
M
Entradas de audio Video 2: Conecte estas
tomas a las tomas de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
la señal se enviará a estas
2
N
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estas tomas la salida digital coaxial de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby Digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM. No conecte la salida
digital de RF de un reproductor de LD a estas
tomas.
O
Entradas de Vídeo Video 2: Conecte estas
tomas al compuesto PLAY/OUT o a los
conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra
fuente de vídeo.
P
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estas
tomas conector de vídeo RECORD/INPUT o al
conector S-Vídeo en un VCR.
Q
Entrada de Vídeo Video 1: Conecte estos
.
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o vídeo compuesto de un TV u otra
fuente de vídeo.
R
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estas tomas las salidas ópticas digitales de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM.
S
Puerto de serie RS-232: Podrá utilizar este
conector especializado para conectar el aparato a
su ordenador personal en un futuro, en caso de
que Harman Kardon ofrezca alguna actualización
del software del receptor.
T
Modo RS-232: Mantenga este interruptor de
modo en su posición superior (Operación), a
menos que esté actualizando el AVR 147.
U
Reset (restablecimiento) RS-232: Deberá
utilizar este interruptor tan sólo durante un
proceso de actualización de software. Podrá
obtener un restablecimiento estándar del
procesador manteniendo presionado el botón
‘Tone’ del panel frontal.
V
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD o
sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
W
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
NOTA SOBRE LAS CONEXIONES DE VÍDEO:
Al conectar un producto de fuente de vídeo como
un VCR, un reproductor de DVD, receptor de
satélite, caja de televisión por cable, cámara de
vídeo o videojuego al AVR 147, podrá utilizar una
conexión compuesta o S-video, pero no ambas.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Funciones principales del mando a distancia
0
Botón de apagado
1
Ventana del transmisor IR
2
Indicador de Programa
3
Botón de encendido
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Entrada directa de 6 canales
8
Botón de Test
9
Botón Sleep
A
Selector de Modo Surround
B
Modo Noche
C
Botón de Selección de Canal
D
Botones Arriba/Abajo
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
‹
Botón
Botón de Ajuste
Selección Digital
Teclas numéricas
Modo Sintonizador
Botón Directo
Sintonía Arriba / Abajo
Botón de visualización en Pantalla (OSD)
Botón selector de modo Dolby
Selector de modo digital DTS
Botón selector de modo Logic 7
Controles de Transporte
Modo Tono
Botón de Borrado
Botón selector de modo estéreo
Selector de modo DTS Neo:6
Botones Macro
Botón selector RDS
Preset Arriba / Abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo / canal Previo
›
Botón
Selección de Altavoz
Silencio
Volumen Arriba / Abajo
Selector DMP
TV/Video Selector
Botón de atenuación
⁄/¤
ESPANOL
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón
cuando se usa el mando con el AVR. Muchos
botones tienen otras funciones cuando se usan
con otros dispositivos. Consulte la página 46-47
para ver una lista de estas funciones.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 9
Funciones principales del mando a distancia
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 147 puede ser programado para controlar
hasta 7 aparatos,incluyendo el propio AVR.Antes
de utilizar el mando es importante que recuerde
pulsar el Botón Selector de Entrada
4
que
corresponde a la unidad con la que desea trabajar.
Además, el mando del AVR viene programado de
fábrica para poder ser usado con el AVR y la
mayoría de reproductores de CD y DVD y pletinas
de cassette Harman Kardon. Este mando es
también capaz de funcionar con una amplia gama
de aparatos utilizando los códigos de control.
Antes de utilizar el mando con otros aparatos,siga
las instrucciones de la página 50-51 para
programar los códigos adecuado.
También es importante recordar que muchos de los
botones del mando a distancia adoptan distintas
funciones, según el producto seleccionado
mediante los Botón selector de entrada
4
.
Las siguientes descripciones se refieren
principalmente a las funciones del mando a
distancia cuando se usa con el AVR (consulte la
página 46-47 para más información sobre las
funciones alternativas de los botones del mando a
distancia).
0
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro
aparato seleccionado.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor
hacia el AVR cuando pulse los botones del mando
a distancia para comprobar que las instrucciones
son recibidas adecuadamente.
2
Indicador de Programa: Este indicador
tricolor se utiliza para guiarle a través del proceso
de programación del mando a distancia. (Véase
página 43 para más información sobre la
programación del mando a distancia).
3
Botón de Encendido: Pulse este botón para
activar el dispositivo seleccionado con el Selector
de Entrada
4
.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, el aparato se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta el
mando a distancia para que controle el dispositivo
seleccionado.
Cada uno de los botones etiquetados como DVD,
TAPE y HDMI 1 se utilizan para seleccionar una
de dos fuentes de entrada:
• La primera presión del botón DVD seleccionará
el componente conectado a las entradas DVD.
Una segunda presión de este botón seleccionará
el componente conectado a las entradas CD.
• Una primera presión del botón etiquetado
como TAPE seleccionará la entrada ‘Tape’.Una
segunda presión de este botón seleccionará la
entrada ‘The Bridge’.
• La primera presión del botón HDMI 1
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 1. Una segunda presión
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 2.
Después de pulsar uno de estos botones, deberá
pulsar el selector AVR
5
de nuevo para
controlar las funciones del AVR con el mando a
distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones
del AVR. Si la unidad está en el modo Standby,
también se encederá al pulsar este botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón para
seleccionar el sintonizador del AVR como opción de
sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el
sintonizador, cambiará entre las bandas de AM y
FM.
7
Entrada directa de 6 canales: Pulse este
botón para seleccionar el dispositivo conectado a
las Entradas directas de 6 canales
8
Tono de Test: Pulse este botón para
9
.
comenzar la secuencia para ajustar los niveles de
salida del AVR. (Vea la página 23-24 para más
información).
9
Botón Sleep: Presiónelo para que la unidad
entre en el modo Sleep.Al transcurrir el tiempo
mostrado en la pantalla, el AVR entrará
automáticamente en el modo Standby. Si lo sigue
pulsando, el tiempo restante se acortará en el
siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos
para desactivar el modo Sleep.Tenga en cuenta
que este botón también se usa para cambiar los
canales de la TV, el VCR y el receptor de satélite
cuando se selecciona la fuente adecuada, usando
los botones Selectores de entrada
A
Selector de modo envolvente: Pulse este
4
.
botón para seleccionar el modo HALL,TEATRO.
Tenga en cuenta que, según el tipo de entrada,
algunos modos no están siempre disponibles.
(véase pág. 34-35 para más información sobre
modos envolventes).Tenga en cuenta que este
botón también se usa para sintonizar los canales
de la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se
selecciona la fuente adecuada, usando los botones
Selectores de entrada
B
Botón de modo Night: Pulse este botón
4
.
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
está disponible sólo con fuentes digitales que
emitan señal Dolby Digital, conservando los
diálogos de forma inteligente para ser oíos
siempre aunque sean de bajo nivel. (Para más
información ver página 36).
C
Botón de selección de canal: Este botón
se utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los
niveles de salida del AVR con una fuente externa.
Después de pulsarlo, utilice los botones
⁄/¤
D
para seleccionar el canal que quiere ajustar y luego
pulse el botón de ajuste Set
⁄/¤
botones
D
F
seguido de los
de nuevo para cambiar el ajuste
de nivel (consulte la página 23-24 para más
información).
D
Botones
⁄/¤
: Estos botones multiuso se
usan para cambiar o desplazarse por las opciones
del menú de pantalla o del panel frontal o para
realizar ajustes de configuración como las entradas
digitales o retardo del temporizador. Cuando se
cambia un ajuste, primero pulse el botón o ajuste
que modificará (por ejemplo, pulse el Botón
selector digital
G
para cambiar una entrada
digital) y luego pulse uno de estos botones para
desplazarse por la lista de opciones o aumentar o
disminuir el ajuste. Las secciones de este manual
que describen todas las características y funciones
contienen información específica sobre el uso de
estos botones en cada aplicación.
Cuando esté programando el mando a distancia
para los códigos de otro dispositivo,este botón
también se utiliza durante la "búsqueda
automática" (véase la 43 programación del mando
a distancia).
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
E
Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú si se han seleccionado
dispositivos accionados por menú (TV, VCR,DVD y
algunos otros).
F
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR. También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida
de los canales.
G
Botón de selección Digital: Presiónelo
para asignar una de las entradas digitales
NR*Ó
a una fuente de sonido (consulte la
página 34 para más información sobre la selección
de entradas digitales).
H
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir
posiciones preajustadas en el sintonizador. También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV, VCR, o receptor de
cable o satélite en el mando a distancia, o para
elegir los números de tema en un reproductor de
CD, DVD o LD, según la programación del mando.
I
Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
Ò
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
Ky )
aparece el mensaje
principal de información
. Cuando está activa la banda FM y
AUTO en la Pantalla
Ò
, presionando
este botón cambiará a modo mono, haciendo la
recepción más fácil incluso en emisoras con una
señal débil (vea la página 41 para más
información).
J
Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas
H
la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 41 para más
información).
K
Botones de sintonización arriba/abajo:
Cuando el sintonizador está activado,estos
botones le sirven para sintonizar hacia arriba o
hacia abajo a través de la banda de frecuencia
seleccionada. Si ha presionado el botón Modo
Sintonizador
panel frontal y le aparece el mensaje
Pantalla principal de información
I
o el botón de Banda !del
AUTO en la
Ò
,
presionando cualquiera de los botones hará que la
unidad busque la siguiente emisora con una
potencia de señal aceptable para una recepción de
calidad. Cuando aparece el mensaje
MANUAL
en la Pantalla principal de informaciónÒ,
presionando estos botones sintonizará las emisoras
en incrementos cortos de frecuencia (vea la página
41 para más información).
L
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
M
Selector de modo Dolby: Este botón se
usa para seleccionar uno de los modos de
procesamiento Dolby Surround. Cada vez que se
pulse, se seleccionará uno de los modos Dolby Pro
Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en
cuenta que el modo Dolby Digital sólo está
disponible cuando se selecciona una entrada
digital, y el resto mientras no se reproduzca una
fuente Dolby Digital (excepto Pro Logic II con
grabaciones Dolby Digital 2.0, ver página 35-36).
Véase pág. 35 para las opciones disponibles del
modo Dolby Surround.
N
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma
automática el modo ademncuado y ningún otro
estará disponible.Al pulsar este botón se mostrará
el modo seleccionado por el descodificador del
AVR, dependiendo del material envolvente
reproducido y del ajuste de los altavoces. Cuando
no hay ninguna fuente DTS en uso, este botón no
tiene ninguna función (véase págs. 36 para las
opciones disponibles de DTS).
O
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de
Logic 7 envolvente. (véase pág.36 para las
opciones disponibles de Logic 7).
P
Controles de Transporte: Estos botones
no tienen ninguna función para el AVR, pero se
pueden programar para la función de
avance/retroceso de reproducción en una amplia
gama de reproductores de CD o DVD y grabadoras
de cinta de audio o vídeo (consulte la página 43
para más información sobre la programación del
mando a distancia).
Q
Modo Tono : Al presionar este botón
habilitará o deshabilitará el control de balance
(equilibrio) y los controles de tono de graves o
agudos. Cuando presione el botón y el mensaje
TONE I N aparezca en la Pantalla de
Información
Ò
, podrá modificar la señal de
salida a través del control de ‘balance’ (equilibrio
de la señal) y los controles de graves y agudos.
Cuando presione el botón de modo que el
mensaje
TONE OUT aparezca en la Pantalla
de Información
Ò
, la señal de salida será
plana, sin modificación alguna provocada por
dichos controles.
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el AVR,
pero al ser usado con en cambiador de DVD
permite saltar de disco o de pista.
Selector de Modo Estéreo: Pulse este
botón para seleccionar un modo de reproducción
estéreo. Cuando pulse el botón aparecerá
SURROUND OFF en la pantalla principal
de información
Ò
y sólo estarán iluminados
los indicadores DSP y modo surround
apagado
(
, el AVR operará en modo bypass y
en modo estéreo de dos canales
izquierdo/derecho totalmente analógico, sin
procesamiento envolvente ni control de graves, a
diferencia de otros modos en los que se utiliza
procesamiento digital. Al pulsar el botón de
modo que aparezca
pantalla principal de información
SURROUND OFF en la
Ò
,y
estando los indicadores DSP y surround
apagado
(
iluminados, podrá disfrutar de una
presentación del sonido de dos canales con las
ventajas del control de graves. Cuando presione
el botón y le aparezca el mensaje
STEREO, la señal estéreo será enviada a los 5
5CH
altavoces, en caso de que la instalación disponga
de ellos (Vea la página 20-21 para más
información sobre los modos de reproducción en
estéreo).
Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsar
este botón el AVR rota por los diversos modos DTS
Neo:6, que extraen un campo envolvente de cinco
canales de material de programa de dos canales
(de un fuente PCM o una señal de entrada
analógica).Al pulsarlo una vez se selecciona el
último modo DTS Neo:6 en uso, y las veces
siguientes que se pulsa, el modo seleccionado:
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada
almacenada en el mando a distancia. (Vea la
página 44 para más información).
Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para visualizar los mensajes varios que son parte
del sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea la
página 42 para más información).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o
DVD con el Botón de Selección de Entrada
4
estos botones funcionan como Avance /Retroceso
lento (DVD) ó "+10" (CD, CDR).
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
ESPANOL
,
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones principales del mando a distancia
Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
Ò
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricas
H
(Vea la página 41 para más información).
Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiempos
de retraso usados por el AVR 147 al procesar el
sonido envolvente. Después de pulsarlo, se
introducen los tiempos de retraso pulsando el
botón de ajuste Set
⁄/¤
botones
F
y usando después los
D
para cambiar el ajuste.Pulse el
botón de ajuste de nuevo para completar el
proceso (consulte la página 26 para más
información).
Botón ›: pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú (TV,
VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR para los tipos de altavoz que
utilice en su sistema. Una vez pulsado este botón,
emplee los botones
⁄/¤
D
para seleccionar el
canal que quiera configurar. Pulse el botón de
ajuste Pulse el Botón Ajuste
F
y luego
seleccione el tipo de altavoz acorde (grande,
mediano, ninguno) con el altavoz en uso. (véase
pág. 24 para más información).
Botón de silencio: Pulse este botón para
silenciar temporalmente el AVR o el televisor que
esté controlando, en función del dispositivo
seleccionado. Cuando el mando a distancia del
AVR ha sido programado para manejar otro
aparato, este botón se pulsa junto con el botón
Selector de entrada
4
para comenzar el
proceso de programación. (Véase la página 43
para más información sobre la programación del
mando a distancia).
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
Selector Digital Media Player (DMP):
Cuando se conecta el dispositivo
(opcional) de Harman Kardon al conector
Digital Media Player (DMP)
conecta un iPod
®
de Apple®compatible
8
, al pulsar este selector se seleccionará el iPod
como el dispositivo de entrada de fuente de
audio del AVR 147. Además,si se conecta una
pantalla de vídeo a una de las salidas a
monitor de vídeo
B
, los mensajes del iPod
aparecerán en la pantalla y en las líneas
superior e inferior de la pantalla
utilizar los botones
botón de ajuste
transporte
⁄/¤/‹/›
F
y los controles de
P
para navegar por el iPod y
Ò
. Podrá
DE
,el
acceder a muchas de sus funciones.Véase la
página 37 y los manuales de The Bridge y de su
iPod para más información.
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR, pero al ser usada cion un
DVD,VCR ó receptor de satélite programado, al
.
serr pulsado conmuta entre la salida del
reproductor o receptor y la entrada de vídeo
externa de ese reproductor. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor o receptor específico
para más detalles.
AVISO:Al pulsar cualquier botón del mando a
distancia, el Botón selector de entrada
asociado con el botón pulsado se iluminará
brevemente en rojo para confirmar la transmisión
de la orden, siempre que haya asignada una
función para ese botón con el dispositivo
seleccionado (véase lista de funciones en
págs. 46 y 47).
Botón de atenuación: Presione este
botón para activar la función de atenuación. Esta
función reduce el brillo de la pantalla del panel
frontal, o la apaga completamente.Pulsando una
vez este botón se muestra el estado por defecto.
Púlselo de nuevo para atenuar el brillo de la
pantalla en un 50%. Si lo pulsa de nuevo en
cinco segundos, la pantalla principal se quedará
completamente oscura. Observe que este ajuste
es momentáneo; a pesar de los cambios
establecidos, la pantalla aparecerá con el
máximo brillo cuando se active de nuevo el AVR.
La iluminación azul el Indicador de energía
3
permanecerá en su brillo máximo,
independientemente de los ajustes, para
recordarle que el AVR se encuentra activado.
y se
45
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
Después de desempaquetar el aparato y de
colocarlo sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las
conexiones con los demás equipos de audio y
vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar el
aparato de la toma mural de CA. Esto impide
cualquier posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los
altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
6
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otro aparato
grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output3.
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
RN*Ó
digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego
avanzado, un receptor digital de satélite, un
sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o la
salida de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible. Le recomendamos que conecte la salida
de audio digital coaxial de su reproductor de DVD a
la entrada de audio digital coax 1N,ya que
esa entrada digital está asignada por defecto a la
fuente DVD.
La fuente Video 2/Cable/Sat estará por defecto en
la entrada de audio digital óptica 1
caja de conexión de televisión por cable o receptor
de satélite cuenta con una salida de audio digital
óptica, recomendamos que la conecte a esta
entrada para disfrutar las ventajas de un sonido
digital de mayor calidad (tal como señales PCM,
Dolby Digital 2.0 o Dolby Digital 5.1 cuando las
transmita su proveedor de cable o de satélite).
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
A
ópticas
las correspondientes entradas digitales de un
grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM
suministrada con el aparato según se muestra a
continuación. Conéctela a los terminales
atornillados AM y GND
en el panel posterior del AVR 147 a
.
2
la salida del equipo de
R
0
.
.
. Si su
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra
con el aparato para esta conexión.
7. Con el AVR 147 apagado, conecte el
dispositivo opcional de Harman Kardon
al conector Digital Media Player
(DMP)
8
. Podrá conectar su iPod®de Apple
compatible cuando desee utilizarlo como
dispositivo de fuente de audio. Los materiales de
vídeo guardados en su iPod no pueden
visualizarse a través del AVR 147.
8. Conecte las salidas
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas,
y en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros
factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de
seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice
un cable de cobre multihilo fino y con un
diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se
recomienda un cable de menos de 1 mm2de
diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a un
electricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces,
cerciórese de conectar bien las polaridades.Tenga
en cuenta que el terminal positivo (+) de
conexión de cada altavoz ahora tiene un código
de color específico, tal como se explica en la
pág. 8. No obstante, la mayoría de los altavoces
aún utilizan un terminal rojo para la conexión
positiva (+). Conecte el cable "negativo" o
1
. También se puede
DEF
de altavoces
2
®
"negro" al mismo terminal tanto en el receptor
como en el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la
convención de utilizar el color negro para los
terminales negativos y rojo para los positivos,
aunque otros pueden variar esta configuración.
Para obtener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o
el manual del altavoz para verificar la polaridad.
Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder
o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolventeizquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse
con cables de idéntica longitud, aunque estén a
distancias distintas del AVR 147.
9. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de nivel
4
de línea entre la salida de subwoofer
entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza
un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las
instrucciones del altavoz para realizar la
conexión.
10. Si se está usando una fuente de audio
externa multicanal con salidas 5.1, como un
procesador/descodificador digital externo o un
reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las
salidas de ese aparato a las Entradas directas
9
de 6 canales
.
y la
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out
MO
HQ
del panel
. De este
del VCR a los terminales Vídeo 2
trasero.Los terminales de audio y vídeo Record/In
del VCR han de conectarse a los terminales
Vídeo 1
P7
del AVR.
2. Aunque podrá conectar cualquier dispositivo
de video, le recomendamos que conecte su
dispositivo TV a los conectores de entrada
Audio 1 Audio/Video Input
modo podrá aprovecharse de la programación
del control remoto con los códigos de su TV para
el dispositivo ‘Video 1’. Del mismo modo, le
recomendamos que conecte su dispositivo de
grabación de video, receptor de TV por cable o
TV por satélite en los conectores Video 2
Audio/Video Input
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
5C
.
MO
.
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13
Instalación y conexiones
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o
RN*Ó
Coaxial
Recuerde que la fuente de DVD está designada
por defecto a la entrada digital Coaxial 1
El resto de fuentes están designadas por defecto
a sus entradas analógicas, aunque puede
asignarse cualquier fuente a cualquiera de las
entradas de audio digital del receptor.
NOTA: Al conectar un dispositivo como un
descodificador digital u otro producto con salida
de audio digital, le recomendamos que conecte
las salidas digitales y analógicas del producto a
su AVR 147. La exploración de las entradas de
audio AVR 147 podrá comprobar que la
alimentación de sonido es constante, puesto que
conmutará la entrada de audio a los conectores
analógicos si la alimentación digital se
interrumpe o no está disponible para un canal
determinado.
5. Conecte las tomas de Salida de monitor
compuesta y S-Video
receptor a la entrada del compuesto y S-Video de
su televisor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen
conexiones de componentes de vídeo, conecte las
salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de vídeo por
componentes Vídeo 1
cuando se utilicen conexiones de vídeo
componente, las conexiones de audio deberán
realizarse a las entradas analógicas de audio de
DVD
5
, o a alguna de las entradas digitales
coaxiales u ópticas
7. Si dispone de otros dispositivos de video,
conéctelos a las Entradas por componentes
Video 2
dispositivos deberán realizarse a través de los
conectores de Entrada Video 2
de las Entradas digitales Coaxial o Optica
NR
8. Si se utilizan las entradas de vídeo por
componentes, conecte la salida de vídeo
componente
de su TV, proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR 147, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal
dispositivo conectado a Video 3 jacks
selecciona como la entrada Video 3, y conectada
a los terminales digitales
como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver
pag. 18 para más información sobre
configuración de entrada.)
10. Conecte el AVR a su pantalla de video
utilizando una de las siguientes conexiones,
incluso en el caso de utilizar una conexión HDMI:
J
.
.
B
(si se usa) del
L
. Observe que incluso
NR
.
. Las conexiones de audio de estos
O
, o cualquiera
K
a las entradas de componentes
*ÓÔ
*Ó
.Un
Ô
se selecciona
se
N
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas de
K
Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o
de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
.
entrada correspondiente de su pantalla.Tan
sólo será necesario un tipo de conexión, y la
conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad de
señal.
.
B
del AVR con la
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition
Multimedia Interface”, protocolo de conexión
estándar entre los dispositivos de audio/vídeo con
señales de alta definición. Dicho protocolo
permite la conexión digital sin necesidad de
convertir la señal en analógica, por lo que no
disminuye la calidad de la señal. A través del
protocolo digital HDMI se elimina la necesidad de
convertir la señal digital a analógica y viceversa.
Algunos de los dispositivos o componentes de su
sistema pueden utilizar el protocolo DVI (Digital
Video Interface) para las conexiones de vídeo
digital. El DVI transporta las mismas señales
digitales que el HDMI pero utiliza un conector
más grande y no transporta señales de audio o
de control. En la mayoría de casos,podrá
convertir conexiones digitales DVI y HDMI a
través de conectores adaptadores.Aún así,
deberá observar que algunas pantallas de vídeo
equipadas con protocolo DVI no serán
compatibles con el protocolo de protección para
copia HDCP que contienen – cada vez más- las
señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no
podrá visualizar el programa – a no ser que el
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. En
tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo
estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo
son incompatibles.
El AVR 147 está preparado para la selección
HDMI, lo que significa que podrá seleccionar
entre las dos entradas HDMI para entregar señal
a su pantalla. De este modo se preserva la
integridad de la señal digital original, ya que ésta
pasa directamente de la fuente a la pantalla. Del
mismo modo, esto también significa que el AVR
no dispone de acceso a la señal, por tanto,no es
capaz de añadir menús o mensajes de pantalla a
las señales HDMI, ni procesar el audio que forma
parte de la señal en una conexión HDMI.
Por tal motivo,se requerirán las siguientes
conexiones siempre que se utilice el AVR 147 con
fuentes HDMI:
• Conecte la salida HDMI del dispositivo fuente a
cualquiera de las entradas HDMI
• Conecte la salida HDMIWdel AVR a una
entrada HDMI de su pantalla.
• Conecte una salida de audio digital óptica o
coaxial del dispositivo fuente al AVR. Las
conexiones por defecto es Coaxial 2
una fuente conectada a HDMI 1
R
Optica 2
para una fuente conectada a
V
V
HDMI 2
de audio analógico o digital con las entradas
HDMI, pero si éste varia respecto a las
configuraciones por defecto, deberá modificar
los ajustes de entrada, tal como se muestra en
la página 18.
• Incluso cuando se utilizan las entradas HDMI, es
importante asegurarse de realizar una conexión
de video por componentes, S-video o video
compuesto entre el AVR y el dispositivo. De este
modo podrá visualizar los menús de
configuración y los mensajes en pantalla,
además de poder visualizar otro tipo de fuentes
(no HDMI). El AVR 147 no convierte las señales
de video analógico a HDMI.
• Todas las entradas/salidas de vídeo compo-
nente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres
señales de vídeo RGB son enviadas por la
fuente de vídeo, con una señal sincronizada
sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de
señal sincronizada separada de la fuente.
V
. Podrá utilizar cualquier dispositivo
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de SVideo para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no sea
ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para
grabación y reproducción hasta 6 conectores
RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o
High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1
conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen
de un conector conocido como “Scart” o “EuroAV” (un terminal casi rectangular con pins, vea
dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Componentes de reproducción, como
receptores de satélite, videograbadoras,
convertidores de TV por cable, o reproductores
de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart
a 3 clavijas RCA en el caso de dispositivos de
vídeo normales (figura 1), o de Scart a 2
.
N
para
y
clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el caso
de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Los VCR Hi-Fi necesitan adaptadores de Scart a
6 clavijas RCA para vídeo normal (figura 3), o
de Scart a 4 clavijas de audio y + 2 clavijas de
S-Video para S-Video. Lea con atención las
instrucciones del adaptador para averiguar qué
clavijas son para la señal de grabación que
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
llega al VCR (conectar con los conectores Video
Out del AVR 147) y para la de reproducción que
sale del VCR (conectar con los conectores Video
In del AVR 147). Distinga entre las señales de
audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso
de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo
normales, el monitor de TV necesita sólo un
adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).
Si también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la
clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
B
Salida TV Monitor
del AVR 147, y el
volumen del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas de
audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio
y vídeo ”In” correspondientes del AVR 147. Si no
llevan etiquetas, preste atención a las direcciones
del flujo de señal mostradas en los diagramas
anteriores y en las instrucciones del adaptador. Si
tiene alguna duda, consulte a su proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONES
DE S-VIDEO:
Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video
al AVR 147, pero NUNCA los conectores de
entrada y salida de vídeo normal y S-Video al
mismo tiempo (excepto para TV, consulte el
gráfico de abajo). Cuando se hacen ambas
conexiones, sólo se visualiza en pantalla la señal
de S-Video.
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART,se
transmiten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada
automática que conmuta el TV directamente al
canal adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal
cambia automáticamente el formato de la TV a
16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de
formato 16:9) y activa o desactiva el
decodificador de vídeo RGB, en función de los
ajustes del DVD. Con cualquier cable adaptador,
estas señales de control se pierden y se ha de
ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televisor.
Aunque el AVR 147 puede conmutar señales de
vídeo de tres vías (como la señal de componentes
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
Adaptador SCART/
Adaptador SCART/
Adaptador SCART/
Figura 1:
flujo de señal:
→
SCART
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
flujo de señal:
SCART
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
reproducción y
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
Cinch
Figura 2:
grabación;
Figura 3:
→
Cinch
Figura 4:
S-Video para
→
SCART
Figura 5:
S-Video para
grabación;
Figura 6:
S-Video para
→
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan
sincronismos separados para señales RGB
(también por Euroconector). Estos sincronismos
no los puede suministrar el AVR 147, de forma
que sólo podrá ser usadas señales RGB con los
sincronismos insertados en la propia señal (ver
página 13: "Nota de conexiones de vídeo").
Conexiones de alimentación
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene uno salidas de CA para
accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica
de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión
eléctrica, como amplificadores,por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 50 watts.
G
La salida de CA conmutada
alimentación con el aparato completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los
sólo recibe
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de
S-Vídeo
Salida de
S-Videó
dispositivos que no tengan un interruptor
mecánico de encendido que pueda dejarse en
”ON” (encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se podrán
activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
El AVR 147 consume bastante más corriente
que otros equipos domésticos, tales como los
ordenadores con cables de alimentación
desmontables. Por eso, conviene usar el cable de
alimentación facilitado con el aparato (o uno de
idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará
preparado para disfrutar de la increíble potencia
y fidelidad del AVR 147.
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea dicha
marca. Así, se creará un ambiente de sonido sin
fisuras, eliminándose las posibles perturbaciones
que ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un
sistema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central, coloque el
altavoz directamente por encima o debajo de un
televisor, o en el centro detrás de una pantalla de
proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales
izquierdo y derecho separados entre sí la misma
distancia que hay entre el altavoz central y su
posición de audición preferida. La mejor manera
de situar los altavoces de canal frontal es separar
sus reforzadores de agudos no más de 60 cm por
encima o debajo del reforzador de agudos en el
altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no están
magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la
habitación y el tipo de altavoces, es posible que el
sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan
los altavoces frontal izquierdo y derecho
ligeramente por delante del altavoz central. Si es
posible, ajuste los altavoces frontales para que
dirijan el sonido a la altura de los oídos en la
posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para
conseguir que las transiciones de audio en la
parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR 147 se usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces envolventes
es en las paredes laterales de la sala, en la
posición de escucha o ligeramente detrás.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la
habitación y en la forma y tipo de subwoofer
utilizado. Una manera de encontrar su mejor
ubicación es colocarlo en la parte delantera de la
habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de
una esquina. Otro método consiste en situar
provisionalmente el subwoofer en la posición de
audición preferida, y después caminar por la
habitación hasta encontrar el lugar en que se oiga
mejor. Colóquelo en ese lugar.Además, siga las
instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe
con otras posiciones de colocación en la
habitación.
Altavoz central
Máximo
60 cm
Frontal derechoFrontal izquierdo
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores o retroproyectores.
Sistema de 5.1 canales
Distancia mínima de 15cm desde el techo
Distancia mínima de 60 cm
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.