3 Introducción
4 Información sobre seguridad
4Desembalaje
5 Controles del panel frontal
7 Conexiones del panel posterior
9 Principales funciones a control remoto
13 Instalación y conexiones
13Conexiones de audio
13Conexiones de vídeo
14Conexiones HDMI
Conexiones SCART A/V
14
15Conexiones de alimentación
16Selección de altavoces
16Colocación de altavoces
17 Configuración del sistema
17Puesta en marcha inicial y utilización
17Uso del visualizador de pantalla
17Configuración del sistema
18Ajuste de entrada
19Configuración del audio
19Configuración del sonido envolvente
20Ajuste del modo de Escucha Nocturna
20Configuración de los modos de sonido
21Configuración automática de los altavoces
23Configuración del sistema
23Ajuste de altavoces
26Ajustes del retardo
27Ajuste del nivel de salida
30 Funcionamiento
30Cuadro de modos de sonido envolvente
32Funcionamiento básico
32Selección de fuente
32Entrada directa de 6 canales
32Controles y uso de los auriculares
33Selección del modo de sonido
33Reproducción digital de audio
33Dolby Digital
33DTS
34Reproducción PCM audio
34Selección de una fuente digital
34Indicadores Digital Bitstream
34Modos de sonido envolvente disponibles
34 Modos de postprocesado
35Indicaciones de reproducción PCM
35Indicadores de altavoz/canal
36Modo de escucha nocturna
37Grabación en cinta
37Utilización de
38Ajuste del nivel de salida con
38Función “Dim”(oscurecer)
38Backup de memoria
39 Configuración del sistema
39Atenuación progresiva del panel frontal
39Nivel de volumen
39Ajustes Semi-OSD
40Ajuste OSD total temporizado
40Modo de sonido envolvente por defecto
40 Color de fondo del sistema de menús en
41 Sintonizador
41Funcionamiento básico del sintonizador
41Selección de emisoras
41Preajuste de la sintonización
42Funcionamiento RDS
42Sintonización de RDS
42Opciones de visualización de RDS
42Búsqueda de programas (PTY)
43 Programación del mando a distancia
envolvente
mediante EzSet/EQ
las señales fuente
pantalla (OSD)
43Programación del mando a
distancia con códigos
43Entrada de código directo
43Método de autobúsqueda
43Código de lectura
44Programación de macros
44Funciones del aparato programadas
44Control de volumen conjunto
45Control conjunto de los canales de TV
45Control conjunto de mecánicas de
transporte
45 Reajuste de la memoria del mando a
distancia
46 Lista de funciones
48 Guía de solución de problemas
48Reajuste del procesador
49 Características técnicas
50 Apéndice - Parámetros
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours,
72500 Chateau-du-Loir,
FRANCIA
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que
el producto descrito en este manual del usuario
cumple con las siguientes normas técnicas:
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
06/07
Convenciones tipográficas
Se han seguido determinadas convenciones para ayudarle a utilizar este manual junto con el mando a
distancia, los controles del panel frontal y las conexiones del panel posterior.
EJEMPLO - (negrita) indica un botón del mando a distancia o del panel frontal, o una toma de
conexión del panel posterior.
EJEMPLO - (fuente OCR) indica un mensaje visible en la pantalla de información del panel frontal.
1
- (número en un cuadrado) indica un control del panel frontal
0
- (número en un círculo) indica una conexión del panel posterior
0
- (número en un óvalo) indica un botón o un indicador del mando a distancia
O texto ou o cursor nos menus de ecrã do seu receptor poderá variar ligeiramente das ilustrações neste manual.
Quer o texto apareça todo em caracteres maiúsculos, quer em letras maiúsculas e minúsculas,o desempenho e o
funcionamento mantêm-se exactamente os mesmos.
2 ÍNDICE
Introducción
Gracias por elegir Harman Kardon!
Con la compra de un receptor AVR 147
Harman Kardon, podrá disfrutar durante muchos
años de la mejor calidad de sonido. Este equipo
está diseñado para proporcionarle todo tipo de
emociones y detalles de las bandas sonoras de sus
películas y todos los matices de las selecciones
musicales. El AVR 147 es realmente un receptor
multicanal para el nuevo milenio.Además del
modo de descodificación digital 5.1 tradicional,
como el Dolby Digital y DTS, este equipo le ofrece
los últimos avances en tecnología de sonido
envolvente, como el Dolby Pro Logic II,los modos
DTS al completo, DTS Neo:6 y las últimas
versiones de canales 5.1 de la propia tecnología
Logic 7 de Harman. El AVR 147 ha sido creado
para sacar el mayor partido a su tecnología digital.
La instalación es rápida y sencilla gracias a los
menús en pantalla, las tomas y terminales de
conexión codificados por colores. Si desea obtener
las máximas prestaciones de su nuevo receptor, le
recomendamos que dedique unos minutos a leer
este manual. Así, se asegurará de realizar las
conexiones a altavoces, equipos reproductores y
otros dispositivos externos de manera correcta.
Además, en unos pocos minutos aprenderá las
funciones de los distintos controles y aprovechará
toda la potencia del receptor AVR. Si tiene alguna
pregunta en relación con el producto o su
instalación y funcionamiento, diríjase a su mejor
fuente de información.
Descripción y funciones.
El AVR 147 es uno de los receptores de audio/
vídeo más versátiles actualmente disponibles, e
incorpora una amplia gama de opciones de
audición. Además de los descodificadores de
fuentes digitales Dolby Digital y DTS, dispone de
una amplia gama de modos de sonido envolvente
para grabaciones estéreo o codificadas
matricialmente para fuentes como CD,VCR,
emisiones de TV y el propio sintonizador AM/FM
del AVR. Junto con el Dolby Digital, Dolby Pro
Logic II, DTS Neo:6, DTS 96/24,Dolby 3 Estéreo,
Estéreo de 5 Canales y los modos Hall y Teatro, el
AVR 147 le ofrece el proceso exclusivo de
Harman International Logic 7 en versiones 5.1para
crear un ambiente más amplio y envolvente y unas
panoramizaciones con mayor definición.
Incorpora Dolby Virtual Speaker para crear campos
de sonido envolvente a partir de los altavoces
frontales izquierdo y derecho mientras que la
avanzada tecnología Dolby para auriculares crea
una agradable sensación de amplitud sonora.
Además de proporcionar una amplia gama de
opciones de escucha, el AVR 147 es fácil de
configurar, de modo que proporciona los mejores
resultados con sus altavoces y su ambiente de
escucha específico.
Un modo de bypass estéreo directo desactiva el
procesador digital para conservar todas las sutilezas
del modo analógico de las viejas grabaciones en dos
canales, mientras que el sistema de administración
de graves, disponible en los modos de sonido
envolvente y Estéreo Digital, le brinda la
oportunidad de personalizar el sonido en función de
su gusto y del entorno arquitectónico de su casa.
El AVR 147 se toma también la parte de vídeo
muy serio.Además de dos entradas HDMI y dos
entradas analógicas 100MHz de video por
componentes, el AVR 147 dispone de función de
sincronización A/V para evitar los errores de
retardo entre audio y vídeo que pueden tener
lugar durante el procesado de la señal digital. Para
ofrecer la máxima flexibilidad, el AVR 147 dispone
de conexiones para cuatro dispositivos de vídeo,
todos con entradas de vídeo compuesto y S-Video.
También hay disponibles dos entradas de audio
adicionales; junto con las seises entradas y dos
salidas digitales, hacen que el AVR 147 sea capaz
de soportar las más avanzadas fuentes de audio
digitales.
El AVR cuenta con amplitud de banda ancha e
interruptor de vídeo de baja diafonía,
características que lo hacen compatible con las
últimas fuentes de vídeo HDTV y los reproductores
DVD de exploración progresiva.
Las salidas digitales coaxiales y ópticas son aptas
para su conexión directa a grabadoras digitales. La
salida de grabación de vídeo y la entrada de ocho
canales codificados por colores hacen que el
AVR 147 sea un equipo preparado para los retos
del futuro, con todos los dispositivos necesarios
para amoldarse a los nuevos formatos del mañana.
Una importante adición a la impresionante lista de
características del AVR 147 es el sistema
™
EzSet/EQ
, que automatiza el proceso de
configuración para hacerlo más rápido,más
sencillo y más preciso. Mediante el micrófono
especial facilitado con el aparato, el sistema
EzSet/EQ se encarga de estimar el “tamaño” de
los altavoces y los parámetros de corte y equilibra
los niveles de salida. Además de los parámetros de
configuración, EzSet/EQ también incluye
ecualización de sala, de modo que las señales
enviadas a cada altavoz se adaptan para
proporcionar una calidad acústica precisa con la
combinación específica de tipo de altavoz, tamaño
de la sala y otros factores que influyen la acústica.
Con el sistema EzSet/EQ, su sistema se configura
de forma personalizada en pocos minutos, con
una precisión para la que antes era necesario
utilizar equipos de comprobación caros y
complicados.
Hasta ahora, los dispositivos AVR 147 de
Harman Kardon han podido amoldarse a
prácticamente todas las fuentes de dispositivos
fuente equipados con salidas analógicas del nivel
de línea, salidas digitales ópticas y digitales
coaxiales, lo cual incluye la mayoría de
reproductores digitales. Con una simple conexión
entre el AVR 147 y el opcional de Harman Kardon
, podrá escuchar el material guardado en
®
** de Apple®compatible. El mando a
su iPod
distancia de su sistema AVR 147 ha sido
preprogramado con los códigos de control que le
permitirán seleccionar las pistas que desea
reproducir y navegar por las diferentes funciones de
su iPod, incluso desde el otro lado de la sala.Con
The Bridge
™
podrá incluso cargar su iPod.
El potente amplificador del AVR 147 se sirve de la
tecnología de Harman Kardon para satisfacer el
rango dinámico de cualquier programa que
seleccione. Harman Kardon inventó el receptor de
alta fidelidad hace más de cuarenta y 50 años.
Con su diseño del sistema de circuitos
ultramoderno y sus circuitos clásicos, el AVR 147
es la combinación perfecta de la más avanzada
tecnología digital de audio: un amplificador
analógico potente a la par que silencioso con un
panel frontal elegante y de fácil uso.
■ Descodificadores Dolby* Digital y Dolby
Pro Logic II, la gama completa de DTS
incluyendo DTS-Neo:6
■ Cinco canales de amplificación de alta
®
®
,
corriente
■ El exclusivo procesamiento de la señal
Logic 7
®
de Harman Kardon, junto con una
serie de procesamiento Dolby Virtual
Speaker para su utilización cuando se
cuenta tan solo con dos altavoces
■ Sistema Dolby Headphone para crear un
campo sonoro espacioso y abierto
durante la escucha con auriculares
■ El avanzado sistema EzSet/EQ
™
de
Harman Kardon configura
automáticamente los parámetros de los
altavoces y determina la ecualización de
la sala para una configuración del
sistema sencilla y precisa
■ Dos entradas HDMI
™
1.1 y tres entradas
analógicas por componentes asignables
permiten la compatibilidad con las fuentes
de vídeo de alta definición
■ Modo Estéreo Directo, pensado para
fuentes de audio de dos canales. Ignora
el procesador digital para conservar la
integridad de los materiales grabados en
analógico
■ Modo Estéreo Digital, que permite una
óptima gestión de las frecuencias graves
entre los altavoces principales y el
subgrave
■ Panel frontal analógico con entrada A/V
■ Entradas digitales en el panel frontal
para facilitar la conexión de dispositivos
digitales y consolas de vídeo juego de
última generación
■ Puede conectarse a un sistema
Harman Kardon (opcional) para
recargar, reproducir y controlar un
dispositivo iPod
■ Rotulado de todas las fuentes de entrada
®
de Apple®compatible
(excepto de la radio)
■ Entradas y Salidas Digitales Múltiples
ESPANOL
** Compatible con todos los modelos de iPod equipados con conector de coche,incluyendo los modelos con rueda de control Click Wheel de tercera generación y posteriores. No es compatible con
modelos mixtos de iPod.Aunque los modelos iPod foto son compatibles, las imágenes almacenadas en el iPod pueden no verse correctamente.
INTRODUCCIÓN 3
Información de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS MANIPULABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de un
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del
producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de
la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
■ Menú en pantalla y sistema de
visualización con posibilidad de escoger
entre fondo azul o negro
■ Retardo en la sicronización A/V, ajustable
para cada entrada, que proporciona una
sicronización perfecta entre audio y
vídeo de los programas digitales.
■ Entrada directa de 6 canales para su
utilización con los formatos de audio del
futuro
■ Diversas opciones para la gestión de
graves, incluyendo tres grupos de
crossover independientes
■ Mando a distancia principal con códigos
internos
modo, el aparato está diseñado para consumir
muy poca potencia.
PRECAUCION. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD.
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 147 se ha diseñado para trabajar
con una tensión CA de 220-240 voltios. Si lo
conecta a un voltaje de línea distinto, puede
causar riesgo de incendio o problemas de
seguridad, además de dañar el aparato. Si no está
seguro de los requisitos de tensión de su modelo,
o del voltaje de línea de su localidad, consulte a
su distribuidor autorizado antes de enchufar el
aparato en una toma mural.
Información de seguridad
importante
LEA ESTE PARRAFO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO
No instale este equipo en un espacio cerrado
como una caja o un recinto similar. No someta
el equipo a situaciones de luz solar directa,
vibraciones, fuentes de calor, polvo, humedad
y/o frío. Evite la luz solar directa y las fuentes de
calor, así como cualquier vibración, humedad,
polvo, y/o frío. Evite instalar este aparato en un
lugar en el que esté expuesto a la caída de
cualquier objeto extraño, así como a la caída de
cualquier líquido. En la parte superior del
aparato, no coloque:
– Objetos incandescentes (p.e.,velas), ya que
podrían causar incendios y daños en el aparato
y/o al usuario.
– Recipientes que contengan líquido, ya que
podrían verter su líquido en el interior de del
aparato y originar un cortocircuito o descarga
eléctrica, así como provocar daños al aparato
y/o al usuario.
No cubra el aparato con un papel de periódico,
mantel o cortina, ya que podría obstruir la
radiación de calor disipado por aquél. Si la
temperatura en el interior del aparato aumenta,
podría provocar un incendio, así como provocar
daños en el aparato y/o al usuario. Instale el
aparato cerca de la toma de corriente y procure
que el cable y el conector de alimentación al
alcance del usuario. Este aparato no estará
completamente desvinculado de la red eléctrica
AC mientras esté conectado a la toma de
corriente, aunque el mismo unidad esté apagada.
Este modo de conexión se llama ‘standby’. En este
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a el aparato. No
se recomiendan los cables prolongadores con este
producto. Como en los demás dispositivos
eléctricos, no coloque los cables de alimentación
debajo de alfombras, ni sitúe objetos pesados
sobre ellos. Si estos cables están dañados, deben
sustituirse inmediatamente por otros que cumplan
las mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación
CA con cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar el
aparato durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en el
interior de este producto.Abrir su carcasa puede
causar riesgo de descarga eléctrica y cualquier
modificación en el mismo anulará la garantía. Si
entra agua o un objeto metálico como un clip, un
cable o una grapa accidentalmente en el aparato,
desconéctela de la toma de alimentación CA
inmediatamente y consulte a un servicio técnico
autorizado.
Lugar de instalación
■ Para que el aparato funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre una
superficie firme y nivelada. Si la coloca sobre
una estantería, compruebe que sus partes
aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre de
ventilación por encima y debajo de el aparato.
Si la instala dentro de un gabinete u otro lugar
cerrado, compruebe que haya la suficiente
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
circulación de aire en el
interior. En algunos casos,
puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque el aparato
directamente sobre una
superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares
con temperaturas muy
altas o muy bajas, o en
áreas expuestas a luz
solar directa o equipos
de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de el aparato, ni coloque objetos
sobre ellas.
■ Debido al peso del AVR 147 y al calor generado
por los amplificadores, cabe la remota posibilidad
de que las almohadillas de caucho situadas en la
parte inferior de las patas de el aparato dejen
marcas sobre determinados materiales de
madera y contrachapados.Tenga cuidado al
colocar el aparato sobre maderas blandas u otros
materiales que pudieran resultar dañados por el
calor o por objetos pesados. Los acabados de
algunas superficies pueden ser especialmente
sensibles a la absorción de dichas marcas debido
a una serie de factores que están fuera del
control de Harman Kardon, lo cual incluye la
naturaleza del acabado, los materiales de
limpieza utilizados y el calor y vibración normales
provocados por la utilización del producto, u
otros factores. Recomendamos poner atención a
la hora de escoger la ubicación de la instalación
del componente y durante las tareas de
mantenimiento habitual, ya que su garantía no
cubre este tipo de daños en el mobiliario.
Limpieza
Limpie el aparato con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque el aparato con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles.Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el acabado
de las partes metálicas. No pulverice insecticidas
cerca de el aparato.
Transporte de el aparato
Antes de cambiar el aparato de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la ha
desenchufado de la toma de CA.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para el
receptor durante su transporte se han diseñado
especialmente para protegerlo de golpes y
vibraciones. Es aconsejable que guarde la caja y
materiales de embalaje para utilizarlos otra vez si
necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento, puede
aplanarla. Para ello, rasque las hendiduras con
cinta en la parte inferior y dóblela. Los demás
insertos de la caja pueden guardarse de la misma
manera. Los materiales que no puedan plegarse
pueden guardarse en una bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de embalaje,
recuerde que la caja de cartón y otros elementos
de protección son reciclables. Respete el medio
ambiente y deshágase de estos materiales en un
centro de reciclado.
Es importante quitar la película protectora de
plástico de la lente del panel frontal. De lo contrario
afectaría al funcionamiento del control remoto.
Controles del panel frontal
DIGITALLOGIC 7
VID 1
DVD
CD
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO
HEADPHONE
DSP
SURR. OFF
ESPANOL
Interruptor de alimentación
1
Control del Sistema de alimentación
2
Indicador de alimentación
3
Jack de auriculares
4
Selector de Grupo de Modo de Sonido
5
Envolvente
Botón Selector de Altavoz
6
Botones Selectores
7
Modo de Tono
8
Selector de Modo de Sonido Envolvente
9
1
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR 147. Con el
botón introducido, el aparato está en el modo
3
Standby, como indica el LED Naranja
.El
botón DEBE estar en su posición "hacia dentro"
para que funcione el aparato.Para apagarlo por
completo y bloquear el uso del mando a
distancia, pulse este botón hasta que vuelva a
sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en su
parte superior.
NOTA: Este conmutador normalmente debe
dejarse en la posición "ON"
2
Control del Sistema: Cuando el
1
interruptor principal
presione este botón para activar el AVR 147;
presiónelo de nuevo para apagarlo (en Standby).
Observe que el indicador de corriente
está en “ON”,
3
se
vuelve azul cuando el aparato está encendida.
Selector de Sintonizador
)
Selector de Banda de Sintonizador
!
Botón Set
@
Selector de Preselección de Emisoras
#
Indicador de altavoz / Entrada de canal
$
Selector de Fuente de Entrada
%
Botón Selector de RDS
^
Retardo
&
Entrada 3 Optica Digital
*
Indicadores de Modo de Sonido Envolvente
(
3
Indicador de Corriente: Este LED se
iluminará de color naranja cuando el aparato
esté en modo standby, indicando que está
preparado para ser activado. Cuando el aparato
está operando, el indicador se vuelve de color
azul.
4
Toma de auriculares: Sirve para oír la
salida del AVR 147’s por unos auriculares.
Asegúrese de que los auriculares tengan una
toma fono estéreo estándar de 6,3 mm. Tenga en
cuenta que los altavoces se apagarán
automáticamente cuando la clavija de los
auriculares esté en uso.
Al configurar su sistema mediante EzSet/EQ,
debe enchufar el micrófono de calibración a esta
toma utilizando el adaptador suministrado que
convierte la pequeña miniclavija situada en el
extremo del cable del micrófono en una clavija
de 1/4".
Conector Digital Coaxial 3
Ó
Conector de entrada Video 3
Ô
Indicadores de Entrada
Display Principal de Información
Ò
Ventana del Sensor Remoto
Ú
Selector de Entrada Digital
Û
Botón Selector de Canal
Ù
Control de Volumen
ı
5
Selector de grupos del modo de sonido
envolvente: Pulse este botón para seleccionar
el grupo superior de los modos de sonido
envolvente. Cada vez que pulse el botón,
seleccionará uno de los grupos en el siguiente
orden: Dolby ➜ DTS Digital ➜ DSP ➜ Estéreo
➜ Logic 7.
Una vez presionado el botón, cuando el nombre
del modo de sonido envolvente deseado
aparezca en la pantalla de información
presione el selector de Modo de sonido
9
envolvente
para recorrer los modos
individuales disponibles. Por ejemplo, presione
este botón para seleccionar los modos Dolby, y
después presione el selector de Modo de
sonido envolvente
diferentes opciones de modo.
6
Botón selector de altavoces: Presiónelo
9
para elegir entre las
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte la página 16 para más
información sobre este ajuste y configuración).
Ò
,
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Controles del panel frontal
7
Botones selectores: Una vez establecida la
configuración del AVR 147, estos botones sirven
para seleccionar entre las opciones disponibles,
que se mostrarán en la pantalla de
Ò
información
8
Modo de Tono: Pulsando este botón se
activa y desactiva e incapacita los controles de
tono de Balance, Graves y Agudos.Al pulsar este
botón de modo que aparezcan las palabras
TONE I N en el Display de Información
Principal
Graves y Agudos y el de Balance afectarán a las
señales de salida. Cuando el botón se pulse y
aparezcan las palabras
Pantalla de Información Principal
señal de salida será "plana" sin ninguna
alteración de Balance, Graves o Agudos.
9
Selector de Modo de sonido
envolvente: Presione este botón para
seleccionar entre las opciones de modo de
sonido envolvente para el grupo de modo
seleccionado. Los modos variarán en función del
número de altavoces disponibles, el grupo de
modo, y de si la señal de entrada es digital o
analógica. Por ejemplo, presione el Selector de
grupo en Modo de sonido envolvente
para seleccionar un grupo de modo como Dolby
o Logic 7, y después presione este botón para ver
las opciones de modo disponibles. Para más
información en la selección de modo, vea la
página 30.
)
Selector de Sintonización. Presione el
lado izquierdo de este botón para sintonizar
emisoras de frecuencia baja, y el lado derecho
del botón para sintonizar emisoras de frecuencia
más alta. Cuando el aparato encuentra una
emisora con una señal fuerte, aparece el mensaje
MANUAL TUNED o AUTO TUNED en el
Display principal de Información
página 41 para más información acerca de la
sintonización de emisoras).
!
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del
AVR 147.
Al pulsarlo se oirá la última emisora sintonizada.
Presiónelo otra vez para cambiar entre las
bandas AM y FM, manténgalo pulsado para
cambiar entre los modos de recepción estéreo y
mono, o entre sintonización automática y manual
(consulte la página 41 para más información).
@
Botón Set: Presiónelo cuando elija opciones
en el proceso de ajuste y configuración, a fin de
introducir los valores correctos, mostrados en la
pantalla de información
del AVR 147.
#
Selector de Preselección de Emisoras:
Pulse este botón para deslizarse arriba y abajo
por la lista de emisoras que han sido
introducidas en la memoria de preselección. (Ver
la página 41 para más información sobre la
programación del tuner)
.
Ò
, los ajustes de los controles de
TONE OUT en la
Ò
, en la memoria
Ò
Ò
,la
5
(vea la
$
Indicadores de entrada de altavoces/
canales: Tienen varias funciones, señalando el
tipo de altavoz elegido para cada canal, o la
configuración de la señal de datos entrante.El
indicador de altavoces izquierdo, central y
derecho consta de tres luces, al igual que el
indicador de altavoces de envolvente izquierdo y
derecho, mientras que el del subwoofer es de una
luz. La luz central se enciende al seleccionar un
altavoz “pequeño”, mientras que las dos luces
externas se encienden al seleccionarlo “grande”.
Si no se enciende ninguno de estos indicadores
de canal central, de envolvente o de subwoofer,
se deberá a que no hay altavoces elegidos para
esas posiciones. (Consulte la página 23 para más
información sobre la configuración de altavoces).
Las letras dentro de cada luz indicadora central
son los canales de entrada activos. En las
entradas analógicas estándar sólo se encienden
L y R, por lo que se trata de una entrada estéreo.
Cuando se reproduce una fuente digital, estos
indicadores se encienden mostrando los canales
recibidos en la entrada digital. Si las letras
destellan, significa que se ha interrumpido la
señal en la entrada. Consulte la página 35 para
más información sobre los indicadores de
canales.
%
Selector de fuente de entrada:
Presiónelo para cambiar la entrada desplázandose
por una lista de fuentes de entrada seleccionables.
^ Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para ver los diferentes mensajes que son parte
del sistema de datos RDS del sintonizador
AVR’s (ver la página 42 para más información
sobre el RDS).
&
Selector ”Delay”: Pulse este botón para
empezar la secuencia necesaria de introducción
de tiempos de retraso (consulte las página 26
para información detallada sobre los tiempos de
retraso).
*
Entrada Optica Digital 3: Conecte la
salida de audio digital óptica de un producto de
audio o vídeo a este conector. Cuando la Entrada
no está en uso, debe comprobar que tenga la
tapa de plástico instalada para evitar que se
ensucie por el polvo, lo que podría degradar el
funcionamiento futuro.
(
Indicadores de modo de sonido
envolvente: La fuente seleccionada aparecerá
como uno de estos indicadores. Hay que tener en
cuenta que al encender el aparato, se iluminará
brevemente la lista completa de modos
disponibles, tras lo cual se volverá al
funcionamiento normal, iluminándose tan solo el
indicador de modo activo.
Ó
Conectos Digital Coax 3: Esta toma se
usa normalmente para conectar a la salida de
aparatos de audio portátiles, consolas de
videojuegos, u otros productos que tengan un
conector coax digital.
Ô
Conectores de Entrada de Vídeo 3:
Estos conectores de audio/vídeo pueden usarse
para la conexión temporal a los videojuegos o
productos portátiles de audio/vídeo como
vídeocámaras o reproductores de audio
portátiles.
Indicadores de entradas: La fuente
seleccionada aparecerá como uno de estos
indicadores. Hay que tener en cuenta que al
encender el aparato, se iluminará brevemente la
lista completa de modos disponibles, tras lo cual
se volverá al funcionamiento normal,
iluminándose tan sólo el indicador de modo
activo.
Ò
Display de Información Principal:
Muestra mensajes e indicaciones de estado que
ayudan a utilizar el receptor.
Ú
Sensor remoto: El sensor detrás de esta
ventana recibe las señales infrarrojas del mando
a distancia. Apunte el mando hacia esta área del
sensor, que no debe taparse o cubrirse a menos
que se haya instalado otro externo.
Nota: Cuando se ha seleccionado /DMP
como fuente de entrada, no se iluminará ningún
indicador de entrada
DMP/THE BRIDGE IS CONNECTED se
desplazará por la línea superior de la
Ò
pantalla
nombre de la fuente de entrada, en tal caso,
aparecerá ese nuevo nombre. Diríjase a la página
18 para más información sobre rotulación de las
entradas.
Û
Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical
página 18 y 33 para más información sobre
audio digital).
Ù
Selector de canales: Presiónelo para
iniciar el proceso de afinar los niveles de salida
de canales de una fuente de audio externa.
(Para más información sobre el ajuste fino del
nivel de salida, consulte la página 38).
ı
Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo.Si se ha silenciado el
sonido de el aparato, al ajustar el volumen
volverá a oírse.
, a menos que haya cambiado el
R
. El mensaje
y CoaxialN. (Consulte la
6 CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Conexiones del panel posterior
ESPANOL
0
Antena AM
1
Antena FM
2
Entradas de Cinta
3
Salidas de Cinta
4
Salida Subwoofer
5
Entrada de DVD Audio
6
Entradas de CD
7
Salidas de Audio Vídeo 1
8
9
Entradas directas de 6 canales
A
Salidas Audio Digital
B
Salidas de Monitor de Vídeo
DMP Conector
AVISO: Para facilitar la conexión correcta de las
entradas/salidas multicanal y los altavoces, todas
las tomas y terminales de conexión tienen un
código de color, según los últimos estándares CEA,
que es el siguiente:
Izquierda frontal:blanco
Derecha frontal:rojo
Centro:verde
Izquierda envolvente:azul
Derecha envolvente:gris
Izquierda posterior envolvente:marrón
Derecha posterior envolvente:tostado
Subwoofer (LFE):morado
Audio digital:naranja
Compuesto vídeo:amarillo
Componente de vídeo "Y":verde
Componente de vídeo "Pr":rojo
Componente de vídeo "Pb":azul
C
Entradas de Vídeo DVD
D
Salidas de altavoces frontales
E
Salidas de altavoces centrales
F
Salidas de altavoces envolventes
G
Conector accesorio conmutado AC
H
Entradas de Audio Vídeo 1
I
Toma de alimentación (c.a.)
J
Entradas de componentes Video 2
K
Salidas de monitor de vídeo por
componentes
L
Entradas de componente Video 1
M
Entradas de Audio Video 2
0
Antena AM: Conecte a estos terminales la
antena de bucle AM suministrada con el receptor.
Si utiliza una antena de AM externa, conecte los
terminales AM y GND (masa) de acuerdo con las
instrucciones de la antena.
1
Antena FM: Conecte la antena de FM de
interior suministrada o una antena de FM de
exterior opcional.
2
Entradas de Tape: Se conectan a las tomas
PLAY/OUT de un equipo grabador de audio.
3
Salidas Tape: Conecte estos jacks a los jacks
RECORD/INPUT de una grabadora de audio.
4
Salida de subwoofer: Conéctela a la
entrada de nivel de línea de un subwoofer
amplificado. Si se utiliza un amplificador externo
para este altavoz, conecte esta salida a la entrada
del mismo.
5
Entradas de audio de DVD: Conecte estos
jacks a sus análogos de audio en un DVD u otra
fuente de audio o vídeo.
N
Entradas Digital Coaxial
O
Entradas de Vídeo Video 2
P
Salidas de Vídeo Video 1
Q
Entradas de Vídeo Video 1
R
Entradas Digital Optica
S
Puerto serie RS-232
T
Modo RS-232
U
Reset (restablecimiento) RS-232
V
Entradas HDMI
W
Salida HDMI
6
Entradas de CD: Conecte estos jacks a la
salida analógica de un reproductor o cambiador
de CD u otra fuente de audio.
7
Salidas de Audio Vídeo 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio RECORD/INPUT en un
VCR u otro dispositivo de grabación de audio.
8
Conector Digital Media Player
(DMP): Con el AVR 147 apagado, conecte aqui un
extremo del conector Harman Kardon
(opcional) y el otro extremo a su Apple iPod de
Apple compatible. Cuando se seleccione la fuente
Digital Media Player, podrá visualizar los mensajes
de control y de navegación de su iPod en el
monitor (si hay una iPod conectada a una de las
salidas de monitor de vídeoinferior y superior de la pantalla
B
) y en la línea
Ò
. Podrá
navegar por su iPod y seleccionar las pistas que
desee reproducir mediante los botones
DE
códigos de transporte
, el botón de ajusteFy los
P
⁄/¤
del mando a
/‹/
distancia de su AVR 147. Véase la página 37 para
más información.
›
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR 7
Conexiones del panel posterior
9
Entradas directas de 6 canales: Estos
terminales se usan para la conexión a equipos
fuente (reproductores DVD-Audio o SACD)
provistos de salidas analógicas individuales.
A
Salidas de audio digital: Conecte estas
salidas al conector de entrada digital
correspondiente de una grabadora digital, por
ejemplo, de CD-R o MiniDisc.
B
Salidas de monitor de vídeo: Conecte
estas tomas a la entrada del compuesto y/o
S-Video de un monitor o proyecto de vídeo para
visionar los menús en pantalla y la salida de
cualquier fuente de vídeo estándar o S-Video
seleccionada por el interruptor de vídeo del
receptor.
C
Entradas DVD Vídeo: Conecte estos jacks
al los à a los jacks de salida S-Vídeo o compuesto
en un reproductor DVD u otra fuente de vídeo.
D
Salidas de altavoces frontales: Conecte
estas salidas a las terminales correspondientes +
o – en los altavoces de izquierda y derecha. De
acuerdo con las especificaciones del código de
color de CEA, el terminal Blanco es positivo,o
"+", y debe conectarse al terminal rojo (+) del
altavoz frontal izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Rojo es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz frontal derecho. Conecte los
terminales negros (-) del AVR 147 a los
terminales negros (-) de los altavoces. Diríjase a la
página 13 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
E
Salidas de los altavoces centrales:
Conecte estas salidas a las terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces centrales. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Verde es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) con antiguo
código de color. Conecte el terminal negro (-) del
AVR 147 al terminal negro (-) del altavoz. (Véase
pág. 13 para más información sobre la polaridad
de los altavoces).
F
Salidas de los altavoces envolventes:
Conecte estas salidas a los terminales
correspondientes + o – en los canales de los
altavoces envolventes. De acuerdo con las
especificaciones del código de color de CEA, el
terminal Azul es positivo, o "+", y debe
conectarse al terminal rojo (+) del altavoz
envolvente izquierdo con el antiguo código de
color, mientras que el terminal Gris es positivo, o
"+", que debería conectarse al terminal rojo (+)
del altavoz envolvente derecho con el antiguo
código de colores. Conecte los terminales negros
(-) del AVR 147 a los terminales negros (-)
correspondientes de los altavoces envolventes.
Véase pág. 13 para más información sobre la
polaridad de los altavoces.
G
Salida de CA conmutada: Sirve para la
alimentación eléctrica de cualquier equipo que
desee encender al mismo tiempo que el aparato
con el control de encendido del sistema
Nota: El consumo total de los dispositivos
conectados a esta salida de corriente accesoria
G
no deberá exceder los 50 W.
H
Entradas de audio Video 1: Conecte estos
jacks a los jacks de audio PLAY/OUT de un TV u
otra fuente de audio o vídeo.
I
Cable de alimentación CA: Conecte el
enchufe de este cable a una toma mural de CA
no conmutada.
J
Entradas de componentes de Video 2:
Conecte la salidas de componentes de vídeo
Y/Pr/Pb de un convertidor de HDTV, un receptor
de satélite u otro dispositivo de fuente de vídeo
con salidas de componente de vídeo a estas
tomas.
K
Salidas de monitor de componente de
vídeo: Se conectan a las entradas de vídeo
componente de un proyector de vídeo o un
monitor. Cuando se seleccione una fuente
conectada a una de las dos entradas de vídeo
JL
componente
salidas.
L
Entradas de componentes de Video 1:
Conecte las salidas de vídeo por componentes
Y/Pr/Pb de un reproductor de DVD a estas
entradas.
Nota: Todas las entradas/salidas de vídeo
componente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente.
Para esto, es necesario que sólo se utilicen las
tres líneas de RGB, sin ninguna señal de
sincronización de salida separada de la fuente.
(Consulte la página 15).
M
Entradas de audio Video 2: Conecte estas
tomas a las tomas de audio PLAY/OUT de un
segundo VCR u otra fuente de audio o vídeo.
la señal se enviará a estas
2
N
Entradas digitales coaxiales. Conecte a
estas tomas la salida digital coaxial de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby Digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM. No conecte la salida
digital de RF de un reproductor de LD a estas
tomas.
O
Entradas de Vídeo Video 2: Conecte estas
tomas al compuesto PLAY/OUT o a los
conectores S-Vïdeo en un segundo VCR u otra
fuente de vídeo.
P
Salidas de Vídeo Video 1: Conecte estas
tomas conector de vídeo RECORD/INPUT o al
conector S-Vídeo en un VCR.
Q
Entrada de Vídeo Video 1: Conecte estos
.
terminales a los terminales PLAY/OUT de
S-Vídeo o vídeo compuesto de un TV u otra
fuente de vídeo.
R
Entradas ópticas digitales: Conecte a
estas tomas las salidas ópticas digitales de un
reproductor de DVD, un receptor HDTV, la salida
de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible reproductora de archivos MP3, un
reproductor LD, MD o CD. La señal puede ser:
Dolby digital, DTS,MPEG1 de dos canales, o
fuente digital estándar PCM.
S
Puerto de serie RS-232: Podrá utilizar este
conector especializado para conectar el aparato a
su ordenador personal en un futuro, en caso de
que Harman Kardon ofrezca alguna actualización
del software del receptor.
T
Modo RS-232: Mantenga este interruptor de
modo en su posición superior (Operación), a
menos que esté actualizando el AVR 147.
U
Reset (restablecimiento) RS-232: Deberá
utilizar este interruptor tan sólo durante un
proceso de actualización de software. Podrá
obtener un restablecimiento estándar del
procesador manteniendo presionado el botón
‘Tone’ del panel frontal.
V
Entradas HDMI: Conecte la salida HDMI de
una fuente de vídeo –como un reproductor DVD o
sintonizador HDTV-en alguna de estas entradas.
W
Salida HDMI: Conéctela a la entrada HDMI
de un equipo de vídeo compatible.
NOTA SOBRE LAS CONEXIONES DE VÍDEO:
Al conectar un producto de fuente de vídeo como
un VCR, un reproductor de DVD, receptor de
satélite, caja de televisión por cable, cámara de
vídeo o videojuego al AVR 147, podrá utilizar una
conexión compuesta o S-video, pero no ambas.
8 CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
Funciones principales del mando a distancia
0
Botón de apagado
1
Ventana del transmisor IR
2
Indicador de Programa
3
Botón de encendido
4
Selectores de entrada
5
Selector AVR
6
Selección de sintonizador AM/FM
7
Entrada directa de 6 canales
8
Botón de Test
9
Botón Sleep
A
Selector de Modo Surround
B
Modo Noche
C
Botón de Selección de Canal
D
Botones Arriba/Abajo
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
‹
Botón
Botón de Ajuste
Selección Digital
Teclas numéricas
Modo Sintonizador
Botón Directo
Sintonía Arriba / Abajo
Botón de visualización en Pantalla (OSD)
Botón selector de modo Dolby
Selector de modo digital DTS
Botón selector de modo Logic 7
Controles de Transporte
Modo Tono
Botón de Borrado
Botón selector de modo estéreo
Selector de modo DTS Neo:6
Botones Macro
Botón selector RDS
Preset Arriba / Abajo
Botón de Borrado
Botón Memoria
Retardo / canal Previo
›
Botón
Selección de Altavoz
Silencio
Volumen Arriba / Abajo
Selector DMP
TV/Video Selector
Botón de atenuación
⁄/¤
ESPANOL
NOTA: Los nombres de función mostrados aquí
corresponden a las funciones de cada botón
cuando se usa el mando con el AVR. Muchos
botones tienen otras funciones cuando se usan
con otros dispositivos. Consulte la página 46-47
para ver una lista de estas funciones.
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 9
Funciones principales del mando a distancia
NOTA IMPORTANTE: El mando a distancia del
AVR 147 puede ser programado para controlar
hasta 7 aparatos,incluyendo el propio AVR.Antes
de utilizar el mando es importante que recuerde
pulsar el Botón Selector de Entrada
4
que
corresponde a la unidad con la que desea trabajar.
Además, el mando del AVR viene programado de
fábrica para poder ser usado con el AVR y la
mayoría de reproductores de CD y DVD y pletinas
de cassette Harman Kardon. Este mando es
también capaz de funcionar con una amplia gama
de aparatos utilizando los códigos de control.
Antes de utilizar el mando con otros aparatos,siga
las instrucciones de la página 50-51 para
programar los códigos adecuado.
También es importante recordar que muchos de los
botones del mando a distancia adoptan distintas
funciones, según el producto seleccionado
mediante los Botón selector de entrada
4
.
Las siguientes descripciones se refieren
principalmente a las funciones del mando a
distancia cuando se usa con el AVR (consulte la
página 46-47 para más información sobre las
funciones alternativas de los botones del mando a
distancia).
0
Botón de Apagado: Pulse este botón para
pasar a estado de espera al AVR o cualquier otro
aparato seleccionado.
1
Visor de Infrarrojos:Apunte este visor
hacia el AVR cuando pulse los botones del mando
a distancia para comprobar que las instrucciones
son recibidas adecuadamente.
2
Indicador de Programa: Este indicador
tricolor se utiliza para guiarle a través del proceso
de programación del mando a distancia. (Véase
página 43 para más información sobre la
programación del mando a distancia).
3
Botón de Encendido: Pulse este botón para
activar el dispositivo seleccionado con el Selector
de Entrada
4
.
4
Selectores de entrada CD/Tape/DVD: Al
pulsar uno de estos botones, se realizan tres acciones al mismo tiempo. Primero, el aparato se
enciende en caso de estar apagada. Segundo,se
selecciona la fuente indicada por el botón como
señal de entrada del AVR. Finalmente, conmuta el
mando a distancia para que controle el dispositivo
seleccionado.
Cada uno de los botones etiquetados como DVD,
TAPE y HDMI 1 se utilizan para seleccionar una
de dos fuentes de entrada:
• La primera presión del botón DVD seleccionará
el componente conectado a las entradas DVD.
Una segunda presión de este botón seleccionará
el componente conectado a las entradas CD.
• Una primera presión del botón etiquetado
como TAPE seleccionará la entrada ‘Tape’.Una
segunda presión de este botón seleccionará la
entrada ‘The Bridge’.
• La primera presión del botón HDMI 1
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 1. Una segunda presión
seleccionará el dispositivo conectado en la
entrada HDMI 2.
Después de pulsar uno de estos botones, deberá
pulsar el selector AVR
5
de nuevo para
controlar las funciones del AVR con el mando a
distancia.
5
Selector AVR: Al pulsar este botón, el
mando a distancia pasa a controlar las funciones
del AVR. Si la unidad está en el modo Standby,
también se encederá al pulsar este botón.
6
Selector de AM/FM: Pulse este botón para
seleccionar el sintonizador del AVR como opción de
sonido. Si lo pulsa cuando esté utilizando el
sintonizador, cambiará entre las bandas de AM y
FM.
7
Entrada directa de 6 canales: Pulse este
botón para seleccionar el dispositivo conectado a
las Entradas directas de 6 canales
8
Tono de Test: Pulse este botón para
9
.
comenzar la secuencia para ajustar los niveles de
salida del AVR. (Vea la página 23-24 para más
información).
9
Botón Sleep: Presiónelo para que la unidad
entre en el modo Sleep.Al transcurrir el tiempo
mostrado en la pantalla, el AVR entrará
automáticamente en el modo Standby. Si lo sigue
pulsando, el tiempo restante se acortará en el
siguiente orden hasta que la unidad se apague:
Mantenga pulsado el botón durante dos segundos
para desactivar el modo Sleep.Tenga en cuenta
que este botón también se usa para cambiar los
canales de la TV, el VCR y el receptor de satélite
cuando se selecciona la fuente adecuada, usando
los botones Selectores de entrada
A
Selector de modo envolvente: Pulse este
4
.
botón para seleccionar el modo HALL,TEATRO.
Tenga en cuenta que, según el tipo de entrada,
algunos modos no están siempre disponibles.
(véase pág. 34-35 para más información sobre
modos envolventes).Tenga en cuenta que este
botón también se usa para sintonizar los canales
de la TV, el VCR y el receptor de satélite cuando se
selecciona la fuente adecuada, usando los botones
Selectores de entrada
B
Botón de modo Night: Pulse este botón
4
.
para activar el modo nocturno (Night). Este modo
está disponible sólo con fuentes digitales que
emitan señal Dolby Digital, conservando los
diálogos de forma inteligente para ser oíos
siempre aunque sean de bajo nivel. (Para más
información ver página 36).
C
Botón de selección de canal: Este botón
se utiliza para iniciar el proceso de ajuste de los
niveles de salida del AVR con una fuente externa.
Después de pulsarlo, utilice los botones
⁄/¤
D
para seleccionar el canal que quiere ajustar y luego
pulse el botón de ajuste Set
⁄/¤
botones
D
F
seguido de los
de nuevo para cambiar el ajuste
de nivel (consulte la página 23-24 para más
información).
D
Botones
⁄/¤
: Estos botones multiuso se
usan para cambiar o desplazarse por las opciones
del menú de pantalla o del panel frontal o para
realizar ajustes de configuración como las entradas
digitales o retardo del temporizador. Cuando se
cambia un ajuste, primero pulse el botón o ajuste
que modificará (por ejemplo, pulse el Botón
selector digital
G
para cambiar una entrada
digital) y luego pulse uno de estos botones para
desplazarse por la lista de opciones o aumentar o
disminuir el ajuste. Las secciones de este manual
que describen todas las características y funciones
contienen información específica sobre el uso de
estos botones en cada aplicación.
Cuando esté programando el mando a distancia
para los códigos de otro dispositivo,este botón
también se utiliza durante la "búsqueda
automática" (véase la 43 programación del mando
a distancia).
10 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
E
Botón ‹ : Pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú si se han seleccionado
dispositivos accionados por menú (TV, VCR,DVD y
algunos otros).
F
Botón de ajuste Set: Sirve para introducir
ajustes en la memoria del AVR. También se utiliza
en los procedimientos de configuración de los
tiempos de retraso,los altavoces y el nivel de salida
de los canales.
G
Botón de selección Digital: Presiónelo
para asignar una de las entradas digitales
NR*Ó
a una fuente de sonido (consulte la
página 34 para más información sobre la selección
de entradas digitales).
H
Teclas numéricas: Sirven como teclado
numérico de diez botones para introducir
posiciones preajustadas en el sintonizador. También
sirven para seleccionar los números de canal
cuando se selecciona TV, VCR, o receptor de
cable o satélite en el mando a distancia, o para
elegir los números de tema en un reproductor de
CD, DVD o LD, según la programación del mando.
I
Modo Sintonizador: Presione este botón
mientras la unidad está en uso para seleccionar
entre una sintonización manual o automática.
Cuando presiona el botón y le aparece el
mensaje
MANUAL en la Pantalla principal
de información
Ò
, moverá la frecuencia en
pasos cortos mediante los botones de sintonización
Ky )
aparece el mensaje
principal de información
. Cuando está activa la banda FM y
AUTO en la Pantalla
Ò
, presionando
este botón cambiará a modo mono, haciendo la
recepción más fácil incluso en emisoras con una
señal débil (vea la página 41 para más
información).
J
Botón Direct: Pulse este botón cuando esté
utilizando el sintonizador para entrar directamente
la frecuencia de la emisora.Tras pulsar el botón,
pulse en las Teclas Numéricas
H
la frecuencia
de la emisora deseada (Vea la página 41 para más
información).
K
Botones de sintonización arriba/abajo:
Cuando el sintonizador está activado,estos
botones le sirven para sintonizar hacia arriba o
hacia abajo a través de la banda de frecuencia
seleccionada. Si ha presionado el botón Modo
Sintonizador
panel frontal y le aparece el mensaje
Pantalla principal de información
I
o el botón de Banda !del
AUTO en la
Ò
,
presionando cualquiera de los botones hará que la
unidad busque la siguiente emisora con una
potencia de señal aceptable para una recepción de
calidad. Cuando aparece el mensaje
MANUAL
en la Pantalla principal de informaciónÒ,
presionando estos botones sintonizará las emisoras
en incrementos cortos de frecuencia (vea la página
41 para más información).
L
Botón Info/OSD: Pulse este botón para ver y
seleccionar el sistema de mensajes en pantalla.
M
Selector de modo Dolby: Este botón se
usa para seleccionar uno de los modos de
procesamiento Dolby Surround. Cada vez que se
pulse, se seleccionará uno de los modos Dolby Pro
Logic II, Dolby 3 Estéreo o Dolby Digital.Tenga en
cuenta que el modo Dolby Digital sólo está
disponible cuando se selecciona una entrada
digital, y el resto mientras no se reproduzca una
fuente Dolby Digital (excepto Pro Logic II con
grabaciones Dolby Digital 2.0, ver página 35-36).
Véase pág. 35 para las opciones disponibles del
modo Dolby Surround.
N
Selector de modo digital DTS: Cuando se
usa una fuente DTS, el AVR selecciona de forma
automática el modo ademncuado y ningún otro
estará disponible.Al pulsar este botón se mostrará
el modo seleccionado por el descodificador del
AVR, dependiendo del material envolvente
reproducido y del ajuste de los altavoces. Cuando
no hay ninguna fuente DTS en uso, este botón no
tiene ninguna función (véase págs. 36 para las
opciones disponibles de DTS).
O
Selector de Logic 7: Pulse este botón para
seleccionar uno de los modos disponibles de
Logic 7 envolvente. (véase pág.36 para las
opciones disponibles de Logic 7).
P
Controles de Transporte: Estos botones
no tienen ninguna función para el AVR, pero se
pueden programar para la función de
avance/retroceso de reproducción en una amplia
gama de reproductores de CD o DVD y grabadoras
de cinta de audio o vídeo (consulte la página 43
para más información sobre la programación del
mando a distancia).
Q
Modo Tono : Al presionar este botón
habilitará o deshabilitará el control de balance
(equilibrio) y los controles de tono de graves o
agudos. Cuando presione el botón y el mensaje
TONE I N aparezca en la Pantalla de
Información
Ò
, podrá modificar la señal de
salida a través del control de ‘balance’ (equilibrio
de la señal) y los controles de graves y agudos.
Cuando presione el botón de modo que el
mensaje
TONE OUT aparezca en la Pantalla
de Información
Ò
, la señal de salida será
plana, sin modificación alguna provocada por
dichos controles.
Botones de Salto Arriba/Abajo: Estos
botones no tienen una función directa con el AVR,
pero al ser usado con en cambiador de DVD
permite saltar de disco o de pista.
Selector de Modo Estéreo: Pulse este
botón para seleccionar un modo de reproducción
estéreo. Cuando pulse el botón aparecerá
SURROUND OFF en la pantalla principal
de información
Ò
y sólo estarán iluminados
los indicadores DSP y modo surround
apagado
(
, el AVR operará en modo bypass y
en modo estéreo de dos canales
izquierdo/derecho totalmente analógico, sin
procesamiento envolvente ni control de graves, a
diferencia de otros modos en los que se utiliza
procesamiento digital. Al pulsar el botón de
modo que aparezca
pantalla principal de información
SURROUND OFF en la
Ò
,y
estando los indicadores DSP y surround
apagado
(
iluminados, podrá disfrutar de una
presentación del sonido de dos canales con las
ventajas del control de graves. Cuando presione
el botón y le aparezca el mensaje
STEREO, la señal estéreo será enviada a los 5
5CH
altavoces, en caso de que la instalación disponga
de ellos (Vea la página 20-21 para más
información sobre los modos de reproducción en
estéreo).
Selector de modo DTS Neo:6: Al pulsar
este botón el AVR rota por los diversos modos DTS
Neo:6, que extraen un campo envolvente de cinco
canales de material de programa de dos canales
(de un fuente PCM o una señal de entrada
analógica).Al pulsarlo una vez se selecciona el
último modo DTS Neo:6 en uso, y las veces
siguientes que se pulsa, el modo seleccionado:
Botones Macro: Pulse estos botones para
almacenar o recuperar una "Macro", que es una
secuencia de comandos pre – programada
almacenada en el mando a distancia. (Vea la
página 44 para más información).
Botón de Selección RDS: Pulse este botón
para visualizar los mensajes varios que son parte
del sistema RDS del sintonizador del AVR. (Vea la
página 42 para más información).
Preset Arriba / Abajo: Cuando esté
utilizando el sintonizador, pulse estos botones para
moverse por las emisoras almacenadas en la
memoria del AVR. Cuando esté seleccionado CD o
DVD con el Botón de Selección de Entrada
4
estos botones funcionan como Avance /Retroceso
lento (DVD) ó "+10" (CD, CDR).
Botón de Borrado: Pulse este botón para
borrar las entradas no correctas al usar el mando
para entrar directamente la frecuencia de sintonía
de una emisora.
ESPANOL
,
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 11
Funciones principales del mando a distancia
Botón Memoria: Presione este botón para
introducir la frecuencia de una emisora de radio
en la memoria del AVR. Dos líneas de subrayado
parpadearán en el lado derecho la Pantalla
principal de información
Ò
. Tiene cinco
segundos para introducir una ubicación de
memoria a través de las teclas numéricas
H
(Vea la página 41 para más información).
Botón Delay/Prev Ch.: Pulse este botón
para comenzar el proceso de ajuste de los tiempos
de retraso usados por el AVR 147 al procesar el
sonido envolvente. Después de pulsarlo, se
introducen los tiempos de retraso pulsando el
botón de ajuste Set
⁄/¤
botones
F
y usando después los
D
para cambiar el ajuste.Pulse el
botón de ajuste de nuevo para completar el
proceso (consulte la página 26 para más
información).
Botón ›: pulse este botón para cambiar el
ajuste o selección de menú en caso de haber
seleccionado dispositivos accionados por menú (TV,
VCR, DVD y algunos otros).
Selector de altavoces: Pulse este botón
para comenzar el proceso de configuración del
sistema de control de graves (Bass Management
System) del AVR para los tipos de altavoz que
utilice en su sistema. Una vez pulsado este botón,
emplee los botones
⁄/¤
D
para seleccionar el
canal que quiera configurar. Pulse el botón de
ajuste Pulse el Botón Ajuste
F
y luego
seleccione el tipo de altavoz acorde (grande,
mediano, ninguno) con el altavoz en uso. (véase
pág. 24 para más información).
Botón de silencio: Pulse este botón para
silenciar temporalmente el AVR o el televisor que
esté controlando, en función del dispositivo
seleccionado. Cuando el mando a distancia del
AVR ha sido programado para manejar otro
aparato, este botón se pulsa junto con el botón
Selector de entrada
4
para comenzar el
proceso de programación. (Véase la página 43
para más información sobre la programación del
mando a distancia).
Botón de volumen
⁄/¤
: Pulse estos
botones para elevar o disminuir el volumen del
sistema.
Selector Digital Media Player (DMP):
Cuando se conecta el dispositivo
(opcional) de Harman Kardon al conector
Digital Media Player (DMP)
conecta un iPod
®
de Apple®compatible
8
, al pulsar este selector se seleccionará el iPod
como el dispositivo de entrada de fuente de
audio del AVR 147. Además,si se conecta una
pantalla de vídeo a una de las salidas a
monitor de vídeo
B
, los mensajes del iPod
aparecerán en la pantalla y en las líneas
superior e inferior de la pantalla
utilizar los botones
botón de ajuste
transporte
⁄/¤/‹/›
F
y los controles de
P
para navegar por el iPod y
Ò
. Podrá
DE
,el
acceder a muchas de sus funciones.Véase la
página 37 y los manuales de The Bridge y de su
iPod para más información.
Botón TV/Vídeo: este botón no tiene una
función directa en el AVR, pero al ser usada cion un
DVD,VCR ó receptor de satélite programado, al
.
serr pulsado conmuta entre la salida del
reproductor o receptor y la entrada de vídeo
externa de ese reproductor. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor o receptor específico
para más detalles.
AVISO:Al pulsar cualquier botón del mando a
distancia, el Botón selector de entrada
asociado con el botón pulsado se iluminará
brevemente en rojo para confirmar la transmisión
de la orden, siempre que haya asignada una
función para ese botón con el dispositivo
seleccionado (véase lista de funciones en
págs. 46 y 47).
Botón de atenuación: Presione este
botón para activar la función de atenuación. Esta
función reduce el brillo de la pantalla del panel
frontal, o la apaga completamente.Pulsando una
vez este botón se muestra el estado por defecto.
Púlselo de nuevo para atenuar el brillo de la
pantalla en un 50%. Si lo pulsa de nuevo en
cinco segundos, la pantalla principal se quedará
completamente oscura. Observe que este ajuste
es momentáneo; a pesar de los cambios
establecidos, la pantalla aparecerá con el
máximo brillo cuando se active de nuevo el AVR.
La iluminación azul el Indicador de energía
3
permanecerá en su brillo máximo,
independientemente de los ajustes, para
recordarle que el AVR se encuentra activado.
y se
45
12 FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA
Funciones principales del mando a distancia
Después de desempaquetar el aparato y de
colocarlo sobre una superficie sólida que pueda
aguantar su peso, deberán realizarse las
conexiones con los demás equipos de audio y
vídeo.
Conexión de equipos de audio
Aconsejamos realizar con cables de alta calidad
las conexiones con los equipos de fuente de
sonido y grabación, para preservar la integridad
de las señales.
Al conectar un equipo de fuente de audio o los
altavoces, es recomendable desenchufar el
aparato de la toma mural de CA. Esto impide
cualquier posibilidad de enviar señales de audio o
transitorios eléctricos que puedan dañar los
altavoces.
1. Conecte la salida analógica de un reproductor
6
de CD a las entradas CD
NOTA: Si el reproductor de CD tiene salidas de
audio fijas y variables, es mejor utilizar las salidas
fijas, a menos que la entrada al receptor sea tan
baja que el sonido sea ruidoso, o tan alta que la
señal se distorsione.
2. Conecte los terminales analógicos Play/Out de
una pletina de cassette, MD, CD-R u otro aparato
grabador a los terminales Tape Input
Conecte los terminales analógicos Record/In de la
grabadora a los terminales Tape Output3.
3. Conecte a las entradas óptica y coaxial
RN*Ó
digital
cualquier fuente digital, como un reproductor o
cambiador de CD o DVD, un videojuego
avanzado, un receptor digital de satélite, un
sintonizador HDTV o dispositivo de cable digital o la
salida de una tarjeta de sonido de ordenador
compatible. Le recomendamos que conecte la salida
de audio digital coaxial de su reproductor de DVD a
la entrada de audio digital coax 1N,ya que
esa entrada digital está asignada por defecto a la
fuente DVD.
La fuente Video 2/Cable/Sat estará por defecto en
la entrada de audio digital óptica 1
caja de conexión de televisión por cable o receptor
de satélite cuenta con una salida de audio digital
óptica, recomendamos que la conecte a esta
entrada para disfrutar las ventajas de un sonido
digital de mayor calidad (tal como señales PCM,
Dolby Digital 2.0 o Dolby Digital 5.1 cuando las
transmita su proveedor de cable o de satélite).
4. Conecte las salidas digitales coaxiales u
A
ópticas
las correspondientes entradas digitales de un
grabador de CD-R o un grabador de minidiscos.
5. Monte la antena tipo bucle de AM
suministrada con el aparato según se muestra a
continuación. Conéctela a los terminales
atornillados AM y GND
en el panel posterior del AVR 147 a
.
2
la salida del equipo de
R
0
.
.
. Si su
6. Conecte la antena de FM suministrada a la
conexión FM (75 ohm)
utilizar una antena exterior en el tejado, una
interior eléctrica, una de cable o la conexión de
un sistema de TV por cable. Tenga en cuenta que
si la antena o la conexión utilizan un hilo de par
trenzado de 300 ohmios, necesitará el adaptador
de 300 ohmios a 75 ohmios que se suministra
con el aparato para esta conexión.
7. Con el AVR 147 apagado, conecte el
dispositivo opcional de Harman Kardon
al conector Digital Media Player
(DMP)
8
. Podrá conectar su iPod®de Apple
compatible cuando desee utilizarlo como
dispositivo de fuente de audio. Los materiales de
vídeo guardados en su iPod no pueden
visualizarse a través del AVR 147.
8. Conecte las salidas
frontales, centrales y de sonido envolvente a los
altavoces correspondientes.
Para que todas las señales de audio se envíen a
los altavoces sin perder claridad o resolución, es
aconsejable utilizar cable de alta calidad. Hay
disponibles muchas marcas comerciales distintas,
y en su elección puede considerarse la distancia
entre los altavoces y el receptor, el tipo de
altavoz, las preferencias del usuario y otros
factores. Su distribuidor o su instalador serán una
valiosa fuente de información a la hora de
seleccionar el cable adecuado.
Independientemente de la marca de cable que se
haya seleccionado le recomendamos que utilice
un cable de cobre multihilo fino y con un
diámetro superior a 2 mm
Se puede utilizar cable de 1,5 mm2de diámetro
para los recorridos cortos de menos de 4 m. No se
recomienda un cable de menos de 1 mm2de
diámetro debido a la pérdida de potencia y
rendimiento que ocurrirá.
Los cables que se tiendan por el interior de la
pared deberán llevar las marcas correspondientes
que indiquen su aprobación según las normas de
la organización de estandarización que
corresponda. Puede consultar al instalador, o a un
electricista que conozca los códigos de edificación
aplicables en su localidad, acerca de la instalación
de cables por el interior de paredes.
Cuando conecte los cables a los altavoces,
cerciórese de conectar bien las polaridades.Tenga
en cuenta que el terminal positivo (+) de
conexión de cada altavoz ahora tiene un código
de color específico, tal como se explica en la
pág. 8. No obstante, la mayoría de los altavoces
aún utilizan un terminal rojo para la conexión
positiva (+). Conecte el cable "negativo" o
1
. También se puede
DEF
de altavoces
2
®
"negro" al mismo terminal tanto en el receptor
como en el altavoz.
NOTA: La mayoría de fabricantes siguen la
convención de utilizar el color negro para los
terminales negativos y rojo para los positivos,
aunque otros pueden variar esta configuración.
Para obtener las fases correctas y el mejor
rendimiento, consulte la placa de identificación o
el manual del altavoz para verificar la polaridad.
Si no conoce la polaridad de los altavoces, pida a
su distribuidor más información antes de proceder
o consulte al fabricante del altavoz.
También es aconsejable que los cables utilizados
para conectar los pares de altavoces tengan la
misma longitud. Por ejemplo, los altavoces
frontal-izquierdo y frontal-derecho, o envolventeizquierdo y envolvente-derecho, deben conectarse
con cables de idéntica longitud, aunque estén a
distancias distintas del AVR 147.
9. Las conexiones a un subwoofer se realizan
normalmente con una conexión de audio de nivel
4
de línea entre la salida de subwoofer
entrada del subwoofer con amplificador
integrado. Si se utiliza un subwoofer pasivo, la
conexión va primero al amplificador, que puede
estar conectado a más de un altavoz. Si se utiliza
un subwoofer con amplificador que no tiene
conexiones de nivel de entrada, siga las
instrucciones del altavoz para realizar la
conexión.
10. Si se está usando una fuente de audio
externa multicanal con salidas 5.1, como un
procesador/descodificador digital externo o un
reproductor DVD-Audio o SACD, conecte las
salidas de ese aparato a las Entradas directas
9
de 6 canales
.
y la
Conexión de equipos de vídeo
Los equipos de vídeo se conectan de la misma
manera que los componentes de audio.También
se recomienda el uso de cables de interconexión
de alta calidad para mantener la calidad de la
señal.
1. Conecte los terminales de audio y vídeo Play/Out
MO
HQ
del panel
. De este
del VCR a los terminales Vídeo 2
trasero.Los terminales de audio y vídeo Record/In
del VCR han de conectarse a los terminales
Vídeo 1
P7
del AVR.
2. Aunque podrá conectar cualquier dispositivo
de video, le recomendamos que conecte su
dispositivo TV a los conectores de entrada
Audio 1 Audio/Video Input
modo podrá aprovecharse de la programación
del control remoto con los códigos de su TV para
el dispositivo ‘Video 1’. Del mismo modo, le
recomendamos que conecte su dispositivo de
grabación de video, receptor de TV por cable o
TV por satélite en los conectores Video 2
Audio/Video Input
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
5C
.
MO
.
ESPANOL
FUNCIONES PRINCIPALES DEL MANDO A DISTANCIA 13
Instalación y conexiones
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o
RN*Ó
Coaxial
Recuerde que la fuente de DVD está designada
por defecto a la entrada digital Coaxial 1
El resto de fuentes están designadas por defecto
a sus entradas analógicas, aunque puede
asignarse cualquier fuente a cualquiera de las
entradas de audio digital del receptor.
NOTA: Al conectar un dispositivo como un
descodificador digital u otro producto con salida
de audio digital, le recomendamos que conecte
las salidas digitales y analógicas del producto a
su AVR 147. La exploración de las entradas de
audio AVR 147 podrá comprobar que la
alimentación de sonido es constante, puesto que
conmutará la entrada de audio a los conectores
analógicos si la alimentación digital se
interrumpe o no está disponible para un canal
determinado.
5. Conecte las tomas de Salida de monitor
compuesta y S-Video
receptor a la entrada del compuesto y S-Video de
su televisor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen
conexiones de componentes de vídeo, conecte las
salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de vídeo por
componentes Vídeo 1
cuando se utilicen conexiones de vídeo
componente, las conexiones de audio deberán
realizarse a las entradas analógicas de audio de
DVD
5
, o a alguna de las entradas digitales
coaxiales u ópticas
7. Si dispone de otros dispositivos de video,
conéctelos a las Entradas por componentes
Video 2
dispositivos deberán realizarse a través de los
conectores de Entrada Video 2
de las Entradas digitales Coaxial o Optica
NR
8. Si se utilizan las entradas de vídeo por
componentes, conecte la salida de vídeo
componente
de su TV, proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR 147, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal
dispositivo conectado a Video 3 jacks
selecciona como la entrada Video 3, y conectada
a los terminales digitales
como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver
pag. 18 para más información sobre
configuración de entrada.)
10. Conecte el AVR a su pantalla de video
utilizando una de las siguientes conexiones,
incluso en el caso de utilizar una conexión HDMI:
J
.
.
B
(si se usa) del
L
. Observe que incluso
NR
.
. Las conexiones de audio de estos
O
, o cualquiera
K
a las entradas de componentes
*ÓÔ
*Ó
.Un
Ô
se selecciona
se
N
• Si su pantalla dispone de entrada de vídeo por
componentes (Y/Pr/Pb), conecte las Salidas de
K
Vídeo por Componentes
• Si su pantalla no dispone de entrada digital o
de vídeo por componentes, conecte la salida
Video Monitor Output
.
entrada correspondiente de su pantalla.Tan
sólo será necesario un tipo de conexión, y la
conexión S-video le ofrecerá la mejor calidad de
señal.
.
B
del AVR con la
Conexiones HDMI
HDMI™es la abreviación de “High-Definition
Multimedia Interface”, protocolo de conexión
estándar entre los dispositivos de audio/vídeo con
señales de alta definición. Dicho protocolo
permite la conexión digital sin necesidad de
convertir la señal en analógica, por lo que no
disminuye la calidad de la señal. A través del
protocolo digital HDMI se elimina la necesidad de
convertir la señal digital a analógica y viceversa.
Algunos de los dispositivos o componentes de su
sistema pueden utilizar el protocolo DVI (Digital
Video Interface) para las conexiones de vídeo
digital. El DVI transporta las mismas señales
digitales que el HDMI pero utiliza un conector
más grande y no transporta señales de audio o
de control. En la mayoría de casos,podrá
convertir conexiones digitales DVI y HDMI a
través de conectores adaptadores.Aún así,
deberá observar que algunas pantallas de vídeo
equipadas con protocolo DVI no serán
compatibles con el protocolo de protección para
copia HDCP que contienen – cada vez más- las
señales conectadas vía HDMI. Si dispone de un
dispositivo fuente HDMI y una pantalla DVI, no
podrá visualizar el programa – a no ser que el
sistema de pantalla incluya el protocolo HDCP. En
tal caso, no significa que su AVR o su dispositivo
estén defectuosos, sino que los sistemas de vídeo
son incompatibles.
El AVR 147 está preparado para la selección
HDMI, lo que significa que podrá seleccionar
entre las dos entradas HDMI para entregar señal
a su pantalla. De este modo se preserva la
integridad de la señal digital original, ya que ésta
pasa directamente de la fuente a la pantalla. Del
mismo modo, esto también significa que el AVR
no dispone de acceso a la señal, por tanto,no es
capaz de añadir menús o mensajes de pantalla a
las señales HDMI, ni procesar el audio que forma
parte de la señal en una conexión HDMI.
Por tal motivo,se requerirán las siguientes
conexiones siempre que se utilice el AVR 147 con
fuentes HDMI:
• Conecte la salida HDMI del dispositivo fuente a
cualquiera de las entradas HDMI
• Conecte la salida HDMIWdel AVR a una
entrada HDMI de su pantalla.
• Conecte una salida de audio digital óptica o
coaxial del dispositivo fuente al AVR. Las
conexiones por defecto es Coaxial 2
una fuente conectada a HDMI 1
R
Optica 2
para una fuente conectada a
V
V
HDMI 2
de audio analógico o digital con las entradas
HDMI, pero si éste varia respecto a las
configuraciones por defecto, deberá modificar
los ajustes de entrada, tal como se muestra en
la página 18.
• Incluso cuando se utilizan las entradas HDMI, es
importante asegurarse de realizar una conexión
de video por componentes, S-video o video
compuesto entre el AVR y el dispositivo. De este
modo podrá visualizar los menús de
configuración y los mensajes en pantalla,
además de poder visualizar otro tipo de fuentes
(no HDMI). El AVR 147 no convierte las señales
de video analógico a HDMI.
• Todas las entradas/salidas de vídeo compo-
nente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y se
conectan a las entradas del color correspondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres
señales de vídeo RGB son enviadas por la
fuente de vídeo, con una señal sincronizada
sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de
señal sincronizada separada de la fuente.
V
. Podrá utilizar cualquier dispositivo
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de SVideo para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no sea
ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para
grabación y reproducción hasta 6 conectores
RCA. Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o
High 8) necesita 2 conectores RCA (audio) y 1
conector de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí disponen
de un conector conocido como “Scart” o “EuroAV” (un terminal casi rectangular con pins, vea
dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Componentes de reproducción, como
receptores de satélite, videograbadoras,
convertidores de TV por cable, o reproductores
de DVD y LD, necesitan un adaptador de Scart
a 3 clavijas RCA en el caso de dispositivos de
vídeo normales (figura 1), o de Scart a 2
.
N
para
y
clavijas RCA + 1 clavija de S-Video en el caso
de dispositivos de S-Video (figura 4).
• Los VCR Hi-Fi necesitan adaptadores de Scart a
6 clavijas RCA para vídeo normal (figura 3), o
de Scart a 4 clavijas de audio y + 2 clavijas de
S-Video para S-Video. Lea con atención las
instrucciones del adaptador para averiguar qué
clavijas son para la señal de grabación que
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
llega al VCR (conectar con los conectores Video
Out del AVR 147) y para la de reproducción que
sale del VCR (conectar con los conectores Video
In del AVR 147). Distinga entre las señales de
audio y vídeo. Consulte a su proveedor en caso
de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo
normales, el monitor de TV necesita sólo un
adaptador de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3).
Si también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo (la
clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
B
Salida TV Monitor
del AVR 147, y el
volumen del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas de
audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de audio
y vídeo ”In” correspondientes del AVR 147. Si no
llevan etiquetas, preste atención a las direcciones
del flujo de señal mostradas en los diagramas
anteriores y en las instrucciones del adaptador. Si
tiene alguna duda, consulte a su proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA CONEXIONES
DE S-VIDEO:
Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos S-Video
al AVR 147, pero NUNCA los conectores de
entrada y salida de vídeo normal y S-Video al
mismo tiempo (excepto para TV, consulte el
gráfico de abajo). Cuando se hacen ambas
conexiones, sólo se visualiza en pantalla la señal
de S-Video.
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART,se
transmiten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada
automática que conmuta el TV directamente al
canal adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal
cambia automáticamente el formato de la TV a
16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de
formato 16:9) y activa o desactiva el
decodificador de vídeo RGB, en función de los
ajustes del DVD. Con cualquier cable adaptador,
estas señales de control se pierden y se ha de
ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televisor.
Aunque el AVR 147 puede conmutar señales de
vídeo de tres vías (como la señal de componentes
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción;
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción;
Adaptador SCART/
Adaptador SCART/
Adaptador SCART/
Figura 1:
flujo de señal:
→
SCART
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
flujo de señal:
SCART
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
reproducción y
flujo de señal:
SCART ↔ Cinch
reproducción;
flujo de señal:
Cinch
Cinch
Figura 2:
grabación;
Figura 3:
→
Cinch
Figura 4:
S-Video para
→
SCART
Figura 5:
S-Video para
grabación;
Figura 6:
S-Video para
→
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan
sincronismos separados para señales RGB
(también por Euroconector). Estos sincronismos
no los puede suministrar el AVR 147, de forma
que sólo podrá ser usadas señales RGB con los
sincronismos insertados en la propia señal (ver
página 13: "Nota de conexiones de vídeo").
Conexiones de alimentación
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene uno salidas de CA para
accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica
de otros dispositivos, aunque no se deben utilizar
con equipos que necesiten mucha tensión
eléctrica, como amplificadores,por ejemplo. La
potencia eléctrica en cada salida no debe ser
mayor de 50 watts.
G
La salida de CA conmutada
alimentación con el aparato completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los
sólo recibe
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Rojo
Entrada de
S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de
S-Vídeo
Salida de
S-Videó
dispositivos que no tengan un interruptor
mecánico de encendido que pueda dejarse en
”ON” (encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se podrán
activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
El AVR 147 consume bastante más corriente
que otros equipos domésticos, tales como los
ordenadores con cables de alimentación
desmontables. Por eso, conviene usar el cable de
alimentación facilitado con el aparato (o uno de
idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará
preparado para disfrutar de la increíble potencia
y fidelidad del AVR 147.
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea dicha
marca. Así, se creará un ambiente de sonido sin
fisuras, eliminándose las posibles perturbaciones
que ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un
sistema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central, coloque el
altavoz directamente por encima o debajo de un
televisor, o en el centro detrás de una pantalla de
proyección frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces frontales
izquierdo y derecho separados entre sí la misma
distancia que hay entre el altavoz central y su
posición de audición preferida. La mejor manera
de situar los altavoces de canal frontal es separar
sus reforzadores de agudos no más de 60 cm por
encima o debajo del reforzador de agudos en el
altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no están
magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la
habitación y el tipo de altavoces, es posible que el
sonido reflejado se pueda mejorar si se colocan
los altavoces frontal izquierdo y derecho
ligeramente por delante del altavoz central. Si es
posible, ajuste los altavoces frontales para que
dirijan el sonido a la altura de los oídos en la
posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para
conseguir que las transiciones de audio en la
parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR 147 se usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces envolventes
es en las paredes laterales de la sala, en la
posición de escucha o ligeramente detrás.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la
habitación y en la forma y tipo de subwoofer
utilizado. Una manera de encontrar su mejor
ubicación es colocarlo en la parte delantera de la
habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de
una esquina. Otro método consiste en situar
provisionalmente el subwoofer en la posición de
audición preferida, y después caminar por la
habitación hasta encontrar el lugar en que se oiga
mejor. Colóquelo en ese lugar.Además, siga las
instrucciones del fabricante del altavoz y pruebe
con otras posiciones de colocación en la
habitación.
Altavoz central
Máximo
60 cm
Frontal derechoFrontal izquierdo
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores o retroproyectores.
Sistema de 5.1 canales
Distancia mínima de 15cm desde el techo
Distancia mínima de 60 cm
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces, los
siguientes pasos consisten en programar las dos
memorias del sistema.
Aunque es necesario asignar los parámetros de
entrada/salida y las opciones del modo de sonido
envolvente de forma manual, le recomendamos
aproveche la ventaja de la potencia y precisión de
EzSet/EQ para seleccionar e introducir
automáticamente los ajustes para los parámetros
de sonido restantes. Esto no sólo le ahorrará
tiempo, garantizará que la sala esté calibrada y
ecualizada con una precisión que no es posible
conseguir cuando se realizan estos ajustes
manualmente.Ya puede poner en marcha el
AVR 147 para realizar estos ajustes finales.
Puesta en marcha inicial y
utilización
Ahora, el AVR 147 se puede poner en marcha para
empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación
en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido
1
principal
la superficie del panel frontal. Tenga en cuenta
que se encenderá de color ámbar el indicador
de encendido
está en el modo Standby.
3. Retire las películas de plástico protectoras de las
lentes principales del panel frontal. Si no se
hace, la película podría interferir en el
funcionamiento del mando a distancia.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a
continuación. Asegúrese de que coincidan las
marcas de polaridad (+) y (–) en la parte inferior
del compartimiento.
5. Ponga en marcha el AVR 147 pulsando Control
de Alimentación del Sistema
Fuente de Entrada
través del mando a distancia pulsando el Botón
de encendido
cualquiera de los Selectores de Entrada
46
iluminará en azul para confirmar que el aparato
está en marcha, y el Display Principal de
Información
AVISO:Tras pulsar uno de los botones de Selector
de entrada
Selector AVR
funciones del AVR 147 a distancia.
hasta que quede introducido en
3
para señalar que el aparato
%
en el panel frontal, o a
3
, Selector AVR5o
. El Indicador de Encendido3se
Ò
también se iluminará.
4
para encender el aparato,pulse el
5
para poder controlar las
I
2
el Selector de
Uso del sistema de mensajes
en pantalla (OSD)
Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil
utilizar el sistema de menús en pantalla del
equipo. Estos menús dan una idea clara del estado
actual de el aparato, y simplifican la selección que
se realice de altavoces, tiempos de retraso,
entradas y funciones digitales.
Para ver los mensajes en pantalla, asegúrese de
Ò
B
.
haber conectado las salidas TV Monitor Out
del panel posterior a la entrada de vídeo
compuesto o S-Video del televisor o proyector. Para
poder ver los mensajes del AVR 147, debe
seleccionarse la fuente de vídeo correcta en el
mensaje de vídeo.Tenga en cuenta que los menús
de pantalla no se encuentran disponibles cuando
se está usando un aparato de componente de
vídeo.
NOTA: El AVR 147 no podrá convertir otros tipos
de video a HDMI, y no podrá reproducir los
menús de pantalla a través de la conexión HDMI.
AVISO IMPORTANTE: Cuando se visualizan los
menús en pantalla usando un proyecto de tipo
TRC, una pantalla de plasma o algún tipo de
televisor o monitor TRC de visión directa, es
importante que no se deje el menú en pantalla
durante mucho tiempo.Al igual que ocurre con
cualquier pantalla de vídeo, pero sobre todo con
proyectores, la visualización constante de una
imagen estática, como estos menús o una imagen
de videojuego, puede hacer que la imagen quede
permanentemente ”marcada” en el tubo de rayos
catódicos. Este tipo de daño no queda cubierto por
la garantía del AVR 147 y, posiblemente, tampoco
por la garantía del televisor de proyección.
El AVR 147 tiene dos modos de menús en
pantalla, “Semi-OSD” y “Full-OSD”. Cuando
ajuste la configuración, es recomendable utilizar el
sistema Full-OSD, que mostrará en la pantalla un
completo informe de estado o una lista, lo que
permitirá ver las opciones disponibles y ajustarlas
en la pantalla más fácilmente. El modo Semi-OSD
muestra las indicaciones en una sola línea.
El sistema Full-OSD y los menús en pantalla son la
forma más sencilla de introducir los ajustes, ya que
se muestra la serie entera de ajustes para cada
opción. Sin embargo,cuando esté en uso el
sistema Full-OSD, las selecciones de menú no se
mostrarán en la pantalla de información
Cuando se utiliza el sistema OSD completo de
menús, aparece
Principal
puede ser visualizado en vídeo.
Si el sistema Semi-OSD se utiliza con los botones de
configuración, las indicaciones en pantalla
mostrarán una sola línea de texto con la selección
de menú actual. Dicha selección también se
mostrará en la Display Principal de
Información
El sistema de menús OSD se puede activar y
desactivar en cualquier momento pulsando el
botón OSD
menú principal
OSD O N en el Display
Ò
de Información para recordarle que
Ò
.
L
. Al presionarlo, aparecerá el
MASTER MENU (Figura 1) y se
podrán realizar ajustes en cada menú. Observe
que estos menús permanecerán en la pantalla
durante 20 segundos después de la última acción
realizada y desaparecerán. El intervalo de tiempo
se puede ajustar en hasta 5 segundos en el menú
SYSTEM SETUP, cambiando el elemento
FULL OSD TIME OUT.
El sistema Semi-OSD está disponible de fábrica,
aunque se puede desactivar en el menú
SYSTEM SETUP (consulte la página 39). Con
el sistema semi-OSD, puede realizar los ajustes
directamente pulsando los botones del panel
frontal o del mando a distancia del parámetro en
concreto que se quiere ajustar. Por ejemplo, para
cambiar la entrada digital de alguna fuente, pulse
D
del mando.
ÛGy luego
‹/›
7
o del
el Botón de selección digital
cualquiera de los Botones selectores
panel frontal o
Fiqura 1
Configuración del sistema
Las funciones del AVR 147 y su avanzado sistema
de memoria le permiten establecer diferentes
configuraciones para los altavoces,las entradas
digitales, el modo de sonido envolvente, tiempos
de retardo, frecuencias de corte y ajuste de
altavoces para cada fuente de entrada. Para
simplificar el ajuste de altavoces, se puede utilizar
el mismo en todas las entradas. Esta flexibilidad
permite individualizar la manera en que se oyen
las fuentes y hacer que el equipo lo memorice.
Esto significa, por ejemplo,que puede asociar
diferentes modos envolventes y entradas
analógicas o digitales con diferentes fuentes, o
ajustar diferentes configuraciones de altavoces con
los consecuentes cambios en el sistema de gestión
de bajos o el uso del altavoz central y/o el
subwoofer. Una vez realizados estos ajustes,
quedarán grabados para la próxima vez que se
seleccione esa entrada.
No obstante, recomendamos que la primera vez
que utilice el AVR se aproveche de la simplicidad
de configurar el sistema usando el proceso
EzSet/EQ, que se encarga de estimar el tamaño de
los altavoces y los parámetros de retardo, y
equilibra los niveles de salida del altavoz para
ajustarlos a la presentación del sonido del AVR a
su sistema y sala específico.Antes de iniciar el
procedimiento EzSet/EQ, es necesario realizar una
serie de ajustes para garantizar unos resultados
de alta.
Los parámetros por defecto de fábrica del
AVR 147 son todas las entradas configuradas
para una entrada de audio analógico,excepto en
la entrada de DVD, en la que la entrada digital
⁄/¤
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 17
Instalación y conexiones
coaxialNes la entrada por defecto y la entrada
Video 2, cuya entrada por defecto es la entrada
R
de audio digital óptico
. Cuando se ha
usado por primera vez el sistema de
procesamiento DSP para cualquier entrada, los
ajustes de altavoz serán por defecto "pequeño"
en todas las posiciones con el subwoofer ajustado
en "LFE". El ajuste por defecto para el modo de
sonido envolvente es Logic 7 Music, aunque el
Dolby Digital o DTS se seleccionarán
automáticamente cuando se use una señal con
codificación digital.
Antes de utilizar el equipo, es probable que quiera
cambiar algunos ajustes en las entradas, para
configurarlas correctamente y que coincidan con
el uso de las demás entradas digitales o
analógicas y el modo envolvente asociado a la
entrada. Recuerde que la memoria del AVR 147
guarda los ajustes de cada entrada por separado,
por lo que tendrá que configurarlas todas. Sin
embargo, después sólo tendrá que modificarlas
cuando cambie los componentes de su sistema.
Para que este procedimiento sea lo más rápido y
fácil posible, es recomendable utilizar el sistema
Full-OSD con menús en pantalla y desplazarse por
cada entrada.
Le recomendamos que anote los parámetros de
cada entrada en las hojas incluidas en el apéndice
de este manual, por si se produce un corte del
suministro eléctrico o necesitara reintroducir los
parámetros por cualquier otro motivo.
Ajuste de entradas
El primer paso para configurar el AVR 147 es
seleccionar una entrada, es decir, asociar una
entrada analógica o digital con cada fuente de
entrada en uso, como CD o DVD. Tenga en cuenta
que una vez seleccionada una entrada, todos los
ajustes para la entrada digital, la configuración de
altavoz, Delay y el modo envolvente,quedarán
"fijados" a esa entrada y se almacenarán en una
memoria no volátil. Es decir, una vez realizada la
selección de una entrada, ésta recuperará
automáticamente dichos ajustes. Por esta razón, los
procedimientos descritos más abajo deberán
repetirse con cada fuente de entrada para
personalizarlas según los requisitos específicos de
audición. En cualquier caso,después ya no será
necesario modificarlas a menos que desee cambiar
un ajuste.
Si ajusta la configuración con el sistema Full-OSD,
L
presione el botón OSD
muestre el menú principal
una vez para que se
MASTER MENU
(Figura 1).Tome en cuenta que el cursor ›
aparecerá en la siguiente línea de ajustes. Presione
F
el botón Set
SETUP (Figura 2) que aparecerá en la pantalla.
Presione los botones
para acceder al menú INPUT
‹/›
E
hasta que
aparezca el nombre de la entrada y se encienda el
LED azul junto al nombre en los indicadores de
entrada
del panel frontal. Si la entrada utiliza
las entradas analógicas izquierda/derecha
estándar, no se necesitan más ajustes.
Figura 2
El AVR 147 le ofrece la posibilidad de renombrar
todas las entradas (excepto el sintonizador) a
medida que aparecen en los mensajes en pantalla
y en el panel frontal. Esto es útil si dispone de
más de un aparato de vídeo, si desea asociar una
entrada a un nombre específico, o simplemente si
desea introducir algún nombre que le facilite el
reconocimiento de la fuente de entrada
seleccionada.
Para cambiar el nombre de entrada,presione el
⁄
¤
/
D
Botón de Navegación
en el mando
a distancia hasta que el ➞ cursor se sitúe sobre
la opción
durante unos segundos el botón Set
TITLE. A continuación, presione
F
, hasta
que aparezca un rótulo parpadeante a la derecha
de los dos puntos. Deje de presionar el botón
F
, e introduzca el nombre deseado.
Set
⁄
Presione el Botón de Navegación
/
¤
D
Observe que se le muestra una serie completa de
caracteres alfa-numéricos, comenzando por el
alfabeto en mayúsculas, y seguido por el alfabeto
en minúsculas, los números y los símbolos. Al
¤
presionar
en el Botón de navegaciónD,
aparecerá una serie de símbolos y números,
seguido de una lista inversa del alfabeto en
minúsculas. Presione el botón en cualquier
dirección hasta que aparezca la primera letra del
nombre deseado. Si desea introducir un espacio
›
en blanco como primer caracter, presione
Botón de Navegación
.
en el
Cuando aparezca el caracter deseado, presione
en el Botón de Navegacióny repita el
proceso para la siguiente letra, continuando así
hasta completar el nombre deseado, con un
máximo de catorce caracteres.
F
Presione el botón Set
para introducir el nombre
de la entrada dentro del sistema de memoria y para
empezar el proceso de configuración.
Si el sistema incluye fuentes equipadas con salidas
de vídeo por componentes Y/Pr/Pb, el AVR 147
dispone de la posibilidad de conmutarlas para
enviarlas correctamente. Para una mayor
flexibilidad, podrá asignar todas las entradas de
JL
Video por Componentes
a cualquier
dispositivo. La configuración defecto de la
entrada de vídeo por componentes Video 1
L
está asignada al DVD y las tomasJde
vídeo por componentes 2 están asignadas a
las otras entradas.Si su sistema no dispone de
Vídeo por componentes, o si no le es necesario
realizar ningún cambio en los ajustes por defecto,
¤
presione
en el Botón de Navegación
D
para dirigirse al ajuste siguiente.
Para cambiar la asignación de Vídeo por
componentes, asegúrese de que el cursor ➞ está
sobre la línea
COMPONENT I N en el menú
de pantalla, y presione el Botón de navegación
‹/›
E
hasta que se muestre el nombre de la
entrada deseada en negrita. El ruido que oirá al
seleccionar las entradas de vídeo por componentes
es normal, y es debido al relé utilizado para
asegurar un buen aislamiento entre las tres
entradas.
Una vez seleccionada la entrada deseada,
¤
presione
en el Botón de Navegación
para dirigirse al siguiente ajuste.
AUDIO IN: Por defecto, las entradas analógicas
de audio son asignadas a todas las fuentes, con
las siguientes excepciones:
Fuente de EntradaEntrada Audio
Digital por defecto
DVDCoaxial 1
Video 2Optica 1
HDMI 1Coaxial 2
HDMI 2 Optica 2
Tabla – Asignaciones de Audio Digital por defecto
Si utiliza una conexión digital de audio para otra
fuente, deberá modificar este parámetro y asignar
la entrada de audio digital adecuada a la fuente,
.
aunque haya conectado las salidas de audio
analógico de la fuente al receptor. Mueva el
cursor hacia esta línea y presione los botones
‹/›
hasta que aparezca la entrada digital
deseada.
Algunas fuentes de entrada de vídeo digital, como
las cajas de TV por cable o de telvisión de alta
definición, pueden ir cambiando en su salida de
señal digital a analógica o viceversa, en función
del canal que se esté utilizando. El sistema de
autodetección del AVR 147 permite evitar la
pérdida momentánea de señal de audio cuando
esto ocurre, permitiendo la conexión analógica y
›
digital de una misma fuente de entrada en el
AVR 147. EL audio digital está seleccionado por
defecto, y el aparato cambiará automáticamente a
audio analógico cuando el flujo de audio digital se
interrumpa.
En los casos en que sólo se utiliza una fuente de
entrada digital, podrá desactivar la función de
autodetección para evitar que el AVR 147 intente
buscar una señal analógica en los momentos de
pausa de audio digital. Para desactivar la función
de autodetección, asegúrese de que el cursor
está sobre la línea de opción AUTO POLL en la
pantalla de menú. A continuación, presione el
Botón de Navegación
ilumine la opción
cuando lo desee, iluminando la línea
E
hasta que se
OFF. Repita este proceso
ON para
restablecer la función de autodetección.
AJUSTE DMP: Si selecciona DMP/The Bridge
como fuente de entrada, notará que la línea
AUDIO I N del menú INPUT SETUP ha
sido sustituida por la opción
SETTING. Consulte la Figura 3.
GO TO DMP
D
›
‹/›
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Figura 3
Debido a la complejidad de la conexión de audio
entre el AVR 147 y el sistema ‘The Bridge’, no será
posible seleccionar una entrada de audio distinta
para esta fuente.Aún así, existen varios
parámetros especiales utilizados en la conexión
con ‘The Bridge’.Al seleccionar
SETTING se mostrará el menú DMP
SETTING (vea la Figura 4).
GO TO DMP
Figura 4
MODO: La primera línea del menú DMP
SETTING indica que el iPod se utilizará para
escuchar música (o cualquier otro material
sonoro) o para visualizar videos o fotografías,si
dispone de iPod compatible con material de
videos y fotos.
REPETCION: Coloque la opción
ONE, ALL o OFF si desea repetir una pista,
REPEAT en
todas las pistas de un álbum o lista de
reproducción, o no repetir ninguna opción.
SHUFFLE (ALETORIA): Coloque la opción
SHUFFLE en SONGS para reproducir las
pistas del iPod en orden aleatorio.La opción
ALBUMS reproducirá todos los álbumes en
orden aleatorio, reproduciendo cada una de sus
pistas en el orden establecido.
RESUME: Coloque
RESUME en la opción ON
para reiniciar la reproducción de una pista desde
el punto en que fue interrumpida al desactivar el
AVR 147, conmutar la fuente de entrada o
desconectar el iPod del sistema ‘The Bridge’.
RESUME en la opción OFF si desea
Coloque
que la reproducción se reinicie desde el comienzo
de la pista después de cualquier interrupción.
CARGA EN STANDBY: Con el AVR 147 activado,
su iPod cargará automáticamente la batería
siempre que esté conectado con ‘The Bridge’.
Coloque la opción
ON para permitir la carga incluso cuando el AVR
CHARGE IN ST-BY en
147 se encuentre en modo Standby (pero no
cuando esté completamente desactivado). Si
coloca la opción
OFF, el iPod se cargará tan sólo cuando el
CHARGE IN ST-BY en
aparato AVR 147 esté activada.
Nota: Para acceder al menú
DMP SETTING,
deberá presionar el Selector AVR del control de
remoto que éste gobierne el AVR 147. A
continuación podrá presionar el botón OSD e
utilizar los botones de Navegación y botón Set,
como ya es habitual, con el menú de pantalla.
Cuando esté preparado para volver a operar su
iPod a través del control, recuerde presionar el
Selector DMP/The Bridge,de modo que los
controles de transporte – entre otros- operen el
sistema ‘The Bridge’.Para simplificar su utilización,
podrá programar dos funciones macro en el
control, una para seleccionar el AVR 147 y asignar
las órdenes dentro del menú OSD para mostrar el
DMP SETTING, y una segunda función
menú
macro para borrar el menú de la pantalla y retornar
el remoto a la operación del sistema ‘The Bridge’. Si
desea más información acerca de cómo programar
funciones macro, consulte la sección de funciones
macro dentro del apartado ‘Funciones Avanzadas’
de este manual. Las siguientes líneas del menú de
Configuración de entrada determinarán si los
controles de ecualización de agudos y graves
entrarán en la ruta de señal o no. El ajuste por
defecto los mantiene activados,pero si usted desea
desactivarlos y obtener una respuesta plana,
asegúrese de que el cursor ➞ está sobre la linea
TONE y presione el Botón de Navegación‹/
E
hasta que el mensaje OUT aparezca en
›
negrita.
Si desea mantener presentes los controles de tono
en la ruta de señal, podrá ajustar la cantidad de
realce o recorte de graves y agudos presionando
⁄/¤
el
Botón de NavegaciónDhasta que
el cursor ➞ aparezca en la linea del parámetro
que desea ajustar. A continuación, presione el
‹/›
Botón de NavegaciónEhasta que se
muestre el ajuste deseado. Cuando haya
completado todos los ajustes necesarios, pulse el
¤
D
botón
BACK TO MASTER MENU para proseguir con
hasta que el cursor ➞ esté junto a
la configuración del sistema.
Ajustes del modo de sonido envolvente
El siguiente paso para esa entrada es ajustar el
modo envolvente que desea utilizar con ella. Los
modos de envolvente son, generalmente, una
preferencia personal, por lo que puede elegir
cualquiera que desee - lo podrá cambiar más
tarde. La tabla de Modos de Sonido Envolvente de
la página 30-32 le ayudará a seleccionar el modo
que mejor que se ajuste a la fuente de entrada
seleccionada. Por ejemplo, puede seleccionar
Dolby Pro Logic II o Logic 7 para la mayoría de
entradas analógicas y Dolby Digital para entradas
conectadas a fuentes digitales. En la entrada de un
reproductor de CD, una pletina de cassette o un
sintonizador, es preferible ajustar el modo en
Stereo, si ésa es su forma habitual de oír fuentes
estéreo, en que es improbable que se grabe sonido
envolvente codificado.Alternativamente, los
modos 5 Channel Stereo ó Logic 7 pueden ser una
buena elección para material estéreo
convencional.
Es más fácil ajustar el modo de sonido envolvente
con el sistema Full-OSD de menús en pantalla. En
el menú principal
presione el botón
MASTER MENU (Figura 1),
⁄/¤
D
para que el cursor
›
se mueva al menú SURROUND SETUP.
F
Presione el botón Set
SURROUND SELECT (Figura 5) para que se
en el menú
muestre en la pantalla.
Figura 5
Cada una de las líneas de opciones de este menú
(figura 5) selecciona una categoría del modo
envolvente, y dentro de ellas se podrán
seleccionar distintas modalidades.
Aviso: Cuando se seleccione y se reproduzca una
fuente Dolby Digital o DTS, el AVR 147
seleccionará de forma automática el modo
envolvente adecuado, sin importar el modo
seleccionado por defecto para esa entrada. En tal
caso, no estará disponible ningún otro modo de
sonido envolvente, excepto todos los modos
Pro Logic II con grabaciones Dolby Digital de 2
canales (2.0). (Consulte la pág. 33).
Para seleccionar el modo que se usará como
inicial por defecto para una entrada, primero
⁄/¤
D
pulse los botones
hasta que el cursor
de pantalla esté en el nombre de la categoría
master del modo deseado. Luego, pulse el botón
F
Set
botones
para ver el submenú. Luego, pulse los
‹/›
Buttons
E
para desplazarse
por las opciones disponibles, y luego pulse el
¤
D
botón
BACK TO MASTER MENU y continuar el
para que el cursor se coloque en
proceso de ajuste.
En el menú
DOLBY SURROUND (Figura 6), las
opciones de selección incluyen Dolby Digital, Dolby
Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby
Pro Logic II y Dolby 3 Estéreo. En la pág.30-31
encontrará una explicación detallada de estos
modos.Tenga en cuenta que cuando se selecciona
el modo Dolby Digital existen ajustes adicionales
disponibles para el modo Noche que sólo se
asocian al modo envolvente, no a la entrada. Por
eso estos ajustes deben hacerse sólo una vez, no
en cada entrada en funcionamiento. Estos ajustes
se describen en el siguiente capítulo más adelante.
Figura 6
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Con el ➞ cursor en la línea MODE, presione el
‹/›
Botón de navegación
E
y seleccione
el modo de de sonido envolvente deseado,
recordando que las opciones disponibles variarán
en función del tipo de programa reproducido y del
número de altavoces de la configuración de su
sistema.
Cuando seleccione los modos Dolby Pro Logic II
Music como modos de escucha, aparecerán tres
parámetros disponibles para integrar el campo
sonoro a su entorno de escucha y a su gusto y
preferencia individuales.Al seleccionar otros
modos Dolby surround, unas líneas de puntos
indicarán que estos parámetros no se encuentran
activos.
• Anchura central: este parámetro ajusta el
equilibrio de la información vocal en el campo
sonoro entre los altavoces central e izquierdo y
derecho. Cuanto menor es el parámetro, esta
información se amplia más en los altavoces
izquierdo y derecho. Cuanto mayor es el
parámetro (hasta 7), más centrada está la
representación de dicha información.
• Dimensión: este parámetro altera la perepción de
profundidad del campo sonoro envolvente,
creando una presentación menos profunda, que
parece mover los sonidos hacia la parte frontal de
la sala, o una presentación más profunda, que
parece mover el peso sonoro hacia la parte trasera
de la sala.Ajustado a 0, tenemos un parámetro
neutral.Ajustado a R-3, tenemos un sonido más
profundo y orientado hacia la parte trasera; y
ajustado a F-3 tenemos un sonido menos
profundo y orientado hacia la parte sonora
frontal.
• Panorama: active y desactive este parámetro
para añadir una presentación sonora envolvente
que incrementa la percepción del sonido a lo
largo de los laterales de la sala.
Para cambiar estos parámetros, presione el
⁄/¤
Botón de navegaciónDcon el menú DOLBY
SURROUND
en pantalla, hasta que el ➞ cursor
esté junto al parámetro que desea cambiar.
‹/›
A continuación presione el
navegación
E
Botón de
para alterar el parámetro a
su gusto.
Tenga en cuenta que cuando se selecciona el
modo Dolby Digital existen ajustes adicionales
disponibles para el modo Noche que sólo se
asocian al modo envolvente, no a la entrada. Por
eso estos ajustes deben hacerse sólo una vez, no
en cada entrada en funcionamiento.
Ajustes del modo Sleep
El modo nocturno Sleep es una función de Dolby
Digital con un procesado propio que conserva el
rango dinámico y la inteligibilidad de las pistas de
sonido de las películas, además de reducir su nivel
pico.Así, se impide que haya transiciones abruptas
de sonido sin reducir el impacto sonoro de la fuente
digital. Observe que el modo nocturno sólo estará
disponible al reproducir señales de Dolby Digital.
Para establecer los ajustes del modo Noche desde
L
el menú, pulse el botón OSD
aparezca el menú
MASTER. A continuación
de forma que
presione el botón
SURROUND SETUP. Presione Set
seleccionar el menú
¤
D
para acceder al menú
DOLBY.
F
para
Para establecer los ajustes del modo Noche,
asegúrese de que el cursor ➞ está en la línea
NIGHT del menú DOLBY. Luego, pulse los
botones
‹/›
E
para elegir entre los
siguientes ajustes.
OFF: Si aparece resaltado OFF, el modo
nocturno está desactivado.
MID: Si aparece resaltado MID, el modo
nocturno aplica un algoritmo de compresión
media a la señal.
MAX: Si aparece resaltado MAX, se aplica un
algoritmo de compresión mayor.
Cuando quiera usar el modo Noche, le reco-
mendamos que seleccione el ajuste MID como
punto de partida y, posteriormente, cambie al
MAX si lo desea.
Tome en cuenta que el modo nocturno se puede
ajustar directamente cuando se reproduzca una
fuente de Dolby Digital, presionando el botón
B
Night
. Al hacerlo, se mostrará D-RANGE
en el tercio inferior de la indicación en pantalla y
Ò
en la pantalla de información principal
⁄/¤
D
Presione el botón
en menos de tres
.
segundos para seleccionar un ajuste, y después
F
presione Set
En el menú
‹/›
Botones
para confirmarlo.
DTS, la elección realizada con los
E
del control remoto quedará
determinada por el tipo de programa DTS que se
esté utilizando.
Cuando se usa la configuración 5.1, el AVR 147
seleccionará automáticamente la versión 5.1 del
procesamiento DTS cuando se reciba un paquete de
datos DTS. Cuando se detecta una señal DTS
96/24, el AVR 147 pasa por defecto a estar en
modo envolvente DTS, pero reproduce los
materiales de mayor resolución presentes gracias a
la elevada tasa de muestreo automático.Véanse
páginas 30 y 31 para una descripción más amplia
de los modos DTS.
En el menú
los Botones
LOGIC 7, la elección realizada con
‹/›
E
del control remoto
permitirá al procesado exclusivo Logic 7 de
Harman Kardon crear un sonido multicanal
completamente envolvente a partir de un
programa codificado Matrix o estéreo de dos
canales, tal como el contenido en una cinta VHS,
un disco láser o una emisión de televisión
producida con Dolby surround.
Podrá elegir entre los modos Logic 7/5.1 ‘Music’
(música), ‘Cinema’ (cine) o ‘Enhanced’ (realzado).
Funciona mejor con programas de música de dos
canales con codificación envolvente o programas
estándar de dos canales de cualquier tipo,
respectivamente.Tenga en cuenta que los modos
Logic 7 no están disponibles cuando están en
funcionamiento las bandas sonora Dolby Digital o
DTS Digital.
En el menú
con los botones
DSP (SURR), la selección realizada
‹/›
E
del mando a
distancia selecciona uno de los modos envolventes
DSP diseñados para usarse con programas estéreo
de dos canales para crear una variedad de
presentaciones de campo de sonido. Las opciones
disponibles son Hall 1, Hall 2,Theater. Los modos
‘Hall’ (sala) y ‘Theater’ (auditorio) están pensados
para instalaciones multicanal. Para una completa
explicación de los modos DSP envolventes, véase
págs. 30-31.Tenga en cuenta que los modos Hall y
Teatro no están disponibles cuando se reproduce
una banda sonora Dolby Digital o DTS.
En el menú
realizadas con los botones
STEREO, las opciones de selección
‹/›
E
del
mando a distancia pueden apagar el procesamiento
envolvente y dejar una presentación estéreo en dos
canales tradicional, o seleccionar
5 CH Stereo
dependiendo si está en funcionamiento la salida
5.1 o 6.1/7.1. Los últimos modos proporcionan la
señal estereofónica de entrada a ambos altavoces
frontales (si están en funcionamiento), mientras que
las partes de señal monofónicas se dispersan por
todos los altavoces, incluido el central. Diríjase a la
página 30-31 para una completa explicación de los
modos 5 CH Stereo.
Tras las selecciones hechas en los menús Dolby,
DTS, Logic 7,DSP (envolvente) o Estéreo, pulse los
⁄/¤
D
botones
BACK T O SURR SELECT y pulse el
línea
Botón de Ajuste
para que el cursor vuelva a la
F
.
Configuración de los Modos
Surround Off (estéreo)
Para una reproducción de calidad de programas
grabados en dos canales, el AVR 147 ofrece dos
modos estéreo: un modo analógico de estéreo
directo que desactiva la circuitería de procesado
digital de la señal, preservando la pureza de la
señal original, y un modo digital que proporciona
una mejor distribución de la señal de graves entre
los altavoces satélite y el subwoofer.
Modo Estéreo Directo (Bypass)
Seleccionará este modo analógico presionando el
botón Selector de Modo Estéreo
le aparezca el mensaje
SURROUND OFF en la
Pantalla principal de información
ilumine el Indicador de modo Surround
AVR 147 pasará la señal analógica entrante
directamente a los altavoces frontales izquierdo y
derecho, sin pasar por la circuitería de proceso
digital.
En este modo, los altavoces frontales izquierdo y
derecho se configurarán automáticamente en
LARGE.No será posible configurarlos en
SMALL.
Cuando este modo de bypass en estéreo esté
activado,usted tendrá la posibilidad de desactivar la
salida hacia el altavoz de subgraves,de manera que
todo el espectro de señal se dirija a los altavoces
frontales izquierdo y derecho, o activar y alimentar
con señal el altavoz de subgraves. El ajuste de
fábrica deja dicho altavoz desactivado en este
modo. Si desea cambiarlo, siga las siguientes
instrucciones:
1. Presione el botón Speaker
2. Presione el botón Set
6.
F@para activar la
configuración de Menú.
hasta que
Ò
y se
(
.El
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
⁄
3. Presione los botones
distancia o los botones
para seleccionar la opción deseada. El mensaje
SUB NONE indica que el subgrave no será
alimentado, mientras que el mensaje
<L+R> indica su activación.
4. Una vez introducidos los parámetros deseados,
presione el botón Set
aparato a la operación normal.
Modo Estéreo Digital
En el modo Estéreo Directo (Bypass), todo el
espectro de la señal es enviado a los altavoces
frontales izquierdo y derecho. Esta opción no pasa
la señal por el proceso digital de señal del
AVR 147. Esto requiere unos altvoces frontales de
espectro completo. Si,por el contrario, sus
altavoces tienen un ancho de banda limitado, le
recomendamos que no utilice este modo bypass.
En su lugar, utilice el modo
OFF para una escucha en estéreo.
Para escuchar programas en estéreo y también
beneficiarse de las ventajas del sistema de
administración de frecuencias graves,presione el
botón Selector de Modo Estéreo
que aparezca el mensaje
la Pantalla principal de información
aparezca el texto
SURR. O FF en el Indicador
de Modo Surround
Estéreo Directo (bypass) si efectivamente aparece
el mensaje
Modo Surround
SURR. O FF en el Indicador de
(
Cuando este modo está en uso, los altavoces
frontales izquierdo/derecho y el altavoz de
subgraves pueden configurarse para cumplir los
requisitos de sus altavoces específicos siguiendo
los pasos indicados en la sección Configuración
de los altavoces.
La opción de la última línea de este menú
presenta la función de activación/desactivación de
actualización del muestreo. En un uso normal,
esta función está desactivada, lo que significa que
las señales provenientes de fuentes digitales son
procesadas a su frecuencia de muestreo propia.
Una señal digital de 48kHz será procesada, por
ejemplo, a 48kHz.Aún así, el AVR 147 le permite
cambiar la frecuencia de procesamiento de las
señales entrantes de 48kHz a 96kHz, para
conseguir una mayor resolución.
Para aprovecharse de esta función, presione el
Botón de Navegación
➞ se encuentre en la línea
cursor
UPSAMPLING. A continuación presione el
Botón de Navegación
quede resaltado el mensaje
función tan sólo está disponible en los modos
Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie,
Dolby Pro Logic y Dolby 3 Stereo.
¤
/
D
‹/›
del mando a
7
del panel frontal
SUB
F@para devolver el
DSP SURROUND
hasta
SURROUND OFF en
Ò
(
. Sólo estará en el modo
.
⁄/¤
n hasta que el
‹/›
E
hasta que
ON. Observe que esta
y
Configuración automática de los
altavoces mediante EzSet/EQ
El AVR 147 es uno de los primeros receptores de
su clase que ofrece una configuración de los
altavoces y calibración del sistema automáticos.
Este proceso simplifica en gran medida la
instalación de su nuevo receptor al utilizar una
serie de señales de prueba y la potencia de un
sistema de procesado de la señal digital avanzado
para eliminar la necesidad de realizar los ajustes
manuales del “tamaño” de los altavoces, filtro
divisor de frecuencias y parámetros de nivel de
salida. Además, le añade al sistema la potencia y
versatilidad de un ecualizador paramétrico que
facilita la eliminación de respuesta en las
frecuencias conflictivas que la sala de escucha
pueda presentar. Con el EzSet/EQ su nuevo
receptor incluso le avisa de la presencia de errores
en las conexiones de los altavoces que hacen que
el altavoz no funcione.
Con el usted calibrar su sistema en la mitad del
tiempo que tardaría en introducir los parámetros
manualmente y con unos resultados que compiten
con los obtenidos con equipos de prueba caros y
procedimientos que requieren demasiado tiempo.
El resultado final es un perfil de sistema de
calibración que permite que su nuevo receptor
produzca el mejor sonido posible,
independientemente del tipo de altavoces que
tenga o de las dimensiones de la sala de audición.
Le recomendamos que la precisión del EzSet/EQ
para calibrar su sistema, aunque si lo desea
también puede realizar la configuración de forma
manual, o ajustar los parámetros proporcionados
por el EzSet/EQ siguiendo las instrucciones de la
página 23 a la 27.
Si desea configurar su AVR de forma manual, o si
por algún motivo el micrófono de su EzSet/EQ no
está disponible, podrá hacerlo siguiendo las
instrucciones de las páginas 23 a la 27.
Paso 1: El requiere que su sala de audición tenga
el mínimo ruido de fondo posible para evitar las
interferencias con la medición de los tonos
producidos por su AVR durante el procedimiento
de configuración.Apague cualquier ventilador,
aparato de aire acondicionado u otros equipos y
evite realizar ruidos durante el proceso.
Paso 2: El micrófono del EzSet/EQ debe colocarse
en la posición de audición normal o, de tratarse
de una zona amplia, en el centro de la sala, a la
altura de los oídos de los oyentes. Una idea
práctica es utilizar el trípode de una cámara para
proporcionar una situación estable para el
micrófono EzSet/EQ a la altura correcta. El
micrófono incluye una ranura roscada en la parte
inferior para montar el trípode.
Paso 3: Enchufe el micrófono EzSet/EQ a la toma
4
para auriculares del AVR 147, comprobando
que la miniclavija está firmemente conectada al
adaptador de clavija de 1/4" suministrado con el
micrófono. El cable del micrófono tiene una
longitud aproximada de 7 metros, lo que debería
ser suficiente para la mayoría de situaciones. De ser
necesario, puede utilizar un cable de extensión
opcional, disponible en la mayoría de tiendas de
componentes eléctricos, para su utilización en salas
más grandes. No obstante, recomendamos que
evite utilizar cables de extensión para el cable del
micrófono, ya que pueden afectar de forma adversa
a los resultados de la prueba.
Paso 4: Cuando el micrófono esté colocado de
forma adecuada y esté enchufado, proceda a los
menús del EzSet/EQ presionando en primer lugar el
L
botón OSD
la pantalla. A continuación pulse los
de navegación
de menú
para acceder al menú principal en
⁄/¤
D
para mover el cursor a la línea
EZSET/EQ. Pulse el botón Set
botones
F
para pasar a la siguiente pantalla (Figura 7a).
Paso 5: La primera pantalla del sistema EzSet/EQ
aparecerá para recordarle que debe enchufar el
micrófono. Si aún no lo ha hecho, introduzca la
4
clavija del micrófono en el conector
de
auricular como se ha descrito en los pasos 2 y 3.
Cuando esté listo para seguir, compruebe que el
cursor apunta a
YES y pulse el botón de
configuración. Si no desea continuar con el
proceso EzSet/EQ, pulse los botones de
‹/›
E
navegación
F
para volver al MENU PRINCIPAL.
Set
y luego pulse el botón
Tenga en cuenta que si intenta pasar al siguiente
menú sin desenchufar el micrófono, en la parte
inferior de la pantalla parpadeará un mensaje de
recordatorio.
Figura 7a
Paso 6: Tras introducir YES para poner en marcha
el sistema EzSet/EQ, a continuación verá un breve
mensaje de advertencia, y entonces la pantalla
volverá al menú principal de EzSet/EQ. La pantalla
ADVERTENCIA es un recordatorio que,
de
para que el sistema realice unas mediciones
precisas, es importante que la sala esté tan
silenciosa como sea posible. Pasados 5 segundos,
la pantalla volverá a mostrar el menú principal de
EzSet/EQ (Figura 7b).
Figura 7b
NOTA IMPORTANTE: Las personas cuya audición
sea sensible a los ruidos fuertes deberán
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 21
Instalación y conexiones
abandonar la sala llegados a este punto, o bien
deberán utilizar protección auditiva para reducir el
nivel de ruido. Pueden utilizarse tapones de
espuma para los oídos, disponibles en farmacias,
para reducir el nivel de sonido a un nivel tolerable.
Si no se siente cómodo, o no tolera bien los
sonidos, y no puede utilizar otro tipo de protección
auditiva, le recomendamos que abandone la sala y
que pida a otra persona que ponga en marcha el
proceso EzSet/EQ, o bien que no utilice el EzSet/EQ
e introduzca los parámetros manualmente, según
se describe en las páginas 23 o 27.
Paso 7: La pantalla de
ADVERTENCIA se
sustituirá automáticamente por el menú principal
de EzSet/EQ (Figura 7c).
Figura 7c
Mientras esta pantalla sea visible, podrá poner en
marcha y detener el proceso de calibración, o
controlar el progreso de las mediciones y
visualizar los resultados. Cuando aparece la
pantalla por primera vez, podrá observar
MEASUREMENT: STOP en la primera línea
de la lista del menú. Para poner en marcha el
proceso de prueba de EzSet/EQ, en primer lugar
debe indicar al sistema cuántos altavoces
componen su sistema. Para ello, escoja una de las
dos opciones siguientes:
• Si su sistema incluye una dotación completa de
siete altavoces principales (frontal
izquierdo/central/frontal derecho/surround
derecho/surround derecho posterior/surround
izquierdo posterior/surround izquierdo) y un
subwoofer, pulse los
E‹/› botones de
navegación para que 7.1 aparezca a la
izquierda de
el botón Set
MEASUREMENT, y luego pulse
F
para poner en marcha el
sistema EzSet/EQ.
• Si su sistema incluye una dotación de altavoces
surround tradicional formado por cinco altavoces
principales (frontal izquierdo/central/frontal
derecho/surround derecho/surround izquierdo) y
un subwoofer, pulse los
E‹/› botones
de navegación para que aparezca 5.1 a la
izquierda de
el botón Set
MEASUREMENT, y luego pulse
F
para poner en marcha el
sistema EzSet/EQ. Para detener el proceso de
calibración en cualquier momento, pulse los
⁄/¤
botones de navegación Dpara
mover los cursores en pantalla hasta la línea
MEASUREMENT; pulse los
navegación hasta que aparezca
F
botón Set
.
‹/›
botones de
STOP y pulse el
Figura 7d
Paso 8: Una vez se haya puesto en marcha el
sistema EzSet/EQ, podrá escuchar señales de
prueba circulando entre todos los altavoces a
medida que el sistema ajusta el nivel maestro,
comprueba dónde están los altavoces, determina la
medición de la distancia y calcula los parámetros
de retardo, ajusta el “tamaño” de los altavoces y
determina el punto de cruce del altavoz. Durante el
proceso de medición y calibración, podrá observar
el progreso de las comprobaciones leyendo los
mensajes que aparecen en la segunda línea del
listado del menú. Cuando aparece la pantalla
EzSet/EQ por primera vez, contiene una serie de
guiones, pero a medida que progresa la prueba y la
medición, podrá ver los siguientes mensajes,a
medida que se realizan las mediciones individuales:
• System Level [Nivel del Sistema]: Aparecerá
el mensaje
SETTING VOLUME para indicar
que el sistema está ajustando el nivel de volumen
general en su nivel adecuado como preludio a la
comprobación de los canales individuales.
Durante esta prueba, verá como el mensaje en la
última línea de la pantalla de menú cambia a
medida que se ajusta el nivel de volumen.
Figura 7e
• Speaker Check [Comprobación de los
Altavoces]: El sistema hará circular una señal
de prueba para determinar qué canales tienen
un altavoz conectado. Durante esta prueba se
mostrará el nombre de cada posición de canal
mientras se envía una señal a ese altavoz.
NOTA: Mientras esta prueba detecta si hay un
altavoz conectado a una salida determinada, no
puede determinar si el altavoz está en su
posición correcta. (Por ejemplo, puede indicar si
hay un altavoz conectado a la salida del surround
derecho, pero no puede indicar si el altavoz está
en el lado derecho o izquierdo de la sala de
audición). Por ese motivo, recomendamos que
intente escuchar a medida que el tono circula,
comprobando que el nombre mostrado para cada
canal se corresponde con la ubicación del
altavoz. Si se escucha un tono desde una
posición de altavoz que no corresponde al
mensaje en pantalla, detenga el sistema
EzSet/EQ, salga de los menús, apague el receptor
y compruebe que las conexiones de altavoz son
correctas en el panel posterior antes de proseguir
con la configuración. Cuando se haya
completado esta comprobación, aparecerá
YES
[SÍ] a la derecha de SPEAKER CHECK en la
pantalla de menú.
• Speaker Delay [Retardo del Altavoz]: Esta
comprobación volverá a hacer circular tonos a
medida que se muestra el nombre de cada
canal para medir la distancia desde el
micrófono a cada altavoz. Los resultados de
estas comprobaciones se utilizarán para ajustar
los parámetros del tiempo de retardo de cada
posición de altavoz activo. Cuando se haya
completado esta comprobación, se mostrará la
distancia altavoz-micrófono (posición de
audición) a la derecha de la línea
DELAY
del menú en pantalla.
SPEAKER
• Speaker Level [Nivel de Altavoz]: Esta
comprobación hace circular una señal de
prueba y mide la salida de cada posición de
altavoz activo. Los resultados de las mediciones
se utilizan para ajustar las salidas individuales
de canal de ser necesario, de modo que sean
idénticas. Se trata de un elemento esencial para
garantizar que los campos de sonido surround
se reproducen correctamente. De ser necesario,
puede utilizar los resultados de la
comprobación automática como referencia y
luego realizar los ajuste manuales para adecuar
los niveles de salida a sus preferencias,
siguiendo las instrucciones de la página 23 o
27. Cuando se ha completado esta
comprobación, aparecerá un número de ajuste
del nivel de salida a la derecha de la línea
LEVEL de la pantalla de menú.
• Speaker Size [Tamaño del Altavoz]: Las
mediciones y cálculos de esta comprobación
tienen lugar al mismo tiempo, a medida que las
señales de prueba circulan para calcular los
niveles de salida y se utilizan para determinar si
los altavoces de su sistema son “grandes” o
“pequeños” para la gestión de los graves. (De
ser necesario, puede utilizar los resultados de la
comprobación automática como referencia y
luego realizar los ajustes manuales de los
parámetros del tamaño del altavoz en función
de cada fuente, siguiendo las instrucciones de la
página 23 o 27). Cuando se ha completado esta
comprobación, aparecerá un número de ajuste
del nivel de salida a la derecha de la línea de
SPEAKER SIZE de la pantalla de menú.
• Speaker Crossover [Corte del Altavoz]: Las
mediciones y cálculos de esta comprobación
tienen lugar al mismo tiempo, a medida que las
señales de prueba circulan para calcular los
niveles y se utilizan para determinar los
parámetros de corte de cada altavoz de su
sistema para crear una transición
ininterrumpida entre las frecuencias enviadas a
los altavoces principales y al subwoofer (de
22 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
contar con uno). De ser necesario,puede utilizar
los resultados de la comprobación automática
como referencia y luego realizar los ajustes
manuales de los parámetros cruce en función
de cada fuente, siguiendo las instrucciones de la
página 23 o 27. Cuando se ha completado esta
comprobación, aparecerá una frecuencia de
corte a la derecha de la línea
X-OVER
de la pantalla de menú.
SPEAKER
• Ecualización de sala: Cada la posee unas
características únicas que afectan a la respuesta
en frecuencia en la posición de escucha. Así, por
ejemplo, las puertas de entrada y los huecos
pueden incrementar la respuesta de graves en
sus inmediaciones. Las superficies variables, como
los suelos duros, las ventanas o las alfombras y
tapicerías blandas, también pueden afectar a la
respuesta sonora de la sala. Hasta ahora se
necesitan caros aparatos de pruebas y largas
horas para realizar las mediciones y ajustar el
equipo de sala para igualar la respuesta de
frecuencia con el fin de evitar artefactos.
EzSet/EQ simplifica la ecualización, dando un
rendimiento de primera clase sin grandes gastos.
Mientras circula el tono de prueba, EzSet/EQ
obtiene una “vista sonora” de la sala y de sus
características y ajusta la salida del receptor en
consecuencia, para adaptar el rendimiento de la
sala.
Paso 9: Cuando todas las mediciones se han
realizado correctamente, la señal de prueba se
detendrá y aparecerá el mensaje
TEST DONE
– UNPLUG MIC en la segunda línea de los
listados del menú en pantalla.
Figura 7f
Desenchufe el micrófono y guárdelo en un lugar
seguro para poderlo utilizar para recalibrar el
sistema de ser necesario, debido a un cambio de
altavoces, de posición de audición,o bien un
cambio en el mobiliario de la sala (como por
ejemplo, la adición de alfombras o moquetas) que
pudieran requerir otros parámetros diferentes.
Para introducir los parámetros en la memoria del
receptor y regresar al menú principal, pulse los
D⁄/¤ botones de navegación para que
el cursor en pantalla apunte a
MASTER MENU y pulse el botón Set
RETURN TO
F
.
Nota: Si desea verificar los resultados de las
comprobaciones antes de salir del menú de
EzSet/EQ, pulse los
D⁄/¤botones de
navegación para que el cursor en pantalla se sitúe
en la segunda línea de los listados de menú, y luego
E‹/› botones de navegación para
pulse los
desplazarse por la lista de posiciones de altavoz. Los
datos de cada línea también se introducirán en los
listados de cada uno de los menús
SETUP, DELAY ADJUST y CHANNEL
ADJUST cuando se salga de EZSET/EQ.
SPEAKER
Paso 10: Si las mediciones no se realizan
correctamente debido a la ausencia o mal
funcionamiento de un altavoz, aparecerá un
mensaje y un menú de
ERROR, como se muestra
en la Figura 7g. El sistema EzSet/EQ está
programado para buscar parejas de altavoces en la
posición frontal izquierda/frontal derecha, surround
izquierdo/ surround derecho y surround posterior
izquierdo/surround posterior derecho. Si las
comprobaciones de cualquiera de estos tres pares
de canales indican que solo uno de ambos
altavoces está presente, el menú mostrará
NONE
junto a la posición de altavoz en la que las
comprobaciones no indican que hay un altavoz
presente. Si aparece este mensaje, anote la
posición del altavoz sospechoso, salga de todos los
menús y apague el receptor. Compruebe las
conexiones de los cables de todos los altavoces y
vuelva a ejecutar EzSet/EQ.
Figura 7g
Cuando haya completado correctamente el proceso
EzSet/EQ y haya realizado todos los ajustes
necesarios en las configuraciones de entrada y de
modo surround, su receptor estará listo para
empezar a funcionar. Si no desea realizar ningún
ajuste manual de los parámetros, puede saltarse el
resto de esta sección y pasar a la sección
Funcionamiento básico de la página 32 de este
manual para aprender cómo funciona el AVR 147.
Para aquellas situaciones en las que desee realizar
un cambio a los parámetros introducidos por
EzSet/EQ, siga las instrucciones de las páginas
siguientes.
Configuración manual
Harman Kardon recomienda la utilización del
procedimiento EzSet/EQ descrito en las páginas 21
para configurar su receptor.
Aún así, si lo prefiere podrá configurar su
AVR 147 manualmente.
Para empezar la configuración manual mediante
el sistema de menú full-OSD, pulse el botón OSDv para que aparezca
pantalla. Pulse el botón
›
esté en la línea MANUAL SETUP y
cursor
pulse el botón Set p. Aparecerá el menú
MANUAL SETUP (Figura 8).
Mientras
MASTER MENU está en pantalla,
pulse el botón
en la línea
MANUAL SETUP y pulse el botón
Set p Aparecerá el submenú
SETUP (véase Figura 8).
Figura 8
Ajuste los submenús en el submenú MANUAL
SETUP, ya que algunos parámetros exigen que
se ajusten primero otros parámetros.
EzSet ACTIVATE (Activación EzSet): La
primera línea del menú de Configuración Manual
le indica si el sistema EzSet/EQ está activado y si
sus parámetros se utilizan como punto de partida
de la configuración. Si ha activado el sistema
EzSet/EQ, pero prefiere iniciar el proceso de
configuración desde cero, utilice los Botones de
Navegación
D⁄/¤para mover el cursor
hacia esta línea, y los Botones de Navegación
E‹/›para establecer el parámetro en NO.
Las siguientes cuatro líneas del menú de
Configuración Manual permiten acceder a los
cuatro submenús utilizados durante el proceso de
configuración. Los parámetros de cada submenú
vienen determinados por el submenú previo, por
lo que le recomendamos que visite los menús en
el orden establecido.
Ajuste de Altavoces
Este menú le dice al AVR 147 qué tipo de altavoces
se están utilizando. Este paso es importante, ya
que determina los altavoces que recibirán
información de frecuencias bajas (graves).
En estos ajustes, utilice la opción
trata de altavoces convencionales de gama
completa que reproducen sonido de menos de
100Hz. Utilice la opción
altavoces pequeños periféricos de frecuencias
limitadas que no reproduzcan sonido de menos de
100Hz. Tome en cuenta que si los altavoces
delanteros (izquierdo y derecho) están definidos
en “Small”, se necesitará un subwoofer para
MASTER MENU en la
⁄/¤
D
hasta que el
¤
n hasta que el cursor ›esté
MANUAL
LARGE si se
SMALL para los
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 23
Instalación y conexiones
reproducir los sonidos de bajas frecuencias.
Recuerde que las descripciones "large" y "Small"
no se refieren al tamaño físico real de los
altavoces, sino a su habilidad para reproducir
sonidos graves. Si no está seguro de su clase de
altavoces, consulte las especificaciones en su
manual de usuario, o comuníquese con su
distribuidor. Recuerde que la configuración de los
altavoces se debe realizar por separado para cada
entrada del AVR 147.
Finalmente, este menú le permite seleccionar si el
ajuste de altavoz será el mismo para todas las
fuentes de entrada (
cada fuente (
GLOBAL), o diferente para
INDEPENDENT).
Notas:
• Si selecciona "Independent" en la configuración
de altavoces (véase a continuación), los ajustes
deberán realizarse individualmente para cada
entrada, y podrá decidir qué altavoz habrá de
utilizarse en función de la fuente de entrada
seleccionada. Así pues, se puede, por ejemplo,
apagar el Central y/o Sub con una fuente de
música seleccionada y usarlos con la fuente de
entrada de una cualquier película.
• Con la actual fuente seleccionada, todos los
ajustes de los altavoces se copiarán al resto de
modos envolventes (siempre que los altavoces
se usen) y no será necesario repetir el paso
cuando se seleccione otro modo envolvente con
esa entrada.
Es más fácil introducir los ajustes apropiados para
el ajuste de altavoz por medio del menú
SPEAKER SIZE (figura 9). Si este menú no
está listo en su pantalla desde los ajuste previos,
L
pulse el botón OSD
MENU (figura 1) y luego pulsar el botón ¤
para llegar al MASTER
D
tres veces de modo que el cursor esté en la línea
MANUAL SETUP.
Llegados a este punto, pulse el
F
configuración
SPEAKER SIZE
y seleccione el menú
(Figura 9).
botón de
Figura 9
1. Antes de proceder a ajustar los altavoces, deberá
decidir si desea que todas las entradas utilicen el
mismo tamaño de altavoz (
todas individualmente (
GLOBAL) o configurar
INDEPENDENT).
Para configurar todas las entradas como "Global"
⁄
D
o "Independent", pulse el botón
para situar el cursor junto a la línea
dos veces
BASSMGR.
Esta opción le permite usar la misma configuración
de altavoces para todas las entradas,o bien utilizar
ajustes diferentes. En la mayoría de los casos valdrá
con el ajuste estándar
GLOBAL, ya que no son
muchos los oyentes que exigen ajustes de altavoz
personalizados.Algunos, sin embargo, y en
concreto los que utilizan frontales de gama
completa para cine y música, es posible que
prefieran usar puntos de corte diferentes ajustes de
altavoz oír la música de un CD que para ver una
película en DVD, cinta de vídeo o TV por cable o
satélite.
Si desea adaptar el tamaño de altavoz individualmente a cada entrada, asegúrese de que el cursor
está se encuentra en la línea
utilice los botones
INDEPENDENT. Si se introduce este
opción
‹/›
BASS MGR y
E
para resaltar la
ajuste, todos los ajustes de tamaño de altavoz
aparecerán con sus valores originales de fábrica
en el menú, y las restantes entradas también
adoptarán la opción
INDEPENDENT.
A continuación deberá introducir los ajustes de
tamaño de altavoz preferidos para la entrada
seleccionada, como se explica más adelante.
Recuerde que en este caso los ajustes de tamaño
especificados se aplicarán SÓLO a la entrada
actual, y que tendrá que regresar al menú
INPUT para seleccionar otra entrada, para
después volver a esta página del menú y cambiar
los ajustes de la siguiente entrada. Repita el
procedimiento con todas las entradas con las que
quiera usar una configuración de altavoz distinta
de la predeterminada.
NOTA: Cuando se activa el parámetro
INDEPENDENT, podrá asignar diferentes
tamaños de altavoz a cada entrada para
adecuarlas a los diferentes parámetros de control
de graves que se correspondan con sus
preferencias o con el tipo de material de
programa normalmente utilizado en una fuente
determinada (por ejemplo, cuando se reproducen
películas en un DVD y música en un reproductor
de CD). Sin embargo,los parámetros de corte del
altavoz se ajustan solo una vez y no cambian con
la selección de entrada. El motivo es que, mientras
las preferencias de control de graves pueden
variar, los altavoces siguen siendo los mismos,
independientemente del control de graves y de los
parámetros de redirección.
2. Inicie el proceso de configuración de tamaño
asegurándose de que el cursor apunta a la línea
LEFT/RIGHT (altavoces frontales izquierdo y
derecho). Si quiere cambiar la configuración de los
frontales, utilice los botones
forma que aparezca
‹/›
E
de
LARGE o SMALL en la
pantalla, según la descripción arriba facilitada.
SMALL, los sonidos de bajas frecuencias
Si elige
del canal delantero sólo se enviarán a la salida de
subwoofer. Si se elige esta opción y no hay ningún
subwoofer conectado, no oirá ningún sonido de
baja frecuencia con señales de canal frontales.
Cuando
LARGE se seleccione, se enviará una
salida de gama plena a las salidas frontal derecha y
frontal izquierda. Dependiendo de la elección hecha
en la línea
SUBWOOFER en este menú (ver
página 23), la información de graves izquierdo y
derecho puede dirigirse a un subwoofer.
NOTA: Si los altavoces frontales tienen asignada la
opción
LARGE y el modo envolvente está
desactivado (“Surround Off”), o en estéreo simple
de dos canales, cualquier señal analógica presente
se enviará directamente de la entrada al control de
volumen sin ser digitalizada ni procesada. Si los
altavoces frontales son de gama completa y desea
eliminar el procesamiento digital del circuito,
seleccione esta configuración. Si desea limitar esta
opción a una sola entrada, por ejemplo, un
reproductor de CD que utilice un DAC externo o un
previo de fono externo opcional, deberá elegir
INDEPENDENT en la línea BASSMGR de la
parte inferior del menú. De esta forma, sólo
seguirán este recorrido las entradas a las que se
pretende aplicar el puenteo analógico, mientras que
el resto de entradas analógicas (VCR, cable) serán
digitalizadas para el procesado de sonido
envolvente.
Aviso Importante: Cuando se usa un conjunto
altavoces con un subwoofer y dos satélites
frontales conectados a las salidas del altavoz del
subwoofer, las entradas el subwoofer deben
conectarse a las Salidas del altavoz frontal
D
y debe seleccionarse LARGE para los altavoces
frontales (y
NONE para el subwoofer, véase más
adelante).
3. Cuando vez seleccionado el canal delantero,
presione el botón
para que el cursor se mueva a
4. Pulse los botones
¤
D
en el mando a distancia
CENTER.
‹/›
E
en el mando a
distancia con el fin de elegir la opción idónea para
su altavoz central, de acuerdo con las
descripciones de esta página.
SMALL, los sonidos de bajas frecuencias
Si elige
del canal central se enviarán a los altavoces
delanteros si están ajustados en
LARGE y Sub
(subwoofer) está desactivado. Si Sub está activado,
este sonido de bajas frecuencias sólo se enviará al
subwoofer.
LARGE se enviará el sonido de gama
Si elige
completa a la salida de altavoz central, y NO se
enviará ninguna señal de canal central a la salida
de subwoofer en ninguno de los modos de sonido
envolvente analógicos y digitales (excepto cuando
está en funcionamiento el modo Pro Logic II
Music).
AVISO: Si se elige el Logic 7 como modo de
sonido envolvente para la fuente de entrada en
concreto para la que se está estableciendo la
configuración de los altavoces, el AVR 147 no dará
la opción de LARGE para el altavoz central. Ello se
debe a las exigencias del procesado Logic 7 y no
supone ningún problema APRA su receptor.
Cuando se seleccione
NONE, no se enviará señal
a la salida del canal central. El receptor funcionará
en modo de canal central "phantom". La información del canal central se enviará a las salidas de
los canales frontales de derecha e izquierda y el
bajo del canal central se enviará a la salida del
subwoofer cuando se seleccione
SUBWOOFER en este menú (véase más
línea
L/R+LFE en la
24 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
abajo). Este modo es obligatorio si no se usa un
altavoz central.Tenga en cuenta que cuando están
seleccionados los modos Logic 7 Cine o
Intensificado, debe usarse un altavoz central; el
modo Logic 7 funciona igual de bien sin el altavoz
central.
5. Cuando vez seleccionado el canal central,
¤
D
presione el botón
para que el cursor cambie a
6. Pulse los botones
en el mando a distancia
SURROUND.
‹/›
E
del mando a
distancia para elegir la mejor opción para los
altavoces de envolvente de su sistema, de
acuerdo con las descripciones de esta página 23.
Cuando se selecciona
SMALL, con todos los
modos digitales surround, los sonidos de canal
surround de baja frecuencia se enviarán a los
frontales cuando el Sub esté apagado o a la
salida del subwoofer cuando el Sub esté
encendido. Con cualquier modo envolvente
analógico la alimentación trasera de bajos
depende del modo seleccionado y del ajuste del
Sub y los altavoces frontales.
Si selecciona
LARGE, se envía una salida de
gama completa a las salidas de canal de
envolvente (en todos los modos de sonido
envolvente analógicos y digitales). No se enviarán
señales de canal graves de envolvente a la salida
de subwoofer, excepto en los modos Hall y
Theater.
Si selecciona
NONE, la información de sonido
envolvente se dividirá entre las salidas de canal
delantero derecho e izquierdo. Para unas óptimas
prestaciones cuando no se instalen altavoces de
envolvente, utilice el modo Dolby 3 Stereo en vez
de Dolby Pro Logic.
7. Cuando haya seleccionado el canal de
¤
D
envolvente, presione el botón
del mando a
distancia para que el cursor se mueva a
SUBWOOFER.
8. Pulse los botones
‹/›
E
del mando a
distancia para elegir la opción más adecuada a su
sistema.
Las elecciones disponibles para la posición
subwoofer dependerá de los ajustes para los otros
altavoces, particularmente para las posiciones
frontal izquierda/derecha.
Si los altavoces frontal izquierdo /derecho se fijan
SMALL, el subwoofer se fijará automática-
en
mente en
SUB, que está en la posición "on".
Cuando los altavoces frontales están configurados
LARGE, hay tres opciones disponibles:
como
• Si no hay subwoofer conectado al AVR 147, pulse
‹/›
E
los botones
distancia de modo que aparezca
en el mando a
NONE en el
menú en pantalla. Cuando se selecciona esta
opción, toda la información de graves se dirigirá
a los altavoces "principales" frontales izquierdo y
derecho.
• Si hay un subwoofer conectado al AVR 147, tiene
la opción de tener los altavoces frontales
izquierdo/derecho reproduciendo las frecuencias
graves en todas las ocasiones,y tener el
subwoofer funcionando sólo cuando el AVR 147
se usa con una fuente digital que contenga unos
Efectos de Baja Frecuencia aplicados,o banda
sonora LFE. Esto le permite usar ambos, sus
altavoces principal y subwoofer para tomar
ventaja de los graves especiales creados para
ciertas películas. Para seleccionar esta opción
pulse los botones
Ey
‹/› en el mando
a distancia de modo que aparezca en el menú
en pantalla
LFE.
• Si se conecta un subwoofer y usted quiere usarlo
para la reproducción de graves en conjunción
con los altavoces principal frontal
izquierdo/derecho, dependiendo del tipo de
fuente de programa o el modo de sonido
envolvente que esté escuchando, pulse los
E
botones
de modo que
‹/› en el mando a distancia
L/R+LFE aparezca en el menú
en pantalla. Con esta opción seleccionada, se
enviará una señal de gama completa a los
altavoces "principales" derecho e izquierdo
frontales. El subwoofer recibirá las bajas
frecuencias de los frontales derecho e izquierdo
que estén por debajo de la frecuencia de corte
establecida en otra opción de este menú, como
se explica más adelante, así como la pista de
efectos (LFE).
9. Una vez realizados los ajustes iniciales de
tamaño de sus altavoces, tendrá la opción de
aprovecharse de las ventajas del sistema de Triple
Filtro Divisor de Frecuencias del AVR 147, que
permite un ajuste individual para cada grupo de
altavoces. En los sistemas que emplean altavoces
de gama completa o en columna para el escenario
frontal, o bien marcas o modelos diferentes en las
distintas posiciones de altavoz, esta función
permite personalizar la gestión de graves y
redireccionar los circuitos con una precisión que
hasta ahora resultaba imposible conseguir.
Si ya ha ejecutado el, aparecerán los parámetros
calculados durante ese procedimiento. No será
necesario realizar ningún otro ajuste a menos
que desee adaptar un elemento específico según
sus preferencias personales o bien desee una
configuración del sistema no universal.
El punto de corte de bajas frecuencias depende del
diseño de los altavoces. Se define como la
frecuencia más baja posible que el altavoz es
capaz de reproducir. Antes de modificar el punto
de corte, recomendamos averiguar cuál es este
punto en cada uno de los tres grupos de altavoces
(frontales I/D, central y envolventes). Para ello,
puede consultar las especificaciones en el manual
de uso del altavoz, obtener la información en la
página web del fabricante, o preguntando en el
establecimiento de compra o servicio de atención
al cliente de la marca. Necesitará este dato para
configurar con precisión el siguiente grupo de
ajustes.
El ajuste estándar de fábrica es de 100 Hz para
todas las posiciones de altavoz. Si todos los
canales admiten este valor, no habrá que realizar
ningún ajuste y podrá saltarse esta sección. Sin
embargo, si desea modificar alguno de los
parámetros, pase al submenú
X-OVER, como se muestra en la Figura 10.
SPEAKER
Figura 10
Para modificar el ajuste de alguno de los tres
grupos de altavoces (Izq/der, Central o Surround),
⁄/¤
D
presione los botones
hasta que el
cursor esté situado junto a línea en la que desea
efectuar la modificación y a continuación pulse
‹/›
E
los botones
hasta que aparezca el
parámetro deseado. Las opciones disponibles
para que la información de baja frecuencia se
dirija al subwoofer (o a los frontales D/I si el
altavoz de subgraves está desactivado), en lugar
de enviarse al canal de altavoz, son 40, 60,80,
100, 120, 150 y 200 Hz.Seleccione la opción que
sea idéntica a la información correspondiente a
los altavoces, o bien,si no es posible la
coincidencia exacta, la más cercana POR ENCIMA
del límite de graves del altavoz.Así evitará la
creación de un "vacío" de bajas frecuencias en
que el sistema no dispondrá de información de
graves.
En los casos en que se haya seleccionado
LARGE como opción de altavoz para el canal
frontal, y
L/R+LFE como opción de
subwoofer, la información de audio del canal
frontal que se encuentre por debajo del punto de
corte establecido para los frontales I/D (con los
frontales ajustados a "Small") se enviará TANTO
a los altavoces frontales COMO al subwoofer.
Los parámetros de corte de los altavoces
izquierdo/derecho, central y efectos se utilizan para
determinar a dónde se envía la información de
graves cuando se deriva de los canales principales
de una fuente. El ajuste de la línea de menú
mostrado como
LFE se utiliza para imponer un
punto de corte de paso bajo de la información en
el canal de efectos de baja frecuencia (LFE) que
forma parte del material fuente con codificación
Dolby Digital y DTS. Mientras que el canal LFE, que
es el “.1” que se ve en las designaciones del
sonido envolvente, está restringido a los sonidos
de baja frecuencia, algunas mezclas pueden incluir
información con una frecuencia más alta que la
que el subwoofer es capaz de reproducir. Para
evitar enviar sonidos no deseados a altavoces de
subgraves que no pueden manejarlos y que no
cuentan con un filtro de paso bajo incorporado, la
opción de la línea
LFE le permite seleccionar un
parámetro para el filtro de paso bajo que forma
parte de la alimentación del altavoz de subgraves
desde el canal LFE. Los parámetros disponibles son
los mismos que los vinculados a cualquiera de las
cuatro posiciones de altavoz disponibles de este
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 25
Instalación y conexiones
submenú. Recomendamos que utilice la frecuencia
que es ligeramente superior al límite de capacidad
superior de su altavoz de subgraves, como se indica
en el manual del usuario del altavoz de subgraves.
Cuando el cursor esté en la línea
‹/›
botones de
de Navegación
LFE, pulse los
E
para
escoger el parámetro adecuado.
Observe que el punto de corte para los altavoces
envolventes y posteriores envolventes será
idéntico. Esta es la razón por la que no se puede
seleccionar, ni visualizar en el menú, ningún punto
de corte para los posteriores envolventes.
Importante: Todos los ajustes de punto de corte
serán "Global", es decir, idénticos para todas las
entradas con independencia de que se haya
seleccionado "Global" o "Independent" en
BASSMANAGER (véase más arriba).
10. Una vez realizadas todas las seleccione de
¤
D
altavoz, pulse el botón
quede situado junto a la línea
MANUAL SETUP,y pulse el botón de ajuste
F
para regresar al submenú de configuración
hasta que el cursor
BACKTO
manual.
11. El Puede modificar la configuración de
altavoces en cualquier momento sin necesidad de
utilizar el sistema Full-OSD de menús en pantalla,
6
. Al presionar
del panel
si pulsando el selector de altavoz
frontal o del mando a distancia
el botón, se mostrará
FRONT SPEAKER en el
tercio inferior de la indicación en pantalla y en la
Ò
⁄/¤
.
D
‹/›
del
pantalla de información principal
Antes de cinco segundos, pulse los botones
7
del panel frontal o los botones
mando a distancia para elegir otra posición de
@
altavoz distinta, o presione el botón Set
F
para empezar el ajuste de los altavoces delanteros
izquierdo y derecho.
Cuando el botón Set
@Fha sido pulsado y el
sistema está listo para un cambio al ajuste de
altavoz frontal, la indicación en pantalla y la
pantalla de información principal
Ò
mostrarán FRONTLARGE o FRONT SMALL,
según cuál sea el ajuste actual. Pulse los botones
‹/›
7
del panel frontal o los botones
⁄/¤
D
del mando a distancia hasta que aparezca la
opción deseada, de acuerdo con las instrucciones
anteriores sobre “Large” y “Small”, y después
presione el botón Set
@Fotra vez para
confirmarla.
Si necesita cambiar la posición de otro altavoz,
‹/›
7
pulse los botones
⁄/¤
botones
D
del panel frontal o los
del mando a distancia para
elegir otra posición de altavoz diferente, pulse el
botón Set
‹/›
@Fy a continuación los botones
7
del panel frontal o los botones
⁄/¤
D
del mando a distancia hasta que aparezca la
configuración correcta y pulse otra vez el botón
@Fpara confirmar su selección.
Set
Para ayudar en este procedimiento, los iconos de
los indicadores de entrada de altavoces/
$
canal
cambian al elegir los altavoces de cada
posición. Cuando sólo se lista la caja de icono
interior, el altavoz se fija para "pequeño". significa
que ese altavoz está ajustado en “Small”. Si se
encienden el cuadro central y los dos externos con
círculos, los altavoces estarán ajustados en “Large”.
Aviso: Estos iconos sólo están disponibles cuando
se realizan cambios de ajustes sin usar el modo
OSD al completo.
Ejemplo: en la figura inferior, todos los altavoces
son "LARGE" y hay ajustado un subwoofer.
Ajustes de Retardo
Debido a las diferentes distancias entre la posición
de escucha para los altavoces de canal frontal y los
altavoces de surround, la cantidad de tiempo que
tarda el sonido a alcanzar nuestros oídos desde los
altavoces frontal o surround es diferente. Debe
compensar esta diferencia a través del uso de
ajustes de retardo para ajustar el sincronismo para
la colocación específica del altavoz y las
condiciones acústicas en su sala de escucha o
home cinema.
Para cambiar los parámetros, siga las siguientes
instrucciones para introducir la distancia entre los
altavoces y su posición de escucha principal. No
es necesario que las mediciones sean precisas al
100%, ya que el sistema está diseñado para
reproducir unos niveles típicos en lugar de una
posición “óptima” específica.
Además de ofrecer la posibilidad de ajustar
individualmente el tiempo de retardo para cada una
de las posiciones de altavoz, el AVR 147 es uno de
los pocos sistemas que le permite ajustar el retardo
de la salida de todos los altavoces como grupo. Esta
opción se llama retardo sincrónico A/V; le permite
compensar el posible retardo en la imagen, debido
al procesamiento en dispositivos como videos
digitales, adaptadores de formato de vídeo, sistemas
de TV por cable o satélite, y grabadores de video
domésticos. Con un ajuste apropiado del parámetro
de retardo de sincronización A/V, podrá corregir el
desfase entre sonido e imagen que podría causar el
procesado de la señal digital de vídeo.
El ajuste del retardo de señal A/V tan sólo podrá
realizarse manualmente, que es necesario que
observe el material del programa en su vídeo
mientras ajusta el retardo, de ser necesario,
necesario para la fuente específica. El retardo de
señal A/V debe configurarse como se describe a
continuación.
Además de ofrecer la posibilidad de ajustar
individualmente el tiempo de retardo para cada
una de las posiciones de altavoz, el AVR 147 es
uno de los pocos sistemas que le permite ajustar el
retardo de la salida de todos los altavoces como
grupo. Esta opción se llama retardo del sincronismo
A/V; le permite compensar el posible retardo en la
imagen debido al procesado en dispositivos como
videos digitales, adaptadores de formato de vídeo,
sistemas de TV por cable o satélite, y grabadores de
video domésticos. Con un ajuste apropiado del
parámetro de retardo de sincronización A/V, podrá
corregir el desfase entre sonido e imagen que
podría causar el procesado de la señal digital de
vídeo.
Debido a las diferencias de funcionamiento de cada
modo envolvente, los parámetros de retardo deben
establecerse individualmente para cada modo
envolvente. Sin embargo, una vez configurados los
parámetros de retardo para la versión del modo
envolvente en la mayoría de canales, no tendrá que
volver a introducirlos de nuevo en versiones de ese
modo con menos canales. No obstante, tendrá que
introducir por separado los parámetros de retardo
de cada variante, como Dolby Pro Logic II – Music,
Dolby Pro Logic II – Game, Dolby Pro Logic,
Dolby 3 Stereo.
Los tiempos de retardo pueden ajustarse en todos
los modos envolventes.Aunque aparecerán todos
los canales en la pantalla con las distancias por
defecto o introducidas anteriormente, el sistema de
menú tan solo le permitirá ajustar los parámetros
de los canales que están siendo utilizados por el
modo envolvente actualmente en uso. Por ejemplo,
cuando escuche CD de música a través de la
entrada CD en modo DSP Surround Off, solo podrá
ajustar los parámetros de retardo de los canales
frontal izquierdo, frontal derecho y el del altavoz de
subgraves. El cursor se saltará los otros canales
cuando navegue por el menú. Por lo tanto, la
primera vez que ajuste los parámetros de retardo,
se recomienda seleccionar un modo envolvente de
5.1 canales. Para ajustar las distancias de retardo,
los modos Logic 7 permiten acceder a los
parámetros de todos los canales sin que sea
necesario estar reproduciendo una fuente.
Para empezar desde el principio con los
parámetros de retardo, seleccione
ADJUST MENU (Figura 11). Siel sistema no
está en este punto, pulse el botón OSD
llamar al menú master. Pulse el Botón
DELAY
L
¤
para
D
tres veces o hasta que el cursor de pantalla ➞
esté situado en línea
el botón de ajuste
DELAY ADJUST.
MANUAL SETUP. Pulse
F
y vaya al submenú
Figura 11
A continuación lleve el cursor ➞ a la línea
UNIT y seleccione el aparato que desea utilizar
para especificar las distancias: pies o metros.
Seguidamente lleve el cursor ➞ a la línea
FL
para efectuar el primer ajuste.Ahora pulse los
26 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
‹/›
botones
E
para introducir la distancia
entre el altavoz frontal izquierdo y la posición de
escucha deseada. A continuación presione el
¤
BotónDpara dirigirse a la siguiente linea.
Ahora tenemos ➞ el cursor en la línea
CEN para
poder ajustar el retardo del altavoz central.
Presione los
Botones
E
hasta
‹/›
introducir la distancia entre la posición principal
de escucha y el altavoz central. Repita el proceso
para todas las posiciones de altavoz presionando
¤
BotónDy utilizando los
el
E
para ajustar el parámetro. Recuerde que
‹/›
Botones
este último ajuste sólo será preciso si tiene
instalados unos envolventes posteriores y ha
elegido Dolby Digital como modo envolvente.
Una vez ajustado el tiempo de retardo para cada
una de las posiciones de altavoz, retorne el menú
⁄/¤
principal presionando el
D
Navegación
BACK T O MASTER MENU y presionando el
Botón Set
hasta que el cursor esté sobre
F
.
Botón de
Si la fuente de entrada es un vídeo digital que
provoca falta de sincronización entre sonido e
imagen, utilice la función de ajuste global de
sincronización A/V para retardar el envío de la señal
de audio a todos los canales (no individualmente)
hasta conseguir que la imagen y el sonido coincidan
completamente. Le recomendamos que realice este
ajuste a través de los controles de acceso directo del
mando a distancia, tal como le mostramos más
abajo. Esto le permite observar la imagen mientras
realiza el ajuste. En cualquier caso, también puede
ajustarlo utilizando el sistema de menús.
Para ajustar el retardo de sincronización A/V,
presione el
Botón de Navegación
D
⁄/¤
hasta que el cursor ➞ esté sobre la línea de menú
‹/›
de A/V Sync Delay, y presione el
E
Navegación
para retardar el sonido
Botón de
hasta que coincida completamente con la imagen
de la pantalla.
Los ajustes de retardo se pueden ajustar en
cualquier momento a través del control remoto,
incluso con imagen en la pantalla, presionando el
botón Delay Select
. El ajuste del retardo de
sincronía A/V es el primero, y puede ajustarse
presionando el botón Set 16 durante los cinco
segundos posteriores a la aparición del mensaje
A/V SYNC DELAY en la pantalla y en la
última línea del Display Principal de Informa-
Ò
. A continuación presione el
ción
de Navegación
E
e introduzca el valor
‹/›
Botón
necesario para que el vídeo y el audio se
encuentren en sincronía. Presione el botón Set
F
de nuevo para introducir dicho valor.
Observe que el tiempo de retardo de
sincronización es independiente para cada fuente
de entrada, lo que le permitirá introducir un
parámetro distinto para compensar las difrerencias
entre los diferentes aparatos vinculados a las
entradas de vídeo 1, 2 y 3.
Si desea cambiar directamente una sola de las
posiciones de altavoz, presione el botón Delay
Select
Navegación
, seguido del botón
D
hasta que el nombre de la
⁄/¤
de
posición deseada aparezca en la pantalla y en la
última línea del Display Principal de
Ò
Información
. Cundo el nombre de la posición
de altavoz que se desea ajustar aparezca, presione
F
el botón Set
el botón
antes de cinco segundos. Presione
‹/›
de Navegación
E
para
introducir el ajuste de retardo deseado y presione el
F
botón Set
utilizar el botón
para introducir dicho ajuste.Puede
⁄/¤
de NavegaciónDpara
seleccionar cualquier otra posición, o simplemente
puede esperar cinco segundos,hasta que el sistema
vuelva a su modo de funcionamiento normal.
Los ajustes de retardo se pueden ajustar en
cualquier momento a través del control remoto,
incluso con imagen en la pantalla, presionando el
botón Delay Select
.
Si desea cambiar directamente una sola de las
posiciones de altavoz, presione el botón Delay
Select
Navegación
, seguido del botón
D
hasta que el nombre de la
⁄/¤
de
posición deseada aparezca en la pantalla y en la
última línea del Display Principal de
Ò
Información
. Cundo el nombre de la posición
de altavoz que se desea ajustar aparezca, presione
F
el botón Set
Presione el botón
antes de cinco segundos.
‹/›
de Navegación
E
para introducir el ajuste de retardo deseado y
F
presione el botón Set
ajuste. Puede utilizar el botón
Navegación
D
para introducir dicho
⁄/¤
de
para seleccionar cualquier otra
posición, o simplemente puede esperar cinco
segundos, hasta que el sistema vuelva a su modo
de operación normal.
Ajuste del nivel de salida
Ajustar el nivel de salida es una parte muy
importante del proceso de configuración de
cualquier producto de sonido Surround. En
particular, es importante para un receptor de Dolby
Digital como el AVR 147, ya que al configurar las
salidas correctamente, oirá las pistas de sonido en
la dirección y con la intensidad adecuadas.
NOTA: Los usuarios a veces se sienten confundidos
por el funcionamiento de los canales de
envolvente.Aunque se asuma que el sonido deba
provenir siempre de todos los altavoces, la mayor
parte del tiempo no habrá sonido o muy poco en
estos canales. Se debe a que este sonido se utiliza
sólo cuando el director de una película o el
mezclador de audio deciden situar sonidos para
crear un ambiente, un efecto especial,o para dar
continuidad a la acción desde la parte delantera a
la parte trasera de la sala. Cuando los niveles de
salida están ajustados correctamente, es normal
que los altavoces de sonido envolvente se activen
sólo en ocasiones. Si se aumenta excesivamente el
volumen de los altavoces traseros, se anulará el
efecto de campo envolvente que imita el sonido en
una sala cinematográfica.
Si ya ha calibrado su sistema mediante el EzSet/EQ
los ajustes del nivel de salida mostrados reflejarán
los resultados de las mediciones realizadas por el
EzSet/EQ. No es necesario realizar ningún otro
cambio a menos que desee cambiar un elemento
específico para reflejar sus preferencias personales
o bien prefiera una configuración del sistema no
universal.
NOTA IMPORTANTE: El nivel de salida se puede
ajustar por separado para cada modo de
envolvente analógico y digital. Así, pueden
compensarse las diferencias de nivel entre los
altavoces, que también pueden variar según el
modo de envolvente elegido, o aumentar y reducir
el nivel de algún altavoz de acuerdo con el modo
de envolvente.Tenga en cuenta que los ajustes
realizados para cualquier modo envolvente son
efectivos con todas las entradas asociadas al
mismo modo envolvente.
Antes de empezar el ajuste de los niveles de salida,
asegúrese de que todos los altavoces estén
conectados correctamente. El volumen del sistema
se debe reducir la primera vez.
Para configurarlo más fácilmente, siga estos pasos
mientras permanece sentado en la posición de
audición que utilizará con más frecuencia:
1.Asegúrese que todos los altavoces están correctamente configurados en "grande" o "pequeño"
(como se ha explicado anteriormente) y desactive
el sistema OSD si estaba activado.
2.Ajuste el volumen hasta que se muestre
el Display de Información Principal
-15en
Ò
.
3. Seleccione cualquier entrada asociada al modo
envolvente de la que quiera ajustar los niveles
de salida. Recuerde hacer los mismos ajustes
con los otros modos de sonido envolvente que
haya asociado con las entradas utilizadas.
4. El ajuste manual de nivel de salida se hace más
fácil a través del menú
CHANNEL ADJUST
(figura 12). Si está en el menú principal, presione
¤
D
los botones
pantalla esté en la línea
hasta que el cursor ➞ de la
MANUAL SETUP.Si
no está en el menú principal, presione el botón
L
OSD
(Figura 1), y después presione los botones
D
la línea
ajuste
SETUP (Figura 8) aparezca en pantalla y a
para abrir el menú MASTERMENU
¤
tres veces, para que el cursor ➞ se mueva a
MANUAL SETUP.Pulse el botón de
F
para que el menú MANUAL
continuación desplácese hasta que el cursor ➞
esté junto a la línea
pulse el botón de ajuste
CHANNEL ADJUST y
F
.
Figura 12
En cuanto aparezca el menú CHANNEL
ADJUST, el tono de test estará desactivado.
Utilice el
⁄/¤
Botón de navegaciónDpar
selecionar cualquier canal utilizando una fuente
externa, como un disco de test, para comprobar
los niveles de salida. En cuanto el cursor ➞ se
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 27
Instalación y conexiones
encuentre sobre el canal que debe ser ajustado,
presione el
Botón de navegación
E
‹/›
para subir o bajar el nivel de salida.Aún así, antes
de proceder a cualquier ajuste manual, le
recomendamos que utilice el generador de tono y
el secuenciador internos del AVR 147 para enviar
un tono a cada canal y verificar que todas las
conexiones de altavoz se han realizado
correctamente.
5. Para activar la señal de tono de prueba y
enviarla directamente a los canales de altavoz
que han sido configurados previamente (vea la
⁄/¤
página 21), presione el
D
navegación
hasta que el cursor se
encuentre sobre la linea
Botón de
TEST TONE SEQ
del menú.
‹/›
A continuación presione el
navegación
mensaje
navegación
encuentre sobre
‹/›
E
AUTO. Presione el
D
hasta que el cursor ➞ se
TEST TONE. Presione el
Botón de navegación
Botón de
hasta que le aparezca el
¤
Botón de
E
para
iniciar el tono de test en el altavoz frontal
izquierdo. Llegados a este punto empezará a
circular inmediatamente el tono de prueba de
derecha a izquierda por toda la sala,
reproduciendo durante dos segundos en cada
altavoz antes de pasar a la siguiente posición
de altavoz. El cursor ➞ irá parpadeando a
través de los distintos canales para indicar qué
altavoz debería reproducir el tono.
NOTA IMPORTANTE: El tono de prueba tendrá
un volumen mucho menor al normal de la música,
por lo que deberá bajar el volumen después de
ajustar todos los canales y ANTES de volver al
menú principal y desactivar este tono.
AVISO: Recuerde comprobar que los altavoces se
han conectado de forma correcta.A medida que el
ruido de prueba circula, escuche para verificar que
el sonido procede de la posición del altavoz que se
muestra en la Pantalla de Información
Ò
Principal
. Si el sonido procede de una
ubicación que no se corresponde con la indicada en
pantalla, apague el AVR 147 por el Interruptor de
1
alimentación de energía
y compruebe el
cableado o las conexiones a los amplificadores de
potencia externos para asegurarse de que cada
altavoz está conectado con el terminal de salida
correcto.
6. Después de comprobar la colocación de los
altavoces, deje que el tono de prueba vuelva a
circular y vea qué canales se oyen más alto que
los demás. Utilice el altavoz delantero izquierdo
como referencia y presione los botones
E
del mando a distancia para definir el
‹/›
mismo nivel de volumen en todos los altavoces.
‹/›
Cuando presione uno de los botones
el
tono de prueba se detendrá en el canal
correspondiente para que le de tiempo a
ajustarlo.Al soltar el botón, el tono seguirá
circulando en 5 segundos.También puede
mover el cursor ➞ del menú en pantalla
directamente al altavoz que desee ajustar
⁄/¤
D
presionando los botones
en el
mando a distancia.
7. Siga ajustando cada altavoz hasta que todos
tengan el mismo volumen. Tome en cuenta que
estos ajustes deben realizarse con los botones
‹/›
E
del mando a distancia, NO con
los controles principales de volumen.
También puede realizar estos ajustes con un
control manual de cada canal presionando el
⁄/¤
Botón de navegaciónDhasta que el
cursor ➞ esté sobre la línea
SEQ del menú, y presionando el
navegación
MANUAL en vídeo inverso. En el modo manual,
E
TEST TONE
‹/›
hasta seleccionar
Botón de
el tono de prueba se iniciará también
inmediatamente, pero tan sólo se moverá hacia el
⁄/¤
siguiente canal presionando el
D
navegación
. Con el modo de secuencia
Botón de
manual activo, el tono se desactiva presionando
⁄/¤
el
señalar la línea
opción
Botón de navegaciónDhasta
TEST TONE y se selecciona la
OFF a través del
‹/›
E
.
Si encuentra que los niveles de salida son
demasiado bajos o altos, repita el procedimiento.
Vuelva al Paso 2 y ajuste el volumen maestro
ligeramente hacia arriba o hacia abajo para
adecuarlo a la distribución particular de la sala y a
sus gustos. Puede repetir este procedimiento tantas
veces como sea necesario hasta obtener los
resultados deseados. Para evitar posibles daños a
su audición o a su equipo, remarcamos que no
debe ajustar el volumen maestro por encima de los
0 dB.
Cuando todos los canales tengan un nivel de
volumen similar, habrá completado el ajuste. Utilice
⁄/¤
D
los botones
continuación hacia la línea
los botones
‹/›
para mover el cursor a
TESTTONE y pulse
E
hasta que aparezca la
palabra OFF para detener el tono de prueba.
Tenga en cuenta que siempre que seleccione un
modo envolvente determinado, incluso para
entradas de fuentes diferentes, se utilizarán estos
parámetros de nivel de salida. Sin embargo los
niveles de salida deben ajustarse por separado
para cada modo envolvente, lo cual incluye
variaciones como Dolby Pro Logic II-Movie versus
Dolby Pro Logic II-Music. Aunque pueda parecer
algo pesada, es necesario para optimizar el
rendimiento del AVR 147 cuando se emplean
métodos en conflicto para guiar los materiales de
audio a los diferentes canales. No obstante, el
AVR 147 trasladará los parámetros de un modo al
mismo modo en una configuración de canales
diferente, como Dolby Pro Logic II-Movie y Dolby
Pro Logic II-Movie. Si lo desea,como atajo para
familiarizarse rápidamente, puede ajustar los
niveles de Dolby Pro Logic II-Movie y anotar
dichos parámetros, reintroduciéndolos en cada
uno de los modos Dolby e introduciendo los
parámetros para aquellos altavoces que estén
disponibles para cada modo. Posteriormente, se
recomienda ajustar los niveles de salida mientras
se escuchan varias fuentes, a diferencia del tono
de prueba. Véase página 38 para más
información sobre el recorte de los niveles de
salida de los materiales de fuentes externas.
NOTA: El nivel de la salida de subwoofer no se
ajusta con el tono de prueba. Para cambiar este
nivel, siga los pasos del ajuste fino de niveles de
salida en la página 38.
Habrá terminado los ajustes cuando todos los
altavoces tengan idéntico volumen. Ahora gire el
Volumen
hacia abajo en unos –40 dB, de
otra manera el nivel de escucha estaría demasiado
alto al empezar a sonar la música de la fuente.
Para salir de este menú, presione los botones
⁄/¤
D
hasta que el cursor ➞ de la pantalla se
mueva a la línea
y después presione el botón Set
BACK T O MASTER MENU,
F
para
desactivar el tono de prueba y volver al menú
principal
MASTER MENU.
Los niveles de salida también se pueden ajustar en
cualquier momento con los botones
convencionales y el sistema Semi-OSD. Para ello,
presione el selector de tono de prueba
8
.En
cuanto lo presione el tono de prueba empezará a
circular como se describió previamente. El canal en
que se debe oír este tono se indicará en el tercio
inferior de la indicación en pantalla y en la
pantalla de información principal
Ò
.Para
más ayuda, mientras el tono de prueba esté
circulando la posición del canal correspondiente
también aparecerá en los indicadores de
altavoces/canal
ese canal. Suba el volumen
$
con una letra destellante en
hasta que oiga el
tono con claridad.
Para ajustar el nivel de salida, presione los
⁄/¤
botones
D
hasta que la pantalla de
información o la indicación en pantalla muestren
el nivel que desee. Una vez soltados los botones,
el tono de prueba sigue circulando a los 5
segundos.
Gire hacia abajo Volume
en unos –40 dB de
otro modo el nivel de escucha sería demasiado
alto al empezar a sonar la música de la fuentes.
8
Después selector de tono de prueba
para
desactivar este tono y terminar el procedimiento.
NOTA IMPORTANTE: El ajuste del nivel de salida
tendrá efecto en todas las entradas, aunque sólo
para el modo de envolvente seleccionado. Para
que tenga efecto en otros modos, seleccione uno
(con una entrada) y repita este ajuste como se
describió anteriormente.Además, así podrán
compensarse las diferencias entre los altavoces,
que pueden tener distinto nivel según cada modo
de envolvente, y se podrá subir o bajar el nivel de
algunos en función del modo de envolvente
elegido.
28 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Una vez ajustada la entrada digital o analógica, el
tamaño de altavoz y el modo surround, vuelva a
INPUT SETUP en el menú
la línea
MASTER e introduzca los parámetros para cada
entrada que utilizará. En la mayoría de casos, tan
sólo variará la entrada digital y el modo surround
entre una entrada y la siguiente, mientras que el
tipo de altavoz será habitualmente el mismo
(entradas en
podrá seleccionar distintos tipos de altavoz o
activar y desactivar los altavoces individualmente
para cada entrada utilizada.
Una vez terminados los ajustes de las páginas
anteriores, el AVR 147 estará preparado para
funcionar. Aunque son necesarios algunos ajustes
más, puede efectuarlos después de oír distintas
fuentes y material grabado. Estos parámetros de
configuración están descritos en las páginas 39 a
40 de este manual. Además, se puede modificar
en cualquier momento la configuración inicial del
equipo.Al añadir fuentes nuevas o diferentes o
altavoces, o si desea cambiar un ajuste para
reflejar mejor su gusto de escucha, simplemente
siga las instrucciones para cambiar los ajustes
para este parámetro como se muestra arriba.
Vea que cualquier ajuste cambiado en cualquier
momento, también cuando los botones discretos
se usan únicamente, se guardará en la memoria
del AVR 147, también si se apaga la sintonización
completamente, a menos que se haga un reset
(ver página 45).
Una vez terminados los ajustes y la configuración
del AVR 147, está a punto de disfrutar de la mejor
audición musical. ¡Enhorabuena!
GLOBAL). Si lo prefiere, también
ESPANOL
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 29
Funcionamiento
Tabla de modos de Sonido Envolvente
MODO DESCRIPCIÓN
DOLBY DIGITAL Disponible sólo con fuentes de entrada digital codificadas en Dolby Digital.
Proporciona hasta cinco canales de audio independientes y otro especial
para efectos de baja frecuencia.
DTS 5.1Si la configuración de un altavoz se establece para un funcionamiento de 5.1 canales,
el modo DTS 5.1 se encuentra disponible cuando se reproduce un DVD, música o laserdisc
sólo audio codificados con datos DTS. El DTS 5.1 proporciona hasta cinco canales de audio
principales individuales y uno especial dedicado a las bajas frecuencias.
DOLBY PRO LOGIC II El Dolby Pro Logic es la última versión de la tecnología envolvente de referencia de los Laboratorios
CINEDolby que descodifica canales de gama completa, discretos izquierda, centro derecha, derecha
MÚSICAenvolvente e izquierda envolvente procedentes de programas codificados en matriz envolvente y
DOLBY PRO LOGIC fuentes estéreo convencionales,cuando se usa una entrada analógica o una entrada digital PCM o
JUEGOSDolby Digital 2.0 está en uso. El modo Dolby Pro Logic II Cine es ideal para bandas sonoras de cine
grabadas en matriz envolvente, puesto que crea señales separadas en el centro, parte posterior izquierda y
derecha. El modo Pro Logic II Música se usa para selecciones musicales grabadas con sonido envolvente
codificado matricialmente o incluso modo estéreo normal, y se crean señales separadas en la parte
posterior izquierda y derecha. El modo Pro Logic II crea un convincente sonido envolvente de cinco canales
de grabaciones estéreo convencionales. El modo Game garantiza que los efectos especiales se dirijan a los
canales de sonido envolvente, transmitiendo todo su impacto a través del altavoz de subgraves,
sumergiendo al jugador en el universo del videojuego.
Logic 7 CineEl Logic 7 es un modo exclusivo de Harman Kardon para receptores AV; este modo avanzado
Logic 7 Músicaextrae la máxima información envolvente tanto de programas codificados envolventes como de
material estéreo convencional. Dependiendo del número de altavoces que se usen y de la selección
hecha en el menú
opción 5.1. El modo Logic C (o Cine) debe usarse con cualquier señal que contenga Dolby Surround o una
codificación matricial similar. El Logic 7 C proporciona una inteligibilidad del canal central aumentada, y
una colocación de sonidos más precisa con algoritmos mucho más suaves y reales que las anteriores
técnicas de descodificación. El modo Logic 7 M o Música debe usarse con fuentes analógicas o PCM
estéreo. El Logic M realza la experiencia auditiva al presentar un sonido de escena frontal más amplio y un
ambiente posterior mucho mayor. Ambos modos Logic 7 también direccionan la información de baja
frecuencia al subwoofer (si está instalado y configurado) para proporcionar el máximo impacto de bajos.
SURROUND SELECT, se encuentra disponible la versión "5.1" cuando se elige la
30 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Tabla de modos de Sonido Envolvente
MODO DESCRIPCIÓN
DTS Neo:6 CineEstos dos modos se encuentran disponibles cuando se desea crear un sonido multicanal a partir de una
DTS Neo:6 Músicafuente analógica que reproduce un programa codificado Matrix o estéreo tradicional. Seleccione la versión
Cine de Neo:6 cuando haya un programa con sonido envolvente analógico codificado matricialmente.
Seleccione la versión Música de Neo:6 para un procesamiento óptimo cuando se produzca un programa
estéreo de dos canales no codificado.
Al seleccionar DTS Neo:6 modo Cinema, estará disponible una configuración de 3 o 5 canales, en función
del número de altavoces de su sistema. Utilice el modo de 3 canales cuando estén presente solo un altavoz
frontal izquierdo y derecho y un altavoz central; la información del canal envolvente se mezclará en esos
altavoces. El modo de 5 canales tan sólo estará disponible si ha configurado sus altavoces de sonido
envolvente como activos.
DTS 96/24 DTS 96/24 es un formato de alta resolución que utiliza una velocidad de muestreo de 96 kHz con 24 bits
para producir información ampliada que mejora la armonía del material fuente.El AVR 147 puede detectar y
descodificar automáticamente programas en DTS 96/24 y transmitirlos tal y como el artista los había concebido.
Dolby 3 Stereo Dolby 3 Stereo utiliza la información contenida en un programa con codificación envolvente o un
programa estéreo de dos canales para crear información de canal central.Además, la información enviada
normalmente a los altavoces de sonido envolvente posteriores se mezcla cuidadosamente en los canales
frontal izquierdo y frontal derecho para dar al sonido un mayor realismo. Utilice este modo cuando posea
un altavoz de canal central y ningún altavoz de sonido.
Dolby Virtual El Sistema Dolby Virtual Simulador de Amplitud utiliza un avanzado sistema de algoritmos para reproducir
Simulador de la dinámica y los efectos de sonido propios del sistema de sonido envolvente con 5.1 canales, utilizando tan sólo
Amplitudlos altavoces frontales izquierdo y derecho. En este modo de funcionamiento, la sensación de amplitud del
sonido en el espectro frontal queda definida por la distancia entre los dos altavoces. La imagen sonora
frontal es más espaciosa cuanto más juntos están los dos altavoces.
ESPANOL
THEATER Este procesado de sonido envolvente utiliza una decodificación de matriz para simular el sonido de una
sala de cine o un auditorio Con fuentes estereofónicas o incluso con fuentes monofónicas.
HALL 1 y HALL 2 Los dos modos Hall ofrecen una codificación del sonido matricial que simula una sala de ópera de tamaño
medio incluso usando fuentes de sonido monofónicas.
Estéreo de 5 canalesEste modo saca partido a los altavoces múltiples para ubicar una señal estéreo tanto en la parte posterior
como anterior de la sala. Dependiendo de si el AVR 147 se ha configurado para un funcionamiento en
modo 5.1, se encontrará disponible uno de esos modos, no ambos, en todo momento. Este modo es ideal
para reproducción de música en situaciones como fiestas, ya que coloca la misma señal en los altavoces
frontal-izquierdo y envolvente -izquierdo, y frontalderecho y envolvente-derecho. El canal central recibe una
mezcla mono sintetizada del material en-fase de los canales derecho e izquierdo.
Surround Off (Estéreo) Estos modos desactivan todo el procesado de sonido envolvente y presentan los programas en su modo
Surround Off (Bypass) original de estéreo en dos canales. El modo Surround Off (Bypass) deberá utilizarlo tan sólo en el caso de fuente de
DSP Surround Offentrada analógica, ya que evita que la señal analógica pase por el procesamiento digital, enviándola directamente
desde el receptor a las salidas de altavoces. En el modo Surround Off no está disponible el sistema de gestión digital
de frecuencias graves. El modo DSP Surround Off se puede utilizar tanto para entradas de tipo analógico como digital,
ya que la señal pasa por el sistema de gestión de frecuencias graves para optimizar la distribución de frecuencias
graves entre los altavoces principales y el subgrave.
Dolby HeadphoneEl sistema Dolby Headphone permite disfrutar de la calidad de reproducción del sonido surround de cinco
DHcanales en unos auriculares estéreo.
FUNCIONAMIENTO 31
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Una vez terminado el ajuste y configuración de el
aparato, podrá utilizarla y disfrutarla de una
manera muy sencilla. Las siguientes instrucciones
se deben seguir para obtener las máximos
resultados de su nuevo receptor:
Encendido y apagado del AVR 147
• Para poner en marcha el AVR 147 por primera
vez, presione el interruptor principal de
1
encendido
el equipo en Standby, y el indicador de
encendido
vez que el equipo esté en espera, puede empezar la
audición presionando el control de encendido
del sistema
%
en el panel frontal, o el selector de AVR5.
Observe que el indicador de encendido
cambiará al color azul. El equipo se encenderá y
volverá a la fuente de entrada seleccionada la
última vez, si la hay. También puede encenderlo
desde el modo de espera si presiona cualquiera de
los botones selectores de fuente
67
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Selector
de Entrada
aparato, pulse el Selector AVR
las funciones AVR 147 en el mando a distancia.
Para apagar el AVR 147 y finalizar la audición,
sólo tiene que pulsar el control de encendido
del sistema
de apagado
desconectará la alimentación al equipo conectado
a la toma de CA conmutada
indicador de encendido
naranja ámbar.
Cuando utiliza el mando a distancia para
”apagar” el aparato, en realidad introduce el
sistema en el modo Standby (o de ”espera”),
como indica el color naranja ámbar del indicador
de encendido
Si se va a ausentar y no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo, es
recomendable que la desconecte totalmente con el
interruptor de encendido principal
frontal.
NOTA: todas las memorias se perderán si el
aparato permanece desenchufada de la
alimentación más de 2 semanas.
Usando el temporizador SLEEP
• Si desea programar el AVR 147 para que se
apague automáticamente, pulse el botón Sleep
9
en el mando a distancia. El tiempo antes de
que el aparato se desconecte se incrementa cada
vez que se pulsa el botón en el siguiente orden:
El tiempo de retraso se mostrará en la Display
de Información Principal
contar hacia atrás hasta que haya terminado.
en el panel frontal. Esto introducirá
3
se encenderá de color ámbar. Una
2
, el botón de fuente de entrada
3
45
o el botón Fuente%en el panel frontal.
4
(excepto VID3) para encender el
5
para tener
2
en el panel frontal o el botón
3
en el mando a distancia. Se
‡
y el
3
cambiará al
3
.
1
del panel
Ò
y empezará a
Cuando el tiempo sleep programado a transcurrido,
el aparato se apagará automáticamente (pasará al
modo Standby).Verá que el display del panel frontal
disminuirá a la mitad de su brillo cuando se
programa la función Sleep. Para cancelar esta
función Sleep, pulse y mantenga el Botón Sleep
9
hasta que el display de información vuelva a su
brillo habitual y los números de indicador Sleep
desaparezcan así como las plalbras
que aparecen en el Display de Información
Ò
Principal
.
SLEEPOFF
Selección de la fuente
• Para seleccionar una fuente, presione cualquier
selector de fuente
distancia.
NOTA: Tras pulsar uno de los botones Input
Selector
AVR Selector
distancia de las funciones del AVR 147.
• También puede cambiar la fuente de entrada si
presiona el selector de entradas
frontal. Cada vez que presione este botón se
desplazará por la lista entradas disponibles que
puede elegir.
• Al cambiar la entrada,el AVR 147
automáticamente conmutará la entrada digital (si
es seleccionada), el modo de sonido envolvente y
la configuración de altavoz que fue introducida
durante el proceso de configuración de esta
fuente.
• Las entradas del panel frontal Video 3
Optical Digital 3
pueden usarse para conectar un dispositivo
(videoconsola, videocámara) al sistema de
entretenimiento doméstico con carácter temporal.
• Al cambiar la fuente, aparecerá brevemente el
nombre de la nueva entrada en el tercio inferior
de la indicación en pantalla que utilice. El nombre
también se mostrará en la pantalla de
información principal
LED azul junto a éste en los indicadores de
entradas
• Cuando se selecciona una fuente pura de audio
(Sintonizador, CD,Tape,entradas directas de
6 Canales), la última entrada de vídeo usada
permanece dirigida a las Salidas Vídeo
Salida Vídeo Monitor
escuchar simultáneamente fuentes diferentes.
• Cuando se selecciona la fuente del reproductor
digital de medios (DMP) , si se introduce
un dispositivo iPod de Apple compatible en un
opcional de Harman Kardon conectado al
conector DMP
los mensajes de control aparecerán en cualquier
pantalla conectada a las salidas de monitor de
B
vídeo
mando a distancia para navegar por el iPod y
acceder a muchas de sus funciones.
467
4
para encender el aparato,pulse el
5
para tener el control a
*
del panel frontal.
del AVR 147 y se podrá utilizar el
del mando a
%
del panel
o Coaxial Digital 3
Ò
, y se encenderá un
P
B
que permite ver y
8
del panel posterior,
Ô
,
Ó
y
Los mensajes de control también aparecerán en la
pantalla del panel frontal y podrá cargar
la batería del iPod. Consulte los manuales de
instrucciones de y de su iPod para más
información.
• Si elige una fuente de vídeo, la señal de audio se
alimentará a los altavoces, y la señal de vídeo de la
entrada se dirigirá a la correspondiente toma de
B
salida de monitor
en un TV que esté conectado al AVR 147. Si
conecta una fuente de video por componentes a
las entradas por componentes Video 1
J
Video 2
componentes Component Video Outputs
Asegúrese de que el televisor esté ajustado en la
entrada correcta para ver la señal (vídeo
compuesto, S-Video o vídeo por componentes a
consulte las notas sobre S-Video en la página 14).
, ésta será enviada a las salidas por
, con el fin de visualizarla
L
,
K
.
Entrada directa de 6 canales
Deberá utilizar la ENTRADA DIRECTA 6
CH (6 canales) cuando el dispositivo fuente
dispone de su propio sistema interno de gestión
de graves. Esta entrada se transfiere directamente
de la fuente al control de volumen sin ninguna
conversión A/D, y silencia los terminales de entrada
que no se están utilizando para que no haya
interferencias de ruido.
Nótese que cuando la Entrada Directa de 6-Canales
está en uso, no puede seleccionar una modalidad
envolvente, ya que el descodificador externo
determina el proceso que se está usando.Además,
no hay señal en las salidas de grabación o en el
control de bajos cuando la Entrada Directa de 6Canales está en uso y los controles de Tono o
Balance no funcionarán.
Controles y Uso de los Auriculares
• Ajuste el volumen a un nivel cómodo de oír con
ı
el control de volumen
los botones de volumen arriba/abajo
mando a distancia.
• Para silenciar todas las salidas de altavoces
provisionalmente, presione el botón Mute
Esto interrumpe la salida a los altavoces y a la
toma de auriculares, sin tener efecto en la
grabación o copia que esté realizando.Con el
sistema silenciado, la palabra
en la pantalla de información principal
Presione el botón de nuevo para volver al
funcionamiento normal.
• Para fijar la salida del AVR 147 de modo que la
salida sea "plana" con los controles de Tono, y el
control de Balance des-activado. Pulse el botón
8
Modo Tono
aparezcan momentáneamente las palabras
Tone Off en el Display de Información
Principal
vuelvan a activar, presione el botón de modo de
8
tono
Tone In unos momentos en la pantalla de
información principal
• Para oír música en silencio, enchufe unos
auriculares con toma fono estéreo de 6,3 mm en
una vez o dos de modo que
Ò
. Para que los controles de tono se
una o dos veces hasta que aparezca
del panel frontal o
MUTE parpadeará
Ò
.
Ò
del
.
32 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
la toma de auriculares 4del panel frontal.
Tome en cuenta que cuando conecte los
auriculares, la palabra
desplazará una vez por la pantalla de
información principal
quedarán en silencio.Al retirar la toma de
auriculares se restablece la alimentación de audio.
• Al utilizar auriculares, puede aprovechar las
ventajas que le ofrece el modo Dolby Headphone.
Si lo hace añadirá sensación de amplitud a su
escucha en auriculares. Presione el Botón de
Selección de Modo Dolby
de Grupo de Modo Surround
moverse entre los tres modos Dolby para
auriculares y seleccione el que prefiera.
DOLBY H:BP se
Ò
y todos los altavoces
M
o el Selector
5
para
Selección del Modo de Sonido
Envolvente
Una de las características más importantes del
AVR 147 es la capacidad para reproducir un
campo de sonido envolvente multicanal pleno
desde una fuente digital, programas codificados
surround de matriz analógica y estéreo estándar e
incluso programas mono.
La selección de un modo de sonido envolvente se
debe basar en el gusto personal y en el tipo de
fuente y programa utilizado. Por ejemplo, el
material de CD, películas o programas de TV que
contienen el logo de alguno de los sistemas de
codificación de sonido envolvente más conocidos
– como Dolby Surround- deberán reproducirse en
los modos de sonido envolvente Dolby Pro Logic II
Movie (para películas) o Music (para música), en
algún modo DTS NEO:6 o en el modo exclusivo
Movie Logic 7 de Harman Kardon, para crear un
sistema de sonido envolvente multicanal 5.1
respetando la señal original y la estereofonía
trasera, tal como ésta fue grabada (por ejemplo, el
sonido grabado en el punto trasero izquierdo
Deberá reproducirse tan sólo en ese lado. Si desea
más detalles, consulte la lista de las páginas 30-
31).
Nótese que cuando las señales Digitales Dolby
2.0 (por ejemplo, pistas "D.D.2.0" de DVD), que
están codificadas con información Dolby Pro
Logic, se reciben a través de una entrada digital,
se seleccionará automáticamente la modalidad
Dolby Pro Logic II Movie (además de la modalidad
Dolby Digital) y descodificará una gama completa
de sonido envolvente de 5,1 canales) incluso
desde esas fuentes (ver también la sección ‘Dolby
Digital’ de esta página).
Para crear ambientes de campo de sonido amplios
y envolventes y elevaciones y desniveles de tono
definidos con todas las grabaciones estéreo
analógicas seleccione las modalidades Dolby Pro
Logic II Music o Emulation o la modalidad Logic 7
Music exclusiva de Harman Kardon para una
mejora impresionante en comparación con la
modalidad Dolby Pro Logic (I) de antes.
NOTA: Cuando un programa se ha codificado con
información de matricial, retiene los datos de
sonido envolvente siempre que se emita en
estéreo. Entonces, las películas con sonido
envolvente pueden ser descodificadas a través de
cualquiera de las modalidades de sonido
envolvente analógicas como Pro Logic II Cinema,
Logic 7 Cinema o DTS Neo:6 Cinema, cuando se
retransmiten a través de emisoras de TV
convencionales, cable, TV por pago y transmisión
vía satélite.Además, los programas realizados
para la televisión, las retransmisiones deportivas,
los programas de radio y los CD de música se
graban cada vez más con sonido envolvente.
Puede ver una lista de estos programas en el sitio
Web de Dolby Laboratories,en www.dolby.com
Incluso cuando no aparece información sobre el
modo de sonido envolvente para un programa,
puede encontrarse que las modalidades Dolby Pro
Logic II Music, DTS NEO:6 Music o Logic 7 Music
o Enhanced a menudo emitan presentaciones
envolventes por medio del uso de la información
del modo de sonido envolvente natural presente
en todas las grabaciones estéreo.
Sin embargo, para los programas estéreo sin
ninguna información surround deben escogerselos
modos Theater, Hall y Stereo 5 CH (efectivo
particularmente con grabaciones estéreo
"extremas" antiguas) y para programas mono,
sugerimos que use Theater o Hall.
Las modalidades envolventes se seleccionan
usando los controles del panel frontal o el control
remoto.Para seleccionar un nuevo modo de
sonido envolvente desde el panel frontal, primero
pulse el botón selector de grupos
5
envolventes
principal de modos envolventes, como Dolby, DTS
o Logic 7. A continuación, pulse el botón
selector de modo envolvente
concretar su elección.
Para seleccionar un modo de sonido envolvente
desde el mando a distancia, pulse el botón
correspondiente al grupo principal en el que esté
incluido el modo deseado: Dolby
Surround
Stereo
pulsación del botón mostrará el modo actual de
ese grupo si ya se está usando, o bien el primer
modo disponible si en ese momento está utilizando
otro distinto. Para recorrer las opciones disponibles
en el grupo, pulse de nuevo el botón hasta que
aparezca el modo deseado en la Display de
Información Principal
pantalla.
Para seleccionar de entre las modalidades DSP
(Hall1, Hall2,Theater) presione el Selector de
Modalidad Envolvente
para pasar por la lista de modalidades
disponibles.
Cunado los modos surround cambian, un LED azul
se ilumina junto a los indicadores Surround
Mode Indicators
Tome en cuenta que los modos Dolby Digital y DTS
sólo se pueden seleccionar cuando se utilice una
entrada digital.Además, si hay una fuente digital
en uso, el AVR 147 elegirá y cambiará al modo
correspondiente (Dolby Digital o DTS), con
independencia del que esté seleccionado. Si desea
hasta especificar el grupo
9
para
M
, DTS
N
, DTS Neo:6, Logic 7O,
o DSP SurroundA. La primera
Ò
y en el menú de
A
repetidamente
(
del panel frontal.
más información sobre la selección de fuentes
digitales, consulte la siguiente sección de este
manual.
Si se usan las entradas directas de 6 canales, no
habrá procesamiento envolvente, ya que estas
entradas reciben las señales analógicas de un
reproductor de DVD-Audio o SACD externo
opcional, o de otro equipo fuente,y las
transportan directamente al control de volumen.
Para oír un programa con sonido estéreo tradicional
de dos canales sólo por los altavoces delanteros
izquierdo y derecho (y por el subwoofer, si tiene uno
instalado y configurado), presione el Botón
5hasta que SURROFF aparezca
Estéreo
Ò
en la Pantalla de Información Principal
.
Reproducción de Audio Digital
El audio digital supone un gran avance sobre los
antiguos sistemas de proceso envolvente
analógicos como el Dolby Pro Logic. Ofrece cinco
canales independientes: frontal izquierdo,central,
frontal derecho, Surround izquierdo y Surround
derecho. Cada uno reproduce la gama de
frecuencias completa (20Hz a 20kHz) y ofrece una
gama dinámica y una relación de señal a ruido
mejoradas.Además, los sistemas digitales pueden
suministrar otro canal más dedicado especialmente
a los datos de bajas frecuencias. Es el canal “.1” al
que se refiere, por ejemplo, el nombre “5.1”.
El canal de bajos está separado de los demás, pero
tiene un ancho de banda limitado, por lo que los
ingenieros le dan un nombre propio.
Dolby Digital
Dolby Digital (originalmente conocido como
®
) es una parte estándar del DVD, y está
AC-3
disponible en discos LD especialmente codificados
y emisoras satélites y es una parte del nuevo
sistema de televisión de alta definición (sistema
HDTV).
Tome en cuenta que se necesita un demodulador
de RF externo para utilizar el AVR 147 con pistas
de sonido en Dolby Digital de discos láser.
Conecte la salida RF del reproductor de LD al
demodulador, y la salida digital del demodulador
a las entradas ópticas o coaxiales
RN*Ó
demodulador para los reproductores de DVD o los
discos láser codificados con DTS.
DTS
DTS es otro sistema de audio digital capaz de
proporcionar sonido 5.1. Tanto DTS como Dolby
Digital son sistemas digitales, pero utilizan
métodos distintos para decodificar las señales, por
lo que requieren circuitos de decodificación
diferentes para reconvertir las señales digitales a
señales analógicas.
Las pistas de sonido codificadas DTS están
disponibles en DVD selecto y discos de LD, además
de en CDs DTS especial sólo-audio especial. Puede
usar cualquier reproductor de LD, DVD o CD
equipado con una salida digital para reproducir CD
de DTS codificado especial sólo audio con el
AVR 147, pero DTS-LDs pueden reproducirse en
reproductores LS y los DTS-DVD sólo en
del AVR 147. No se requiere un
ESPANOL
FUNCIONAMIENTO 33
Funcionamiento
reproductores DVD. Lo único que se requiere es
conectar la salida del reproductor a la entrada
RN
Optica o Coaxial en el panel posterior
*Ó
en el panel frontal
.
o
Para poder escuchar pistas de sonido DVD
codificadas en DTS, el reproductor DVD debe ser
compatible con la señal DTS, lo que se indica con el
logotipo de DTS en el panel frontal del reproductor
de DVD.Tenga en cuenta que algunos de los
primeros aparatos de DVD no son capaces de
reproducir discos DVD codificados en DTS. Esto no
indica un problema del AVR 147, sino que dichos
reproductores no son capaces de enviar la señal
DTS o las salidas digitales. Si tiene dudas acerca de
la capacidad de su reproductor DVD para sonido
DTS, consulte el manual del usuario del reproductor.
Por favor, tenga en cuenta que algunos
reproductores DVD se entregan con su salida
ajustada solo para el Dolby Digital. Para asegurar
que los datos DTS se están enviando al AVR 147,
por favor compruebe el sistema de menú de
ajuste de su reproductor DVD para segurarse de
que la salida de datos DTS está capacitada.
Reproducción de audio PCM
La modulación por codificación de impulsos
(PCM) es el sistema de audio digital no
comprimido utilizado para discos de audio
compactos estándar, discos láser sin Dolby Digital
ni DTS y algunos discos DVD con codificación
PCM especial. Los circuitos digitales del AVR 147
decodifican señales digitales a analógicas con alta
calidad, y se pueden conectar directamente a la
salida de audio digital de su reproductor de
CD/DVD o LD (LD sólo para programas PCM o
DTS, para discos Dolby Digital se ”Dolby Digital”
de RF).
Las conexiones pueden hacerse tanto en entradas
RN
Optica como Coaxial
en el panel frontal en las Entradas Digitales
en el panel posterior o
*Ó
Para oír una fuente digital PCM,seleccione primero
la entrada de la fuente (por ejemplo,CD) para
enviar su señal de vídeo (si la hay) al monitor de TV
y proporcionar su señal de audio analógica para
grabar. Después, pulse el selector de entrada
ÛGy los botones ⁄/¤D
digital
mando a distancia o los botones selectores
panel frontal, hasta que
OPTICAL o COAX
del
7
del
aparezcan en la Display de Información
Ò
Principal
F
para introducir la opción requerida.
. Pulse el botón de ajuste Set
@
Durante la reproducción PCM el aparato pasará
automáticamente al modo de sonido envolvente
por defecto o al modo
LOGIC 7, pero puede
seleccionar cualquier otro modo de sonido
envolvente a excepción de Dolby Digital o DTS.
Selección de una fuente digital
Para utilizar el modo Dolby Digital,es necesario
haber conectado correctamente una fuente digital
al AVR 147. Conecte las salidas digitales de un
reproductor de DVD, receptores de HDCD, sistemas
periféricos de CD a las entradas Optical o Coaxial
panel frontal o posterior
RN*Ó
del panel
posterior. Para que haya una señal de refuerzo y una
fuente para las grabaciones estéreo analógicas,las
salidas analógicas del equipo de fuente digital
también se deberán conectar a las entradas
correctas en el panel posterior del AVR 147 (por
ejemplo, conecte la salida de audio estéreo
analógica de un reproductor de DVD a las entradas
§
Entradas de Audio DVD
del panel posterior
al conectar las salidas digitales del reproductor).
Para seleccionar una fuente digital como un DVD,
primero seleccione su entrada usando el control remoto o el Selector de Entrada
4%del panel
frontal como se indica en este manual para
alimentar la señal de vídeo (si la hay) al monitor de
televisión y suministrar su señal de audio analógica
para la grabación. Cuando la entrada digital
asociada con la entrada seleccionada (por ejemplo,
"DVD") no se selecciona automáticamente (debido
a las entradas programadas anteriormente durante
la configuración del sistema, véase pág.18),
seleccione la fuente digital pulsando el Selector
de Entrada Digital
⁄/¤
botones
botones Selector
cualquiera de las entradas
COAXIAL, como aparece en la Display de
Información Principal
GÛy luego usando los
D
en el mando a distancia o los
7
en el panel frontal para elegir
OPTICA ó
Ò
o en el menú de
pantalla.
Cuando la fuente digital está sonando, el
AVR 147 detectará automáticamente si se trata
de una señal multicanal Dolby Digital o DTS o de
PCM convencional como la procedente de un
reproductor de CD.
Verá que la entrada digital (esto es, coaxial)
permanece asociada con cualquier entrada
analógica (esto es, DVD) tan pronto como es
seleccionada, dado que la entrada digital no
necesita ser re-seleccionada cada vez que se hace
la selección apropiada de entrada.
Indicadores Digital Bitstream
Cuando una fuente digital está sonando, el
.
AVR 147 nota el tipo de datos digitales que está
presente. Usando esta información,el modo de
sonido envolvente correcto se seleccionará
automáticamente. Por ejemplo, los bistreams DTS
pueden hacer que el aparato se conmute a
decodificación DTS, u los bitstream Dolby Digital
permiten la decodificación Dolby Digital. Cuando el
aparato nota datos PCM, de CDs y LDs y alguna
música de DVDs o algunas pistas , el modo
surround apropiado se puede seleccionar
manualmente. Dado que la gama de modos surround disponibles depende del tipo de dato digital
que está presente, el AVR 147 usa extensa variedad
de indicadores que le permiten saber el tipo de
señal presente. Esto le ayudará a entender la
elección de modos y los canales de entrada
grabados en el disco.
Durante la reproducción de la fuente digital, el
AVR 147 mostrará diversos mensajes para indicar
el tipo de flujo de bits recibido. Estos mensajes
aparecerán cada vez que cambie de entrada o de
modo Surround, y permanecerán en la Pantalla
Ò
principal de información
durante unos
5 segundos antes volver al estado indicador de
modo Surround.
Tipos de modo de sonido
envolvente
Para fuentes DTS y Dolby Digital, aparecerá un
indicador de tres dígitos, mostrando el número de
canales presentes en los datos. Un ejemplo de
esta muestra en la pantalla es 3/2/.1.
El primer número indica la cantidad de señales
independientes presentes en los canales frontales.
• Un 3 le indica que existen señales separadas
para los altavoces frontales izquierdo, central y
derecho. Este número lo indicará en los
programas grabados en Dolby Digital 5.1 y DTS
5.1.
• Un 2 le indica que existen señales separadas
para los altavoces frontales izquierdo y derecho,
pero no existe señal independiente para el
altavoz frontal central. Esto se mostrará en
flujos de bits de programas estéreo grabados en
Dolby Digital.
• Un 1 le indica que tan sólo existe un canal
Mono disponible en los flujos binario del
programa Dolby Digital.
El número central le indica la cantidad de señales
presentes independientes en los canales de sonido
envolvente.
• Un 2 le indica que existen señales
independientes para los canales de sonido
envolvente izquierdo y derecho. Esto se
mostrará en los programas grabados en
Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.
• Un 1 le indica que sólo existe un canal
codificado de sonido envolvente. Esto se
mostrará en informaciones digitales de
programas grabados en Dolby Digital con
codificación matricial.
• Un 0 le indica que no existe información de canal
de sonido envolvente. Esto se mostrará durante la
reproducción de programas estéreo de dos
canales.
El último número indica la existencia de un canal
independiente para efectos de frecuencias graves
(LFE). Es el “.1”en la abreviación habitual de
“5.1”. Es un canal especial que tan sólo contiene
frecuencias graves.
• Un .1 le indica la presencia de un canal LFE.
Esto se mostrará en programas grabados con
Dolby Digital 5.1 y DTS 5.1.
• Un 0 le indica que no existe información
disponible en ningún canal LFE. Aún en este
caso, cuando no existe canal LFE,deberá llegar
información de frecuencias graves al altavoz de
subgrave cuando así lo indiquen los ajustes de
configuración de los altavoces.
Puede aparecer el mensaje
inferior de la Pantalla
UNLOCK en la
Ò
. Esto le indica que el
flujo de datos de audio digital ya no está presente
o ha sido interrumpido. Cuando esto ocurre, el
procesador de el aparato no tiene señal sobre la
que trabajar. Este mensaje es habitual en el inicio
de la reproducción de un DVD, hasta que empieza
el flujo de datos y el procesador decide el modo
que aplica, y cada vez que el flujo de datos es
Línea
34 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
interrumpido, como cuando se muestran los
menús de algún disco o cuando el reproductor
está conmutando entre las distintas secciones de
un disco.También puede aparecer este mensaje
cuando un receptor de señal de satélite, un
receptor de TV por cable o un sintonizador de TV
de alta definición dejan de recibir señal o cambian
de señal de tipo digital a señal de tipo analógico.
El mensaje
UNLOCK es, pues, habitual,y no
indica ningún problema para su receptor. Simplemente le informa de que el flujo de datos entrante
ha sido interrumpido debido a una diversa
variedad de razones posibles.
Durante la reproducción de programas grabados en
Dolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1, el AVR 147
activará correctamente el modo de sonido
envolvente adecuado, y no podrá elegir ningún otro
modo de procesamiento de la señal. Cuando se
detecte un programa Dolby Digital con una señal
3/1/0 o 2/0/0, podrá seleccionar cualquiera de los
modos Surround.
Postprocesado de modos de sonido
envolvente
Gracias a la potencia del procesador digital de
señales (DSP), se pueden reproducir una gran
variedad de modos de sonido envolvente, para
que la mayor parte de las señales digitales
puedan ofrecer o bien información nativa o bien
mejorar el campo sonoro o adaptarse al número
de altavoces de su sistema. Los modos
disponibles y el número de canales disponibles
para cada modo variarán dependiente del flujo
binario entrante y de la configuración de su
sistema y están detallados en las siguientes
tablas. Los modos se seleccionan de la manera
habitual, escogiendo primero en la lista los
grandes modos surrround y luego las opciones.
Los flujos binarios entrantes, como ya se ha dicho,
están indicados en la línea inferior de
Ò
pantalla
. Una vez seleccionado un modo
surround y transcurridos unos 5 segundos,
aparecerá en pantalla brevemente el flujo binario
antes de que el aparato vuelva a su normal
funcionamiento.Así pues, usted puede conocer el
flujo binario en un momento determinado,
simplemente pulsando el botón del Grupo de
modo surround y esperando breves instantes a
que aparezca en la línea inferior de pantalla
Ò
. También aparecerá después de que se haya
cargado la entrada de la fuente.
Para utilizar la siguiente tabla, compare la
indicación que verá en pantalla con el flujo
binario entrante de la columna de la izquierda.
Podrá ver los modos de sonido envolvente
disponibles en la columna de la derecha.
Siempre es aconsejable fijarse en esta lectura de los
datos de canales para comprobar que ciertamente
coincide con el logo de información de audio que
muestra la cubierta del producto DVD.En algunos
casos podrá ver una lectura de “2/0/0”incluso si el
disco contiene realmente una señal de un 5.1
completo o de un 3/2/.1. Si ocurre esto,compruebe
los ajustes de salida de su reproductor DVD o las
selecciones en el menú de audio del disco
seleccionado para asegurarse de que el reproductor
DVD está enviando la señal correcta al AVR 147.
Indicaciones de reproducción PCM
PCM es la abreviatura de Pulse Code Modulation,
que es el tipo de señal digital utilizada para la
reprodroducción estandar de CD y otras fuentes
de sonido que no sean Dolby Digital o DTS, como
el Mini-Disc. Cuando se detecta una señal PCM, el
Ò
Display Principal de Información
muestra
brevemente un mensaje con las letras PCM,
además de la lectura de la frecuencia de muestreo
de la señal digital.
Se pueden hacer conexiones al panel trasero
RN
*Ó
, o al
.
óptico o a las entradas coaxiales
panel frontal de entradas digitales
Para escuchar una fuente PCM digital, primero
deberá seleccionar la entrada de la fuente
deseada (por ejemplo, CD).A continuación, pulse
el botón de selección digital
utilice los botones de flechas
mando a distancia o los botones del selector
7
del panel frontal, hasta que aparezca la
ÛGy después
⁄/¤
D
del
‹/›
elección deseada en la línea superior de
Ò
pantalla
.
Durante la reproducción en PCM, puede
seleccionar cualquiera de los modos de sonido
envolvente excepto Dolby Digital o DTS, como se
indica en la siguiente tabla. Recuerde que,para su
comodidad, hemos incluido los modos disponibles
para las fuentes analógicas (incluyendo el
sintonizador de radio) en el cuadro que figura en
el extremo inferior de esta página.
En la mayoría de casos suele ser
48 KHZ, pero
en caso de discos de audio remasterizados de alta
resolución puede ser de
48 KHZ también aparece al seleccionar modos
96 KHZ. La indicación
o entradas para fuentes analógicas.En esos casos,
el sistema le está diciendo que la frecuencia de
muestreo interna a la salida de los convertidores
analógico a digital que convierte la señal
analógica de ntrada (Vídeo, cassette, sintonizador)
a digital.
Indicadores de Altavoz / Canal
Además de los Indicadores Bitstream de flujo de
bits, el AVR 147 tiene una serie exclusiva de
indicadores de canales de entrada que informan del
número de canales con información digital que se
reciben o si se interrumpe la señal.
Estos indicadores son las letras L/C/R/LFE/SL/SR que
se encuentran dentro de los marcos centrales de los
Indicadores de Entrada de Altavoz/Canal
$
en la Pantalla de Información PrincipalÒdel
panel central.
Si se utiliza una señal analógica estéreo
convencional o una señal de matriz de envolvente,
sólo se encenderán los indicadores “L” y “R”, ya que
las señales analógicas sólo tienen un canal
izquierdo y uno derecho, e incluso las grabaciones
ESPANOL
Para señales entrantes Dolby Digital,hay disponibles los siguientes modos:
Flujo binario entranteModos de sonido envolvente disponibles
Dolby Digital 1/0/.0 o 1/0/.1Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide
(2 altavoces).
Dolby Digital 2/0/.0 o 2/0/.1Dolby Pro Logic II (Movie, Music o Game), Dolby Pro Logic,Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3
con sonido Surround pueden presentar la
información de envolvente sólo en los canales
izquierdo y derecho.
Sin embargo, las señales digitales también pueden
tener uno, dos o cinco canales separados, según el
material grabado,el método de emisión y la
codificación. Cuando se reproduce una señal
digital, las letras en los indicadores respectivos se
encienden al recibirla. Es importante observar que
aunque Dolby Digital a veces se denomina sistema
“5.1”, no todos los DVD de Dolby Digital o las pistas
seleccionadas en un DVD o un programa en Dolby
Digital, estarán codificados para “5.1”. Por eso, es
normal que en un disco DVD con pistas en Dolby
Digital sólo se enciendan los indicadores “L” y “R”.
NOTA: Muchos discos DVD se graban con
versiones en “5.1” y “2.0” de las mismas pistas de
audio, aunque la versión “2.0” suele utilizarse para
otros idiomas.Al reproducir un DVD compruebe el
tipo de material grabado del disco. La mayoría de
discos muestran esta información en una lista o
iconos en la parte posterior de la funda. Si un disco
ofrece varias opciones de sonido distintas, quizá
deba realizar algunos ajustes en su reproductor de
DVD (normalmente, con el botón “Audio Select” o
en un menú en pantalla) para alimentar la señal
completa de “5.1” al AVR 147, o para elegir las
pistas de sonido y el idioma correctos.También el
tipo de señal alimentada puede cambiar durante la
reproducción de un DVD. En algunos casos, la
previsualización especial del material sólo se
grabará en audio “2.0” mientras que las funciones
principales estarán en “5.1”. Siempre que el
reproductor de DVD esté conectado a la salida
directa de 6 canales, el AVR 147 detectará
automáticamente los cambios en el flujo binario y
el conteo de canales, reflejándolo en los
indicadores.
Las letras de los indicadores de entrada de
$
altavoces/canal
también destellan para
indicar que se ha interrumpido el flujo de bits.
Esto ocurre si se selecciona una fuente de entrada
digital antes de que empiece la reproducción, o si
una fuente digital se introduce en pausa, por
ejemplo, un disco DVD. Los indicadores
destellantes avisan que la reproducción se ha
detenido por la ausencia de señal digital, y no un
fallo del AVR 147. Esto es normal y la
reproducción digital se reanudará al iniciarla otra
vez.
Modo Night
Es una función especial de Dolby Digital que
permite que las fuentes de entrada Dolby Digital
se reproduzcan con calidad digital, y que reduce el
nivel pico máximo y aumenta los niveles bajos
entre un 25% y un 33%. Esto impide que las
transiciones demasiado abruptas del sonido
resulten molestas, sin reducir el impacto sonoro
de la fuente digital. El modo nocturno sólo está
disponible si se selecciona el modo Dolby Digital.
El modo Night se puede poner en marcha cuando
un DVD Dolby Digital está reproduciendo
pulsando el botón Night
distancia. A continuación, pulse los botones
⁄
¤
/
para seleccionar tanto las gamas medias o
B
en el mando a
D
las versiones de compresión plena del modo
Night. Para apagar el modo Night, pulse los
⁄
D
¤
/
hasta que el mensaje en el
botones
tercio inferior (del display de vídeo) de la pantalla
gráfica y en la Pantalla de Información
Principal
Ò
indique D-RANGE OFF.
La modalidad de Escucha Nocturna puede también
seleccionarse para que se active siempre tan pronto
como se active la modalidad Dolby Digital en uno
de los niveles de compresión usando las opciones
del menú
DOLBY. Véase la página 20 para
obtener más información sobre el uso de los menús
para programar esta opción.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA
REPRODUCCIÓN DIGITAL:
• Cuando se detiene la fuente digital en
reproducción, o si está en pausa, avance rápido o
en búsqueda de capítulos, los datos de sonido
digital se interrumpirán momentáneamente y
destellarán las letras de posición de canales de los
indicadores de altavoces/canal
$
. Esto es
normal y no indica un fallo del AVR 147 o del
equipo de fuente. El AVR 147 volverá a la reproducción digital en cuanto los datos estén disponibles y
esté en un modo de reproducción normal.
• Aunque el AVR 147 decodificará prácticamente
todos los CD, fuentes HDTV y películas de DVD, es
posible que algunas fuentes digitales futuras no
sean compatibles con este equipo.
• Verá que no todos los programas codificados
digitalmente y no todas las pistas de audio en un
DVD contienen audio de canal 5.1 pleno. Consulte
la guía de programas suministrada con su disco
DVD o disco láser para conocer el tipo de sonido
que tiene grabado.The AVR 147 detectará
automáticamente el tipo de codificación
envolvente digital utilizada, lo mostrará en los
indicadores de entrada de canal
$
,y
realizará el ajuste oportuno.
• Cuando una fuente Dolby Digital o DTS se está
reproduciendo, normalmente no podrá seleccionar
algunas de las modalidades envolventes analógicas
tales como Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,Hall,
Theater, 5CH Stero o Logic 7, excepto con
grabaciones específicas Dolby Digital 2.0 que se
pueden reproducir con las modalidades Pro Logic II
también (véase pág. 30).
• Cuando una fuente Dolby Digital o DTS está
sonando, no es posible hacer una grabación
analógica usnado las salidas de grabación Tape
3
o Vídeo 17, si la fuente está conectada a
cualquier entrada digital sólo del AVR 147 siempre
que esté seleccionado el modo "Surround Off"
(sólo posible con una fuente PCM). Pero la señal
analógica de dos canales, aunque proceda de una
fuente Dolby Digital (no DTS), el "Downmix" a
Estéreo o Dolby Surround, puede grabarse
conectando sus salidas de audio analógico a las
entradas analógicas apropiadas (esto es DVD) del
AVR 147.Adicionalmente, las señales digitales
pasarán a través de las Salidas de Audio
Digitales
A
.
Señal entranteModos de sonido envolvente disponibles
Analógica (2 canales), sintonizador,Dolby Pro Logic II (Movie, Music o Game),Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker
PCM 44.1 kHz o 48 kHz.Reference (2 o 3 altavoces), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 altavoces), DTS Neo:6 (3 canales
Cinema, 5 canales Cinema o Music), Logic 7 (5 canales Cinema,Music o Enhance), Hall 1
(de 5 canales), Hall 2 (de 5 canales),Theater (de 5 canales), Surround Off**, Stereo de 5 canales o
DSP Surround Off.
PCM 96 kHzDolby Pro Logic II (Movie o Music), Dolby Pro Logic, Logic 7 (5 canales Cinema,Music o Enhance),
DSP Surround Off.
** El modo Surround OFF sólo está disponible para fuentes analógicas o para el sintonizador, y requiere retirar los controles de tono de la circuitería para obtener una respuesta “plana”. De lo
contrario, se puede seleccionar el modo DSP Surround Off si se desea una presentación en dos canales.
36 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Grabación de cintas de casete
En funcionamiento normal, la fuente de audio o
vídeo seleccionada para escucha a través del
AVR 147 se envía a las salidas de grabación. Esto
significa que cualquier programa que esté
mirando o escuchando puede grabarse
simplemente colocando máquinas conectadas a
3
las salidas para Salidas Tape
P7
Salidas
Cuando la salida digital esté conectada a un
grabador con salida digital de audio
grabarla usando un CD-R o MiniDisc.Vea que todas
las señales digitales pasarán a través de ambas
salidas digitales simultáneamente, coaxial y óptica,
no importa que tipo de entrada digital se
seleccionó.
NOTAS:
• Las salidas digitales sólo están activas cuando
hay una señal digital presente, y no cambian una
entrada analógica a señal digital, ni cambian el
formato de la señal digital (por ejemplo una señal
Dolby Digital a PCM o viceversa, pero señales
coaxiales son convertidas a ópticas y viceversa).
Además, la grabadora digital debe ser compatible
con la señal de salida. Por ejemplo, en Salida
digital PCM una grabadora de CD o MiniDisc es
posible grabar la entrada digital PCM de un
reproductor de CD, pero no una señal Dolby
Digital o DTS.
• Es posible realizar una grabación analógica de
una fuente digital, pero sólo si la fuente es PCM
(no Dolby Digital o DTS), y correctamente sólo si
está seleccionado el modo "Surround Off" (con
cualquier modo de sonido envolvente, únicamente
las señales frontales I/D se dirigirán a las salidas de
grabación).
en el modo de grabación.
o Vídeo 1
A
, podrá
Utilización de
Cuando se conecta el dispositivo
(opcional) de Harman Kardon y se conecta
también un iPod
pulse el botón selector DMP
para seleccionar el iPod como fuente de entrada
para la reproducción de material de audio, video y
fotografías a través de su sistema de audio/video.
Al pulsar el botón selector DMP
también se activarán los códigos de control
remoto del iPod y podrá utilizar los controles del
panel frontal para acceder a su iPod.También
podrá seleccionar la fuente DMP como
la fuente desde el panel frontal, pulsando
repetidamente el selector de fuente de
entrada
línea superior de la pantalla
se ilumine ningún indicador de entrada
Cuando disponga de un iPod compatible y ‘The
Bridge’ está correctamente conectado, la Linea
Superior de Información
mensaje
Una vez mostrado el mensaje, utilice el remoto o
los botones del panel frontal para controlar el
iPod. Consulte la siguiente lista para conocer los
botones y funciones a través de las cuales podrá
controlar su iPod.
®
de Apple®compatible en, ,
%
hasta que aparezca DMP en la
Ò
Ò
mostrará el
DMP/CONNECTED.
, aunque no
.
En pocas palabras, los botones de búsqueda
hacia atrás, reproducir y búsqueda hacia
P
adelante
DE
utilizarse de forma similar a los controles
correspondientes del iPod. Con se
incluye información completa sobre cómo utilizar
un iPod con y con el mando a distancia
de un receptor AVR.
NOTAS:
• Las funciones de reproducción y pausa no
estarán disponibles, a menos que el contenido
haya sido seleccionado para la reproducción a
través del sistema de menú.
• Para la función de búsqueda, mantenga
presionado el botón indicado.Al presionar el
botón ‘Previous Track’ (pista anterior) se dirigirá
al inicio de la pista actual. Presionando el
mismo botón dos veces se dirigirá al inicio de la
pista anterior.
Los controles del panel frontal pueden utilizarse
para acceder a un número limitado de funciones del
iPod. Pulse el RDS select button
reproducir o pausar la pista que se esté
reproduciendo. El selector de sintonización
puede utilizarse para efectuar búsquedas hacia
atrás (parte izquierda del botón) o hacia adelante
(parte derecha del botón) a través de las pistas.
Pulse el botón de selección de emisora
para acceder al menú del iPod.Pulse Preset
Stations Selector
botón de ajuste
Durante la reproducción, el título de la canción,
artista y nombre del álbum – siempre que estén
disponibles en el iPod –, aparecerán en la línea
superior de la pantalla Informativa
línea inferior mostrará el tiempo transcurrido de
canción (a la izquierda), el modo de reproducción,
y el tiempo restante (a la derecha).
Además, si conecta un dispositivo de video al AVR,
aparecerá una pantalla que le mostrará
brevemente información acerca del estado de la
pista y el iPod. La línea superior mostrará el modo
de reproducción, y la frase “Now Playing”
aparecerá para indicarle el estado de pista actual.
El AVR también mostrará a la derecha el número
total de pistas en la lista de reproducción actual
(todo el material del iPod se considerará parte de
una lista de reproducción), y el número de pista
actual a la izquierda. También mostrará el título de
, los botones⁄/¤/‹/
y el botón de ajusteFpueden
#
para desplazarse y el
@
para seleccionar.
^
para
Ò
›
!
.La
la canción, el nombre de artista y álbum. En la
parte inferior de la pantalla aparecerá una barra
que mostrará gráficamente la posición de
reproducción de la pista actual, junto con el tiempo
transcurrido y el tiempo restante.
Después de un tiempo sin utilizar, el menú de la
pantalla desaparecerá. La duración de este tiempo
puede establecerse a través del parámetro ‘FullOSD Time Out’ del menú de Configuración de
Sistema (descrito en la sección de Funciones
Avanzadas). Podrá recuperar la visualización de la
pantalla presionando cualquiera de los botones
‹/›
E
, y continuar navegando a través de
las opciones de menú.
NOTA: Es muy recomendable que utilice un salva-
pantallas en su dispositivo de video. La
permanencia durante largos períodos de tiempo
de cualquier imagen fija – como la de un menúen una pantalla plasma o CRT podría provocar un
efecto de ‘quemado’ y dañar la pantalla.
NOTAS ACERCA DE LA REPRODUCCION DE
VIDEO:
• Antes de intentar la reproducción de videos
)
almacenados en su iPod, compruebe en el menú
de Parámetros de Video de su iPod que la salida
TV Out esté activada. La señal TV deberá ser
PAL para ser compatible con su dispositivo de
pantalla. Active o desactive el parámetro de
formato de pantalla ampliado, en función del
formato deseado. Si realiza está operación
durante una reproducción, deberá reseleccionar
la salida TV en el menú de sistema de su iPod
para que el cambio tenga efecto. La función de
recuperación de reproducción (‘Now Playing’)
puede no reflejar el cambio seleccionado en la
salida TV. Se trata de una función del iPod, no
del AVR 147.
• En Modo de Video, los menús del iPod no
podrán visualizarse en el dispositivo de
pantalla, aunque sí podrá visualizarlos en la
pantalla de su iPod. Podrá operar su iPod a
través del remoto del AVR, siempre que éste se
encuentre en el modo de dispositivo ‘The
Bridge’.
• Podrá visualizar los menús de pantalla del AVR
mientras el modo ‘The Bridge’ esté en uso, tal
como haría con cualquier otra fuente de video.
Función iPodTecla Control Remoto Botón Panel Frontal
El ajuste normal de las salidas del AVR 147 se
realiza con un tono de prueba, como se describió
en la página 27-28. Sin embargo,a veces es
preferible ajustar estos niveles utilizando un
programa de referencia, como un disco o la
selección que elija. Además, el nivel de salida del
subwoofer y de los modos Stereo sólo se puede
ajustar con este procedimiento.
Para ajustar estos niveles con un programa de
referencia, elija el modo de envolvente para el
que va a afinar los altavoces (consulte la NOTA a
continuación), empiece a reproducir la grabación
de referencia y fije el volumen de prueba de los
canales delanteros izquierdo y derecho con el
control de volumen
Una vez fijado el volumen, pulse el botón
selector de canal
aparece el mensaje
pantalla de Información Principal
cambiar este nivel, pulse el botón de ajuste Set
F@y después aumente o disminúyalo con los
botones selectores
NO utilice el control de volumen, o modificará el
volumen utilizado de referencia.
Una vez realizado el cambio, presione el botón
F@y utilice los botones selectores
Set
o los botones
⁄/¤
siguiente canal de salida que desee ajustar. Para
el nivel del subwoofer, presione los botones
7
selectores
que aparezca
o los botones
WOOFER LEVEL en la
pantalla de información principal
sistema de menús en pantalla (disponible sólo si
el subwoofer está encendido). Presione el botón
F@cuando aparezca el nombre del canal
Set
buscado en la pantalla de información
Ò
principal
y siga las instrucciones anteriores
para ajustar el nivel.
Repita el procedimiento hasta que todos los
canales que desee ajustar se hayan programado.
Cuando haya completado todos los ajustes y no se
hayan realizado ajustes durante cinco segundos,el
AVR 147 volverá a funcionar con normalidad.
La salida de canal de cualquiera de las entradas
también se puede configurar con el sistema
Full-OSD de menús en pantalla. Primero,ajuste
el volumen a un nivel cómodo de oír con un
control de volumen
presione el botón OSD
MASTER MENU (Figura 1). Presione el botón
¤
D
tres veces hasta que el en pantalla hasta
›
que el cursor
MANUAL ADJUST. Pulse el botón de
línea
ajuste
de la pantalla se mueva a la línea
F
para activar el MANUAL ADJUST
y utilice los botones ⁄/¤D
por las líneas del menú
Pulse el botón de ajuste
submenú
CHANNEL ADJUST.
.
CÙy observará que
FRONT L LEVEL en la
Ò
.Para
⁄/¤
D
⁄/¤
hasta
Ò
o en el
7
o los botones
D
para seleccionar el
ı. Después
L
para abrir el menú
para desplazarse
CHANNEL ADJUST.
F
para visualizar el
D
7
Figura 12
Cuando el menú aparece, el tono de prueba
interno se desactivará. Esto le permitirá utilizar su
disco de prueba externo u otro material de fuente
como señal de prueba. Entonces,use los Botones
⁄/¤
D
para seleccionar los canales a ajustar.
En cada posición de canal, utilice los Botones
‹/›
E
para cambiar el nivel de salida.
Recuerde, cuando está usando un disco con señal
de prueba (por ejemplo, ruido rosa) o un generador
externo de señales como fuente, el objetivo es que
el nivel de salida en cada canal sea igual cuando se
oye desde la posición de audición, con cualquiera
de las modalidades envolventes seleccionadas.
.
Cuando su fuente de prueba es un disco normal
con señales musicales, puede ajustar el nivel para
cada canal y modalidad envolvente como prefiera,
por ejemplo, puede bajar el nivel del canal central
cuando encuentre que está demasiado alto o bajar
el nivel de los traseros cuando le parezcan
demasiado altos o incrementar el nivel de los
traseros cuando le parezcan demasiado bajos con
modalidades envolventes específicas.
Si desea devolver todos los niveles a sus
configuraciones originales de fábrica de OdB
⁄/¤
offset, presione los Botones
D
el cursor en pantalla se coloque junto a la línea
CHANNEL RESET y presione los Botones
‹/›
E
para que la palabra ONsea
seleccionada. Cuando los niveles se hayan
configurado, vuelva al procedimiento señalado
arriba para programar los niveles a la
configuración deseada. Después de terminar
todos los ajustes, utilice los botones
⁄/¤
para mover el cursor ›a la línea BACK T O
MASTER MENU y después presione el botón
F
Set
si desea volver al menú principal y
cambiar otros ajustes. Si no, puede presionar el
L
botón OSD
para salir del sistema de menús.
NOTA: Los niveles de salida se puede afinar por
separado para cada modo de sonido digital y
analógico. Si desea distintos niveles de ajuste
preciso en un determinado modo, selecciónelo y
siga las instrucciones de los pasos anteriores.
En los modos estéreo, el proceso de ajuste
descrito anteriormente es el único modo posible
de atenuar el nivel de salida, para –por
ejemploadecuar el nivel estéreo con el de otros
modos.
para que
D
Función de Atenuación
Si está visionando una película o cualquier otro
programa de vídeo en condiciones de iluminación
baja, le convendrá disminuir el brillo de la pantalla
del panel frontal y de los demás indicadores, para
que no distraigan su atención. Podrá atenuar
dichos indicadores utilizando el menú de sistema,
tal como se muestra en esta página, o podrá
controlar el brillo directamente desde el mando a
distancia.
Presione simplemente el Botón Dim
una vez
para atenuar el brillo del panel frontal a la mitad
de su nivel; presiónelo de nuevo para apagarlo
completamente. Observe que cuando la pantalla
es atenuada total o parcialmente, el indicador
luminoso que se encuentra junto al interruptor
On/ Standby
2
continuará encendido para
recordarle que el AVR 147 se encuentra activo.
Observe que todos los cambios de brillo del panel
frontal son temporales; la pantalla volverá a su
intensidad de brillo normal cada vez que
desactive y active de nuevo el AVR 147. Para
devolver el nivel de brillo máximo a la pantalla sin
apagar el aparato, presione el Botón Dim
hasta que las pantallas vuelvan a su estado
normal.
Además de poder atenuar total o parcialmente el
brillo de las pantallas e indicadores, podrá hacer
que éstos aparezcan cada vez que aprieta un botón
del mando a distancia o del panel frontal,
y que desaparezcan gradualmente después de un
tiempo predeterminado. Podrá ajustar este
parámetro entrando en la opción
TIME OUT del Menú SYSTEM SETUP, tal
VFD FADE
como muestra la página 39.
Memoria de seguridad
Este producto está equipado con un sistema de
memoria de seguridad que guarda las emisoras
preajustadas del sintonizador y la información de
configuración del sistema si el aparato se apaga
del todo, se desenchufa por equivocación o se
produce un corte de tensión eléctrica. Esta
memoria tiene una duración aproximada de dos
semanas, después de lo cual será necesario volver
a introducir toda la información.
38 FUNCIONAMIENTO
Funciones avanzadas
El AVR 147 está equipado con una serie de
funciones avanzadas que añaden flexibilidad a su
funcionamiento.Aunque no son imprescindibles
para utilizar el equipo, proporcionan otras
opciones que quizá desee conocer.
Atenuación progresiva del Panel
Frontal
En el modo de operación normal, la pantalla y los
indicadores del panel frontal estarán a su máximo
nivel. Si desea, puede atenuarlos o apagarlos
completamente, tal como se ha descrito en la
página 38. Como opción adicional, también
puede configurar el AVR 147 para que dichos
indicadores se activen siempre que presione un
botón en el panel frontal o en el mando a
distancia y se apaguen después de un período de
tiempo determinado.
Para activar el modo Fade en la pantalla del panel
L
E
F
para que
D
D
hasta que
3
, que
¤
para realizar
frontal, presione el Botón OSD
aparezca el menú principal en la pantalla.
⁄/¤
Presione el
Botón de Navegación
hasta que el cursor ➞ esté sobre la opción
SYSTEM SETUP, y presione el botón Set
F
para entrar en el menú SYSTEM SETUP
(Figura 13).
Figura 13
Una vez en el menú SYSTEM SETUP,
⁄/¤
presione el
Botón de Navegación
hasta que el cursor ➞ esté sobre la opción VFD
FADE TIME OUT. A continuación, presione el
‹/›
Botón de Navegación
le muestre la cantidad de tiempo de permanencia
del mensaje deseada.
Una vez esté ajustado este parámetro y el aparato
esté de nuevo operando en su modo normal, la
pantalla permanecerá encendida durante el período
de tiempo seleccionado siempre que presione un
botón del panel frontal o del mando a distancia.
Después de ese tiempo los indicadores se apagarán
progresivamente,con la excepción del indicador
luminoso del interruptor Standby/ On
permanecerá encendido para indicarle que el
AVR 147 continúa activo. Observe que si el brillo de
la pantalla se ha atenuado completamente a través
del botón Dim, tal como se describe en la página
38, la función Fade no podrá estar activa.
Si desea realizar ajustes en otros parámetros del
SYSTEM SETUP, presione el ⁄/
menú
Botón de NavegaciónDhasta colocar el
cursor ➞ sobre el parámetro deseado, o coloque
el cursor ➞ sobre la linea
MENU y presione el botón Set
BACK T O MASTER
el ajuste del parámetro. Una vez realizados todos
los ajustes de parámetros, presione el Botón
L
OSD
para salir del sistema de menús.
Volumen de encendido
El AVR 147, al igual que la mayoría de receptores
de audio/vídeo, volverá al volumen que tenía
ajustado la última vez que lo apagó. Sin embargo,
puede preferir que el equipo se encienda en un
determinado volumen, con independencia del
último ajuste que haya realizado antes de activar.
Para cambiar el estado de fábrica y encender el
AVR 147 siempre con el mismo volumen, será
necesario ajustar el menú
Para comenzar los ajustes, pulse el botón OSD
L
para que aparezca en pantalla el MASTER
MENU (Figura 1). Pulse el botón
que el cursor ➞ de la pantalla se sitúe junto a la
SYSTEM SETUP. Presione el botón Set
línea
F
para abrir el menú SYSTEM SETUP
(Figura 13).
En el menú
SYSTEM SETUP, compruebe que
el cursor ➞ esté en la línea de nivel de volumen
de fábrica utilizando los botones
Después, presione el botón
resalte ONaparece en la pantalla del vídeo.
Presione el botón
cursor ➞ se mueva a la línea
SET. Para definir el volumen de encendido,
presione los botones
presionados hasta que el nivel que desee
aparezca en la línea
Observe que este ajuste no es posible con los
controles de volumen convencionales.
NOTA: El volumen de encendido no se oirá
durante su ajuste, por lo que puede establecerlo
antes. Para ello, oiga una fuente de sonido y
ajuste el volumen como desee con los controles
convencionales
requerido, anote cómo aparece en el tercio
inferior de las indicaciones en pantalla o en la
pantalla de información principal
nivel característico se mostrará como un número
negativo, por ejemplo, -25dB). Para introducir el
ajuste, utilice los botones
A diferencia de los demás ajustes de este menú,
el volumen de encendido estará en efecto hasta
que lo modifique o lo desactive, incluso cuando
desconecte el equipo totalmente.
Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse los
⁄/¤
botones
D
lado del campo deseado o la línea
MASTER MENU y pulse el botón Set
Si no quiere hacer más ajustes, pulse el botón
L
OSD
para salir del sistema de menú.
SYSTEM SETUP.
⁄
D
hasta
⁄/¤
D
›
¤
D
una vez para que el
DEFAULT VOL
‹/›
E
DEFAULT VOL SE T.
.
hasta que se
o manténgalos
. En el nivel de volumen
Ò
(el
‹/›
E
.
hasta que el ➞ cursor esté al
BACK T O
F
.
Ajustes de Semi-OSD
El sistema Semi-OSD muestra mensajes de una
línea en el tercio inferior de las indicaciones en
pantalla siempre que se cambie el volumen, la
fuente de entrada, el modo de envolvente o la
frecuencia del sintonizador en cualquiera de las
configuraciones. Este sistema es útil ya que
permite ver los cambios de los controles y las
instrucciones del mando a distancia sin necesidad
de consultar la pantalla del panel delantero. Sin
embargo, también puede desactivar los mensajes
en pantalla en una audición. Es posible ajustar el
periodo de tiempo que las indicaciones
permanecerán en la pantalla. El AVR 147 permite
ambas posibilidades.
Para desactivar el sistema Semi-OSD, es necesario
que ajuste el menú
13). Para comenzar los ajustes, pulse el botón
L
OSD
MASTER MENU. Pulse el botón
que el cursor ➞ de la pantalla se sitúe junto a la
SYSTEM SETUP. Presione el botón Set
línea
F
para abrir el menú SYSTEM SETUP.
En el menú
que el cursor ➞ esté en la línea
utilizando los botones
presione el botón
del vídeo.
Tome en cuenta que este ajuste será provisional y
estará en efecto hasta que lo cambie o apague el
AVR 147. Si se apaga el equipo, las indicaciones
de Semi-OSD seguirán activadas, aunque las haya
apagado en una audición anterior.
Para cambiar el intervalo de tiempo que se
muestran las indicaciones de Semi-OSD en la
pantalla, vaya al menú
se describió previamente y presione los botones
⁄/¤
D
SEMI-OSD TIME OUT. Después, presione
los botones
intervalo en segundos que desee.A diferencia de
otras opciones de este menú, es un ajuste
permanente que tendrá efecto hasta que lo
cambie, incluso si apaga el equipo.
Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse los
⁄/¤
botones
lado del campo deseado o la línea
MASTER MENU
Si no quiere hacer más ajustes, pulse el botón
L
OSD
SYSTEM SETUP (Figura
para que aparezca en pantalla el
⁄
D
hasta
SYSTEM SETUP, asegúrese de
SEMI OSD
⁄/¤
D
. Después,
›
aparece en la pantalla
SYSTEM SETUP como
hasta que el cursor ➞ esté en la línea
‹/›
E
hasta que se muestre el
D
hasta que el ➞ cursor esté al
BACK T O
y pulse el botón SetF.
para salir del sistema de menú.
ESPANOL
FUNCIONES AVANZADAS 39
Funciones avanzadas
Ajuste del auto-apagado del menú
Full-OSD
El sistema de menús FULL-OSD sirve para
facilitar la configuración y ajustes del AVR 147
por medio de una serie de menús en pantalla.
El ajuste de fábrica de estos menús hace que
permanezcan durante 20 segundos de
inactividad en la pantalla de vídeo y después
desaparezcan. Este intervalo de retraso es una
medida de seguridad que impide que el texto de
los menús queme el tubo de rayos catódicos de
su monitor o proyector, lo que puede ocurrir si
permanece indefinidamente en la pantalla. Por
otra parte, se puede preferir un tiempo de retraso
algo mayor o menor.
Para cambiar el retraso del sistema Full-OSD, es
necesario que ajuste el menú
SETUP (Figura 13). Para comenzar los ajustes,
pulse el botón OSD
pantalla el
⁄
MASTER MENU. Pulse el botón
D
hasta que el cursor ➞ de la pantalla se
L
sitúe junto a la línea
Presione el botón Set
SYSTEM SETUP (Figura 13).
En dicho
SYSTEM SETUP menú, asegúrese
de que el cursor ➞ esté en la línea
OSD TIME OUT utilizando los botones ⁄/
D
. Después,presione los botones
SYSTEM
para que aparezca en
SYSTEM SETUP.
F
para abrir el menú
FULL-
‹/›
¤
E
hasta que se muestre el intervalo en segundos
que desee.A diferencia de otras opciones de este
menú, es un ajuste permanente que tendrá efecto
hasta que lo cambie, incluso al apagar el equipo.
Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse
los botones
⁄/¤
D
hasta que el ➞ cursor
esté al lado del campo deseado o la línea
BACK T O MASTER MENU y pulse el botón
F
. Si no quiere hacer más ajustes,pulse el
Set
L
botón OSD
para salir del sistema de menú.
Modo de sonido envolvente por
defecto
En operación normal, cuando el AVR 147 detecta
un flujo de señal de audio digital Dolby Digital o
DTS, conmuta automáticamente por defecto al
modo de sonido envolvente apropiado, según la
señal de identificación que presenta el disco DVD
o la emisión digital de vídeo. En la mayoría de
los casos, este es el modo correcto, pero si usted
tiene preferencia para escuchar la señal Dolby
Digital o DTS en algún modo de sonido
envolvente en particular, el AVR 147 le permite
configurar el aparato de manera que responda
por defecto o que conmute según el modo
deseado.
Si desea dejar esta función por defecto para que se
utilice el modo codificado en el disco, no necesita
realizar ningún ajuste. Simplemente deje el
parámetro en su valor por defecto de fábrica en
ON.
Para ajustar el aparato de manera que responda
al último tipo de modo de sonido envolvente
utilizado durante la última reproducción de
material Dolby Digital o DTS, presione los
⁄/¤
D
botones
encuentre en la línea
SURRMODE. Presione los botones ‹/
E
hasta que aparezca el mensaje OFF
hasta que el cursor se
DEFAULT
›
para cambiar esta configuración.Ahora el
aparato usará el último modo utilizado,
ignorando el modo indicado por defecto en el
disco, para los flujos de señal digital codificados.
Este ajuste no se aplica a señales de entrada
digital estándar PCM o a fuentes analógicas. En
estos casos, el aparato siempre aplicará el último
modo de procesado o sonido envolvente
utilizado para una entrada de este tipo.
Si desea realizar otros ajustes, presione los
⁄/¤
D
botones
hasta que el cursor de
pantalla se encuentre junto al parámetro
deseado o aparezca la línea
MASTER MENU, y presione el botón Set
RETURN TO
F
Si no desea realizar más ajustes, presione el
L
botón OSD
para salir del sistema de menú.
Color de fondo del sistema de
menú en pantalla
Cuando se utiliza el sistema de menú en
pantalla, la pantalla por defecto tiene un fondo
azul sólido con caracteres blancos. Si lo desea,
puede seleccionar un fondo negro como fondo
por defecto. Puede cambiar este parámetro
L
pulsando el botón OSD
MASTER MENU. Utilice los botones
D
para desplazarse hasta la línea SYSTEM
SETUP y pulse el botón de ajuste
seleccionar el submenú
Pulse de nuevo los botones
desplazarse hasta la línea
BACKGROUND. Cuando aparezca BLUE, los
menús OSD aparecerán sobre un fondo azul.
Pulse los botones
aparezca
‹/›
BLACK, con lo cual los menús OSD
aparecerán sobre un fondo negro.
Este parámetro se conserva aunque el AVR 147
esté en modo de espera.
Si desea realizar otros ajustes, pulse los botones
⁄/¤
D
hasta que el cursor ➞ en pantalla
esté situado junto al parámetro deseado o en la
BACK T O MASTER MENU y pulse el
línea
botón de ajuste
F
ningún otro ajuste, pulse el botón OSD
para salir del sistema de menús.
para visualizar el
⁄/¤
F
para
SYSTEM SETUP.
⁄/¤
D
para
OSD
E
hasta que
. Si no tiene que realizar
L
.
40 FUNCIONES AVANZADAS
Funcionamiento del Sintonizador
Funcionamiento del sintonizador
El sintonizador del AVR 147 puede recibir
emisoras de AM,FM y FM estéreo, además de
datos RDS. Las emisoras se sintonizan
manualmente, o puede guardarlas como
preajustes y recuperarlas de una memoria de 30
posiciones.
Selección de emisoras
1. Presione el botón selector de sintonizador
6
AM/FM
el sintonizador como fuente de entrada.También
puede seleccionarlo en el panel frontal si
presiona el selector de fuente de entrada
%
hasta que se encienda, o presione el selector
de banda de sintonizador!en cualquier
momento que desee.
2. Vuelva a presionar el selector de sintonizador
AM/FM
sintonizador!para cambiar entre AM y FM,
y elegir la banda de frecuencias.
3. Presione el botón de modo de sintonizador
I
presionado el selector de banda!del panel
frontal durante 3 segundos para seleccionar la
sintonización automática o manual.
Si presiona el botón y le aparece el mensaje
AUTO en la Pantalla principal de
información
botones de Selección de Sintonización
)Kpondrá el sintonizador en modo de
búsqueda de la siguiente emisora con un nivel
de emisión de señal aceptable. Cuando la
búsqueda se detenga en una emisora estéreo
FM, aparecerá momentáneamente el mensaje
AUTO S T TUNED, y cuando se detenga al
encontrar una emisora AM o FM emitiendo en
modo Monoaural, aparecerá momentáneamente
el mensaje
nuevamente los botones de sintonización para
iniciar la búsqueda de la siguiente emisora a
recibir.
Si presiona el botón y le aparece el mensaje
MANUAL en la Pantalla principal de
información
los botones incrementará o disminuirá la
frecuencia en un paso. Cuando el sintonizador
reciba una señal suficientemente fuerte para una
recepción adecuada, aparecerá el mensaje
MANAUL TUNED en la Pantalla principal
de información
en el mando a distancia para elegir
6
o el selector de banda de
en el mando a distancia o mantenga
Ò
, cada vez que presione los
AUTO TUNED. Presione
Ò
, cada vez que presione uno de
Ò
.
4. Las emisoras se pueden sintonizar
directamente si se presiona el botón Direct Jy
después se presionan las teclas numéricas
H
que correspondan a la frecuencia de esa
emisora. Nótese que para introducir números
mayores de 100 necesita introducir sólo el "1"
en lugar de "10"; el primer "0" se añadirá
automáticamente. Ésta se sintonizará
automáticamente después de que introduzca el
último número. Si presiona un botón equivocado
al introducir la frecuencia directamente, presione
el botón Clear
vez.
NOTA: Si una emisora FM tiene una recepción de
señal estéreo débil, mejorará la calidad de
recepción si conmuta al modo de recepción
Mono presionando el botón de Modo de
Sintonización
manteniendo presionado el Selector de Banda
!
en el panel frontal hasta que aparezca y
desaparezca el mensaje
Pantalla principal de información
Sintonización preajustada
Se pueden almacenar hasta 30 emisoras en la
memoria del AVR 147 y recuperarlas fácilmente
con los controles del panel frontal o el mando a
distancia.
Para introducir una emisora en la memoria,
sintonícela de acuerdo con los pasos descritos
previamente y siga a continuación:
1. Presione el botón de Memoria
a distancia. Observe que aparecen dos líneas en la
Pantalla principal de información
2. Antes de cinco segundos, pulse las Teclas
Numéricas
localización donde desee guardar las emisoras
de frecuencia. Una vez entrado, el número de
preselección aparece en (el Main Information
Display) la pantalla de información principal
Ò
.
3. Repita este procedimiento para las demás
emisoras que desee preajustar.
Recuperación de emisoras preajustadas
• Para seleccionar una emisora que ya haya
introducido en la memoria, pulse las teclas
numéricas
en la memoria.
• Para sintonizar manualmente la lista de
emisoras preajustadas una por una, pulse los
botones Preset
mando a distancia.
para borrarlo y empiece otra
I
del mando a distancia, o
MANUAL en la
H
correspondiente a la
H
que correspondan a su posición
#del panel frontal o el
Ò
.
del mando
Ò
.
ESPANOL
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR 41
Funcionamiento del Sintonizador
Funcionamiento del sistema RDS
El AVR 147 está equipado con sistema RDS
(Radio Data System, sistema de datos de radio),
que aporta una amplia gama de información a la
radio de FM. Utilizado ya en muchos países, el
RDS es un sistema que sirve para transmitir
signos de llamada de emisora o información de
redes, una descripción del tipo de programa de la
emisora, mensajes de texto sobre la misma o
sobre selecciones musicales y la hora correcta.
A medida que aumenta el número de emisoras
de FM equipadas con RDS, el AVR 147 servirá
como un centro de uso sencillo tanto de
información como de ocio. Esta sección ayuda a
sacar el mayor partido al sistema RDS.
Sintonización RDS
Si se sintoniza una emisora FM que contiene
datos RDS, el AVR 147 mostrará
automáticamente el nombre y otras
informaciones RDS presentes en esta emisora, en
la Pantalla principal de información
Opciones visualización RDS
El sistema de RDS es capaz de transmitir una
amplia variedad de información, además del signo
de llamada de la emisora inicial que aparece al
sintonizar la emisora por primera vez. En
funcionamiento normal, el RDS muestra en la
pantalla el nombre de emisora, la red de
radiodifusión o las letras de llamada. El botón RDS
^permite ver los distintos tipos de datos en
el siguiente orden:
• Las letras de llamada de la emisora (con algunas
emisoras privadas se incluye más información)
• La frecuencia de la emisora
(FREQ)
• El tipo de programa (PTY), según se muestran
en la lista a continuación.
NOTA: Muchas emisoras no transmiten un PTY
específico. La pantalla indicará NONE cuando se
seleccione una emisora de este tipo y esté
activado el modo PTY.
• Un “mensaje de texto” (Radiotexto,
información especial sobre la emisora recibida.
Observe que este mensaje puede desplazarse por
la pantalla para tener una longitud mayor que los
ocho caracteres que permite la pantalla. Según la
potencia de señal, los mensajes de texto pueden
tardar hasta 30 segundos en aparecer, y cuando RT
esté seleccionado, el mensaje
TEXT destella en la
pantalla de información.
• La hora actual (
CT, Current Time). Puede
tardar hasta dos minutos en aparecer. Mientras,
parpadeará en la pantalla la palabra
indicando que se ha seleccionado CT. Tenga en
cuenta que la exactitud del mensaje horario
depende de la emisora y no del AVR 147.
Ò
RT) con
TIME
.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna de
estas funciones. Si no se transmiten los datos
necesarios para el modo seleccionado, la
pantalla de información principal
Ò
mostrará el mensaje NO TYPE, NO TEXT o
NO TIME después del periodo de retraso de
ese modo.
En todos los modos de FM, la función RDS
requiere una potencia de señal suficiente para
funcionar.
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su
capacidad de codificar las emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY) que indican el tipo de
emisión. La siguiente lista muestra las
abreviaturas que se suelen utilizar para cada PTY,
además de una explicación de cada tipo:
• (RDS ONLY): Sólo RDS
• (TRAFFIC): Tráfico
• NEWS: Noticias
• AFFAIRS: Eventos especiales
• INFO: Información general
• SPORT: Información deportiva
• EDUCATE: Información educativa
• DRAMA: Teatro
• CULTURE: Información cultural
• SCIENCE: Información científica
• VARIED: Miscelánea
• POPM: Música popular
• ROCKM: Música rock
• M O R M: Rock ligero
• LIGHT M: Música ligera clásica
• CLASSICS: Música clásica
• OTHER M: Otros estilos, reggae, rap, etc.
• WEATHER: Información meteorológica
• FINANCE: Información económica
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Asuntos sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONE I N: Programas con llamadas de la
audiencia
• TRAVEL: Información de viajes y turismo
• LEISURE: Información de viajes y turisno
• JAZZ: Música jazz
• COUNTRY: Música country
• NATIONAL: Música nacional
• OLDIES: Clásicos de siempre
• FOLK M: Música folklórica
• DOCUMENT: Información documental
•
TEST: Prueba de emergencia
• ALARM: Información de emergencia
Puede buscar un tipo de programa (PTY)
específico mediante el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón RDS
^hasta que se
muestre el PTY actual en la pantalla de
información principal
Ò
.
2. Mientras el PTY esté en pantalla, presione el
botón de Presintonizado Arriba/Abajo
o manténgalo presionado para hacer pasar
#
la lista de tipos de programas (PTY) disponibles
como se muestra arriba, empezando con el PTY
que recibido en este momento. Para buscar la
emisora más próxima que transmite datos RDS,
utilize el botón Presintonizado Arriba/Abajo
#hasta que aparezca en la pantalla RDS
ONLY.
3. Pulse cualquiera de los botones de
sintonización arriba/abajo
)Kpara que el
sintonizador comience a explorar la banda de FM
buscando la primera emisora con datos RDS que
coincida con la selección realizada y tenga una
señal de calidad aceptable.
4. El sintonizador realizará una exploración
completa de toda la banda de FM buscando la
siguiente emisora del tipo PTY requerido que se
reciba con la suficiente señal. Si no la encuentra,
la pantalla mostrará
NONE durante unos
segundos y el sintonizador volverá a la última
emisora de FM sintonizada antes de la búsqueda.
NOTA: Algunas emisoras transmiten información
del tráfico de manera continua. Estas emisoras
pueden encontrarse seleccionando
TRAFFIC
(TRÁFICO), la opción anterior a NEWS
(NOTICIAS) en la lista. El AVR 147 encontrará la
siguiente emisora apropiada, aun si no está
emitiendo información sobre el tráfico cuando se
realiza la búsqueda.
42 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Programación del mando a distancia
El AVR 147 está equipado con un mando a distancia
muy potente que controla no sólo las funciones del
reproductor, televisores, decodificadores,
reproductores VCR,receptores de satélite u otros
equipos de cine doméstico. Cuando programe el
mando a distancia del AVR 147 con los códigos para
los productos de su sistema, podrá sustituir casi
todos los demás mandos por este la conveniencia de
un solo mando a distancia universal.
Programación del mando a
distancia con códigos
Tal y como se envía de fábrica, el mando a
distancia está totalmente programado para todas
las funciones del AVR 147, así como la mayoría de
cambiadores de CD, reproductores de DVD,
reproductores de CD y reproductores de cinta de
Harman Kardon así como para los controles de
navegación del iPod de Apple. Además, con
cualquiera de los métodos explicados a
continuación, podrá programar el mando a
distancia para controlar una gran variedad de
equipos de otras marcas.
Introducción directa de códigos
Este método es la manera más fácil de programar el
mando a distancia para controlar distintos equipos.
1. Use las tablas de la guía adjunta para localizar el
código o códigos de tres cifras que coinciden con el
tipo de producto (p. ej.,VCR, TV) y con el nombre de
la marca. Si encuentra más de un código para una
determinada marca, anote las posibles opciones.
2. Encienda el producto para el que desee
programar el mando a distancia del AVR 147.
3. Mantenga presionado el Selector de entrada
4
según el dispositivo elegido (p.e.,VCR, TV)
durante tres segundos. Cuando el Indicador de
2
Programa
empieza a parpadear, deje ir los botones. Es
importante que empiece el paso siguiente antes
de 20 segundos.
4. Si el aparato que desea programar en el mando
a distancia del AVR 147 tiene una función de
encendido/apagado controlable a distancia, siga
los tres pasos siguientes:
a. Dirija el mando a distancia del AVR 147 hacia el
aparato a programar, e introduzca el primer
código numérico de 3 cifras usando los botones
Numéricos
programado se apaga, se ha introducido el
código correcto. Pulse el Selector de Entrada
4
de nuevo, y verá que la luz roja bajo el
Selector de Entrada parpadeará tres veces antes
de oscurecerse para confirmar la entrada.
b. Si el producto a programar no se apaga,
continúe entrando el código numérico de tres
cifras hasta que el equipo se apague. En este
punto, se ha entrado el código correcto. Pulse el
Selector de Entrada
que la luz roja bajo el Selector de Entrada
parpadeará tres veces antes de oscurecerse
para confirmar la entrada.
se enciende en color ámbar y
H
. Si el aparato que está siendo
4
de nuevo y verá
5. Si la función de encendido de el aparato a
programar no puede controlarse a distancia, siga
los siguientes pasos (máximo 20 segundos
pueden transcurrir tras el paso 3 anterior, o
deberá repetirlo antes).
a. Introduzca el primer código numérico de tres
dígitos usando los botones Numéricos
pulse el Selector de Entrada
4
H
de nuevo.
y
Pulse el botón a distancia de cualquier función
que pueda controlarse remotamente con el
aparato por ejemplo, Pause o Play
fl
P
.Si
el aparato que está siendo programada empieza
esta función, se ha introducido el código correcto.
b. Si el aparato no empieza la función cuyo botón
fue pulsado, repita los pasos 3 y 5ª de arriba
con el siguiente código numérico de tres cifras
listado en la tabla de códigos setup para esta
marca y tipo de producto, hasta que el aparato
reaccione correctamente en la función de
transporte transmitida.
6. Haga una prueba de todas las funciones del
mando a distancia para asegurarse de que el
producto funciona correctamente. Recuerde que
muchos fabricantes utilizan una combinación de
distintos códigos, por lo que se recomienda
comprobar que no sólo funciona el control de
encendido, sino también el volumen y control de
los canales y el transporte de reproducción. Si
estas funciones no se activan correctamente, es
posible que deba programar un código distinto en
el mando a distancia.
7. Si el aparato no responde a ninguno de los
códigos introducidos, si el código del producto no
aparece en las tablas de la guía adjunta, o si
surgen problemas con algunas funciones, pruebe
a programar el mando a distancia con el método
de búsqueda automática.
Nota sobre el uso del mando a distancia
del AVR 147 con un Grabador de CD
Harman Kardon
Tal como llega de fábrica, el control remoto está
programado para controlar la mayoría de
reproductores de CD Harman Kardon. También
puede controlar la mayoría de funciones de los
Grabadores de CD Harman Kardon (ver el listado
de funciones en la página 46-47) tras introducirle
el código "002" en el botón Selector de CD
4
como se describe arriba. Para volver a los
comandos de control del reproductor de CD se
debe introducir el código "001".
Método de búsqueda automática
Si el aparato que pretende incorporar al mando a
distancia del AVR 147 no está incluida en las tablas
de códigos de la guía adjunta, o si el código no
funciona correctamente, quizá desee programar el
código con el método de búsqueda automática que
se describe a continuación. Tenga en cuenta que
este método sólo funciona con equipos cuya función
de encendido puede controlarse a distancia:
1. Ponga en marcha el producto que desea incluir
en el mando a distancia del AVR 147.
2. Mantenga presionado el Selector de entrada
4
según el dispositivo elegido (p.e.,VCR, TV)
durante tres segundos. Cuando el Indicador de
Programa
2
se enciende en color ámbar y
empieza a parpadear, deje ir los botones. Es
importante que empiece el paso siguiente antes
de 20 segundos.
3. Para encontrar si el código de su unidad está
preprogramado, enfoque el mando del AVR 147
hacia este último, para ser programada y presione
y suelte el botón
⁄
D
. Esto activa la emisión de
los códigos infrarrojos almacenados en la
memoria del mando.Verá que se va encendiendo
el piloto rojo debajo de botón Input Selector
4
indicando que se envía un código. Cuando el
aparato a ser programado se apague,apriete
enseguida el botón
⁄
D
. Note que ello llevará
un minuto o más entre que el código es allado y
se apaga el aparato.
4. Si no se suelta el botón
⁄
después de que el
aparato se haya apagado,el código se borrará. Esto
es porque la opción test debe ser hecha: conecte el
aparato de nuevo y mientras el Input Selector
permanece rojo presione varias veces el botón
D
para recorrer los códigos mientras observa lo
¤
que ocurre en el aparato.Tan pronto como se
apague hemos encontrado el código correcto.
5. Pulse de nuevo el Selector de Entrada
4
verá que la luz roja parpadeará tres veces antes
de oscurecerse para confirmar la entrada.
6. Haga una prueba con todas las funciones del
mando a distancia para cerciorarse de que controla
el producto.Tome en cuenta que muchos
fabricantes utilizan una combinación de distintos
códigos, por lo que se recomienda comprobar que
no sólo funciona el encendido y apagado, sino
también los controles de volumen, los canales y el
transporte de reproducción. Si todas las funciones
no se activan correctamente, es posible que deba
introducir un código distinto con el método de
búsqueda automática, o programarlo con el
método de introducción directa.
Lectura de códigos
Cuando se haya introducido el código con el
método de búsqueda automática, siempre será
recomendable averiguar qué código es para poder
volver a programarlo fácilmente si fuera necesario.
También se pueden leer los códigos para verificar
qué dispositivo está programado en un
determinado botón selector del mando a distancia.
1. Mantenga presionado el Selector de entrada
4
-según el dispositivo del cual desea encontrar
el código - durante tres segundos.Verá que el
2
Indicador de Programa
volverá ámbar y empezará a parpadear. Deje ir los
botones y empiece el paso siguiente antes de 20
segundos.
2. Pulse el botón Set
Programa
2
parpadeará en verde en una
secuencia que se corresponde con el código de 3
dígitos, con una pausa de 1 segundo entre cada
dígito. Cuente el número de parpadeos entre cada
pausa para determinar el dígito del código. Un
parpadeo es el número 1, dos parpadeos es el
número 2 y así. Verá que la secuencia rápida de
tres parpadeos se usa para indicar un "0".
inicialmente se
F
.El Indicador
ESPANOL
,y
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR 43
Programación del mando a distancia
Ejemplo: Un destello y una pausa de un
segundo, seguido de seis destellos, otra pausa de
un segundo y diez destellos más indicará que el
código ajustado es 164.
Escriba aquí los códigos de ajuste de los equipos
de su sistema para su futura referencia:
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
CINTA ____________________________
Programación de macros
Las macros le permiten repetir de manera frecuente y fácil diferentes combinaciones de
comandos con la pulsación de un solo botón en el
mando del AVR 147. Una vez programada, una
macro envía hasta 19 códigos diferentes en una
secuencia predeterminada permitiéndole
automatizar procesos como el encendido de
aparatos, selecciones de fuentes de señal, etc.
El mando a distancia del AVR 147 puede
almacenar hasta cinco macros diferentes, una de
3
ellas asociada al botón de Encendido
otras cuatro a través de los botones Macro
1. Para empezar a programar un macro, presione
el botón Mute
programar o el botón Power On de encendido
3
al mismo tiempo. Fíjese que el último Selector
de Entrada se ilumina en rojo, y el Indicador
2
Prgram
2. Entre los pasos para la secuencia macro
pulsando el botón correspondiente al comando de
se paso. Cada macro puede contener hasta 19
pasos, y cada pulsación de botón,incluso los
usados para cambiar de dispositivo, cuentan como
un paso. El Indicador de Programa
parpadeará dos veces en verde para confirmar
cada botón que presione a medida que introduce
las órdenes.
NOTA: Cuando entre comandos para activar
cualquier dispositivo durante una secuencia
macro, pulse el botón Mute
el botón Power On de encendido
• Recuerde pulsar el botón Selector de Entrada
4
adecuado antes de cambiar las funciones a
otro aparato. Esto es necesario también para el
botón Selector AVR
encendida la luz roja y las funciones AVR 147
puedan ser programadas.
3. Cuando todos los pasos han sido entrados,
presione el botón SEP
comandos. La luz rojo bajo el Selector de
Entrada
y el Indicador de Programa
verde dos veces para confirmar el macro a
programar.
45
y el botón Macroa
parpadea en ámbar.
. NO PRESIONE
5
, siempre que no esté
9
para entrar los
parpadeará y luego se apagará
2
,y
2
3
.
parpadeará en
Ejemplo: Para programar el botón Macro 1
de manera que encienda el AVR 147, el televisor y
un receptor de satélite, siga estos pasos:
• Pulse los botones Macro 1
simultáneamente y suéltelos.
• Fíjese que el Indicador Program parpadeará
en verde.
• Pulse el Selector AVR
• Pulse el botón Mute
encendido del AVR 147.
• Pulse el botón Selector de Entrada VID 2
4
para indicar que la siguiente orden comando
es para poner en marcha el televisor.
• Pulse el botón Mute
encendido del "TV".
• Pulse el botón Selector de Entrada VID 3
4
para indicar que el siguiente comando es
para encender el receptor de satélite.
• Pulse el botón Mute
encendido del receptor de satélite.
• Pulse el botón Sleep/Channel Up
completar el proceso y almacenar la secuencia
macro.
Tras seguir estos pasos, cada vez que pulse el
botón Macro 1
ordenes de encendido.
Borrado de órdenes Macro
.
Para borrar las órdenes que han sido programadas
en uno de los botones Macro, siga los siguientes
pasos:
1. Pulse el botón Mute
que contiene el comando que desea borrar.
2. Nótese que el Indicador de Programa
parpadeará en ámbar, y el LED rojo bajo el
Selector de Entrada
vez se encenderá.
3. Antes de 10 segundos, pulse el botón Selector
de Modo Surround/Channel Down
4. El Led rojo bajo el Selector se apagará, y el
Indicador Program
parpadeará 3 veces antes de apagarse.
5. Cuando el Indicador Program2se apaga,
la macro ha sido borrada.
5
, el mando envía todas las
45
2
y Mute
.
para almacenar el
para almacenar el
para almacenar el
y el botón Macro
usado por última
se pondrá verde y
Funciones del equipo programado
Una vez programado el mando a distancia del
AVR 147 con los códigos de los demás equipos
del sistema, pulse el correspondiente selector de
4
entrada
controlar el AVR 147 a controlar el otro equipo. Al
pulsar cualquier de estos selectores, la luz roja
destellará brevemente para indicar que ha
cambiado el dispositivo controlado.
Si está controlando equipos distintos a este
receptor, es posible que los controles no
correspondan exactamente a la función impresa
en el mando a distancia. Algunas órdenes, como
las teclas numéricas, serán iguales que en el
AVR 147. Otros botones cambiarán su función,
que será la segunda impresa en el mando a
distancia. Por ejemplo, los selectores de modo
envolvente y desconexión automática también
funcionan como botones de canal +/- con la
para que el mando cambie de
9
A
para
2
.
mayoría de los televisores, vídeos o equipos de TV
por cable receptores de satélite.
Con algunos productos, sin embargo, la función
de un botón concreto no ejecuta la orden impresa
en el mando a distancia. Para conocer la función
que controla un botón, consulte la lista de las
páginas 46-47. Cuando consulte estas tablas,
primero compruebe el tipo de dispositivo controlado (TV, vídeo, etc.), a continuación observe el
diagrama de control del mando a distancia en la
página 46. Observe que cada botón tiene un
número asignado.
Para averiguar que función tiene un botón en
particular para un dispositivo específico, busque el
número de botón en la Lista de Funciones y mire
entonces en la columna del aparato que está
controlando. Por ejemplo, el botón número 43 es
el botón "Directo" para el AVR 147, pero es el
botón "Favorite" para muchos receptores de
satélite y muchos decodificadores de cable. El
botón número 29 es el botón de Retardo para el
AVR 147, pero es el botón Abrir/ Cerrar para
reproductores de CD.
Nótese que los números usados para describir las
funciones de los botones arriba y en la página 46
con el propósito de describir el funcionamiento del
botón son un conjunto de números diferentes a los
utilizados en el resto de este manual para describir
las funciones de los botones para el AVR 147.
Notas sobre el uso del mando a distancia
del AVR 147 con otros equipos
• Algunos fabricantes pueden utilizar distintas
series de códigos para la misma categoría de
productos. Por ello, es importante comprobar que
los códigos introducidos sirven para todos los
controles posibles. Si sólo es posible controlar
algunas de las funciones, pruebe a ver si otros
códigos sirven para mayor número de botones.
• Dependiendo de la marca y el tipo de producto
usado, las funciones enumeradas en las tablas de
la sección Lista de Funciones pueden no coincidir
con las funciones con las que responde el aparato
al recibir la orden. En estos casos es aconsejable
apuntar la respuesta de el aparato en la línea
correspondiente de la tabla o confeccionar una
nueva lista.
• Al pulsar un botón del mando a distancia del
AVR 147, debe destellar brevemente el selector de
45
entrada
de un determinado producto, pero no todos, esto
NO indica un fallo del mando a distancia, sino que
no hay una función programada para esos botones.
. Si destella con algunos botones
Volumen Punch-Through
El mando del AVR 147 puede ser programado
para usar el Control de Volumen
Mute
con cualquiera de los aparatos controlados por el
control remoto. Por ejemplo,ya que el AVR 147
suele usarse como sistema de sonido para ver la
televisión, usted puede desear tener el volumen
del AVR 147 activado a pesar de que el mando
esté controlando el televisor.
de la TV o el AVR 147 conjuntamente
y el
44 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Programación del mando a distancia
Tanto el AVR 147 o el control de volumen de la TV
puede estar asociado con cualquiera de los
aparatos de control remoto.
Para programar el mando para la función Punch
Through, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado el botón Selector de
4
entrada
tener asociado al control de volumen, hasta que el
indicador que se encuentra bajo el Selector de
entrada
de programa
2. Pulse el botón Volume Up
el Indicador Program
se queda ámbar.
3. Pulse Selector AVR
entrada
control de volumen en modo Punch Through. El
Indicador Program
veces y se apagará para confirmar la entrada de
datos.
Ejemplo: Para tener activado el control de
volumen del AVR 147 aunque el mando esté
ajustado para controlar el televisor, pulse primero
el Selector de Entrada Vídeo/TV
botón Mute
el botón Volume Up
de Entrada AVR
NOTA: Si desea volver a la configuración inicial
del mando a distancia tras entrar en el modo de
volumen Punch Through, deberá repetir los pasos
mostrados anteriormente. No obstante, presione
el mismo Selector de Entrada de los pasos uno
y tres.
según el dispositivo que desee
4
se ilumine en rojo y el Indicador
2
parpadee en ámbar.
y observe que
2
deja de parpadear y
5
o Selector de
4
para el aparato al que asociará el
2
parpadeará en verde 3
a la vez. A continuación, pulse
, seguido del Selector
5
.
4
y el
Control de Canal Punch /Through
El control remoto del AVR 147 puede programarse
de modo que la función de control de canales,
realizada con los botones Sleep
A
, ya que tanto el receptor de TV, cable o
satélite usado en su sistema puede utilizarse
conjuntamente con uno de los otros aparatos
controlados por el control remoto. Por ejemplo,
mientras usa y controla el VCR,puede desear
cambiar de canal en un receptor de satélite sin
tener que cambiar el aparato seleccionado por el
AVR 147 o mando a distancia. Para programar el
mando para control de canal Punch Through siga
estos pasos:
1. Mantenga presionado el botón Selector de
entrada
desee tener asociado el control de canal, hasta
que el indicador que se encuentra bajo el
Selector de entrada
Indicador de programa
ámbar.
2. Pulse el botón Volume Down
que el Indicador Program
parpadear y se queda ámbar.
4
según el dispositivo en el cual
4
9
y Surround
se ilumine en rojo y el
2
parpadee en
y observe
2
deja de
3. Pulse y suelte Selector AVR
entrada
asignará el control de canal en modo Punch
Through. El Indicador Program
en verde 3 veces y se apagará para confirmar la
entrada de datos.
Ejemplo: Para controlar los canales usando su
televisor mientras el mando está configurado para
controlar el VCR, primero pulse el botón Selector
de Entrada VID 1/VCR
pulse el botón Volume Down
botón Selector de Entrada
NOTA: Para suprimir el Control de Canal Punch
Through, y devolver el mando a su configuración
original, repita los pasos mostrados en el ejemplo
anterior. No obstante, presione el mismo Selectorde Entrada de los Pasos 1 y 3.
4
en función de a que aparato
simultáneamente.A continuación suéltelos y
5
2
4
y el botón Mute
4
.
o Selector de
parpadeará
, seguido del
Control de Transporte Punch
Through
El mando a distancia del AVR 147 puede
programarse para que las funciones de control de
transporte z (Play, Stop,Avance rápido,
Rebobinado, Pausa y Grabación) de un VCR, CD o
DVD, pueda funcionar junto con uno de los otros
aparatos controlados por el mando. Por ejemplo,
mientras está usando y controlando el televisor,
puede desear comenzar o parar el VCR o DVD sin
tener que seleccionar el aparato en el mando a
distancia del AVR 147. Para programar el mando
para control de transporte Punch Through, siga
estos pasos:
1. Mantenga presionado el botón Selector de
entrada
desee asociar el control, hasta que el indicador
que se encuentra bajo el Selector de entrada
4
programa
2. Pulse el botón Play
Indicador Program
queda ámbar.
3. Pulse y suelte Selector AVR
entrada
asignará el control de transporte en modo Punch
Through. El Indicador Program
parpadeará en verde 3 veces y se apagará para
confirmar la entrada de datos.
Ejemplo: Para controlar el transporte de un
reproductor de CD mientras el mando está
configurado para controlar un televisor, pulse el
botón Selector de entrada VID 2/CBL/SAT
4
A continuación suéltelos y pulse el botón
Play z seguido del botón Selector de
Entrada CD
4
según el dispositivo en el cual
se ilumine en rojo y el Indicador de
2
parpadee en ámbar.
P
y observe que el
2
deja de parpadear y se
5
o Selector de
4
en función de a que aparato
2
y el botón Mutea la vez.
4
.
NOTA: Para suprimir el Control de Transporte
Punch Through, y devolver el mando a su
configuración original, repita los pasos mostrados
en el ejemplo anterior. No obstante, pulse el
Selector de entrada en los paso 1 y 3.
NOTA: Antes de programar el mando para
Volumen, canal o transporte Punch Through,
asegúrese que la programación necesaria para el
televisor, CD, DVD o receptor de satélite
específicos ha sido completada.
Reinicialización de la memoria
del mando
A medida que añada componentes a su sistema
de Home Cinema, puede llegar el momento en
que desee reprogramar completamente el mando
a distancia. Para ello, es posible reinicializar el
mando a sus ajustes y códigos de origen
siguiendo estos pasos. Observe que una vez que
se ha reinicializado el mando, todos los comandos
y códigos que haya entrado serán borrados:
1. Pulse cualquiera de los botones Selector de
entrada
simultáneamente hasta que el Indicador
Program
2. Pulse el botón "3"
3. El led rojo bajo el Selector de entrada
se apagará y el Indicador Program2para de
parpadear y se pone verde.
4. El Indicador Program
verde hasta que se reinicializa el mando. Esto
puede llevar un tiempo en función de cuantas
órdenes han de borrarse de la memoria.
5. Cuando el Indicador Program
el mando a distancia ha sido reinicializado a sus
ajustes de fábrica.
El aparato no funciona al pulsar el • No hay señal de alimentación alterna• Asegúrese de que el cable de alimentación
Interruptor de encendido principal
1
La pantalla se enciende pero • La conexión de las entradas se interrumpe • Asegúrese de que todas las conexiones
• Está activado el silenciamiento Mute• Pulse el botón Mute
• El volumen está al mínimo • Aumente el volumen
No hay sonido en ningún altavoz y la luz • El amplificador está en modo de protección • Revise los cables de conexión de altavoz en
alrededor del
2
es de color rojo • El amplificador está en modo de • Consulte a su distribuidor autorizado
Interruptor de encendido
posiblemente por un cortocircuitolos extremos del receptor y los altavoces
protección for fallos internos Harman Kardon
CA está enchufado a una toma con corriente eléctrica
• Compruebe si la toma eléctrica tiene un interruptor
de entradas y altavoces sean correctas no
hay sonido ni imágenes
No sale sonido de los altavoces
de efectos o centrales
El aparato no responde a las órdenes del• Pilas gastadas en el mando a distancia• Cambie las pilas del mando a distancia
mando a distancia• Dispositivo seleccionado equivocado• Pulse el botón
El sintonizador emite zumbidos intermitentes • Hay interferencias locales • Aleje el aparato o la antena de ordenadores,
En los Indicadores de canales destellan • Se interrumpió la señal de audio digital. • Reanude la reproducción del DVD
$
letras y se interrumpe el audio digital • Compruebe que hay una entrada digital seleccionada.
•
Modalidad envolvente incorrecta
•
La entrada es mono
•
Configuración incorrecta
•
Material estéreo o mono
•
Sensor remoto Útapado • Compruebe que no hay obstáculos entre el mando
•
Seleccionar una modalidad que no sea Estéreo
•
No llega información envolvente de fuentes mono
(excepto en las modalidades envolventes Theater y Hall)
•
Comprobar la configuración de la modalidad de altavoces
•
Algunas modalidades envolventes pueden no crear información
para canales traseros para programas no codificados
Selector del AVR
a distancia y el sensor remoto o conecte un sensor externo
luces fluorescentes, motores y otros aparatos eléctricos
5
Reinicialización del procesador
En el caso improbable de que el aparato o la
pantalla de información presenten un
comportamiento anómalo, la causa podría estar
en el funcionamiento errático de la memoria o el
microprocesador del sistema.
Para corregir este problema, desenchufe el
aparato de la toma mural CA y espere al menos
tres minutos. Después de esta pausa,vuelva a
enchufar el cable de alimentación CA y
compruebe el funcionamiento del aparato. Si aún
presenta errores, reiniciar el sistema puede ser
una solución.
48 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para borrar todo el sistema de memoria del
AVR 147, incluidos los preajustes del
sintonizador, los ajustes al nivel de salida, los
tiempos de retraso, y los datos de configuración
de altavoces, introdúzcalo en el modo Standby
presionando el control de encendido del
sistema
A continuación pulse y mantenga pulsado el
botón Modo de Tono
segundos.
El aparato se activará automáticamente.Observe
que una vez que haya limpiado la memoria bajo
este procedimiento, será necesario restablecer
todos los ajustes de configuración de sistema, así
como todas las memorias del sintonizador.
2
.
8
durante tres
NOTA: Al reinicializar el procesador, se borrarán
todos los ajustes de configuración de altavoces,
niveles de salida, modos de sonido envolvente,
entradas digitales y emisoras preajustadas en el
sintonizador. Después de reinicializarse, el
aparato utilizará la configuración de fábrica y los
ajustes de cada elemento deberán introducirse
otra vez.
Si el sistema sigue funcionando incorrectamente,
puede deberse a una descarga eléctrica o una
interferencia importante en la línea de CA que
haya dañado la memoria o el microprocesador.
Si los pasos anteriores no han solucionado el
problema, consulte a su distribuidor autorizado
Harman Kardon.
Especificaciones Técnicas
Sección de audio
Modo estereofónico
Potencia continua promedio (FTC)
50 vatios por canal, 20 Hz-20 kHz,
@ < 0,07% THD, ambos canales sobre 8 ohmios
Modos ”Surround” de 5 canales
Potencia en cada canal
Canales delanteros izdo. y dcho.:
40 vatios por canal,
@ < 0,07% THD, 20 Hz - 20 kHz sobre 8 ohmios
Canales envolventes:
40 vatios por canal,
@ < 0,07% THD, 20 Hz - 20 kHz sobre 8 ohmios
Sensibilidad/impedancia de entrada
Lineal (alto nivel)200 mV/ 47 kohmios
Relación señal a ruido (IHF-A)100 dB
Separación de canales adyacentes del sistema ”Surround”
Codificación analógica40 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)55 dB
DTS55 dB
Respuesta en frecuencia
@ 1W (+0dB, -3dB)10 Hz-130 kHz
Capacidad de entrega de corriente
instantánea (HCC)±25 amperios
Intermodulación de transitorios
Distorsión (TIM)No medible
Tiempo de subida16µsec
Slew rate40V/µseg**
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencia87,5 - 108 MHz
Sensibilidad útilIHF 1,3µV/13,2 dBf
Relación señal/ruidoMono/Estéreo: 70/68 dB DIN
DistorsiónMono/Estéreo: 0,15/0,3%
Separación estéreo40 dB @ 1 kHz
Selectividad±400 kHz, 70 dB
Rechazo de la frecuencia
imagen80 dB
Rechazo de la frecuencia
intermedia90 dB
Sección del sintonizador de AM
Rango de frecuencia522-1620 kHz
Relación señal/ruido45 dB
Sensibilidad útilBucle: 500µV
Distorsión1 kHz, 50% Mod: 0,8%
Selectividad±10 kHz: 30 dB
Sección de vídeo
Formato de vídeoPAL/NTSC
Nivel de
entrada/Impedancia1Vp-p/75 ohm
Nivel de salida/Impedancia1Vp-p/75 ohm
Respuesta en Frecuencia
de Vídeo
(Vídeo compuesto y S-Vídeo) 10 Hz-8 MHz (–3 dB)
Respuesta en Frecuencia de
vídeo (Componentes)10 Hz-100 MHz (–3 dB)
™
HDMI
Conmutación
General
Requisitos de alimentaciónCA 220-240 V / 50 Hz
Consumo eléctrico65 W inactivo, 540 W máx.
(5 canales excitados)
Dimensiones (máximas)
Anchura440 mm
Altura165 mm
Profundidad382 mm
Peso9,7 kg
ESPANOL
La medida de profundidad incluye los diales, botones y terminales de conexión.
La medida de altura incluye las patas y el chasis.
Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Harman Kardon, The Bridge y Logic 7 son marcas registradas de
Harman International Industries, Incorporated.
es una marca registrada de Harman International Industries, Inc.
"DTS" and "DTS Neo:6" are registered trademarks of DTS,
Inc. "96/24" is a trademark of DTS,Inc.
SA-CD es una marca registrada de Sony Electronics, Inc.
Apple e iPod son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Cirrus es una marca comercial registrada de Cirrus Logic Corp.
** Sin anti-rotación de entradas o circuito de aislamiento de salidas.
HD-DVD es una marca de DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas o marcas
registradas de HDMI Licensing, LLC.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 49
APÉNDICE – HOJA DE AJUSTES
Apéndice – Configuraciones por defecto. Plantillas. Códigos de control remoto
Tabla A1 – Configuración de fuente de entrada por defecto
FuenteDVDHDMI 1HDMI 2 Video 1Video 2Video 3The Bridge/ CDTapeSintoni-6-Canales
DMP(Cassette)zador
Título
Component.Comp V 1 HDMI 1HDMI 2Comp V 2Comp V 3CompuestoThe Bridge/Comp V 1Comp V 1Comp V 1Comp V 1
Título
Entrada Video
Entrada Audio
Auto Poll--------Modo de Sonido Envolvente
Modo Tono
Graves
Agudos
Tabla A5 – Configuración Altavoz/Canal
FuenteDVDHDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3The Bridge/DMPCDCass.Sintoni. 6-canales
The Bridge/DMPSintoni. 6-can.
††
Tamaño altavoz izq/der.
Tamaño altavoz central
Tamaño altavoz efectos
Subwoofer
Frec. corte altavoz izq/der.
Frec. corte altavoz central
Frec. corte altavoz efectos
Frec. corte Subgrave
Nivel canal izq/ der.
Nivel canal central
Nivel canal efectos
Nivel canal Subgrave
††
Las entradas de 6-Canales son entradas ‘directas’, la señal de las cuales será enviada directamente hacia el control de nivel sin ningún procesamiento de graves. Por este motivo, el tipo de altavoz deberá ser siempre de
espectro completo, y no será posible realizar ajustes de tamaño de altavoz o de crossover (frecuencia de corte).
†††
Nota: los niveles de canal variarán más en función del modo de sonido envolvente que de la fuente de entrada.
†††
†††
†††
†††
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Tabla A6 – Códigos del control remoto
Fuent
e de Entrada
Video 1VCR, PVR
Video 2Cable, Satélite
Video 3TV
DVDDVD
CDCD, CDR
Tape (casete)Platina a Casetes
HDMI 1DVD, VCR, PVR, cable, satélite
HDMI 2DVD, VCR, PVR, cable, satélite
Tipo de ProductoCódigo de Control Remoto
ESPANOL
Tabla A7 – Configuración de Sistema
FunciónConfiguración por Defecto Su configuración
Tiempo VFDDesact.
Volumen por defectoDesact.
Volumen por defecto-25dB
Tiempo Semi OSD5 segundos
Tiempo OSD completo20 segundos
Modo Surr. por defectoActiv.