Harman kardon AVR 147 User Manual [it]

Page 1
AVR 147 Sintoamplificatore Audio/Video
ISTRUZIONI D’USO
ITALIANO
Page 2
Sommario
3 Introduzione 4 Informazioni di Sicurezza 4 Rimozione dall'imballaggio 5 Controlli del Pannello Frontale 7 Connettori del Pannello Posteriore
9 Funzioni del Telecomando 13 Installazione e Collegamenti 13 Collegamenti Apparecchiature Audio 13 Collegamenti Apparecchiature Video 14 Collegamenti HDMI
Collegamenti A/V via SCART
14 15 Collegamento di Rete 16 Selezione Altoparlanti 16 Posizionamento Altoparlanti 17 Configurazione del Sistema 17 Prima accensione 17 Regolazioni del Sistema 18 Settaggio degli Ingressi 19 Settaggio del surround 20 Impostazioni del sistema Night Mode
20 Configurazione delle modalità Surround Off
21 Impostazione automatica Altoparlanti
23 Impostazione manuale 23 Settaggio degli altoparlanti 26 Regolazione del Delay
27 Regolazione dei Livelli in Uscita 30 Funzionamento 30 Tabella Modi Surround 32 Operazioni di Base 32 Selezione delle Sorgenti 32 Ingressi diretti 6ch. 32 Controlli ed impiego della cuffia 33 Selezione dei Modi Surround 33 Riproduzione dell’Audio Digitale 33 Dolby Digital 33 DTS 34 Riproduzione Audio PCM 34 Selezionare una Sorgente Digitale 34 Indicatori di Bitstream Digitale 34 Tipologie di Modo Surround 35 Processamento Surround del suono 35 Indicazioni di Riproduzione PCM 35 Indicatori Diffusori/Canali 36 Night Mode (modalità notturna) 37 Registrazione di Nastri 37 Uso del dispositivo The Bridge 38 Regolazione del Livello di Uscita con Segnali
38 Funzione Dim 38 Backup di Memoria 39 Configurazione del sistema 39 Fading del Display del Pannello Frontale 39 Livello del Volume all’Accensione 39 Settaggi Semi-OSD 40 Regolazione Full OSD Time Out 40 Modalità surround preimpostata 40 Colore dello sfondo dell’OSD completo 41 Funzionamento del Sintonizzatore 41 Funzionamento di Base del Sintonizzatore 41 Selezione delle Stazioni 41 Preselezione delle Stazioni 42 Operazioni RDS 42 Sintonia RDS 42 Opzioni del Display RDS 42 Ricerca Programmi (PTY) 43 Programmazione del Telecomando
(modalità notturna)
(Stereo)
con EzSet/EQ
(Tempo di Ritardo)
da Sorgente
43 Programmare il Telecomando con i Codici 43 Accesso con Codice Diretto 43 Sistema di Ricerca Automatica 43 Lettura dei Codici 44 Programmazione Macro 44 Funzioni Dispositivo Programmato 44 Accesso "Punch-Trough" al Volume 45 Accesso "Punch-Trough" ai Canali 45 Accesso "Punch-Trough" alla Meccanica
di Trasporto
45 Resettare la Memoria del Telecomando
46 Lista Funzioni 48 Problemi e Rimedi 48 Reset del Processore 49 Specifiche Tecniche 50 Appendice – Foglio di lavoro impostazioni
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir FRANCIA
dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che il prodotto descritto nel presente manuale è compa­tibile con le seguenti specifiche tecniche:
EN 55013:2001 + A1:2003 EN 55020:2002 + A1:2003 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
06/07
Convenzioni tipografiche
Per semplificare l’uso del presente manuale con gli schemi delle connessioni del telecomando,dei comandi del pannello frontale e del pannello posteriore si sono adottate determinate convenzioni.
ESEMPIO - (grassetto) indica un particolare pulsante del telecomando o del pannello frontale o un jack di connessione del pannello posteriore.
ESEMPIO - (caratteri OCR) indica un messaggio visualizzato sul display del pannello frontale.
1
- (numero in un quadrato) indica un particolare comando del pannello frontale.
- (numero in un cerchio) indica una connessione sul pannello posteriore.
0
- (numero in un ovale) indica un pulsante o un indicatore sul telecomando.
L'apparenza del testo o del cursore per i menu dello su-schermo della vostra ricevente può variare un po'dalle illustrazioni in questo manuale. Se il testo è publicato in tutti i caratteri di maiuscola e minusciola o maiuscoli, le prestazioni ed il funzionamento rimangono la stessa.
2 SOMMARIO
Page 3
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un prodotto Harman Kardon!
AVR 147 vi garantirà anni di superbe prestazioni d’ascolto. Progettato per offrirvi tutto il dettaglio e l’emozionalità di una colonna sonora cinematografi­ca, e allo stesso tempo ciascuna minima "nuance" della riproduzione musicale, l’AVR 147 è il grande sintoamplificatore multicanale per il nuovo millen­nio. Oltre ai tradizionali modi di decodifica 5.1 come il Dolby Digital e il DTS, questo apparecchio offre tutte le più recenti novità della tecnologia nel setto­re, come il Dolby Pro Logic II,l’intera gamma dei modi DTS il DTS Neo:6 e l’ultima versione 5.1 della tecnologia brevettata Harman Kardon Logic 7. L’AVR 147 è stato ingegnerizzato in modo tale che l’accesso a tutta la potenzialità delle sue tecnologie, sia il più facilitato possibile. Menu visualizzati sullo schermo, connettori di tipo jack e terminali identificabili con codice colore semplifi­cano e velocizzano l’installazione. Ciò consentirà di effettuare correttamente i collegamenti dei diffusori, della sorgente sonora e degli altri dispositivi esterni. Inoltre dedicare alcuni minuti all’apprendimento delle funzioni dei diversi comandi consentirà di sfruttare tutta la potenza che AVR 147 è in grado di offrire. Per qualsiasi domanda relativa al prodotto, all’in­stallazione ed al funzionamento occorre rivolgersi alla propria fonte locale d’informazione di fiducia.
Descrizione e caratteristiche
L’AVR 147 è uno dei ricevitori audio/video più ver­satili e complessi, che possiede un’amplissima gamma di opzioni d’ascolto. In aggiunta alle deco­difiche Dolby Digital e DTS è presente un’ampia varietà di modi surround per le registrazioni stereo o a codifica matriciale, per l’impiego con sorgenti quali il CD, il Videoregistratore, le stazioni Televisive ed il sintonizzatore AM/FM incorporato nell’AVR. Insieme a Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS il DTS Neo:6, DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, alle moda­lità "Hall" a 5 canali, l’AVR offre l’esclusiva tecno­logia brevettata Harman Kardon Logic 7, in entram­be le version 5.1 canali, per ricreare una spazialità più ampia, più coinvolgente e degli affetti ambiente più credibili ed emozionanti. Il Dolby Virtual Speaker si rende disponibile per creare campi sonori avvolgenti dai diffusori frontali sinistro e destro e la più avanzata tra le circuitazioni Dolby Headphone è in grado di ricreare una fantastica sensazione di circonda­mento sonoro anche nell’impiego con le cuffie. In più, per offrirvi la più ampia gamma di possibi­lità di ascolto, l’AVR é facile da configurare in maniera tale da ottenere i migliori risultati con i vostri altoparlanti e le vostre specifiche esigenze di posizionamento e ambiente. La modalità Stereo-Direct bypass il processore digitale onde preservare i più raffinati passaggi e i più minuti particolari del vecchio materiale a due canali, mentre il sistema di bass management, disponibile nelle modalità surround e Stereo Digitale, vi consente di adattare minuziosamente il suono, affinché assecondi i vostri gusti o l’acustica del vostro ambiente. L’AVR 147 non prende alla leggera la parte del pro­prio nome che si riferisce al video. Oltre a due ingressi HDMI e due ingressi video a componenti
**Compatibile con tutti i modelli iPod dotati di connettore dock, incluso i modelli di terza generazione e più recenti con “Click Wheel”. Non compatibile con i modelli iPod
shuffle. Sebbene i modelli iPod photo siano compatibili, è possibile che le immagini memorizzate sull'iPod non vengano visualizzate.
analogici da 100 MHz, l’AVR 147 fornisce la fun­zione Ritardo sinc A/V che consente di eliminare gli errori di sincronizzazione tra il parlato e il movimento delle labbra che si verificano solita­mente quando si utilizza l’elaborazione video digi­tale per la visualizzazione di una sorgente, un pro­gramma o un video. La flessibilità è praticamente illimitata, grazie alle connessioni per quattro dispositivi video, tutte con ingressi sia in composi­to che in S-Video. Due ulteriori ingressi audio disponibili, ed un totale di 6 ingressi digitali e due uscite digitali, rendono l’AVR 147 capace di sup­portare tutte le nuove sorgenti audio digitali.
Per la piena compatibilità con le più recenti sorgenti video HDTV e con i DVD Player con uscita progressive-scan, l’AVR dispone di una sezione video-switching a componenti, a larghissima banda e bassa diafonia.
Sono presenti uscite digitali coassiale ed ottica per il collegamento diretto a registratori digitali. Un’uscita per videoregistrazione e un ingresso a sei canali con codifica-colore, fanno dell’AVR un apparecchio virtualmente a prova di futuro, con tutto quello che occorre per ospitare a bordo gli eventuali nuovi formati del domani.
Un’importante aggiunta nello straordinario elenco di funzioni dell’AVR 147 è EzSet/EQ
che rende automatica la procedura di configurazione,la quale risulta più rapida, più facile e più precisa. Con lo speciale microfono fornito in dotazione insieme all’unità, EzSet/EQ elimina ogni incertezza nell’immissione delle “dimensioni” e le informa­zioni di crossover per i diffusori, i tempi di ritardo per tutti i canali e per tutti i livelli di uscita. Oltre alle impostazioni di configurazione, EzSet/EQ com­prende l’equalizzazione ambientale con cui i segnali inviati a ciascun diffusore vengono adatta­ti in modo da fornire una qualità sonora precisa attraverso una particolare combinazione di diffu­sori, dimensioni della stanza di ascolto e altri fat­tori che influiscono sull’acustica ambientale. Con EzSet/EQ è possibile configurare il sistema in pochi minuti con una precisione che in passato richiedeva l’impiego di apparecchiature di test costose e complicate.
Assieme all’ EzSet/EQ, l’AVR 147 offre una gamma completa di regolazioni di configurazione manuale, per coloro che amano personalizzare ulteriormente i propri sistemi. Un sistema di bass management a Triplo Crossover rende possibile inserire differenti impostazioni di crossover per ciascun gruppo di diffusori.
Sinora gli AVR Harman Kardon sono stati in grado di utilizzare la quasi totalità dei dispositivi sorgente dotati di uscite analogiche di linea, digitali ottiche o digitali coassiali, incluso la maggior parte dei media player digitali. Con una semplice connessione tra l’AVR 147 e il dispositi­vo The Bridge Harman Kardon opzionale, avrete la possibilità di ascoltare il materiale memorizzato sul vostro Apple
®
iPod®compatibile . Il telecomando del vostro sistema AVR è stato preprogrammato in fabbrica con codici di control­lo che vi permettono di selezionare tracce per la riproduzione e di navigare tra molte delle funzioni
del vostro iPod, anche attraverso la stanza. La tec­nologia vi consentirà inoltre di caricare le batterie del vostro iPod. Il potente amplificatore dell’AVR 147 si avvale delle tecnologie di proget­tazione Harman Kardon ad alta intensità di cor­rente per soddisfare l’ampia gamma dinamica di qualsiasi selezione di programma. Harman Kardon ha inventato il ricevitore (sintoamplificatore) ad alta fedeltà più di cinquant’anni fa. Grazie a circui­tazioni allo stato dell’arte, ad una tecnologia che ha ottenuto i massimi riconoscimenti e l’onore del tempo, l’AVR è la perfetta combinazione tra le tec­nologie digitali più avanzate ed un amplificazione analogica potente e silenziosa, in una "confezione" elegante e semplice da usare.
Decodificatori Dolby Digital e Dolby Pro
Logic II, l’intera gamma dei modi DTS, compreso il DTS Neo:6.
Cinque canali di amplificazione ad alta
corrente.
Esclusivo sistema di processamento
Harman Kardon Logic 7
®
, assieme ad un ampia scelta di processamenti Dolby Virtual Speaker per godere della spazialità surround anche quando sono disponibili due soli diffusori.
Dolby Headphone per ricreare un campo
sonoro, spazioso ed aperto nell’ascolto in cuffia.
L’avanzato sistema Harman Kardon
EzSet/EQ, configura automaticamente le regolazioni dei diffusori e imposta l’equalizzazione ambientale, per una rapi­da, facile ed accurata messa a punto del sistema.
Due ingressi HDMI
1.1 e tre ingressi analogici a componenti assegnabili a larga banda per garantire la massima compatibilità con le più recenti sorgenti video ad alta definizione.
Modalità Stereo-Direct per Sorgenti a
Due-Canali in grado di Bypassare il Processamento DSP onde Preservare l’Integrità dei Materiali Analogici.
Modalità Stereo-Digital Onde Poter
Disporre del Bass Management delle Basse Frequenze tra Diffusori Principali e Subwoofer.
Ingressi A/V analogici sul pannello frontale.
Ingressi digitali sul pannello frontale, per
un facile collegamento di dispositivi digitali portatili, e dei più recenti modelli di console videogame.
Connessioni al dispositivo The Bridge
Harman Kardon (opzionale) per caricare, riprodurre e controllare un
®
Apple
iPod®compatibile.
Titolazione (titling) degli ingressi per
tutte le sorgenti di ingresso (eccetto sintonizzatore).
Ingressi e Uscite Digitali con connessioni
multiple.
Menu visualizzato sullo schermo e display
con colore di sfondo a scelta blu o nero.
ITALIANO
INTRODUZIONE 3
Page 4
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIETE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO NON CI SONO PARTI SULLE QUALI L'UTENTE POSSA INTERVENIRE. PER L'ASSISTENZA, RIVOLGETEVI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITA'.
Il simbolo del lampo a freccia all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di alta tensione pericolosa non isolata quanto basta per costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti instruzioni di funzionamento e di manutenzione (assi­stenza) nella documentazione allegata all’apparecchio.
Il ritardo A/V Sync regolabile per ciascun
ingresso consente una perfetta sincroniz­zazione con le labiali nei programmi digitali e video.
Ingresso diretto 6 canali per l’uso con
formati audio futuri.
Opzioni estese di gestione dei bassi, con
tre raggruppamenti separati di crossover
Telecomando programmato con codici
interni.
sione di 220-240 V CA. Il collegamento ad una tensione di rete diversa da quella prevista può generare rischi per la sicurezza o pericolo d'incen­di e danneggiare l’unità. Per eventuali domande sui requisiti di tensione del modello specifico o sulla tensione di rete della zona, si raccomanda di contattare il rivenditore prima di inserire la spina dell’unità in una presa a muro.
Non usare prolunghe
Per evitare rischi per la sicurezza, usare solo il cavo di alimentazione collegato all’unità. Raccomandi­amo di non usare prolunghe con questo prodotto.
Importanti indicazioni di sicurezza
LEGGETE QUESTE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITÀ.
Non installare questa apparecchiatura in uno spa­zio limitato, custodia o simili;tenere lontano dalla luce solare diretta, da fonti di calore,da forti vibra­zioni, dalla polvere,dall’umidità e/o dal freddo.
Evitate di installare questa unità in luoghi caratterizzati dal rischio di ingresso di corpi estra­nei all’interno dell’unità e/o versamento o schizzo di liquidi. Non collocate sopra questa unità:
– oggetti ardenti (ad esempio, candele),in quanto
possono causare incendi, danneggiare l’unità e/o causare lesioni personali;
– contenitori pieni di liquidi, i quali possono cade-
re e determinare il versamento dei liquidi con conseguente rischio di scossa elettrica per l'u­tente e/o danni all'unità.
Non coprite questa unità con oggetti che possono ostruire la dissipazione del calore. L’aumento della temperatura interna di questa unità può causare incendi, danneggiare l’unità e/o causare lesioni personali.
Installate questa unità accanto a una presa di rete elettrica raggiungibile facilmente con il cavo di alimentazione.
Quando il cavo di alimentazione è inserito nella presa di rete elettrica, questa unità continua a essere collegata all’alimentazione CA anche se viene spenta. Questa condizione viene indicata come modalità standby. In questa condizione l’unità è progettata per ridurre al minimo il consumo di energia elettrica.
ATTENZIONE! PER LIMITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Prima dell’uso verificare la tensione di rete
AVR è stato progettato per funzionare ad una ten-
Come per tutti gli apparecchi elettrici, non sistema­re i cavi di alimentazione sotto tappeti o simili, e non collocarvi sopra oggetti pesanti. I cavi danneg­giati devono essere immediatamente sostituiti con altri che soddisfino le specifiche di fabbrica.
Maneggiare con cura i cavi di alimentazione CA
Quando si stacca il cavo di alimentazione da una presa CA, tirare sempre la spina e non il cavo. Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di corrente.
Non aprire l’involucro
In questo prodotto non ci sono componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Aprire l’involucro può generare rischi di scosse elettriche ed ogni modifica del prodotto fa decade­re la garanzia. Se acqua o un qualsiasi oggetto metallico, come un fermaglio per carta o un punto metallico, cadono per caso dentro l’unità,occorre scollegarla immediatamente dalla rete CA e consultare un centro di assistenza autorizzato Harman/Kardon.
Luogo d’installazione
Per garantire un corretto funzionamento e per
evitare rischi di sicurezza, sistemare l’unità su una superficie stabile e liscia. Se si colloca l’unità su una mensola, assicurarsi che la men­sola e gli eventuali fissaggi possano sopportare il peso del prodotto.
Accertarsi che sopra e sotto l’unità vi sia uno
spazio adeguato per la ventilazione. Se il pro­dotto viene installato in un armadio o in uno spazio chiuso, accertarsi che all’interno vi sia una sufficiente aerazione. In alcune circostanze può essere necessario un ventilatore.
Non collocare l’unità direttamente su superfici
coperte da tappeti o moquette.
Evitare le installazioni in ambienti molto caldi o
molto freddi, in aree esposte alla luce diretta del sole oppure in prossimità di apparecchiature che emettono calore.
4 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Evitare i luoghi umidi.
Non ostruire le fessure di ventilazione sopra
l’unità ed evitare di porre oggetti direttamente su di loro.
A causa del peso dell’AVR 147 e del calore pro-
dotto dagli amplificatori, esiste una remota possi­bilità che l’imbottitura in gomma sul fondo dei piedini dell’unità possa lasciare dei segni su alcu­ni materiali in legno o impiallacciati. Prestare massima cautela quando si colloca l’unità su legni morbidi o altri materiali che potrebbero venire danneggiati dal calore o da oggetti pesanti. Alcune finiture delle superfici possono evidenziare una particolare sensibilità all’assorbimento di tali segni a causa di molteplici fattori che esulano dal controllo di Harman Kardon, incluso la natura della finitura, i materiali per la pulizia utilizzati e il normale calore e vibrazione provocati dall’uso del prodotto o altri fattori. Raccomandiamo di usare cautela nella scelta del luogo di installazione per i componenti e delle normali pratiche di manuten­zione, poiché la garanzia non copre questo tipo di danno ai mobili.
Pulizia
Quando l’unità è sporca occorre strofinarla con un panno asciutto, pulito e morbido. Se necessario strofinarla con un panno morbido inumidito con acqua leggermente saponata quindi con un altro panno inumidito con acqua pulita. Asciugarla subito con un panno asciutto. NON USARE MAI benzolo, detersivi ad aerosol,solventi, alcool o qualsiasi altro detergente volatile. Non usare detergenti abrasivi perché possono danneggiare la finiture delle parti metalliche. Evitare di spruz­zare insetticidi vicino all’unità.
Spostamento dell’unità
Prima di spostare l’unità, accertarsi di avere rimosso tutti i cavi di connessione ad altri componenti non­ché di aver disconnessa l’unità dalla presa di CA.
Rimozione dell'imballaggio
La scatola di cartone ed i materiali usati per pro­teggere il nuovo ricevitore durante il trasporto sono stati appositamente progettati per attutire urti e vibrazioni. Suggeriamo di conservare il cartone e i materiali d’imballo per usarli spostare l’unità in caso di trasloco o per eventuali riparazioni. Per minimizzare le dimensioni del cartone in magazzino, è possibile appiattirlo. Ciò può essere facilmente ottenuto tagliando attentamente il nastro adesivo lungo le linee di giunzione sul fondo e ripiegando completamente il cartone.Altri inserti di cartone possono essere immagazzinati nello stesso modo. I materiali d’imballaggio che non possono essere appiattiti devono essere con­servati con il cartone in un sacco di plastica. Se non si desidera conservare i materiali dell’im­ballaggio, tenere presente che il cartone e le altre parti di protezione dell’imballaggio sono riciclabi­li. Suggeriamo di rispettare l’ambiente provveden­do allo smaltimento questi materiali in un locale centro di riciclaggio. È di estrema importanza rimuovere la protezione in film plastico dalla lente del pannello frontale. Se mantenuta in posizione potrebbe compromet­tere le prestazioni del telecomando.
Page 5
Comandi sul pannello frontale
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO
HEADPHONE
DSP
SURR. OFF
Interruttore principale
1
Controllo di alimentazione del sistema
2
Indicatore di Funzionamento
3
Uscita cuffia
4
Selettore Gruppo Modo Surround
5
Pulsante di selezione dei diffusori
6
Pulsanti di selezione
7
Abilitazione/Disabilitazione Controlli di Tono
8
Surround Mode Selector
9
1
Interruttore principale: per accendere
AVR premere questo pulsante. Quando questo interruttore viene premuto, l’unità è impostata in modalità stand-by, come indicato dal LED giallo
3
del controllo di alimentazione del
2
sistema
. Questo interruttore DEVE essere premuto per fare funzionare l'unità. Per spegnere l’unità senza usare il telecomando, questo inter­ruttore DEVE essere premuto finché non fuorie­sce dal pannello frontale, in modo che sulla sua sommità compaia il messaggio “OFF”.
Nota: Questo interruttore va tenuto,normal­mente, in posizione On.
2
Controllo di alimentazione del sistema:
quando l’interruttore principale
1
è impostato su “ON”, premere questo pulsante per accendere AVR: premerlo di nuovo per spegnere l’unità (stand-by). Notare che l’indicatore di
3
alimentazione, dell'interruttore
diventa
verde quando l’unità è accesa.
Pulsante di sintonizzazione
)
AM/FM
!
Pulsante d’impostazione (Set)
@
Selettore delle Stazioni Preselezionate
#
Indicatore degli ingressi di diffusori / canali
$
Selettore dell’ingresso digitale
%
Selettore RDS
^
Ritardo (Delay)
&
Ingresso Digitale Ottico 3
*
3
Indicatore di Funzionamento: Questo
indicatore é illuminato in ambra quando l’unità é in modalità Stand-By, ad indicare che la macchi­na è pronta per essere posta in funzione. Quando la macchina è operativa, l’indicatore si illumina di verde.
4
Uscita cuffia: questo jack può essere utiliz-
zato per ascoltare l’AVR in cuffia. Controllare che la cuffia sia dotata di una presa standard phono/stereo da 6,3 mm. Notare che gli altopar­lanti nel locale principale e tutte le uscite pream­plificate si disattivano automaticamente quando
si impiega l’uscita cuffia.
Quando configurate il vostro sistema impiegando l’ EzSet/EQ, il microfono dovrebbe essere collega­to a questo jack
4
, impiegando l’adattatore a corredo, che converte il mini-jack del microfono in un normale jack da 1/4".
Indicatori della modalità Surround
(
Ingresso Digitale Coassiale 3
Ó
Ingresso Video 3
Ô
Indicatori degli ingressi
Display Informativo Principale
Ò
Finestra del sensore remoto
Ú
Selettore dell’ingresso digitale
Û
Pulsante di selezione dei canali
Ù
Controllo del volume
ı
5
Selettore Gruppo Modo Surround:
Premere questo tasto per selezionare le famiglie (gruppi) di modi surround. Ciascuna pressione del tasto selezionerà una famiglia di modi surround, nel seguente ordine:
Modi Dolby Modi DTS Digital DSP Modi Stereo Modi Logic 7.
Una volta premuto il tasto, così che il nome del gruppo di modo surround desiderato appaia nella Linea Display Informativo Principale
Ò
, premete il Selettore di Modo Surround
per scorrere i modi individuali disponibili. Per esempio, premete questo tasto per selezionare i modi Dolby e quindi premete il Selettore di
Modo Surround
9
per scegliere tra le varie
9
opzioni di modo.
6
Pulsante di selezione dei diffusori:
premere questo pulsante per avviare il processo di selezione delle posizioni dei diffusori utilizzati nel locale d’ascolto (vedere pag. 17 per maggiori dettagli sull’installazione e la configurazione).
ITALIANO
COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE 5
Page 6
Comandi sul pannello frontale
7
Pulsanti di selezione: quando si sta impo-
stando la configurazione dell’AVR,utilizzare questi pulsanti per selezionare le opzioni disponibili, come indicato sul Display Informativo Principale
Ò
.
8
Tasto Abilitazione/Disabilitazione
Controlli di Tono: premendo questo tasto si
abilitano o disabilitano le funzioni di controllo dei toni. Quando il pulsante viene premuto in modo da far illuminare la scritta
Display Informativo Principale zione dei Bassi degli acuti e del controllo di bilanciamento si avvertirà sul suono in uscita.
Quando il tasto viene premuto facendo illuminare la scritta
TONE OUT, il segnale in uscita non
presenterà alcuna alterazione dovuta ai controlli, comunque essi siano stati selezionati.
9
Selettore Modo Surround: Premete que-
sto tasto per selezionare tra le opzioni di modo surround disponibili per il gruppo di modo sele­zionato. Il modo specifico varierà in base al numero dei diffusori disponibili, al gruppo di modo e al fatto che la sorgente in ingresso sia analogica o digitale. Per esempio, premete il
Selettore Gruppo di Modo Surround
effettuare un gruppo di modo come Dolby o Logic 7, quindi premete nuovamente il tasto per ossevare la scelta di modi possibile. Per ulteriori informazioni sulla selezione dei modi, vedere a pagina 30.
)
Pulsante di sintonizzazione: Premete la
parte sinistra del tasto per sintonizzare le stazioni con frequenza più bassa, e la parte destra del tasto per sintonizzare quelle con frequenza più alta. Quando viene raggiunta una stazione con un segnale sufficientemente forte, nel Display
Informativo Principale
MANUAL TUNED o AUTO TUNED (vedi a
pagina 41 per ulteriori informazioni sulla sintonia delle stazioni).
!
AM/FM: premere il pulsante per selezionare
il sintonizzatore come sorgente d’ingresso dell’AVR. Quando viene premuto il pulsante si sente l’ultima emittente sintonizzata. Premere nuovamente il pulsante per commutare fra le bande AM e FM, tenerlo premuto per commutare fra stereo e mono e rispettivamente fra sintonizzazione automatica e manuale (vedere pag. 41 per maggiori dettagli).
@
Pulsante d’impostazione (Set): quando si
selezionano le opzioni durante l’installazione e la configurazione, premere questo pulsante per immettere l’impostazione desiderata nella memoria dell’AVR, come indicato sul Display
Informativo Principale
#
Selettore delle Stazioni Preselezionate:
premere questo tasto per effettuare la scansione, avanti o indietro, delle stazioni radio memorizzate (vedi a pag. 41 per ulteriori informazioni sulla programmazione del sintonizzatore).
TONE IN nel
Ò
la regola-
Ò
, appaiono le scritte
Ò
.
5
per
$
Indicatore degli ingressi di diffusori /
canali: questi indicatori sono polifunzionali ed
indicano sia il tipo di diffusore selezionato per ogni canale, sia la configurazione del segnali dei dati in entrata. Gli indicatori dei diffusori sinistro, centrale, destro, destro Surround e sinistro Surround sono costituiti da tre caselle, mentre il subwoofer da un’unica casella. La casella centra­le s’illumina quando è selezionato un diffusore “SMALL”, mentre le due caselle esterne s’illumi­nano quando sono selezionati due diffusori “LARGE”. Se non è accesa alcuna casella dei canali centrale, Surround e subwoofer,significa che non è stato selezionato alcun diffusore per quella posizione (vedere pag. 23 per maggiori informazioni sulla configurazione dei diffusori). Le lettere all’interno di ogni casella centrale segnalano i canali d’ingresso attivi. Per gli ingres­si analogici standard s’illuminano soltanto le lettere L (sinistro) e R (destro), che segnalano un ingresso stereo. Quando è riprodotta una sorgen­te digitale gli indicatori s’illuminano per segnala­re l’inizio della ricezione dall’ingresso digitale. Quando le lettere lampeggiano l’ingresso digitale è stato interrotto.Vedere pag. 35 per maggiori informazioni sugli indicatori dei canali.
%
Selettore dell’ingresso digitale: premere
questo pulsante per scegliere l’ingresso nell’elenco delle sorgenti d’ingresso.
^ Selettore RDS: premere questo tasto per selezionare il tipo di messaggio leggibile attra­verso il Radio Data System del sintonizzatore (vedi a pag. 42 per ulteriori informazioni sul sistema RDS)
& Ritardo (Delay): premere questo pulsante per avviare la sequenza delle operazioni necessa­rie per inserire le impostazioni del ritardo (vedere pag. 26 per maggiori dettagli sugli intervalli di ritardo).
*
Ingresso Digitale Ottico 3: collegare
l’uscita audio digitale ottica di un apparecchia­tura audio o video a questo ingresso. Quando l’ingresso non è utilizzato assicurarsi che il coperchietto plastico di protezione sia in sede, così da evitare eventuali danneggiamenti.
(
Indicatori della modalità Surround: La
modalità al momento selezionata, apparirà come uno di tali indicatori. Notare che quando l’unità AVR viene accesa, l’intera lista dei modi disponi­bili si illumina brevemente, quindi la sezione Indicatori torna al suo normale aspetto operativo, con il solo indicatore della modalità in quel momento attiva illuminato.
Ó
Ingresso Digitale Coassiale 3: questo
connettore viene normalmente impiegato per collegare l’uscita di un registratore portatile, di una consolle per videogiochi o di altri prodotti che dispongano di un uscita digitale coassiale.
Ô
Ingresso Video 3: questi connettori
audio/video possono essere impiegati per il colegamento temporaneo ad un videogame o a un’ attrezzatura audio/video portatile, per esempio una videocamera o un riproduttore audio portatile.
Indicatori degli ingressi: L’ingresso al
momento selezionato, apparirà come uno di tali indicatori. Notare che quando l’unità AVR viene accesa, l’intera lista degli ingressi disponibili si illumina brevemente, quindi la sezione Indicatori torna al suo normale aspetto operativo, con il solo indicatore dell’ingresso selezionato illuminato.
Ò
Display Informativo Principale: il presen-
te display visualizza i messaggi e le indicazioni di stato che facilitano l’uso del ricevitore.
Ú
Finestra del sensore remoto: il sensore
dietro questa finestra riceve i segnali ad infrarossi dal telecomando. Puntare il telecomando, accertandosi che l’area non sia ostruita, bloccata o coperta a meno che non sia stato installato un sensore remoto esterno.
Nota: se è stato selezionato /DMP come sorgente di ingresso, l'indicatore di ingresso
non si accende. La Riga di visualizzazione
superiore
DMP/THE BRIDGE I S CONNECTED,a
meno che non si sia assegnato un nome diverso alla sorgente, nel qual caso apparirà tale nome. Per ulteriori informazioni sull'attribuzione di un nome all'ingresso, vedere pagina 18.
Û
è attivata una sorgente dotata d’uscita digitale, premere questo pulsante per scegliere tra gli ingressi digitali ottici pag. 18 e 33 per maggiori dettagli sull’audio digitale).
Ù
questo pulsante per avviare il processo di regolazione del trim del livello d’uscita del canale per mezzo di una sorgente audio esterna. (Per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim del livello d’uscita vedere pag. 38).
ı
in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo. Se l’audio dell’unità AVR viene disattivato, il controllo di regolazione del volume annulla automaticamente la disattivazione audio.
Ò
riporterà l'indicazione
Selettore dell’ingresso digitale: quando
e coassiali(vedere
Pulsante di selezione dei canali: premere
Controllo del volume: ruotare il selettore
6 COMANDI SUL PANNELLO FRONTALE
Page 7
Collegamenti del pannello posteriore
Antenna AM
Antenna FM
Ingresso Tape (registratore)
Uscita Tape (registratore)
Uscita Subwoofer
Ingresso Audio DVD
Ingresso CD
Uscita Audio Video 1
 
Ingressi diretti 6 Canali
Uscite audio Digitale
NOTA: Onde aiutarvi nell’effettuare un corretto collegamento per gli ingressi/uscite multicanali e per quello degli altoparlanti, tutti i connettori e i terminali altoparlanti sono contrassegnati da un codice-colore, in conformità alle più recenti norme CEA, secondo lo schema seguente:
Frontale Sinistro: Bianco Frontale Destro: Rosso Centrale: Verde Surround Sinistro: Blù Surround Destro: Grigio Surround Posteriore Sinistro: Marrone Surround Posteriore Destro: Terra di Siena Subwoofer (LFE): Viola Audio Digitale: Arancio Videocomposito: Giallo Video Component "Y": Verde Video Component "Pr": Rosso Video Component "Pb": Blù
Connettore DMP The Bridge
Uscita Video Monitor
Ingresso Video DVD
Uscite Altoparlanti Frontali
Uscite Altoparlante Centrale
Uscite Altoparlanti surround
Presa di corrente asservita
Ingresso audio Video 1
Presa per Cordone di Rete
Ingressi videocomponent - Video 2
Uscite a componenti del monitor
Ingressi video a componenti Video 1
Antenna AM: collegare l’antenna a telaio
AM in dotazione al ricevitore a questi terminali: se si usa un’antenna esterna effettuare i collega­menti ai terminali AM e GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
Antenna FM: collegare l’antenna FM interna
in dotazione o quella esterna opzionale a questo terminale.
Ingressi di registrazione (Tape):
collegare questi jack a quelli PLAY/OUT (uscite di riproduzione) di un registratore audio.
Uscite Tape (registratore): collegate
queste uscite ai connettori Record/In di un registratore audio.
Uscita subwoofer: collegare questo jack
all’ingresso in linea di un subwoofer attivo. Se si usa un amplificatore esterno al subwoofer, occorre collegare questo jack all’ingresso dell’amplificatore del subwoofer.
Ingressi Audio DVD: collegate a questi
ingressi un DVD o un’altra sorgente audio.
Ingressi audio Video2
Ingressi digitali coassiali
Ingressi video Video 2
Uscite video Video1
Ingressi video Video 1
Ingressi digitali ottici
Porta seriale RS-232
Modalità RS-232
Reset RS-232
Ingressi HDMI
Uscita HDMI
Ingressi CD: collegate a questi ingressi le
uscite analogiche di un ripdoduttore o di un changer CD o altra sorgente audio.
Uscita Audio Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In di un video­registratore o di un altro registratore audio.
Media Player): Con l’AVR 147 spento, collegare un’estremità del dispositivo opzionale
brevettato e l’altra all’Apple iPod compatibile in uso. Una volta selezionata la sorgente Digital Media Player, si possono visualizzare i messaggi di controllo e navigazione dell’iPod sul proprio display video (se collegato a una delle Uscite
video monitor zione superiore e inferiore
navigare nell’iPod e selezionare tracce per la riproduzione utilizzando i
DE F
telecomando dell’AVR.Vedere pagina 37 per ulteriori informazioni.
Connettore DMP (Digital
Harman Kardon a questo connettore
e nelle Righe di visualizza-
Ò
. È possibile
⁄/¤/‹/›
, il Pulsante d’impostazione (Set)
e i Controlli di trasportoPsul
pulsanti
ITALIANO
COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE 7
Page 8
Collegamenti del pannello posteriore
Ingressi Diretti 6-Canali: Questi ingressi
vengono impiegati per il collegamento con dispositivi di sorgente quali un lettore DVD-Audio o SACD con uscite analogiche discrete.
Uscite audio digitali: collegare questi jack
al rispettivo connettore d’ingresso digitale su un registratore digitale come un registratore CD-R o MiniDisc.
Uscita video del monitor: Collegate queste
uscite all’ingresso composito o S-Video di un monitor TV o di un videoproiettore per poter osservare i menù su schermo e le uscite di ciascuna sorgente Video standard o S-Video selezionata mediante il video-switcher del sinto­amplificatore.
Ingressi video DVD: collegate questi
ingressi ai connettori videocomposito o S-Video di un DVD o di un altra sorgente video.
Uscite Altoparlanti Frontali: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il terminale Bianco è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffuso­re, mentre il Rosso sul sintoampli è il positivo (+) del canale destro corrispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’AVR ai terminali Neri (-) dei diffusori. Vedere a pagina 13 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Canale Centrale: Collegate queste
uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codice-colore CEA, il termi­nale Verde è il positivo (+) e deve essere collegato al terminale Rosso del diffusore. Collegate il ter­minale Nero (-) dell’AVR al terminale Nero (-) del diffusore.Vedere a pagina 13 per maggiori infor­mazioni sulla polarità dei diffusori.
Uscite Altoparlanti Surround: Collegate
queste uscite ai corrispondenti terminali + o – dei vostri diffusori surround sinistro e destro. Conformemente alle nuove specifiche per il codi­ce-colore CEA, il terminale Blù è il positivo del canale sinistro (+) corrispondente al terminale Rosso del diffusore, mentre il Grigio sul sintoampli è il positivo (+) del canale destro corrispondente al positivo (+) Rosso del diffusore destro. Collegate i terminali Neri (-) dell’AVR ai terminali Neri (-) dei corrispondenti diffusori surround. (Vedere a pagina 13 per maggiori informazioni sulla polarità dei diffusori).
Presa CA asservita: la presente presa può
essere utilizzata per alimentare un apparecchio che si desidera accendere quando l’unità è attivata per mezzo dell’interruttore Controllo di
alimentazione del sistema Nota: Il consumo energetico totale di tutti i
dispositivi collegati alle uscite degli accessori non dovrebbe essere maggiore di 50 W dall’Uscita commutata
Ingressi audio Video 1: Collegate questi
jack ai connettori PLAY/OUT di un TV o di un altra sorgente audio.
Cavo di alimentazione CA: collegare la
spina CA ad una presa CA a muro non commutata.
Ingresso Video 2 a Componenti:
Collegate le uscite videocomponent Y/Pr/Pb di un convertitore HDTV, di un ricevitore satellitare o di un'altra sorgente video con uscite a componenti a questi connettori.
Uscite a componenti del monitor:
collegare queste uscite agli ingressi videocompo­nent di un videoproiettore o del monitor. Quando si seleziona una sorgente collegata ad uno dei due ingressi videocomponent viene inviato ad uno di questi jack.
Ingressi video a componenti Video 1:
collegare questi jack alle uscite videocomponent Y/Pr/Pb di un lettore DVD.
NOTA: tutti gli ingressi e le uscite a componenti possono essere impiegati anche per i segnali RGB, nello stesso modo descritto per i segnali Y/Py/Pb, collegando i jack ai connettori di corri­spondente colore. Il collegamento RGB non è pos­sibile se le uscite della sorgente hanno un segnale sincronizzato separato (vedi a pag.15).
Ingressi audio Video 2: collegate questi
connettori alle uscite audio PLAY/OUT di un VCR o di altra sorgente audio o video.
Ingressi Digitali Coassiali: Collegate
l’uscita digitale coassiale di un DVD player, di un ricevitore HDTV, di un Laser Disc, di un MiniDisc o di un CD player a questi ingressi. Il segnale può essere indifferentemente Dolby Digital, DTS,un segnale MPEG a 2 Canali o un segnale standard PCM. Non collegate le uscite RF di un Laser Disc Player a questi ingressi.
Ingressi video Video 2: collegate questi
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video di un secondo videoregistratore o di una qualsiasi sorgente video.
Uscite video Video 1: collegate queste
uscite ai connettori Record/In videocomposito o S-Video di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi video Video1: collegate questi
2
.
.

il segnale
ingressi ai connettori Play/Out videocomposito o S-Video del TV o di una qualsiasi sorgente video.
Ingressi digitali Ottici: Collegate l’uscita
digitale ottica di un DVD player, di un ricevitore HDTV, di un Laser Disc, di un MiniDisc o di un CD player a questi ingressi. Il segnale può essere indifferentemente Dolby Digital, DTS,un segnale MPEG a 2 Canali o un segnale standard PCM.
Porta seriale RS-232: Questo connettore
specifico può essere utilizzato con il PC per eseguire gli upgrade del software del ricevitore forniti da Harman Kardon.
Modalità RS-232: Non premere questo
interruttore se non durante l’aggiornamento dell’AVR 147.
Reset RS-232: Questo interruttore viene uti-
lizzato solo durante un upgrade del software. Per eseguire il reset standard del processore premere e mantenere premuto il pulsante Tone sul pan­nello anteriore.
Ingressi HDMI: collegare l’uscita HDMI di
sorgenti video quali i lettori di DVD, i decoder o i sintonizzatori HDTV a uno qualsiasi di questi jack.
Uscita HDMI: collegare questo jack
all’ingresso HDMI di un display video compatibile dotato di funzionalità HDMI.
NOTA SUI COLLEGAMENTI VIDEO: Quando all’AVR 147 si collega una sorgente video come un videoregistratore (VCR), un lettore DVD, un ricevitore satellitare, un set-top box per TV via cavo, un personal video recorder (PVR) o un video game, è possibile utilizzare la connessione video­composito o S-video, ma non entrambe.
8 COLLEGAMENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
Page 9
Funzioni del Telecomando Principale
0
Spegnimento
1
Finestrella di trasmissione IR
2
Indicatore di programma
3
Accensione
4
Selezione Ingressi
5
Selettore AVR
6
Selezione AM/FM (sinto)
7
Ingressi diretti 6-Canali
8
Test
9
Timer di Spegnimento (Sleep)
A
Selettore di Modo Surround
B
Modalità Notturna
C
Selezione Canali
D E F G H I J K L M N O P Q                
⁄/¤
Tasti
Tasto Tasto di Impostazione (Set) Selettore Digitale Tasti Numerici Tasto Sintonizzazione (Tuner) Tasto Direct Sintonizzazione Avanti/Indietro (Up/Down) On-Screen Display Tasto OSD Tasto Selezione Modo Dolby Tasto Selezione Modo DTS Tasto Selezione Modo Logic 7 Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev) Modalità Tono (Tone) Skip Avanti/Indietro (Up/Down) Tasto Selezione Modo Stereo Selettore Modo DTS Neo:6 Tasti Macro Tasto Selezione RDS Preselezioni Avanti/indietro (Up/Down) Cancellazione Tasto Memorizzazione (Memory) Ritardo(Delay) /Can. Prec.
Tasto Selezione Diffusori Mute Controllo del Volume
Selettore DMP The Bridge Selettore TV/Video Tasto Dim
ITALIANO
NOTA: I nomi delle funzioni qui riportati rappre-
sentano la caratteristica di ciascun pulsante associata al ricevitore AVR. La maggior parte dei pulsanti dispone di funzioni supplementari se associata ad altri dispositivi (vedere pag. 46-47 per l’elenco di queste funzioni).
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 9
Page 10
Funzioni del Telecomando Principale
NOTA IMPORTANTE: il telecomando può essere
programmato per controllare fino a 7 apparecchi compreso l’AVR. Ciascuna volta, prima di iniziare ad usare il telecomando, bisogna ricordare di premere il pulsante di Selezione dell’Ingresso
4
corrispondente all’unità che desiderate telecomandare. Comunque il telecomando viene preprogrammato in fabbrica per funzionare con l’AVR e con la maggior parte dei CD Player, dei DVD Player e dei Registratori a Cassette Harman Kardon. Il telecomando è inoltre in grado di operare con una grande varietà di altri prodotti, impiegando i codici di controllo già programmati. Prima di impiegare il telecomando con altri prodotti leggere bene le istruzioni a pag. 50-51 per assicurarsi di programmare i corretti codici per gli apparecchi presenti nel vostro sistema.
È anche importante ricordare che molti dei tasti del telecomando assumono funzioni diverse a seconda dell’apparecchio scelto con il Tasto di Selezione
Ingresso
4
. Le descrizioni qui riportate si riferi­scono in particolare alle funzioni del telecomando utilizzato per AVR (vedere pagina 46-47 per i det­tagli sulle funzioni alternative dei pulsanti del tele­comando).
0
Spegnimento: premere questo pulsante per
porre l’AVR o un altra apparecchiatura selezionata tramite telecomando,in modo stand-by.
1
Finestra del trasmettitore IR: puntare
questa finestra verso l’unità AVR premendo i pulsanti sul telecomando per accertarsi che i comandi ad infrarossi siano ricevuti correttamente.
2
Indicatore di programma: Questo
indicatore a tre colori guida l’utente attraverso la procedura di programmazione del telecomando. (Vedere pagina 43 per informazioni sulla pro­grammazione del telecomando).
3
Accensione: premete questo tasto per
accendere l’apparecchio selezionato tramite il
Selettore d’Ingresso
4
(eccetto Tape-
Registratore).
4
Selettori d’ingresso: premendo uno di
questi pulsanti si eseguono tre operazioni allo stesso tempo. Innanzitutto, se l’AVR è spento,ciò consente di accendere l’unità. Quindi la sorgente indicata sul pulsante viene selezionata come ingresso AVR. Infine, il telecomando viene com­mutato per controllare il dispositivo selezionato.
I tasti DVD,TAPE e HDMI 1 vengono utilizzati singolarmente per selezionare una delle due sorgenti di ingresso:
• La prima pressione del tasto DVD consente di selezionare il componente collegato agli ingressi DVD. Una successiva pressione dello stesso tasto consente di selezionare il componente collegato agli ingressi CD.
• Premendo una prima volta il tasto TAPE si sele­ziona l’ingresso Tape. Premendolo una seconda volta si seleziona l’ingresso The Bridge.
• La prima pressione del tasto HDMI 1 consente di selezionare il dispositivo collegato alla presa HDMI 1. Una successiva pressione consente di selezionare il dispositivo collegato alla presa HDMI 2.
Dopo aver premuto uno di questi pulsanti, occor­re premere il pulsante AVR
5
di nuovo per
attivare le funzioni di AVR con il telecomando.
5
Selettore AVR: premendo questo pulsante
il telecomando controlla le funzioni di AVR che viene anche acceso qualora sia in stand-by.
6
Selettore sintonizzatore AM/FM:
premere questo pulsante per selezionare il sintonizzatore AVR come opzione d’ascolto. Premendo questo pulsante quando si sta utilizzando un sintonizzatore, è possibile commutare fra le bande AM e FM.
7
Ingresso Diretto 6-Canali: Premere que-
sto tasto per selezionare il dispositivo collegato agli Ingressi Diretti 6-Canali
8
Tono Test: premere questo tasto per
.
iniziare la sequenza di calibrazione dei livelli di uscita dei canali dell’AVR (vedere a pagina 23-24 per ulteriori informazioni sulla calibrazione dell’AVR).
9
Pulsante Sleep: premere questo pulsante
per impostare l’unità sulla modalità Sleep. Quando il tempo indicato sul display è trascorso, l’unità AVR passa automaticamente nella modalità Stand-by. Ogni volta che si aziona il pulsante il tempo viene modificato fino al disinserimento secondo la seguente successione:
satellitare quando viene selezionata la corrispondente sorgente usando il tasto
Selettore Ingresso
A
Selettore della modalità Surround:
4
.
Premere questo tasto per selezionare uno dei modi surround HALL, THEATRE. Notare che a seconda del tipo di ingresso selezionato alcuni modi potrebbero non essere disponibili (vedi a pag. 34-35 per maggiori informazioni sui modi surround). Notare che questo tasto viene anche impiegato per cambiare i canali sul vostro televisore, videoregistratore o ricevitore satellitare quando viene selezionata la corrispondente sorgente usando il Tasto
Selettore Ingresso
B
Pulsante Ore notturne (Night): premere
4
.
questo pulsante per attivare la modalità Ore notturne, tale modalità é ottenibile solo con sorgenti digitali codificate Dolby Digital e serve a preservare l’intellegibilità del canale centrale (canale dialoghi) a livelli di volume limitati. (Vedere pagina 36 per ulteriori informazioni).
C
Pulsante di selezione dei canali: questo
pulsante viene utilizzato per avviare il processo di impostazione dei livelli di uscita di AVR con una sorgente esterna. Dopo aver premuto questo pul­sante, utilizzare i pulsanti
⁄/¤
D
per selezio-
nare il canale da regolare, quindi premere il pul­sante Set (impostazione) dai i pulsanti
⁄/¤
F
, seguito di nuovo
per modificare l’impostazione del livello (vedere pag. 23-24 per maggiori dettagli).
D
Pulsanti
⁄/¤
: Questi tasti multi-funzione,
vengono impiegati per selezionare gli oggetti o navigare attraverso i menù su schermo (on­screen) o sul pannello frontale o per effettuare le regolazioni di configurazione, come quella degli ingressi digitali o il settaggio del tempo di ritardo (Delay). Quando intendete cambiare una regola­zione, prima di tutto premete il tasto corrispondente alla funzione o al settaggio che va cambiato (ad es. premete il Tasto Selezione
Digitale
G
per modificare un ingresso digitale) quindi premete uno di questi tasti per scorrere la lista delle opzioni o per incrementare o decrementare una data regolazione. La sezione di questo manuale che descrive le singole funzio­ni e prestazioni, contiene informazioni specifiche sull’uso di questi tasti per ciascuna applicazione.
Quando il telecomando dell’AVR è stato programmato con i codici di un altra apparec­chiatura questo tasto è impiegato anche per il processo di autoricerca (Auto Search).
10 FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE
Premere il pulsante e mantenerlo premuto per due secondi, per disattivare l’impostazione della modalità Sleep. Notare che questo tasto viene anche impiegato per cambiare i canali sul vostro televisore, videoregistratore o ricevitore
Page 11
Funzioni del Telecomando Principale
:
E
Pulsante
per modificare la selezione o l’impostazione del menu se sono selezionati dispositivi comandati tramite menu (TV, VCR, DVD ecc.).
F
Pulsante Set (impostazione): questo
pulsante è utilizzato per immettere le impostazioni nella memoria di AVR. Viene utilizzato anche per le procedure di installazione del ritardo, di configurazione dei diffusori e di regolazione dei livelli d’uscita del canale.
G
Selettore digitale: premere questo
pulsante per assegnare uno degli ingressi digitali

maggiori dettagli sulla selezione degli ingressi digitali).
H
Tasti numerici: questi pulsanti
costituiscono una tastiera di 10 pulsanti numerici per immettere le posizioni preselezionate del sin­tonizzatore. Essi sono utilizzati anche per selezio­nare il numero del canale, se l'opzione TV, VCR, TV via cavo o ricevitore satellitare è stata sele­zionata sul telecomando oppure per selezionare la numerazione delle tracce del CD,del DVD o del lettore LD in base alla programmazione del telecomando.
I
Pulsante sintonia (Radio): Premete
questo tasto quando è in uso il sintonizzatore per scegliere tra sintonia automatica o manuale. Quando il tasto è pigiato così che la scritta
MANUAL sia apparsa nel Display Informati-
vo Principale
K)si incrementa o decrementa la frequenza
a singoli passi. Quando c’è in uso la banda FM e sul Display Informativo Principale re la scritta commuta la ricezione in mono, rendendo così ascoltabili anche le stazioni con segnale più basso. (Vedi a pagina 41 per ulteriori informazioni).
J
Tasto Direct: premere questo tasto con il
sintonizzatore in funzione per iniziare la sequenza di raggiungimento diretto di una determinata stazione. Una vota premuto il tasto comporre sul tastierino numerico relative alla stazione (vedi a pagina 41 per ulteriori informazioni sul sintonizzatore).
K
Pulsante Sintonizzazione alte / basse
frequenze (Tuning up / down): quando è in
uso il sintonizzatore questi tasti consentiranno la sintonia in avanti o indietro attraverso la banda di frequenze selezionata. Se è stato premuto il tasto di Modo Sintonia pigiato il tasto di Banda così che nel Display Informativo Principale
Ò
sia apparsa la scritta AUTO, premendo uno dei tasti in questione, il sintonizzatore inizierà a cercare la stazione succesiva che presenti un segnale di intensità accattabile per una ricezione di qualità. Quando nel Display Informativo
Principale
questo pulsante viene utilizzato
ad una sorgente (vedere pag. 34 per
Ò
, agendo sui tasti di Sintonia
Ò
appa-
AUTO, Premendo questi tasti si
H
le cifre
I
o è stato mantenuto
!
sul pannello frontale,
Ò
appare la scritta MANUAL
premendo questi tasti si sintonizzeranno le stazio­ni, con incremento di un singolo passo per volta. (Vedi a pagina 41 per ulteriori informazioni).
L
Pulsante OSD: premere questo pulsante
per visualizzare e selezionare le informazioni sullo schermo.
M
Selettore Modo Dolby: Questo tasto
serve a selezionare uno dei modi Dolby Surround disponibili. Per ciascuna pressione del tasto verrà selezionato uno dei modi Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo o Dolby Digital. Notare che il Dolby Digital è disponibile solo con un ingresso digitale selezionato e gli altri modo solo se non c’è in riproduzione una sorgente Dolby Digital (fatta eccezione per il Pro Logic II con registrazioni Dolby Digital 2.0, vedi pag. 35-36). Vedere a pag. 35 per le opzioni di modo Dolby surround disponibili.
N
Selettore di Modo Digitale DTS:
Quando c’è una sorgente DTS in riproduzione, l’AVR seleziona automaticamente la decodifica corrispondente e nessun altra decodifica è resa disponibile. Premendo il tasto sarete in grado di osservare quale dei modi è stato selezionato dal decoder interno dell’AVR, a seconda del materia­le surround riprodotto e della configurazione degli altoparlanti. Se non c’è una sorgente DTS in riproduzione questo tasto non ha alcuna efficacia.
O
Selettore Logic 7: Premere questo tasto
per selezionare uno dei modi surround Logic 7 disponibili (vedi alle pag. 36 per le opzioni Logic 7 disponibili).
P
Tasti Avanti/Indietro (FW/Rev): questi
pulsanti non hanno alcuna funzione per l’AVR ma possono essere programmati per il funzionamento avanti/indietro di un’ampia varietà di lettori CD o DVD e registratori audio o di videocassette (vedere pag. 43 per maggiori dettagli sulla programmazione del telecomando).
Q
Modalità Tono (Tone): Premendo questo
pulsante si attivano o disattivano i controlli dei toni Alti e Bassi e del Bilanciamento. Quando il tasto è premuto e il messaggio visualizzato sul Display Informativo
Principale
Bassi e Alti e Bilanciamento influiranno sui segnali di uscita. Quando il tasto è premuto e il messaggio
Informativo Principale
sarà “piatto”, privo di qualsiasi alterazione a livello di bassi, alti o di bilanciamento.
Tasti Skip: questi tasti non hanno
funzionalità diretta sull’AVR ma quando impiegati con un CD o un DVD Changer compatibili, possono cambiare la traccia (in avanti o indietro) o il disco che sta suonando nel Changer.
TONE IN
Ò
, le impostazioni dei controlli
TONE OUT visualizzato sul Display
Ò
, il segnale di uscita
Selettore di Modo Stereo: Premere
questo pulsante per selezionare un modo di riproduzione stereo. Quando il pulsante viene premuto ed appare la dicitura
OFF nel Display Informativo Principale
SURROUND
Ò
con soltanto l’Indicatore della modalità
Surround Surr Off
(
illuminato, l’AVR funzionerà in modalità bypass con una modalità stereo a due canali, sinistro e destro,pura completamente analogica escludendo completamente qualsiasi processamento surround del suono o bass management, al contrario di altre modalità in cui viene utilizzato il processamento digitale. Quando alla pressione del tasto corrisponde la scritta
OFF nel Display Informativo Principale
SURROUND
Ò
con entrambi gli Indicatori della modalità
Surround DSP e Surr Off
(
illuminati potrete apprezzare una presentazione sonora a due canali, assieme alla comodità del bass management. Quando alla pressione del tasto corrisponde la scritta
Display Informativo Principale
5 CH STEREO nel
Ò
, il segnale stereo viene girato a tutti e cinque i diffusori, ove presenti. (Vedi pagina 20-21 per ulteriori infor­mazioni sui modi di riproduzione stereo).
Selettore di Modo DTS Neo:6:
Premendo questo tasto scorrerete la lista dei modi DTS Neo:6 disponibili, in grado di estrarre una scena sonora surround a cinque canali da pro­grammi di sorgente a due canali (da sorgenti PCM o segnali analogici). Alla prima pressione del tasto si selezionerà l’ultimo modo DTS Neo:6 impiegato, e a ciascuna pressione successiva si selezionerà il modo disponibile successivo.
Tasti Macro: premere questi tasti per
memorizzare o richiamare una Macro, ossia una sequenza di comandi immagazzinata nella memoria del telecomando (vedere a pag. 44 per ulteriori informazioni sulla memorizzazione e il richiamo delle Macro).
Tasto RDS: premere questo tasto per
visualizzare i differenti messaggi inviati dalle stazioni al Radio Data System (RDS) incorporato nel sintonizzatore dell’AVR (vedere a pag. 42 per maggiori informazioni sull’RDS).
Preselezioni Avanti/Indietro: con il sinto-
nizzatore attivato,premete questi tasti per scansio­nare le stazioni pre-programmate nella memoria dell’AVR. Quando invece, premendo il tasto
Selezione Ingresso
4
è stato selezionato il CD o il DVD questi tasti funzioneranno come Avanti/Indietro Lento (DVD) o +10 (CD,CDR).
Cancellazione: premere questo tasto per
cancellare indicazioni sbagliate nell’utilizzo del ­telecomando per il raggiungimento diretto di una stazione radio.
,
,
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 11
Page 12
Funzioni del Telecomando Principale
Pulsante di memorizzazione (Memory):
Premete questo tasto per inserire una stazione radio nella memoria di preselezione dell’AVR. Due indicatori a segmenti appariranno sul lato destro del nel Display Informativo Principale
Ò
, a questo punto avrete a disposizione cinque
secondi per inserire una locazione di memoria in preselezione, impiegando i Tasti Numerici
H
(Vedi a pag. 41 per ulteriori informazioni).
Ritardo (Delay)/Canale prec.: premere
questo pulsante per avviare l’impostazione del ritardo utilizzato da AVR per elaborare il suono Surround. Dopo aver premuto il pulsante si inseriscono gli intervalli di ritardo,premendo il pulsante Set selezione
F
e poi utilizzando i pulsanti di
⁄/¤
D
per modificare le
impostazioni. Premere di nuovo il pulsante Set per completare la procedura (vedere pag. 26 per maggiori dettagli).
Pulsante ›: premere questo pulsante per
modificare l’impostazione o la selezione del menu se sono utilizzati dispositivi guidati da menu (TV, VCR,DVD, ecc.).
Pulsante di selezione dei diffusori:
premere questo pulsante per avviare il processo di configurazione del Bass Management System (sistema di gestione dei toni bassi) di AVR da utilizzare con il tipo di diffusori del vostro sistema. Dopo aver premuto il pulsante, utilizzare i pulsanti di selezione si desidera impostare.Premete il Tasto Set
⁄/¤
D
per selezionare il canale che
F
quindi selezionate il tipo di altoparlanti (Large­grandi, Small-piccoli o None-nessun altoparlante) corrispondenti a quelli attualmente in uso (vedi a pag. 24 per maggiori informazioni).
Pulsante disattivazione audio (Mute):
premere questo pulsante per disattivare temporaneamente l’audio di AVR o del televisore controllato in base all'apparecchio selezionato. Quando si programma l’AVR per operare su un altro apparecchio, si preme questo tasto insieme al Selettore d’Ingresso
4
per iniziare il processo di programmazione.(vedere a pag. 43 per ulteriori informazioni sulla programmazione del telecomando).
Controllo del volume (Volume
Up/Down): premere questi pulsanti per
aumentare o diminuire il volume del sistema.
Player): Quando il dispositivo Harman Kardon (opzionale) è collegato al Connettore DMP (Digital Media Player) ed un Apple
l’iPod come il dispositivo di ingresso della sor-
.
gente audio per l’AVR 147. Inoltre, se un display video è collegato ad una delle Uscite video
monitor visualizzati sullo schermo, e nelle Righe di visualizzazione superiore e inferiore
⁄/¤/‹/›
d’impostazione (Set) trasporto
navigare nell’iPod ed attivare numerose funzioni. Vedere pagina 37 e i manuali per ulteriori infor­mazioni sul dispositivo The Bridge e l’iPod in uso.
Tasto TV/Video: questo tasto non ha fun-
zionalità diretta sull’AVR,ma quando impiegato in congiunzione ad un videoregistratore, ad un DVD o ad un ricevitore satellitare compatibile e dotato di funzione TV/Video, premendo tale pulsante si seleziona tra l’uscita del riproduttore o del ricevitore e l’ingresso video esterno a quel riproduttore. Consultate il manuale del riproduttore o del ricevitore per conoscere le modalità di tale funzione.
NOTA: Per ciascuna pressione di qualsiasi tasto del telecomando principale, i Tasti Selezione
Ingresso
e
lampeggeranno per un istante a confermare la trasmissione del comando,a patto che vi sia una funzione per quel tasto rispetto al dispositivo selezionato (vedi lista delle funzioni alle pagine 46-47).
Selettore DMP (Digital Media
®
iPod®compatibile è inserito nel
, premendo questo selettore si seleziona
, i messaggi dell’iPod appaiono
Ò
.I
pulsanti
P
45
DE
F
,il Pulsante
e i Controlli di
possono essere utilizzati per
associati al tasto premuto,
Tasto Dim: Tasto Dimmer: Premete
questo tasto per attivare la funzione Dimmer che riduce la luminosità del display o lo spegne completamente. La prima pressione del pulsante mostrerà l’impostazione predefinita in fabbrica. Premere nuovamente il pulsante per ridurre la luminosità del 50% e premerlo di nuovo nell’arco di cinque secondi per spegnere completamente il display. Notare che questa impostazione è temporanea; il display tornerà comunque alla piena illuminazione ad ogni accensione dell’AVR. Inoltre l’alone di luce blù attorno all’ Indicatore di Accensione
3
rimarrà alla massima intensità qualunque sia l’impostazione selezionata, a ricordarvi che l’AVR è comunque acceso.
12 FUNZIONI DEL TELECOMANDO PRINCIPALE
Page 13
Installazione e collegamenti
Dopo aver rimosso l’imballaggio dell’unità e dopo averla collocata su una superficie solida adatta a sopportarne il peso, occorre effettuare i collegamenti dell’apparecchiatura audio/video.
Collegamenti dell’ apparecchiatura audio
Suggeriamo di utilizzare cavi di interconnessione d’alta qualità per collegare i dispositivi sorgente e i registratori come pure per conservare l’integrità dei segnali.
Se si stanno effettuando i collegamenti di una sorgente audio o dei diffusori, si consiglia sempre di staccare l’unità dalla presa CA a muro. Ciò impedisce di inviare segnali audio accidentali o transitori ai diffusori, che potrebbero danneggiarli.
1. Collegare l’uscita analogica del lettore CD agli ingressi CD
NOTA: se il lettore CD dispone di uscite audio sia fisse che variabili, è meglio usare l’uscita fissa, a meno che l’ingresso al ricevitore sia così basso da far sembrare il suono rumoroso oppure così alto da distorcere il segnale.
2. Collegate l’uscita analogica di un registratore a cassette, MD, CD-R o altro registratore audio all’ingresso analogico del registratore all’ingresso Tape
Output
3. Collegate l’uscita digitale di una sorgente digi­tale, come un DVD o un CD Changer o Player o un videogame di ultima generazione, un ricevito­re satellitare digitale, un sintonizzatore HDTV o un top box per digitale via cavo o l’uscita di una scheda audio per computer compatibile etc. agli Ingressi Digitali Ottici o Coassiali (Coax)

ta audio digitale coassiale del lettore DVD in uso
all’Ingresso audio digitale coax 1
tale ingresso digitale è assegnato per impostazio­ne predefinita alla sorgente DVD.
La sorgente Video 2/Cavo/Satellite viene assegnata per impostazione predefinita all'Ingresso audio
digitale ottico 1
via cavo o il ricevitore satellitare sono dotati di un'uscita audio digitale ottica, raccomandiamo di collegarla a questo ingresso per sfruttare i vantaggi dell'audio digitale di qualità superiore (come ad esempio segnali PCM, Dolby Digital 2.0 o Dolby Digital 5.1 diffusi dal provider via cavo o satellitare).
4. Collegare le uscite coassiali o digitali
ottiche
relative connessioni d’ingresso digitali su un registratore CD-R o MiniDisc.
5. Assemblare l’antenna a telaio AM, fornita in dotazione, come illustrato qui in basso e colle­garla ai terminali a vite AM e GND
.
Tape Input. Collegate l’ingresso
dell’AVR.
. Raccomandiamo di collegare l’usci-
. Se il top box della televisione
sul pannello posteriore di AVR alle
.
poiché
6. Collegare l’antenna FM, fornita in dotazione,
alla connessione FM (75 ohm)
L’antenna FM può essere anche un’antenna da tetto esterna o un’antenna alimentata internamente o da un cavo di alimentazione oppure collegata ad un sistema di TV via cavo. Notare che, se l’antenna o la connessione usano un cavo doppio da 300 ohm, occorre utilizzare un adattatore da 300 a 75 ohm per effettuare il collegamento.
7. Con l’AVR 147 spento, collegare il dispositivo
Harman Kardon opzionale al Connet-
tore DMP (Digital Media Player)
. L’Apple®iPod®compatibile può essere inseri­to nel dispositivo The Bridge quando si desidera utilizzarlo come dispositivo sorgente audio. I materiali video archiviati sull’iPod non possono essere visualizzati con l’AVR.
8. Collegare le uscite dei diffusori frontali, centra­le e Surround

ai rispettivi diffusori.
Per garantire che tutti i segnali audio siano trasmessi ai diffusori senza perdite di purezza o di risoluzione, suggeriamo di utilizzare cavi per diffusori d’alta qualità. Sono disponibili molte marche di cavi e la scelta del cavo deve dipende­re dalla distanza tra i diffusori ed il ricevitore, dal tipo di diffusori, dalle preferenze personali e da altri fattori. Il vostro rivenditore o installatore è una preziosa fonte di informazioni da consultare per scegliere il cavo adeguato.
Indipendentemente dalla marca del cavo prescelto, suggeriamo di utilizzare cavi realizzati in rame sot­tile a più fili, con un diametro superiore a 2 mm
I cavi con un diametro di 1,5 mm
2
possono essere
2
.
utilizzati per i collegamenti corti o inferiori ai 4 metri. Suggeriamo di non utilizzare cavi con un diametro inferiore a 1 mm
2
a causa della perdita di potenza e della degradazione della prestazione che potrebbero verificarsi.
I cavi che passano all’interno di pareti devono essere contrassegnati con marchi appositi indicati da UL, CSA o altri enti autorizzati di certificazione degli standards. Ulteriori chiarimenti potranno essere richiesti al vostro installatore di fiducia o altro installatore autorizzato che sia a conoscen­za delle regole di installazione e codifica nella vostra area.
Quando collegate i cavi agli altoparlanti fate bene attenzione di rispettare la corretta polarità. Ricordate che i diffusori più recenti impiegano un codice-colore differente, come specificato a pag. 8. Comunque la maggior parte dei diffusori continua ad impiegare un terminale rosso per il positivo (+) ed uno nero per il negativo (-). Collegate positivo del sintoamplificatore con positivo del diffusore e negativo, o "nero" con negativo.
NOTA: mentre la maggior parte di fabbricanti aderiscono alla convenzione industriale di utiliz­zare i terminali neri per il polo negativo e quelli rossi per il polo positivo, alcune case costruttrici possono derogare da questa consuetudine. Per garantire una messa in fase corretta e la riprodu­zione ottimale, controllare la targhetta d’identifi­cazione sul diffusore o nel manuale d’uso per verificare la polarità. Se la polarità del vostro dif­fusore non è nota, si può consultare il rivenditore di fiducia oppure l’assistenza del produttore dei diffusori prima di procedere all’installazione.
Inoltre raccomandiamo che la lunghezza del cavo utilizzato per collegare coppie di diffusori sia identica. Ad esempio, utilizzare cavi della stessa lunghezza per collegare il diffusore frontale sinistro e quello frontale destro oppure il diffusore Sur­round sinistro e quello destro, anche se i diffusori sono collocati a distanze diverse da AVR.
9. I collegamenti al subwoofer vengono effettuati generalmente per mezzo del collegamento audio del livello di linea dall’Uscita subwoofer
all’ingresso di linea del subwoofer con amplifica­tore integrato. Se si utilizza un subwoofer passi­vo, il collegamento viene effettuato prima con un amplificatore di potenza, che sarà collegato ad uno o più diffusori del subwoofer. Se si sta utilizzando un subwoofer attivo che non dispone di ingressi in linea, per il collegamento seguire le istruzioni fornite con il diffusore.
10. Se viene utilizzata una sorgente audio multi­canale esterna con uscite 5.1 come un processo­re/decoder digitale esterno, un DVD-Audio o un lettore SACD, collegare le uscite di tale apparec-
chio agli Ingressi diretti 6 canali
.
Collegamenti dell'apparecchio video
L’apparecchio video è collegato allo stesso modo dei componenti audio. Quindi si raccomanda di nuovo l’uso di cavi di interconnessione d’alta qualità per conservare la qualità del segnale.
1. Collegate le uscite audio e video del VCR agli

ingressi Video 2 In ore. Gli ingressi audio e video del VCR dovranno essere collegati alle uscite Video 1 Out sull’AVR.
2. Per quanto sia possibile collegare a questi jack qualsiasi dispositivo video, si raccomanda di col­legare il televisore ai jack di ingresso Audio 1
Audio/Video

il fatto che il telecomando è preprogrammato con i codici TV del dispositivo Video 1. Per lo stesso motivo si raccomanda di collegare il videoregi­stratore, il convertitore TV a cavo o il ricevitore satellitare ai jack di ingresso Video 2 Audio/

Video
.
3. Collegare le uscite audio e video analogiche di un lettore DVD o di un lettore laser disc alla con­nessione DVD

del pannello posteri-

in modo da poter sfruttare
.
ITALIANO
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 13
Page 14
Installazione e collegamenti
4. Collegare le uscite audio digitali di un lettore CD, di un lettore DVD, di un ricevitore satellitare, di un convertitore via cavo o HDTV ai rispettivi ingressi digitali ottici o coassiali Ricordare che la sorgente DVD utilizza come impostazione predefinita Ingresso digitale
coassiale 1
come impostazione predefinita gli ingressi analogici, nonostante qualunque sorgente possa venire assegnata a qualunque ingresso audio digitale sul ricevitore.
NOTA: Quando collegate un dispositivo quale un decoder digitale terrestre o altro prodotto a sinto­nia con un’uscita digitale audio, vi raccomandiamo di collegare sia le uscite analogiche che quelle digi­tali di tale prodotto all’AVR. La caratteristica di “polling” dell’ingresso audio dell’AVR sarà in grado di garantirvi automaticamente un ritorno audio costante, dal momento che provvederà a commutare automaticamente l’ingresso audio ai connettori analogici ove dovesse verificarsi un’in­terruzione del ritorno audio analogico o se l’audio digitale non dovesse essere disponibile per un par­ticolare canale.
5. Collegate i connettori Monitor Output Composito ed S-Video (se c’è un dispositivo S-Video in uso) ingressi Composito ed S-Video del vostro televiso­re o del vostro video-proiettore.
6. Se il lettore DVD e il monitor dispongono di connessioni videocomponent, collegare le uscite a componenti del lettore DVD agli ingressi
videocomponent
utilizzano le connessioni videocomponent occorre effettuare ugualmente le connessioni audio agli
Ingressi video a componenti Video 1
analogici oppure ad uno qualsiasi dei jack degli
ingressi coassiali o digitali ottici
7. Se è disponibile un altro dispositivo video, collegarlo ai jack di Ingressi video a componenti
Video 2
dispositivo dovrebbero essere effettuati ai jack di Ingresso Video 2 Ingresso Digitale Coassiale o Ottico
8. Se si utilizzano gli ingressi videocomponent collegare l’uscita videocomponent ingressi videocomponent del televisore, del proiettore o del display.
9. Se avete una Camcorder, un videogame o un altro dispositivo audio/video da collegare tem­poraneamente all’AVR, collegatene i connettori audio, video e uscita audio digitale, agli Ingressi
del Pannello Frontale
vo collegato agli ingressi Video 3 zionato come Ingresso Video 3, mentre collegato agli Ingressi Digitali come ingresso Optical 3 o Coaxial 3. (vedi a pag. 18 per ulteriori informazioni sulla configurazione degli ingressi).
10. Collegare l’AVR al display video utilizzando uno dei seguenti collegamenti, anche se si utiliz­zerà pure un collegamento HDMI:
• Se il display video dispone di ingressi video a
. Tutte le altre sorgenti utilizzano
del sintoamplificatore agli
. Notare che anche se si
. I collegamenti audio di questo
o a uno qualsiasi dei jack di
*ÓÔ


.

agli
. Un dispositi-
Ô
viene sele-
viene selezionato
.
componenti analogici (Y/Pr/Pb), collegarlo agli
Ingressi video a componenti
• Se il display non dispone di ingressi video a
componenti o digitali, collegare l’Uscita
.
monitor video
rispondente del display. È necessario realizzare un solo collegamento; S-video è il segnale di migliore qualità.
dell’AVR con l’ingresso cor-
Collegamenti HDMI
HDMI™è l’abbreviazione di High-Definition Multi­media Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione), uno standard che si sta rapidamente diffondendo come collegamento tra le sorgenti video/audio avanzate e i display, particolarmente per i segnali video ad alta definizione. L’HDMI è un collegamento digitale che elimina la necessità di riconvertire i segnali da digitale a analogico e viceversa. Alcuni componenti di sorgente o display del sistema possono usare lo standard DVI (Digital Video Interface – Interfaccia Video Digitale) per i collegamenti video digitali. Il DVI utilizza gli stessi segnali video digitali dell’HDMI ma si avvale di un connettore di dimensioni maggiori e non trasmette segnali audio o di controllo. Nella maggior parte dei casi, è possibile impiegare collegamenti video digitali sia DVI che HDMI usando adattatori e con­nettori opzionali. Si noti, comunque, che alcuni display video dotati di DVI sono incompatibili con la codifica di protezione dalla copia HDCP che sem­pre più spesso viene trasportata dai segnali tra­smessi dai connettori HDMI. È quindi possibile, anche se infrequente, che anche disponendo di una sorgente HDMI e di un display dotato di DVI, si riscontrino difficoltà o impossibilità di visione di programmi qualora il display non supporti l’HDCP. Questo comportamento non è provocato dall’AVR o dalla sorgente; si tratta semplicemente di una conseguenza dell’incompatibiità del display video. L’AVR 147 è predisposto per la commutazione HDMI, il che significa che è in grado di selezionare qualsiasi dei due ingressi HDMI come sorgente del display video del sistema. Ciò preserva il segnale digitale nella sua forma originale passandolo direttamente dalla sorgente al display.Tuttavia, questo significa anche che l'AVR non ha accesso al segnale e di conseguenza non è in grado di aggiungere menu o messaggi a schermo ai segna­li HDMI, né di processare l’audio che può far parte del segnale in un collegamento HDMI.
Di conseguenza, è necessario effettuare i seguenti collegamenti quando si utilizza l’AVR 147 con sor­genti HDMI:
• Collegare l’uscita HDMI di una sorgente a uno
degli Ingressi HDMI
• Collegare l’Uscita HDMI
ingresso HDMI sul display.
• Collegare un’uscita audio digitale coassiale o ottica dalla sorgente all’AVR. I collegamenti pre­definiti sono Coassiale 2 collegata a HDMI 1 sorgente collegata a HDMI 2 È possibile utilizzare qualsiasi sorgente audio digitale o analogica congiuntamente agli ingressi HDMI, tuttavia, se diversa dal quella
.
dell’AVR a un
per una sorgente
e Ottico 2per una
.
predefinita, si dovrà modificare l’impostazione
.
dell’ingresso come mostrato a pagina 18.
Anche quando si utilizzano gli ingressi HDMI, è
importante accertarsi che venga effettuato un collegamento video a componenti, S-video o video composito tra l’AVR e il display. Tale colle­gamento è necessario per visualizzare sia i menu di configurazione che i messaggi su schermo e per vedere altre sorgenti video (non HDMI). L’AVR 147 non converte segnali video analogici in HDMI.
• Tutti gli ingressi e le uscite a componenti posso­no essere utilizzati anche per i segnali RGB, analogamente alla modalità descritta per i segnali a componenti Y/Pr/Pb, quindi collegarli ai jack con il colore corrispondente. Ma ciò è corretto unicamente se i tre segnali video RGB rappresentano l’uscita della sorgente video, con un segnale sincronizzato nel segnale "G" solamente, e senza alcun segnale di uscita sincronizzato separatamente dalla sorgente.
Collegamenti A/V SCART
Per i collegamenti sopra descritti le unità video necessitano di connettori RCA (Cinch) o/e connet­tori S-Video per tutti i segnali audio e video; qualsiasi normale unità video (non SVHS o High
8) per la sola riproduzione necessita di 3 jack
RCA, i videoregistratori di 6 jack RCA per registra­zione e riproduzione. Qualsiasi dispositivo S-Video (SVHS, High 8) necessita di 2 jack RCA (audio) e 1 jack S-Video (video) se si tratta di un’unità di riproduzione oppure di 4 jack RCA (Audio In/Out) e 2 S-Video (Video In/Out) se si tratta di un video­registratore utilizzato per la registrazione.
Molti dispositivi video europei sono provvisti solo in parte di jack RCA (Cinch) o S-Video e non per tutti gli ingressi e le uscite audio e video necessari come sopra descritto, mentre dispongono invece delle cosiddette prese Scart o connettori Europei AV.
In tal caso servono i seguenti cavi o adattatori Scart-Cinch:
• Le unità di riproduzione, come ricevitori satelli­tari, videocamere,lettori DVD o LD necessitano di un adattatore da prese Scart a 3 RCA, vedere Fig. 1 (normali dispositivi video) o da prese Scart a 2 RCA+1 S-Video, vedere Fig. 4 (disposi­tivi S-Video).
• I videoregistratori HiFi necessitano di un adatta­tore da presa Scart a 6 prese RCA, vedere fig. 2 (video normale), o da Scart a 4 jack audio + 2 S-Video, vedere fig. 5 (VCR S-Video). Leggere attentamente le istruzioni allegate all’adattatore per identificare quale delle sei prese viene utiliz­zata per il segnale di registrazione al VCR (colle­gare con i jack d’uscita di AVR) e per il segnale di riproduzione dal VCR (collegare con i jack d’ingresso di AVR). Differenziare i segnali audio da quelli video. Non esitare a consultare il pro­prio rivenditore di fiducia in caso di dubbi.
14 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Page 15
Installazione e collegamenti
• Utilizzando normali apparecchi video, lo scher­mo della TV necessita solo di un adattatore da 3 prese RCA a Scart (Fig. 3). Se si utilizzano anche apparecchi S-Video è necessario anche un adattatore da 2 prese RCA + 1 S-Video a Scart (Fig. 6), collegato all’ingresso SCART del televisore dotato di S-Video.
Si noti che soltanto le prese video (la presa “gialla” Cinch in Fig. 3 e quella S-Video in Fig. 6) devono essere collegate all’uscita video
per monitor TV (TV Monitor Output)
e il volume del televisore deve essere ridotto al minimo.
Nota importante per i cavi dell’adattatore:
se i connettori Cinch dell’adattatore utilizzato sono marcati, collegare sempre le prese d’ingresso (“In”) audio e video ai corrispondenti jack d’ingresso (“In”) audio e video su AVR e viceversa. In caso non siano marcati, prestare attenzione alle direzioni del flusso del segnale rappresentate nei diagrammi sopra riportati e nelle istruzioni allegate all’adattatore. In caso di dubbi non esitare a consultare il rivenditore.
Note importanti per i collegamenti S-Video:
Ad AVR devono essere collegati solo ingressi e uscite S-Video di apparecchi S-Video, NON ingressi ed uscite video sia normali che S-Video (ad eccezione del televisore, vedere punto). Quando entrambe le connessioni sono state effettuate, solo il segnale S-Video sarà visibile sullo schermo.
Nota importante per l’uso di adattatori SCART-Chinch:
Quando delle fonti video sono collegate alla TV tramite prese scart, oltre ai normali segnali audio e video, vengono inviati alla TV anche altri segnali specifici, quali ad esempio: Con tutte le fonti video, il segnale per la selezione automati­ca dell’ingresso, che fa si che la TV automatica­mente selezioni la fonte video appropriata appe­na questa viene attivata. Con i riproduttori DVD, i segnali per settare la TV al formato 16:9 (von televisori 16:9 o con televisori 4:3 con formato 16:9 selezionabile.), e per attivare o disattivare il video decoder RGB a seconda dei settaggi del riproduttore DVD. Con ogni altro adattatore questi segnali di controllo si perdono e i relativi settaggi sul TV dovranno essere effettuati manualmente.
Nota per il segnale RGB con presa SCART:
Se si utilizza un’unità che fornisce segnali RGB su un’uscita SCART (vale a dire come accade nella maggior parte dei lettori DVD) e si intende utilizzare il segnale RGB, l’uscita SCART deve essere collegata direttamente al televisore. Sebbene AVR possa commutare a tre vie i segnali video (come i segnali a componenti Y/Pb/Pr) la maggior parte dei TV necessita di segnali separati di sincronismo per RGB (anche con la SCART) che non possono essere commu­tati e forniti dall’AVR. I segnali RGB possono
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione;
flusso del segnale:
SCART
Adattatore SCART/Cinch
per riproduzione e
registrazione; flusso del
SCART Cinch Verde
Adattatore Cinch/SCART
per registrazione
flusso del segnale:
Adattatore SCART/
per registrazione;
flusso del segnale:
Adattatore SCART/
per registrazione e
riproduzione flusso
Blu SCART Cinch
Adattatore SCART/
per riproduzione
flusso del segnale:
Figura 1:
Cinch Rosso
Figura 2:
segnale:
Figura 3:
Cinch
SCART Cinch
Cinch SCART
SCART
Figura 4:
S-Video
Figura 5:
S-Video
del segnale:
Figura 6:
S-Video
Nero
Giallo
Rosso
Rosso
Nero
Uscita S-Video
1
Sono possibili anche altri colori, come marrone e grigio.
essere emessi dall’AVR solo se non sono neces­sari segnali di sincronismo separati (Vedere il 4º capitolo del paragrafo ”note sulla connessione video” a pag. 14).
Collegamenti all’alimentazione
Collegamenti all’alimentazione CA
Questa unità è dotata di una prese supplementa­ri CA, che possono essere utilizzate per alimenta­re dispositivi accessori, ma non dovrebbero esse­re utilizzate per dispositivi ad alto assorbimento di potenza come gli amplificatori. L’assorbimento di potenza complessivo di ogni presa non deve superare i 50 Watt.
La presa commutata tanto quando l’unità è accesa. Questa caratteristi­ca è adatta ai dispositivi che non dispongono di un interruttore principale di alimentazione oppure
verrà alimentata sol-
Nero
Giallo
Rosso
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Verde
Bianco
Rosso
Nero
Ingresso S-Video
Nero
Rosso
Blu
Giallo
Ingresso S-Video
Uscita S-Video
ne possiedono uno di tipo meccanico che potreb­be essere lasciato sulla posizione “ON”.
NOTA: molti prodotti audio e video passano nella modalità stand-by se si usano le prese com­mutate e non possono essere riaccesi utilizzando soltanto la presa, senza avvalersi del telecoman­do del prodotto.
L’ AVR 147 assorbe assai più corrente di altri dispositivi domestici con cavo rimuovibile, come per esempio i personal computer. Per questa ragione è molto importante che venga impiegato unicamente il cavo fornito a corredo (o un rimpiazzo di identica capacità).
Una volta che il cavo di rete è collegato, siete quasi pronti a godere delle straordinarie fedeltà e potenza dell’ AVR 147 !
ITALIANO
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 15
Page 16
Installazione e collegamenti
Selezione dei diffusori
Non importa quale sia la marca dei diffusori utiliz­zati, comunque occorre usare lo stesso modello o marca per i diffusori frontale sinistro, centrale e frontale destro. Questo crea un’atmosfera sonora continua ed elimina la possibilità di distorsioni sonore spiacevoli che si possono verificare quan­do il suono passa attraverso diffusori dei canali frontali non accoppiati correttamente.
Collocazione dei diffusori
La collocazione dei diffusori in un sistema Home Theater multicanale può avere un notevole impat­to sulla qualità della riproduzione sonora.
In base al tipo di diffusore del canale centrale utilizzato ed all’apparecchio di visualizzazione, occorre collocare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore oppure in posizione centrale dietro uno schermo frontale di proiezione perforato.
Dopo aver installato il diffusore del canale centrale, occorre posizionare i diffusori frontali sinistro e destro in modo che la loro distanza reci­proca sia uguale alla distanza del diffusore cen­trale dalla posizione d’ascolto preferita. Idealmen­te, i diffusori dei canali frontali dovrebbero essere collocati in modo che i loro tweeter non siano più di 60 cm al di sopra oppure al di sotto del tweeter del diffusore del canale centrale.
Essi dovrebbero distare almeno 0,5 m dal televi­sore per evitare interferenze con il tono di prova, a meno che i diffusori frontali destro e sinistro non siano schermati magneticamente. Notare che la maggior parte dei diffusori non sono schermati e anche in un impianto precon­fezionato surround, potrebbe essere schermato solo il diffusore centrale.
In base alle specifiche acustiche del locale e al tipo di diffusori utilizzato si potrebbe notare che l’im­magine migliora spostando i diffusori frontali sini­stro e destro leggermente più avanti del diffusore centrale. Se possibile, regolare tutti i diffusori fron­tali in modo che siano orientati all’altezza delle orecchie della posizione seduta d’ascolto.
Osservando queste direttive, ci si accorge che occorre effettuare delle prove per individuare la collocazione corretta dei diffusori frontali di ogni installazione. Non bisogna avere alcun timore di spostare i componenti finché il sistema non è regolato correttamente. È necessario ottimizzare i diffusori in modo che le transizioni sonore attra­verso il fronte del locale siano omogenee.
Quando l’AVR viene usato in operazioni 5.1 Canali, il posizionamento migliore per gli altopar­lanti surround è lungo pareti laterali della stanza, leggermente arretrati rispetto al punto di ascolto.
I subwoofer producono prevalentemente un suono non direzionabile, quindi possono essere collocati ovunque nel locale. La collocazione effet­tiva dovrebbe dipendere dalla dimensione, dalla forma del locale e dal tipo di subwoofer utilizzato. Il metodo migliore per individuare la collocazione ottimale del subwoofer è quello di iniziare a collocarlo nella parte anteriore del locale, a circa 15 cm dalla parete oppure nell’angolo frontale del locale. Un altro metodo è quello di collocare contemporaneamente il subwoofer nel luogo in cui si sta normalmente seduti e poi di camminare intorno finché non si individua il punto in cui si ha l’ascolto migliore, collocandolo quindi in tal punto. In linea di massima è possibile seguire le istruzioni della casa costruttrice del subwoofer oppure eseguire delle prove per individuare la collocazione ottimale del subwoofer nel locale d’ascolto.
Canale Centrale Front
non più di 60cm
Diffusore Frontale
Sinistro
Diffusore Fron­tale Destro
A) Installazione del diffusore del canale centrale con apparecchi TV a visione diretta o retro­proiettori.
Sistema a 5.1 canali
Almeno 15 cm dal soffitto
Almeno 60 cm
16 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Page 17
Configurazione del sistema
Dopo aver collocato i diffusori nel locale ed averli collegati, le restanti fasi del processo d’installazio­ne riguardano la programmazione delle memorie di configurazione del sistema. Benché sia necessario assegnare le regolazioni di ingresso/uscita e la scelta dei modi surround manualmente, vi consigliamo di avvalervi della potenza e della precisione dell’ EzSet/EQ per sele­zionare automaticamente le impostazioni per gli altri parametri audio. Ciò non solo vi farà rispar­miare tempo, ma farà anche in modo di assicurare che il vostro ambiente dia calibrato ed equalizzato con una precisione altrimenti impossibile quando queste regolazioni vengono effettuate manual­mente. Ora siete pronti per accendere l’AVR 147 ed iniziare le regolazioni finali.
Prima Accensione
Ora è possibile alimentare l’unità AVR per iniziare le regolazioni finali.
1. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nella presa CA non commutata.
2. Premere l’interruttore principale
che scatti e sia allineato al pannello frontale. Notare che l’indicatore di alimentazione diventa giallo ed indica che l’unità è in modalità Stand-by.
3. Rimuovete la protezione in film plastico posta
sopra la lente dei ricevitore IR. Se mantenuta in sede, la pellicola protettiva potrebbe ostacolare l’operatività del telecomando.
4. Installare le tre batterie AAA fornite in dotazio-
ne nel telecomando come illustrato.Accertarsi di rispettare gli indicatori di polarità (+) e (–) sul fondo del vano portabatterie.
5.Accendete l’AVR premendo o il Controllo di
alimentazione del Sistema di Ingresso telecomando premendo il Accensione Selettore AVR5o qualsiasi dei Selettori di Ingresso mento Informativo Principale
l’unità è accesa.
NOTA: Dopo aver pigiato uno dei tasti Selettore Ingresso Selettore AVR
do di controllare le funzioni dell’AVR.
%
sul pannello frontale, o tramite
46
. L’indicatore di funziona-
3
si illuminerà in blù, nel Display
Ò
4
per accendere l’unità, premete il
5
per consentire al telecoman-
1
in modo
2
o il Selettore
3
a confermare che
3
Uso di On Screen Display (OSD - visualizzazione su schermo)
Nell’eseguire le seguenti impostazioni, potrebbe risultare più facile utilizzare il sistema di visualiz­zazione su schermo dell’unità. Queste informazio­ni di facile lettura forniscono un’immagine chiara dello stato corrente dell’unità e facilitano le sele­zioni dei diffusori, del ritardo,degli ingressi o le selezioni digitali che si stanno impostando.
Per visualizzare le informazioni sullo schermo accertarsi di avere collegato i jack d’uscita
video del monitor TV
re all’ingresso composito o S-Video del televisore o del proiettore.Al fine di visualizzare le informa­zioni di AVR occorre selezionare la sorgente video corretta sul display del video. Notare che i menù "on-screen" non sono disponibili quando è in uso il display di un componente video.
NOTA: l’AVR 147 non converte altri tipi di video in HDMI e non consente di visualizzare i menu a schermo durante l’uso del collegamento HDMI.
NOTA IMPORTANTE: Quando osservate i menù "on-screen" impiegando un videoproiettore con tecnologia CRT, uno schermo al plasma o qualsiasi monitor o televisore CRT, ricordate di non lasciarli attivi sullo schermo per lunghi periodi di tempo. Come accade con qualsiasi visualizzazione su schermo, ma in particolare nel caso dei proiettori,la visualizzazione costante di un’immagine statica come quella di questi menu o di video-game può causare un “trattenimento” permanente dell’imma­gine nel CRT. Questo tipo di danno non è coperto dalla garanzia di AVR e potrebbe non esserlo nem­meno da quella dell’apparecchio TV del proiettore.
AVR è dotato di due modalità di visualizzazione su schermo: “Semi-OSD” e “OSD completa”. Durante le impostazioni di configurazione si raccomanda di utilizzare la modalità “OSD completa” che consente di visualizzare un rapporto di stato dettagliato o un elenco di opzioni, facilitando l’identificazione di quelle disponibili e la regolazione delle impostazioni sullo schermo. La modalità “Semi-OSD” utilizza solo visualizzazioni su una riga.
Notare che quando si usa la modalità “OSD com­pleta”, le selezioni del menu non sono visualizza­te sul display d’informazione usa il sistema a menu OSD completo, nel Display
Informativo Principale
OSD O N a ricordarvi che è necessario usare uno
schermo video. Quando la modalità Semi-OSD è combinata ai pul-
santi di configurazione discreta, la visualizzazione su schermo (OSD) presenta un’unica riga di testo con la selezione del menu corrente.Tale selezione viene visualizzata nella Display Informativo
Ò
Principale
Il sistema OSD completo può essere richiamato in ogni momento, premendo il tasto OSD Quando questo pulsante viene premuto appare il menu principale regolazioni sono effettuate su singoli menu. Nota­re che i menu restano visualizzati per 20 secondi dopo l’ultima azione effettuata sul menu a
.
MASTER MENU(Figura 1) e le
sul pannello posterio-
Ò
. Quando si
Ò
appare il messaggio
L
.
schermo e scompaiono trascorso l’intervallo di time out. L’intervallo di time out può essere incre­mentato fino a 50 secondi passando nel menu
SETUPMENU(selezioni avanzate) e modifican-
do il campo intitolato (time out).
Il sistema Semi-OSD è anche disponibile come sistema di default, sebbene possa essere disattivato utilizzando il menu (selezioni avanzate) (vedere pag. 39). Con il siste­ma semi-OSD, potete effettuare le regolazioni direttamente premendo i tasti sul telecomando o sul pannello frontale per i parametri specifici da regolare. Per esempio, per cambiare l’ingresso digitale per una sorgente, premete il Tasto
Selezione Digitale Tasti Selezione
pannello frontale o sul telecomando.
Figura 1
FULLOSDTIME OUT
SETUPMENU
ÛGe quindi uno dei
‹/›
7
o
⁄/¤
D
sul
Regolazioni di Sistema
L’ AVR 147 dispone di un sistema di memoria avan­zato che vi consente di stabilire differenti configura­zioni per i diffusori, gli ingressi digitali, il modo sur­round, il tempo di ritardo,le frequenze di crossover e l’impostazione dei diffusori per ciascuna sorgente in ingresso. Per facilitare i settaggi altoparlanti, la medesima regolazione può, volendo,essere impie­gata per tutti gli ingressi. Questa flessibilità consen­te di personalizzare l’ascolto di ogni sorgente e di memorizzarlo su AVR. Ciò significa, per esempio, che potete associare differenti modi surround e differen­ti ingressi analogici o digitali, o effettuare differenti configurazioni degli altoparlanti con i conseguenti cambi al sistema di bass-management o sull’uso del canale centrale e/o del subwoofer. Una volta che queste regolazioni siano state effettuate, verranno automaticamente richiamate ogni volta che selezio­nerete quel dato ingresso.
Comunque, vi raccomandiamo sin dalla prima volta che usate l’AVR di godere dei vantaggi del configurare il sistema mediante l’EzSet/EQ, che si prende cura dell’impostazione delle dimensioni dei diffusori, dei tempi di ritardo e bilancia i livelli di uscita tagliando su misura per il vostro ambien­te e per il vostro specifico sistema il suono dell’AVR. Prima di iniziare la procedura EzSet/EQ ci sono delle piccole regolazioni da effettuare onde assicurarsi i migliori risultati.
Le impostazioni preprogrammate in fabbrica per l’AVR 147, prevedono tutti gli ingressi settati per un ingresso audio analogico, eccetto per l’ingresso
DVD dove l’Ingresso Digitale Coassiale quello predefinito e l’ingresso Video 2, dove
l’Ingresso Audio Digitale Ottico
è
è quello
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 17
Page 18
Configurazione del sistema
predefinito. Una volta che il sistema di processa­mento DSP sia stato usato per la prima volta per qualsiasi ingresso, il settaggio altoparlanti verrà configurato automaticamente su "Small" e il subwoofer settato su LFE. L’ impostazione di fabbrica per il modo surround è Logic7 Music, ciononostante il Dolby Digital e il DTS verranno selezionati automaticamente quando verrà posta in uso una sorgente digitale codificata.
Prima di utilizzare l’unità si potrebbe desiderare di modificare queste impostazioni per la maggior parte degli ingressi, in modo da configurarli ana­logamente all’uso degli ingressi digitali ed analo­gici. E le specifiche modalità surround associate agli ingressi. Considerando che il sistema di memoria di AVR mantiene separate le imposta­zioni di ogni ingresso dagli altri, occorre rammen­tare che potrebbe essere necessario eseguire le impostazioni per ogni singolo ingresso utilizzato. Tuttavia, una volta completata l’impostazione,è necessario effettuare la regolazione soltanto quando si sostituiscono dei componenti del sistema.
Per rendere questo processo il più rapido e semplice possibile suggeriamo di utilizzare il sistema OSD completo con i menu su schermo e di effettuare le operazioni per ogni ingresso.
Si raccomanda di registrare le impostazioni per ogni ingresso utilizzando gli appositi fogli di lavoro contenuti nell’appendice del presente manuale, nell’eventualità in cui si verifichi una perdita di potenza o si renda necessario reinserire le impostazioni per qualunque altro motivo.
Installazione dell’ingresso
Il primo passo da eseguire, nel configurare l’AVR, è quello di selezionare un ingresso è di associare un ingresso analogico o digitale a ciascuna sor­gente collegata, per esempio CD e DVD. Notare che una volta che è stato selezionato un’ingresso, tutte le regolazioni per l’Ingresso Digitale, la con­figurazione Diffusori, il Tempo di Ritardo e il Modo Surround si Diffusori, Delay e il Modo Sur­round si "agganceranno" a quel dato ingresso e verranno immagazzinati in una memoria non­volatile. Ciò significa che una volta effettuata,la selezione di un ingresso richiamerà automatica­mente dette regolazioni. Per questa ragione le procedure descritte più sotto andranno ripetute per ciascun ingresso assegnato ad una sorgente. In questa maniera avrete l’opportunità di "cucire su misura" ciascuna sorgente alle vostre esigenze di ascolto. Comunque, una volta effettuate, le regolazioni non dovranno essere cambiate a meno che non sentiate l’esigenza di effettuarne di differenti.
Quando si usa la modalità “OSD completa” per eseguire le impostazioni d’installazione premere
L
una volta il pulsante OSD il menu principale
MASTER MENU (Figura 1).
per far comparire
Notare che il cursore si posiziona sulla riga d’installazione dell’ingresso. Premere il pulsante
F
d’impostazione (Set) e compare il menu
per confermare il menu
INPUT SETUP (installazio-
ne dell’ingresso) (Figura 2) sullo schermo. Preme-
/
E
re i pulsanti di selezione
finché compare il nome dell’ingresso nel campo selezio­nato e contemporaneamente si accenda il LED blù accanto al nome dell’ingresso desiderato. Se l’ingresso utilizza gli ingressi analogici sinistro / destro standard non occorrono altre impostazioni.
Figura 2
L’AVR offre un’opzione che permette di rinominare ogni ingresso (eccetto sintonizzatore) mentre com­pare nei messaggi sullo schermo e nel pannello frontale. Ciò risulterà particolarmente d’aiuto nel caso che possediate più di un videoregistratore, se desiderate associare all’ingresso un determinato marchio di un fabbricante, o semplicemente inseri­re un qualsiasi nome che vi possa essere d’ausilio nel ricordare quale sorgente è stata selezionata.
Per cambiare il nome dell’ingresso,premete il
¤
/
D
Tasto di Navigazione
sul telecoman-
do, così che il cursore sia rivolto verso l’indica-
TITLE. Qundi premete e mantenete pre-
zione
F
muto il Tasto Set
per alcuni secondi, sino a che una casella lampeggiante non appaia sulla colonna di destra. Rilasciate immediatamente il
F
Tasto Set Button
e sarete in grado, a que-
sto punto, di inserire il nome del dispositivo.
⁄/¤
D
Premete il Tasto di Navigazione
e noterete che apparirà un set completo di caratteri alfa-numerici, con all’inizio le lettere maiuscole, seguite dalle minuscole e quindi dai numeri e dai simboli. Quando premete il Tasto di Navigazio-
¤
D
ne
, appariranno una serie di simboli e numeri, seguiti dalle lettere minuscole in ordine alfabetico inverso. Premete il tasto in una delle due direzioni, sino a che non appaia la prima let­tera del nome selezionato. Se desiderate inserire uno spazio bianco come primo carattere, premete
il Tasto di Navigazione
.
Quando appare il carattere desiderato,premete il
Tasto di Navigazione
e ripetete il pro­cesso per la lettera successiva, continuando sino a che il nome desiderato non sia interamente composto, sino ad un massimo di quattordici caratteri.
F
Premete il Tasto Set
per inserire il nome imputato nel sistema di memoria e per proseguire nel processo di configurazione.
Se il vostro sistema comprende una qualsiasi sorgente equpaggiata con uscite a componenti Y/Pr/Pb, l’AVR è in grado di commutarla per inviate il giusto segnale al vostro schermo video. Tutti gli Ingressi video a componenti

possono essere assegnati a qualsiasi sorgente per una maggior flessibilità del sistema. L’impostazio­ne predefinita per l’Ingresso video a compo-
nenti Video 1
deve essere assegnata al
DVD, con i Connettori (jack) a componenti
Video 2
assegnati agli altri ingressi. Se il vostro sistema non comprende, al momento, apparecchiature con uscite video a componenti o non sentite il bisogno di modificare le imposta­zioni di fabbrica, premete il Tasto di Navigazio-
¤
D
ne
per passare alla successiva fase di
impostazione. Per modificare l’assegnazione del Video a Compo-
nenti, prima di tutto accertatevi che il cursore sia puntato sulla linea
COMPONENT IN del
menù su schermo e quindi premete il Tasto di
‹/›
E
Navigazione
, sino a che non osser­verete l’ingresso desiderato in forma evidenziata. Il leggero click che ascolterete quando vengono commutati gli ingressi video a componenti è nor­male, ed è dovuto al relè impiegato per assicurare il corretto isolamento tra i tre ingressi.
Una volta che l’ingresso a componenti desiderato sia stato selezionato, premete il Tasto di Navi-
¤
D
gazione
per passare alla successiva fase
di impostazione. AUDIO IN: Per impostazione predefinita gli
ingressi audio analogici vengono assegnati in fabbrica a tutte le sorgenti, con le seguenti eccezioni:
Ingresso sorgente Ingresso audio
digitale predef.
DVD Coax 1 Video 2 Optical 1 HDMI 1 Coax 2 HDMI 2 Optical 2
Tabella – Assegnazioni ingressi audio digitali predefiniti.
Se è stato utilizzato un collegamento audio digitale per un’altra sorgente, sarà necessario modificare questa impostazione per assegnare l’ingresso audio digitale corretto alla sorgente, anche nel caso in cui le uscite audio analogiche della sorgente siano state parimenti collegate al ricevitore. Spostare il cursore su questa riga e
‹/›
premere i tasti
fino a visualizzare l’ingresso
digitale corretto. Alcune sorgenti in ingresso di video digitale, come
digitale terrestre o HDTV possono variare il flusso in uscita da digitale ad analogico, a seconda del canale in uso. La funzione di miscelazione automa­tica del AVR vi permette in questi di evitare di per­dere il segnale audio, inserendo sia l'uscita digitale che quella analogica nello stesso sorgente in ingresso. L'impostazione di base è l'audio digitale, l'unità selezionerà automaticamente l'audio analo­gico quando quello digitale dovesse fermarsi.
Nei casi in cui si avesse a disposizione una unica uscita digitale è possibile disabilitare la funzione di miscelazione automatica per evitare che l’AVR atti­vi la ricerca dell'audio analogico in caso di arresto del flusso digitale. Per disabilitare la funzione di miscelazione automatica per tutti gli ingressi assi-
18 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 19
Configurazione del sistema
curatevi innanzitutto che che il cursore sia rivol­to verso la linea menu. Premere il pulsante
Button
AUTO POLL nello schermo del
E
‹/›
Navigation
per evidenziare OFF nel video.
Ripetere la procedura ogni volta, ed evidenziare
ON per ripristinare la funzione miscelazione
automatica. DMP SETTING: Se si seleziona DMP/The Bridge
come ingresso sorgente, all’opzione
IN del menu INPUT SETUP viene sostituita
l’opzione
GO TO DMP SETTING.Vedere la
AUDIO
Figura 3.
Figura 3
Dato che The Bridge è stato collegato all’AVR uti­lizzando un collegamento audio dedicato, non è possibile selezionare un ingresso audio diverso per questa sorgente.Tuttavia, sono disponibili diverse impostazioni speciali da utilizzarsi solo con The Bridge. Selezionando
SETTING appare il menu DM P SETTING
GO TO DMP
(vedere la Figura 4).
Figura 4
MODE: La prima riga del menu DMP
SETTING indica che l’iPod verrà utilizzato per
ascoltare musica (o altro materiale audio). REPEAT: Impostare REPEAT su
OFF per ripetere una sola traccia, tutte le tracce
ONE, ALL o
di un album o di una playlist oppure nessuna traccia.
SHUFFLE: Impostare
SHUFFLE su SONGS
per riprodurre tutti i brani contenuti nell’iPod in ordine casuale. L’impostazione
ALBUMS
riproduce tutti gli album in ordine casuale, ma mantiene inalterato l’ordine di riproduzione delle tracce all’interno di ciascun album.
RESUME: Impostare
RESUME su ON per
riprendere la riproduzione di una traccia dal punto in cui è stata interrotta spegnendo l’AVR, commutando le sorgenti nell’AVR o togliendo l’i­Pod da The Bridge. Impostare
OFF se si desidera ricominciare la riproduzione
RESUME su
dall’inizio della traccia dopo ogni interruzione.
CHARGE IN ST-BY: L’iPod si ricarica automatica­mente quando è inserito in The Bridge con l’AVR accesso. Impostare
ON per consentire la ricarica anche quando
CHARGE I N ST-BY su
l’AVR è in modalità Standby (ma non è completamente spento). Quando
ST-BY è impostato su OFF, l’iPod si ricaricherà
CHARGE I N
solamente quando l’AVR è acceso. Nota: Per poter accedere al menu
SETTING è necessario premere il tasto di
DMP
selezione dell’AVR sul telecomando per attivarne le funzionalità di comando dell’AVR 147. Succes­sivamente è possibile premere il tasto del display su schermo (OSD) e utilizzare i tasti di sposta­mento e impostazione nel solito modo per utiliz­zare il sistema di menu visualizzato. Quando si è pronti per tornare a utilizzare il telecomando con l’iPod, premere il tasto di selezione DMP/The Bridge per poter utilizzare i tasti Transport e altri controlli con The Bridge.
Per facilità l’uso è possibile programmare due macro nel telecomando: la prima per selezionare l’AVR e visualizzare sul display su schermo il
DMP SETTING e la seconda per
menu rimuovere il menu dal display e ripristinare il fun­zionamento di The Bridge tramite il telecomando. Per ulteriori informazioni sulla programmazione delle macro, vedere la sezione Macro in Funzioni avanzate nel manuale.
Le righe successive del menu Input Setup verifica­no se i controlli dei bassi/toni sono o meno nel percorso del segnale. L’impostazione di fabbrica li prevede, ma se desiderate eliminarli dal circuito per ottenere una risposta “piatta” e la massima purezza di riproduzione dei segnali analogici, accertatevi che il cursore sia puntato sulla linea
TONE del menù e premete il Tasto di Naviga-
‹/›
E
zione
OUT.
ta
così che venga evidenziata la scrit-
Se desiderate lasciare i controlli di tono sul percor­so del segnale, la quantità dell’incremento o del decremento dei bassi e degli acuti può essere regolata premendo il Tasto di Navigazione
⁄/¤
D
, così che il cursore si vada a trovare in prossimità della linea relativa alla regolazione che intendete effettuare.A questo punto premete il
‹/›
E
Tasto di Navigazione
sino a che la
regolazione desiderata non venga mostrata. Terminate tutte le regolazioni necessarie, premere
¤
D
il Pulsante
sino a portare il cursore
accanto all’indicazione BACK TO MASTER
MENU per continuare con la configurazione del
sistema.
Installazione Surround
La fase successiva per l’ingresso considerato consi­ste nell’impostare la modalità surround specifica che si desidera utilizzare con il medesimo. Poiché le modalità Surround dipendono da gusti persona­li, è possibile scegliere liberamente la modalità preferita come pure modificarla successivamente. La tabella delle modalità surround a pag. 30-32 può essere di aiuto a selezionare la modalità più adatta alla fonte di ingresso selezionata. Per esempio potreste selezionare il Dolby Pro Logic II o
il Logic 7 per la maggior parte degli ingressi analo­gici ed il Dolby Digital per gli ingressi collegati alle sorgenti digitali. Per gli ingressi quali il lettore CD, la piastra di registrazione o il sintonizzatore si può impostare la modalità Stereo, se questa è la moda­lità d’ascolto preferita per le sorgenti stereo stan­dard, quando è improbabile l’uso di materiale codificato Surround. In alternativa, le modalità 5 Channel Stereo o Logic 7 music potrebbero rappre­sentare una buona scelta per materiale da fonti solo stereo.
Risulta più facile completare le procedure di messa a punto del surround quando si impiegano i menù OSD (su schermo) completi. Dal menù
MASTER (Figura 1), premete i tasti ⁄/
¤
D
sino a posizionare il cursore in prossimità della
SURROUNDSELECT. Premete il tasto
linea
F
Set
menù
così da far apparire sullo schermo il
SURROUNDSELECT (Figura 5).
Figura 5
Ciascuna delle linee di opzione in questo menù (Figura 5) seleziona una categoria di modo sur­round, ed all’interno di ciascuna di dette catego­rie troverete una scelta di opzioni di modo speci­fiche. La scelta dei modi varierà a seconda della configurazione dei difffusori nel vostro sistema.
Nota: Quando viene selezionata ed è in riprodu­zione una sorgente digitale Dolby Digital o DTS, l’AVR seleziona automaticamente il corretto modo surround, non importa quale modo sur­round sia stato precedentemente selezionato come modo di default per quel dato ingresso. Di conseguenza non ci saranno altri modi surround disponibili, ad eccezione di tutti i modi Pro Logic II con registrazioni Dolby Digital 2 channel (2.0) (vedere pagina 33).
Per selezionare il modo che verrà usato come default iniziale per un dato ingresso, per prima
⁄/¤
D
cosa premete i tasti
sino a che il cur­sore "on-screen" non si trovi in prossimità del nome della categoria principale di modo deside-
F
rata. Quindi premete il tasto Set vare i sotto-menù. Premete i tasti
‹/›
per osser-
E
per scorrere le scelte disponibili e quindi premete
¤
D
il tasto vicino a
così che il cursore si posizioni
BACK TO MASTER MENU per con-
tinuare il processo di settaggio.
Nel menù
DOLBY SURROUND (Figura 6), la
scelta di selezioni comprende Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II e Dolby 3 Stereo. Una spiega­zione esaustiva di questi modi è a pag. 30-31. Notare che quando viene selezionato il modo
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 19
Page 20
Configurazione del sistema
Dolby Digital compaiono ulteriori settaggi dispo­nibili per il Night Mode (Modalità Notturna) che sono associati direttamente ai modi surround e non agli specifici ingressi. Ecco perché tali settaggi vanno effettuati una sola volta e non per i differenti ingressi. La descrizione delle procedure verrà discussa nel prossimo capitolo (vedi sotto).
Figura 6
Quando il cursore è a fianco della linea
MODE, premere il pulsante ‹/
Nagazione
E
per selezionare la modalità surround desiderata, ricordando che la scelta della modalità deve avvenire in funzione del tipo di programma ripro­dotto e del numero di altoparlanti connessi al sistema.
Quando viene selezionata la modalità di ascolto Dolby Pro Logic II Music sono disponibili tre con­figurazioni particolari per adattare il campo di ascolto al vostro ambiente e ai vostri gusti (quando sono selezionate altre modalità Dolby Surround le linee a punti indicano che questi settaggi non sono attivi).
• Profondità centrale: questa regolazione adatta il bilanciamento delle informazioni vocali nella scena frontale tra il canale centrale e i due late­rali. Regolazioni più basse inviano il segnale sonoro del canale centrale verso i due laterali. Valori più alti (sino a "7") producono una pre­sentazione centrale più stretta e focalizzata.
• Dimensione: questa regolazione altera la profondità percepita del campo surround creando una rappresentazione più leggera, con l'impressione di muovere il suono verso la parte frontale dell'ambiente, o una rappresentazione più profonda, che sposta il baricentro del suono verso la parte posteriore dell'ambiente. La regolazione "0" è una impostazione neutra. "R-3" sposta il fuoco del campo sonoro verso il posteriore, "F-3" sposta il fuoco del campo sonoro verso la sezione frontale.
• Panorama: questo controllo può essere inserito od escluso. Crea una presentazione avvolgente che incrementa a sensazione di ariosità del suono sui due fronti laterali.
Per cambiare questi parametri premere il pulsante
⁄/¤
NavigazioneDmentre il menu
di
DOLBY SURROUND è sullo schermo sino a
che il cursore si trova a fianco la linea del menu che contiene i parametri da cambiare. Pre-
‹/›
mere poi il pulsante di
per modificare i parametri secondo gusto.
navigazione
E
Notare che quando viene selezionato il modo Dolby Digital compaiono ulteriori settaggi dispo-
nibili per il Modalità Notturna che sono associati direttamente ai modi surround e non agli specifici ingressi. Ecco perché tali settaggi vanno effettuati una sola volta e non per i differenti ingressi.
Impostazioni della modalità Night (ore notturne)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che utilizza un procedimento spe­ciale per mantenere la gamma dinamica e la com­pleta intelligibilità di una colonna sonora cinema­tografica riducendo il livello di picco. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi improvvisi troppo elevati, senza ridurre l’impatto sonoro della sorgente digitale. La moda­lità Night è disponibile soltanto quando si riprodu­cono i segnali Dolby Digital.
Per regolare la modalità Night dal menù, premete
L
il tasto OSD
MASTER. Quindi premere il tasto
accedere al menu Premere Set
DOLBY.
così che appaia il menù
SURROUND SETUP.
F
per selezionare il menu
¤
D
per
Per regolare la modalità Night assicuratevi che il cursore sia sulla linea
DOLBY. Quindi premete i tasti‹/
NIGHT del menù
E
per
scegliere tra le seguenti regolazioni:
OFF: se nella sezione evidenziata del video c’è
OFF la modalità Night non funziona.
MID: se nella sezione evidenziata del video c’è
MID si applica una lieve compressione.
MAX: se nella sezione evidenziata del video c’è
MAX si applica un algoritmo di compressione maggiore.
Quando intendente avvalervi della modalità not­turna, vi raccomandiamo di selezionare la regola­zione Mid come punto di partenza e cambiate in settaggio the MAX più tardi ove desiderato.
Notare che la modalità Night può essere regolata direttamente in qualsiasi momento in cui sta suo­nando una sorgente Dolby Digital premendo il pul-
B
sante Night pulsante compare il messaggio
. Quando è stato premuto tale
D-RANGE nella
parte inferiore dello schermo di visualizzazione e
Ò
sul display principale d’informazione
⁄/¤
D
mere i pulsanti
entro tre secondi per
.Pre-
selezionare l’impostazione desiderata, quindi pre-
F
mere pulsante d’impostazione Set
per confer-
marla. Nel menu
‹/›
DTS, le opzioni selezionate con i tasti
E
del telecomando dipendono dal
tipo di materiale del programma DTS in uso. Quando la configurazione in uso è quella 5.1,
l’AVR selezionerà automaticamente la versione 5.1 del DTS, ogni qual volta che un segnale DTS verrà inviato al processore.
Quando viene rilevato un segnale DTS 96/24, l’im­postazione predefinita dell’AVR 147 è la modalità surround DTS, ma riproduce automaticamente i materiali alla risoluzione massima presenti a causa della più elevata frequenza di campionamento. Vedere pagina 28 e 29 per una spiegazione com­pleta delle modalità DTS.
Nel menu i tasti
LOGIC 7, le opzioni selezionate con
‹/›
E
sul telecomando consentono all’elaborazione esclusiva Logic 7 di Harman Kardon di creare un audio surround mul­ticanale avvolgente dalla programmazione a due canali, sia stereo che codificata a matrice,come nel caso di cassette VHS, laserdisc o trasmissioni televisive prodotte con tecnica Dolby surround.
È possibile selezionare le modalità Logic 7/5.1 Music, Cinema o Enhanced. Essi lavorano al meglio, rispettivamente, con registrazioni musicali a due canali e programmi codificati surround o registrazioni a due canali standard. Notare che il Logic 7 non è disponibile né con materiale Dolby Digital né con DTS.
Nel Menù mediante i tasti tasti
DSP (SURR) le selezioni effettuate
‹/›
E
del telecoman­do scelgono tra uno dei modi surround DSP pensati per la riproduzione dei programmi stereo a due canali, allo scopo di creare una varietà di presenta­zioni della scena sonora. Le opzioni disponibili sono Hall 1, Hall 2,Theater. Le modalità Hall e Theater sono destinate ad installazioni multi­canale.Vedere alle pagine 30-31 per una spiega­zione completa dei modi surround DSP. Notare che i modi Hall e Theater non sono disponibili quando vengono riprodotte colonne Dolby Digital o DTS.
Nel Menù mediante i tasti
STEREO le selezioni effettuate
‹/›
E
del telecomando possono sia eliminare il surround per una presen­tazione tradizionale a due canali, sia scegliere tra
5 CH Stereo a seconda che vi sia in uso
una configurazione 5.1 o 6.1/7.1. Quest’ultima modalità Si avvantaggia della presenza di più dif­fusori per posizionare un segnale stereo frontal­mente e posteriormente all’ambiente, mentre il canale centrale e’ il risultato della una somma monofonica, tra i canali destro e sinistro. Vedere a pagina 30-31 per una spiegazione completa dei modi 5 CH Stereo.
Dopo aver effettuato le selezioni nei menù Dolby, DTS, Logic 7,DSP (Surround) o Stereo, premete i
⁄/¤
D
tasti
BACK TO SURRSLECT, quindi premete
linea il Tasto Set
così che il cursore si sposti sulla
F
.
Configurare i Modi Surround Off (Stereo)
Per una riproduzione di qualità superiore dei pro­grammi a due canali, l’AVR 147 offre due modi Stereo: un modo Stereo-Direct analogico,che salta completamente la circuitazione di processa­mento digitale, per un percorso del segnale com­pletamente analogico che preserva la purezza dei segnali oroginali, ed un modo digitale che è in grado di offrire la funzione di bass-management, per un’ottimale distribuzione delle basse frequen­ze tra piccoli diffusori e subwoofer.
Modo Stereo-Direct (Bypass)
Quando viene selezionato il modo analogico Stereo-Direct, mediante la pressione del Selet-
tore di Modo Stereo
della scritta
SURROUNDOFF nel Display
Informativo Principale
sino all’apparire
Ò
e all’illuminazione
20 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 21
Configurazione del sistema
dell’Indicatore di Modo(per Surround Off,
l’AVR girerà i materiali analogici direttamente ai diffusori frontali, bypassando la circuitazione di processamento digitale.
In questa modalità i diffusori frontali verranno automaticamente configurati come è possibile configurarli come
LARGE; non
SMALL.
Quando l’ AVR è in modalità Stereo Bypass potete ancora configurare l’uscita del subwoofer in maniera tale che esso venga escluso in presenza di un segnale a gamma intera che va ai diffusori frontali, o potete configurarla in maniera tale che il sub rimanga attivo. L’impostazione di fabbrica prevede l’esclusione del subwoofer ma potete cambiare questa impostazione procedendo con i seguenti passi.
1. Premete il Tasto Diffusori
2. Premete il Tasto Set
6.
F@per attivare il
menù di configurazione.
¤
/
D
3. Premete i tasti
‹/›
7
tasti
sul pannello frontale, per selezionare
l’opzione desiderata. Il messaggio
sul telecomando o i
SUBNONE
sta ad indicare che il subwoofer è disattivato,
SUB<L+R> significa che è attivato.
mentre
4. Una volta inserite le impostazioni desiderate premete il Tasto SetF@
per tornare alla nor-
male operatività.
Modo Stereo-Digital
Quando è in uso il modo Stereo-Direct (Bypass) ai diffusori viene inviato un segnale a gamma intera. Per sua natura questa opzione non prevede il pas­saggio attraverso il sistema di processamento digita­le dell’AVR. Se i vostri diffusori frontali sono limitati in banda, come accade per i diffusori “satellite”,vi raccomandiamo di NON usare il modo Bypass,ma invece il modo
DSP SURROUND OFF.
Per ascoltare programmi in stereo a due canali avvantaggiandosi comunque del sistema di bass management, premete il Selettore di Modo
Stereo
ROUND OFF nel Display Informativo
Principale
degli Indicatori di Modo
sino all’apparire della scritta SUR-
Ò
e all’illuminazione contemporanea
(
SURR.OFF e DSP Se
si accende solo l’Indicatore di Modo Surround
SURR.OFF, allora siete in modalità Stereo-Direct
(Bypass). Quando è in uso questo modo, i diffusori frontali
sinistro/destro e il subwoofer possono essere confi­gurati in modo da assecondare le specifiche dei vostri diffusori, impiegando i passi descritti nella sezione Impostazione Diffusori di seguito descritta.
L’ultima riga di opzione di questo menu è l’impo­stazione con cui è possibile attivare o disattivare la funzione di upsampling dell’apparecchio. In condizioni di funzionamento normale, questa fun­zione è disattivata; pertanto, le sorgenti digitali vengono elaborate alla frequenza di campiona­mento nativa.Ad esempio, una sorgente digitale a 48 kHz viene elaborata a 48 kHz.Tuttavia,l’AVR consente di eseguire l’upsampling fino a 96 kHz dei segnali a 48 kHz in arrivo in modo da fornire maggiore risoluzione.
Per utilizzare questa funzione,premere i
⁄/¤
Tasti di Navigazione n in modo da posizio­nare il cursore
PLING e premere i
E
accanto alla riga UPSAM-
‹/›
Tasti di Navigazione
in modo che l’indicazione ON venga evi­denziata in video inverso. Notare come questa funzione sia disponibile soltanto per le modalità Dolby Pro Logic II-Music, Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic e Dolby 3 Stereo.
Messa a Punto Automatizzata dei Diffusori Mediante EzSet/EQ
Utilizzare l’ EzSet/EQ
L’ AVR 147 è uno dei pochi sintoamplificatori nella sua classe ad offrire la messa a punto dei diffusori e la calibrazione automatica del sistema.Tale pro­cesso semplifica enormemente l’installazione del vostro nuovo sintoamplificatore attraverso l’uso di una serie di segnali test e la potenza di un siste­ma di processamento digitale all’avanguardia, onde eliminare la necessità di impostazioni manuali per le dimensioni dei diffusori, il ritardo di crossover e le impostazioni del livello d’uscita, aggiungendo nel contempo la potenza di un equalizzatore parametrico multibanda con cui appianare ogni particolarità della risposta in fre­quenza risultante dalle caratteristiche fisiche del­l’ambiente di ascolto. Grazie all’ EzSet/EQ il vostro sintoamplificatore è persino in grado di a vvertirvi di eventuali errori nel collegamento dei diffusori che impedirebbero agli stessi il corretto funziona­mento.
Con l’ EzSet/EQ sarete in grado di calibrare il vostro sistema in una frazione del tempo che occorrerebbe per inserire manualmente le impo­stazioni, e con un risultato equiparabile a quello ottenibile con costosi, in tempo e danaro,stru­menti di prova e procedure di misurazione.Il risul­tato finale è un profilo di calibratura del sistema che consente al vostro nuovo sintoamplificatore di offrire il miglior suono possibile, non importa quali siano i vostri diffusori o le dimensioni del vostro ambiente d’ascolto. Naturalmente vi raccomandia­mo di usufruire della precisione dell’EzSet/EQ nel calibrare il vostro sistema, ma ove lo desideraste, potete comunque effettuare qualsiasi configura­zione anche in modalità manuale, o rifinire e per­sonalizzare le impostazioni manualmente, seguen­do le istruzioni da pagina 23 a pagina 27.
Se desiderate configurare manualmente il vostro AVR o, per qualsiasi ragione, il vostro microfono EzSet/EQ dovesse risultare indisponibile, potete farlo seguendo le istruzioni da pagina 23 a pagina
27. Passo 1: L’EzSet/EQ richiede che il vostro ambien-
te d’ascolto abbia il rumore di fondo più basso possibile onde evitare interferenze con le misure dei toni prodotti dal vostro AVR durante la proce­dura di messa a punto. Spegnete ventole rumoro­se o condizionatori d’aria e altre apparecchiature che possono produrre rumore durante tale proces­so.
Passo 2: Il microfono dell’ EzSet/EQ dovrebbe essere posizionato o nel vostro abituale punto d’ascolto o, nel caso di un area di seduta molto
ampia, al centro della stanza, a livello delle orec­chie degli ascoltatori. Potrebbe rivelarsi utile l’im­piego di un treppiedi per impiego foto o video, così da fornire una base stabile e alla corretta altezza al microfono EzSet. Il microfono dispone, in basso, di un inserto filettato per essere inserito su un treppiede.
Passo 3: Inserite il microfono dell’ EzSet/EQ nel-
4
l’ingresso cuffia dell’ AVR 147
, assicurandovi che l’adattatore da mini-jack a jack da1/4" forni­to con il microfono sia inserito saldamente. Il cavo microfono è lungo circa 7 metri, il che dovrebbe essere sufficiente per la gran parte degli ambienti domestici. Se necessario potete usare un cavo di prolunga (opzionale) reperibile nella gran parte dei negozi di componentistica elettronica, per l’impiego in ambienti ancora più grandi. Comun­que,se possibile,evitate l’uso di prolunghe per il cavo microfonico, perché queste potrebbero influire sul risultato del test.
Passo 4: Una volta correttamente posizionato il microfono e dopo averlo collegato, procedete verso i menù EzSet/EQ premendo innanzitutto il
L
tasto OSD Button
così da far apparire sullo
schermo il Menù Principale (Master Menu) quindi
⁄/¤
premete i
Tasti di NavigazioneDper
spostare il cursore su schermo sino alla linea del
EZSET/EQ. Premete il Tasto Set
menù
F
per passare alla successiva schermata (Figura 7a). Passo 5:Apparirà, a questo punto,la prima
schermata del sistema EzSet/EQ a ricordarvi di collegare il microfono. Se per qualsiasi motivo non l’avete ancora fatto, inseritelo nell’Ingresso
4
Cuffia
come descritto nei passi 2 e 3. Quando siete pronti per procedere, assicuratevi che il cur­sore sia puntato su
F
. Se non intendete proseguire con il processo
EzSet/EQ,premete i Tasti di Navigazione
E
e quindi premete il Tasto SetFper
tornare al
MASTER MENU.Notare che se ten-
SI e premete il Tasto Set
‹/›
tate di spostarvi al menù successivo senza aver collegato il microfono, sulla zona inferiore dello schermo inizierà a lampeggiare un messaggio, a ricordarvi che l’operazione va eseguita.
Figura 7a
Passo 6: Dopo aver selezionato SI per far parti- re il sistema EzSet/EQ, osserverete un breve mes­saggio di avviso (warning) e apparirà la scherma­ta del menù principale EzSet/EQ. La schermata WARNING ha lo scopo di ricordarvi che per ottenere misurazioni accurate,è importante che l’ambiente d’ascolto sia il più silenzioso possibile nel corso della procedura.
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 21
Page 22
Configurazione del sistema
Dopo 5 secondi, la schermata cambierà nuova­mente per mostrare il menù principale EzSet/EQ (Figura 7b).
Figura 7b
NOTA IMPORTANTE: Chiunque abbia orecchie particolarmente sensibili ai rumori di forte inten­sità farebbe bene, a questo punto, ad abbandona­re la stanza o a impiegare protezioni per le orec­chie sufficienti ad abbattere il livello di rumore. Tappi per orecchie in gomma porosa sono dispo­nibili a poco prezzo presso qualsiasi farmacia e molti supermercati e possono essere conveniente­mente impiegati per ridurre il livello sonoro a pressioni accettabili. Se siete intolleranti a questo tipo di protezioni o non gradite suoni di forte intensità e non intendete usare alcuna forma di protezione per le orecchie, vi raccomandiamo cal­damente di abbandonare la stanza e di chidere a qualcun altro di eseguire il processo EzSet/EQ, o di non impiegare tale processo ed inserire manualmente le regolazioni di configurazione, come descritto alle pagine da 23 a 27.
Passo 7: La schermata
WARNING verrà rapi-
damente rimpiazzata dal menù principale EzSet/EQ (Figura 7c).
Figure 7c
Mentre questa schermata è visibile, potete far partire e fermare il processo di calibrazione o monitorare i progressi delle misurazioni ed osservare i risultati. Quando apparirà per la prima volta la schermata ciò che osserverete sarà:
MEASUREMENT: STOP sulla prima linea
della lista menù. Per iniziare il processo-test EzSet/EQ, dovete per prima cosa comunicare al sistema quanti diffusori vi sono nella vostra configurazione. Per far ciò scegliete una delle seguenti opzioni:
• Se il vostro sistema comprende sette diffusori (front. Sx/centrale/front.Dx/surround Dx/surround post.Dx /surround post. Sx/surround Sx) e un sub­woofer, premete i Tasti di Navigazione‹/
E
così che sulla destra della linea
MEASUREMENT compaia la scritta 7.1, quindi
premete il Tasto Set
F
per dare il via
all’EzSet/EQ.
• Se il vostro sistema è composto da una più tradizionale configurazione surround a cinque diffusori (front. Sx/centrale/front.Dx/surround Dx/surround Sx) ed un subwoofer, premete i Tasti
‹/›
E
di Navigazione
destra della linea
MEASUREMENT compaia la
scritta 5.1, quindi premete il Tasto Set
così che sulla
F
per dare il via all’EzSet/EQ. Per fermare, in qualsiasi momento, il processo di calibrazione, premete i
⁄/¤
D
Tasti di Navigazione
cursore sulla
di Navigazione
scritta
MEASUREMENT premete i Tast i
‹/›
E
STOP, quindi premete il Tasto Set
per spostare il
così che appaia la
F
Figura 7d
Passo 8: Una volta fatto partire il processo EzSet/EQ ascolterete il segnale test circolare tra tutti i diffusori mentre il sistema regola il livello master, controlla la posizione dei diffusori, impo­sta le misure di distanza e calcola le impostazioni dei tempi di ritardo, imposta la “dimensione” dei diffusori e regola il punto di crossover degli alto­parlanti. Nel corso del prcesso di calibrazione e misurazione, potrete osservare i progressi dei test, leggendo i messaggi che appaiono nella seconda linea della lista menù. Quando la schermata EzSet/EQ appare per la prima volta, contiene una serie di segmenti, ma mentre le misure procedo­no, osserverete i seguenti messaggi in concomi­tanza dell’efettuazione delle misure:
Livello Sistema: Apparirà il messaggio
SETTING VOLUME ad indicare che il siste-
ma sta impostando il volume generale al giusto livello, come preludio al test dei singoli canali.Nel corso di questo test osserverete un messaggio nell’ultima linea del menù, modificarsi al progredire della regolazione del volume.
Figura 7e
Controllo Diffusori: Il sistema farà circolare un segnale test a determinare quali canali hanno un diffusore collegato. Nel corso di questo test osserverete il nome di ciascuna posizione di canale, mostrato mentre il segnale viene inviato al relativo diffusore.
NOTA: Benché questo test sia in grado di deter­minare quale diffusore è collegato a quale uscita. Non può, ovviamente determinare se il diffusore è nella corretta posizione (Per esempio può indicare se il diffusore X è collegato all’uscita Surround Destro, ma non determinare se poi tale diffusore è stato posizionato sul lato destro o sinistro della stanza) Per tale ragione vi raccomandiamo asso­lutamente di ascoltare, mentre il suono circola tra i canali, di notare se il nome mostrato per ciascun canale corrisponda al punto di provenienza del suono. Se un tono proviene da una posizione di
.
un diffusore che non corrisponde al messaggio sullo schermo, stoppate l’EzSet/EQ, uscite dai menù, spegnete il vostro sintoamplificatore e con­trollate la correttezza dei collegamenti ai diffusori sul pannello posteriore prima di ripristinare il pro­cesso di messa a punto. Una volta che tale proce­dura sia stata completata, la parola mostrata sulla destra della linea
CHECK
sulla schermata del menù.
YES verrà
SPEAKER
Ritardo diffusori: Con questo test il sistema ricomincerà a far circolare i toni di prova mentre viene mostrato il nome di ciascun canale per cui viene misurata la distanza tra microfono e alto­parlante. Il risultato di questi test verrà impiegato per impostare il tempo di ritardo per ciascuna posizione diffusore attiva. Una volta completato questo test, sulla destra della linea
DELAY
verrà mostrata una misura di distanza
SPEAKER
tra diffusore e microfono (punto di ascolto).
Livello Diffusori: Questo test fa circolare un segnale e misura l’uscita in ciascuna posizione diffusore attiva. Il risultato delle misurazioni viene impiegato per regolare l’uscita di ogni singolo canale, in maniera tale che tale livello d’uscita sia identico per ciascun canale rispetto al punto d’a­scolto. Questo è un elemento essenziale per assi­curare che il campo sonoro surround sia corretta­mente riprodotto. Se lo desiderate potete impie­gare i risultati delle misurazioni automatiche come linee base e quindi effettuare manualmente le regolazioni onde adeguare i livelli d’uscita ai vostri gusti personali, seguendo le istruzioni illu­strate alle pagine 25 e 31. Una volta completato questo test, un numero relativo alla regolazione del livello d’uscita verrà mostrato alla destra della
SPEAKER LEVEL.
linea
Dimensione Diffusori: Le misure e i calcoli per questo test vengono eseguiti nel medesimo tempo in cui vengono eseguiti i test per calcolare i livelli d’uscita, e vengono impiegati per determi­nare se i diffusori nel vostro sistema siano di misura (secondo convenzione) “large” o “small” per impostare il bass management (sistema di gestione delle basse frequenze). Se lo desiderate potete impiegare i risultati delle misurazioni auto­matiche come linee base e quindi effettuare manualmente le regolazioni onde impostare la dimensione diffusori in base alle differenti sorgen­ti, seguendo le istruzioni a pagine 25 e 31. Una volta completato questo test un numero relativo alla regolazione del livello d’uscita verrà mostrato alla destra della linea
SPEAKER SIZE.
22 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 23
Configurazione del sistema
Crossover Diffusori: Le misure e i calcoli per questo test vengono eseguiti nel medesimo tempo in cui vengono eseguiti i test per calcolare i livelli d’uscita, e vengono impiegati per determi­nare i punti di crossover per creare la transizione più dolce e lineare possibile tra i diffusori e il subwoofer (ove disponibile). Se lo desiderate potete impiegare i risultati delle misurazioni auto­matiche come linee base e quindi effettuare manualmente le regolazioni onde impostare i punti di crossover in base alle differenti sorgenti, seguendo le istruzioni a pagine 23 e 27. Una volta completato questo test un numero relativo alla frequenza di crossover verrà mostrato alla destra della linea
SPEAKER X-OVER.
Equalizzazione sala: ogni sala è dotata di
caratteristiche differenti che possono influire sulla risposta in frequenza nella posizione di ascolto.Ad esempio, vani porta e nicchie, possono aumentare la risposta ai bassi nelle vicinanze.Anche superfici variabili come pavimenti o finestre, o tappeti morbidi o tendaggi, possono influire sul modo in cui la sala risponde al suono. Sinora è stato necessario uti­lizzare costosi strumenti di prova e lunghe pro­cedure di misurazione e sistemazione del mobi­lio della sala allo scopo di eliminare la risposta in frequenza per evitare artefatti. Il sistema EzSet/EQ semplifica l'equalizzazione, fornendo prestazioni eccellenti senza spese aggiuntive. Mentre il tono di prova circola, l'EzSet/EQ con­sente di ottenere una “vista” acustica della sala di ascolto e delle rispettive caratteristiche e regola di conseguenza l'uscita del ricevitore per personalizzare le prestazioni in base all'ambiente di ascolto.
Passo 9: Una volta completate con successo tutte le misurazioni, i segnali test verranno silen­ziati e sulla seconda linea del menù su schermo apparirà il messaggio
UNPLUG MIC.
TEST DONE –
Figura 7f
Scollegate il microfono e abbiate cura di conser­varlo in un luogo sicuro, così da averlo facilmente a portata di mano ove doveste ricalibrare il siste­ma o decidiate di apportare cambiamenti di rilie­vo all’arredo o alla disposizione del vostro ambiente d’ascolto. Per memorizzare le imposta­zioni e tornare al Master Menu, premete i Tas ti
⁄/¤
D
di Navigazione
schermo punti su
, quindi premete il Tasto SetF.
MENU
RETURN T O MASTER
così che il cursore su
Nota: Se desiderate controllare i risultati dei test prima di uscire dal menù EzSet/EQ menu, premete
⁄/¤
D
i Tasti di Navigazione
sino a che il
cursore su schermo si trovi sulla seconda linea
‹/›
E
della lista menù, quindi premete
per scorrere la lista di posizioni diffusori. I dati di cia­scuna linea verranno inoltre inseriti nelle liste dei singoli menù
ADJUST
che uscirete dall’
SPEAKER SETUP, DELAY
e CHANNEL ADJUST una volta
EZSET/EQ.
Passo 10: Se il processo di misurazione non dovesse avere successo a causa di un diffusore mancante o malfunzionante apparirà un menù con un messaggio di
ERROR, come illustrato in
Figura 7g. Il sistema EzSet/EQ è stato program­mato per riconoscere coppie di diffusori nelle posizioni front. Sx/Dx, Surround SX/Dx/surround post. Dx/Sx.: Se il test di una di queste tre coppie di canali indica che uno soltanto dei due diffusori è presente, il menù fornirà l’indicazione
NONE in
prossimità della posizione di quella determinata coppia. Dal momento che il sistema non è in grado di segnalare qual è il singolo diffusore mancante, ove apparisse questo messaggio, pren­dete nota della posizione diffusori sospetta, uscite dai menù, spegnete il sintoamplificatore,control­late tutti i collegamenti ai diffusori e quindi fate ripartire l’EzSet/EQ.
Figura 7g
Quando avrete completato con successo il proces­so EzSet/EQ ed effettuata ogni regolazione neces­saria alle configurazioni degli ingressi e dei modi surround, il vostro sintoamplificatore sarà pronto a funzionare. Se non intendete effettuare alcun aggiustamento manuale alle impostazioni, potete saltare il resto di questa sezione e procedere sino al capitolo Operazioni di Base a pagina 32 per apprendere come operare con l’ AVR 147. Per quelle situazioni in cui potreste desiderare di modificare le impostazioni memorizzate dall’EzSet/EQ, seguite le istruzioni alle pagine successive.
Impostazione manuale
Harman Kardon raccomanda di utilizzare la procedura EzSet/EQ descritta a pagina 21 per configurare il ricevitore per il funzionamento. È comunque possibile configurare manualmente l’AVR se si preferisce effettuare le regolazioni personalmente.
Per cominciare l'impostazione manuale utilizzando il sistema a menu full-OSD completo, premere il pulsante OSD v per visualizzare il
MASTER MENU sullo schermo. Premere i
⁄/¤
D
pulsanti sulla linea
fino a posizionare il cursore
MANUAL SETUP, quindi
premere il pulsante Set p. Viene visualizzato il
MANUAL SETUP (Figura 8).
menu
MASTER MENU sullo schermo, premere
Con il il pulsante sulla linea
¤
D
fino a posizionare il cursore
MANUAL SETUP, quindi premere il
pulsante Set p. Viene visualizzato il sottomenu
MANUAL SETUP (vedere Figura 8).
Figura 8
Regolare i sottomenu di MANUAL SETUP nell'ordine, dato che alcune impostazioni richiedono che vengano definite prima altre impostazioni.
EzSet ACTIVATE: La prima riga del menu Manual Setup indica se è stata eseguita la funzio­ne EzSet/EQ e se le impostazioni ottenute da EzSet/EQ sono state attivate come fase iniziale dell’impostazione manuale. Se la funzione EzSet/EQ è stata eseguita ma si desidera ricomin­ciare l’intera procedura di impostazione da zero,
⁄/¤
premere i
Tasti di NavigazioneDper
posizionare il cursore su questa riga, quindi pre-
‹/›
mere i
Tasti di Navigazione
impostare questa funzione su
NO.
E
per
Le quattro righe successive del menu Manual Setup consentono di accedere a quattro sottome­nu utilizzati nella procedura di impostazione. Le impostazioni di ciascun sottomenu sono subordi­nate a quelle del sottomenu precedente, pertanto è consigliabile accedere ai menu nell’ordine illu­strato.
Impostazione degli altoparlanti
Questo menu indica all’AVR che tipo di altoparlanti viene utilizzato. Ciò è importante in quanto determina quali diffusori ricevono le infor­mazioni a bassa frequenza (bassi).
Per ognuna di queste regolazioni utilizzare l’impo-
LARGE (larga) se i diffusori per una
stazione particolare posizione sono altoparlanti tradizionali a banda completa, capaci di riprodurre il suono sotto i 100 Hz. Utilizzare invece l’impostazione
SMALL (stretta) per i diffusori satellite più piccoli
a frequenze limitate, che non sono in grado di ri­produrre il suono sotto i 100 Hz. Notare che quan­do si utilizzano i diffusori “Small” frontali (destro e sinistro), occorre un subwoofer per riprodurre suono delle basse frequenze. In caso di dubbio nella scelta delle categorie in cui rientrano i diffu­sori, consultare le specifiche tecniche riportate nel manuale d’uso del diffusore oppure rivolgersi al rivenditore.
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 23
Page 24
Configurazione del sistema
Infine, questo menù vi consente anche di scegliere se il settaggio dei diffusori debba essere il medesi­mo per ciascuna sorgente in ingresso (
GLOBAL),
o se regolarlo differentemente per ciascin ingres-
INDIPENDENT).
so (
NOTA:
• Quando viene selezionato "Independent" per il settaggio diffusori (vedi sotto), le regolazioni vanno effettuate indipendentemente per cia­scun ingresso, e potrete determinare quale dif­fusore debba essere impiegato a secoda della sorgente d’ingresso selezionata. Così è possibi­le, per esempio, eliminare il Canale Centrale e/o il Sub per le sorgenti musicali ed impiegarli invece per gli ingressi destinati a riprodurre le colonne sonore dei film.
• Per l’ingresso selezionato, tutti i settaggi degli altoparlanti verranno copiati su tutti gli altri modi surround (sempre che tutti gli altoparlanti venga­no usati con essi) e non c’è necessità di ripetere le operazioni quando per quel dato ingresso viene usato un differente modo surround.
È più semplice inserire le impostazioni per l’istallazione degli altoparlanti tramite il menu
SPEAKER SIZE (installazione degli altopar-
lanti) (figura 9). Se il menu non é già sullo scher­mo dalle precedenti impostazioni, premere il pul-
L
sante OSD (figura 1) quindi premere il pulsante
per mostrare il menu principale
D
(freccia in basso) tre volte, cosìcché il cursore si posizioni sulla linea Riga
In questa fase premere il (Set) Fe selezionare il menu
SIZE (figura 9).
MANUAL SETUP.
Pulsante d’impostazione
SPEAKER
Figura 9
1. Prima di iniziare le regolazioni per i diffusori, dovreste determinare se intendete mantenere tutti gli ingressi configurati per la medesima dimensione dei diffusori (
GLOBAL) o se i diffe-
renti ingressi devono essere configurati indivi­dualmente (
INDIPENDENT).
Per configurare tutti gli ingressi come "Global" o
D
"Independent" premete il tasto
due volte, in maniera tale che il cursore si trovi in prossimità della linea
BASS MGR.
Queste impostazioni vi consentono di impiegare la medesima configurazione altoparlanti per tutti gli ingressi, o di avere differenti impostazioni per cia­scun ingresso. Nella gran parte dei casi le imposta­zioni di fabbrica (
GLOBAL) risulteranno ottimali,
dal momento che molti ascoltatori non hanno necessità di ottenere impostazioni altoparlanti per­sonalizzare. Comunque, alcuni ascoltatori, che pos-
siedono diffusori frontali a banda intera, impiegati sia per l’ascolto musicale che per la riproduzione delle colonne sonore dei film, possono preferire l’impiego di differenti impostazioni altoparlanti per l’ascolto, ad esempio del CD Player, invece che del DVD o del VCR o dei canali TV satellitari.
Se intendete effettuare una personalizzazione delle dimensioni diffusori individuale per ciascun ingresso, assicuratevi che il cursore si trovi sulla
BASS MGR, quindi premete i tasti ‹/
linea
E
così che sul video venga evidenziata la
INDEPENDENT. Una volta effettuta
scritta
questa impostazione, tutte le impostazioni diffu­sori verranno mostrate,assieme alle loro imposta­zioni di fabbrica (impostazioni di default) nel menù, mentre tutti i restanti ingressi verranno commutati anch’essi in
INDIPENDENT.
A questo punto dovreste impostare la dimensione diffusori preferita per l’ingresso selezionato, come descritto sotto. Ricordate che, così agendo, l’im­postazione di dimensione appena inserita verrà applicata SOLAMENTE all’ingresso selezonato, e dovrete tornare al menò
INPUT per selezionare
un differente ingresso, e dunque entrare nuova­mente in questa pagina del Menù, se intendete modificare le impostazioni dimensione diffusori per l’ingresso successivo. Ripetete questa proce­dura per ciascun ingresso intendete configurare in maniera differente dalle impostazioni di fabbrica.
NOTA: Una volta attivata l’impostazione
INDIPENDENT ,è possibile assegnare differen-
ti impostazioni delle dimensioni dei diffusori a cia­scun ingresso per ospitare differenti impostazioni di gestione dei bassi (bass management) che corri­spondono alle esigenze individuali dell’utente con il tipo di programma normalmente utilizzato con una particolare sorgente (ad esempio quando ven­gono riprodotti film da un DVD e musica da un let­tore CD). Tuttavia le effettive impostazioni del cros­sover del diffusore vengono impostate una sola volta e non cambiano con la selezione dell’ingres­so. Il motivo risiede nel fatto che mentre le prefe­renze di bass management possono variare, i diffu­sori effettivi rimangono immodificati, indipendente­mente dalle impostazioni del bass management e della redirezione.
2. Iniziate il procedimento di assegnazione dimensioni ai diffusori, accertandovi che il cursore sia puntato verso la linea
LEFT/RIGHT, che
consente di effettuare le regolazioni sui diffusori frontali sinistro e destro. Se desiderate effettuare cambiamenti alla configurazione dei diffusori
‹/›
E
frontali, premete i tasti appaiano le scritte
LARGE o SMALL a rispec-
così che
chiare l’appropriata descrizione secondo le defini­zioni mostrate più sopra.
Se è stato selezionato
SMALL, i suoni alle basse
frequenze del canale frontale verranno inviati sol­tanto all’uscita del subwoofer.Se scegliete questa opzione e non c’è un subwoofer collegato, non ascolterete suoni a bassa frequenza con i segnali inviati ai canali frontali.
Se é stato selezionato
LARGE ,una gamma tona-
le completa verrà inviata alle uscite degli altopar-
lanti frontali destro e sinistro.A seconda della scel­ta fatta in questo menu alla linea
SUBWOOFER ,
le informazioni inviate agli altoparlanti frontali destro e sinistro possono anche essere inviate ad un subwoofer.
NOTA: Se i diffusori frontali sono regolati su
LARGE e il modo surround è selezionato come
"Surround Off", o puro stereo a due canali, quando è presente un segnale di sorgente analogico, questo verrà riprodotto direttamente dall’ingresso al con­trollo di volume, senza essere digitalizzato o proces­sato. Se disponete di diffusori frontali a gamma estesa e desiderate rimuovere tutti i processamenti digitali dal percorso del segnale, selezionate questa configurazione.Se desiderate selezionare questa opzione per l’impiego con un solo ingresso, per esempio un CD Player che impiega un DAC esterno, o per un preamplificatore phono esterno, Dovete scegliere la voce
BASS MGR in fondo a questo menù, così che
INDEPENDENT nella linea
solamente quegli ingressi in cui desideriate il bypass analogico verranno girati in questa manie­ra, mentre gli altri ingressi verranno digitalizzati per il processamento surround.
Nota Importante: quando si usa un set di diffu­sori con subwoofer e due satelliti frontali collegati alle uscite altoparlanti del sub, l’ingresso del subwoofer deve essere collegato alle Uscite
Altoparlanti Frontali
deve essere selezionato
e per questi ultimi
LARGE (e NONE per il
subwoofer, vedi sotto).
3. Completata la selezione del canale frontale,pre-
¤
D
mere il pulsante stare il cursore su
4. Premere i pulsanti di selezione
sul telecomando per spo-
CENTER (diffusore centrale).
‹/›
E
sul telecomando per selezionare l’opzione che descrive meglio il diffusore centrale in base alle definizioni del diffusore centrale illustrate in questa pagina.
Se viene selezionato il messaggio
SMALL, i suoni
alle basse frequenze del canale centrale verranno inviati soltanto ai canali frontali, se sono impostati
LARGE e il subwoofer è spento. Se il sub-
su woofer è acceso, i suoni alle basse frequenze del canale centrale saranno inviati soltanto al sub­woofer.
Se viene selezionato il messaggio
LARGE, una
gamma tonale completa verrà inviata all’uscita del diffusore centrale e NESSUN segnale del canale centrale verrà inviato all’uscita del subwoofer con le modalità Surround digitali ed analogiche (tranne quando è in uso il modo Pro Logic II Music).
NOTA: Se scegliete il Logic 7 quale modo sur­round per quella particolare sorgente in ingresso per cui state configurando i vostri diffusori, l’AVR non renderà disponibile l’opzione LARGE per il Canale Centrale. Ciò è dovuto alle specifi­che del sistema Logic 7 e non indica alcun modo problemi attribuibili al sintoamplificatore.
Quando si seleziona
NONE, non verrà inviato
alcun segnale all’uscita del canale centrale. Il sin­toamplificatore opererà in modalità canale centrale "phantom", e le informazioni e il modo del canale centrale verranno inviate ai canali frontali destro e
24 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 25
Configurazione del sistema
sinistro, mentre la gamma bassa del medesimo centrale verrà inviata all’uscita subwoofer purché sia selezionata la modalità
SUBWOOFER in questo menù (vedi sotto). Tale
L/R+LFE nella linea
Modo è utile se non si dispone di un altoparlante per il canale centrale. Notare che l’impiego del modo Logic 7 Surround prevede un altoparlante centrale, ma al contempo il Logic 7 può funzionare bene anche senza di esso.
5. Completata la selezione del canale centrale,
¤
D
premere il pulsante spostare il cursore sul messaggio
6. Premere i pulsanti di selezione ‹/›
sul telecomando per
SURROUND.
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta ai diffusori Surround in base alle definizioni dei diffusori Surround illustrate in questa pagina 23.
Quando è
SMALL ad essere selezionato, per cia-
scun modo surround digitale, le basse frequenze surround verranno inviate agli altoparlanti ove non vi sia un Sub o sia stato escluso, e invece all’uscita Subwoofer, quando questo sia in uso. Con i modi surround analogici, l’invio dei segnali bassi poste­riori avviene in funzione del modo surround selezio­nato e dai settaggi del sub stesso e dei frontali.
Se viene selezionato il messaggio
LARGE, una
gamma tonale completa verrà inviata alle uscite del canale Surround (con tutte le modalità Surround digitali ed analogiche) ed eccetto che nelle modalità Hall e Theater nessun segnale del canale bass Surround verrà inviato all’uscita del subwoofer.
Se viene selezionato il messaggio
NONE,il
suono Surround verrà diviso tra le uscite del diffu­sore frontale sinistro e quelle del diffusore fronta­le destro. Notare che, se non si usano i diffusori Surround, per la riproduzione ottimale si dovrà utilizzare la modalità Dolby 3 Stereo.
7. Completata la selezione del canale Surround,
¤
D
premere il pulsante spostare il cursore sul messaggio
8. Premere i pulsanti di selezione
sul telecomando per
SUBWOOFER.
/
E
sul telecomando per selezionare l’opzione più adatta al sistema.
Le scelte disponibili per la posizione del subwoo­fer dipendono dalle impostazioni degli altri alto­parlanti, soprattutto dalla posizione dei frontali destro e sinistro.
Se gli altoparlanti frontali destro e sinistro sono impostati a camente impostato a
SMALL, il subwoofer sarà automati-
SUB, che rappresenta la
posizione di ”on”. Se invece gli altoparlanti sono impostati a
LARGE, ci sono tre opzioni disponibili:
• Non c’é subwoofer collegato all’AVR: premete i
Ee 
pulsanti destra/sinistra) fino a far apparire
sul telecomando (frecce a
NONE sul
menu sullo schermo. Quando questa opzione é selezionata tutte le informazioni della gamma dei bassi saranno instradate agli altoparlanti principali destro e sinistro.
• Un subwoofer collegato all’AVR e desiderate far
riprodurre le basse frequenze sempre agli alto­parlanti principali, destro e sinistro,facendo
funzionare il subwoofer solo quando l’AVR riproduce una fonte digitale che contiene una colonna sonora LFE (Low frequency effects). Questo permette di sfruttare il subwoofer e gli altoparlanti principali per ascoltare bassi speciali creati per alcuni film. Per selezionare questa opzione premere i tasti
Eo 
frecce a
destra/sinistra sul telecomando,fino a che
LFE sul menu principale.
appaia
• Un subwoofer collegato e volete usarlo per la riproduzione dei bassi, insieme agli altoparlanti principali, a prescindere dal tipo di fonte o di modalità surround che state utilizzando: preme­te i pulsanti
Eo 
sul telecomando
fintanto che non appaia il messaggio
L/R+LFE sul menu a schermo. Quando
viene selezionata questa opzione, ai diffusori frontali sinistro e destro, verrà inviato un segna­le a gamma intera. Il subwoofer riceverà il segnale a gamma bassa sinistro e destro al di sotto della frequenza di crossover selezionata, come descritto più sotto, assieme alla colonna sonora LFE.
9. Una volta eseguite tutte le regolazioni per la
"dimensione" dei diffusori, potete beneficiare dei vantaggi del sistema a "crossover triplo" dell’ AVR, che consente l’impostazione individuale di filtraggio per ciascun gruppo di diffusori. In siste­mi nei quali vengono usati diffusori a torre, o comunque a gamma intera per il soundstage frontale o nei quali vengono impiegati marche o modelli differenti nelle diverse posizioni altopar­lanti, questa possibilità vi consente di tagliare su misura il bass management ed il circuito di ri-dire­zionamento delle basse frequenze con una preci­sione sino ad ora impossibile.
Se avete già effettuato la procedura EzSet/EQ le impostazioni calcolate durante il processo, appari­ranno comunque. Non sono necessarie ulteriori regolazioni, a meno che non intendiate conformare uno specifico oggetto al vostro gusto personale o a una configurazione non-standard del sistema.
La frequenza inferiore di crossover viene stabilita dal singolo progetto dei vostri diffusori. Viene definita come la frequenza più bassa riproducibile dai diffusori. Prima di effettuare alcuna modifica alle regolazioni del punto di crossover, vi sugge­riamo di individuare il punto di crossover più adatto per i diffusori in ciascuno dei tre gruppi: diffusori frontali sinistro e destro, canale centrale, e diffusori surround, tenendo presente la pagina delle specifiche nel manuale utente fornito dal costruttore, o prendendo tali informazioni dal sito Web del costruttore stesso, o ancora contattando il vostro rivenditore di fiducia. Avrete bisogno di tali dati e caratteristiche per configurare accurata­mente i gruppi di diffusori.
L’impostazione di fabbrica dell’AVR per tutti i diffu­sori é 100Hz. Se tale impostazione è accettabile per tutti i canali, non avrete visogno di effettuare ulteriori regolazioni e potete dunque saltare questa sezione. Se tuttavia si desidera cambiare una delle impostazioni, passare al sottomenu
X-OVER, come mostrato nella Figura 10.
SPEAKER
Figure 10
Per cambiare l’impostazione di uno dei tre gruppi di diffusori sinistro/destro, centrale o surround,
⁄/¤
D
premere i tasti
per spostare il cursore
accanto alla riga in cui si desidera effettuare la
‹/›
E
modifica, quindi premere i tasti
fino a quando non appare l’impostazione desiderata. Le frequenze disponibili, a partire dalle quali le informazioni a bassa frequenza verranno inviate al subwoofer (o ai diffusori frontali sinistro e destro nel caso il subwoofer sia settato su OFF), invece che ai canali diffusori sono 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz, 120Hz, 150Hz e 200Hz.Scegliete la frequenza corrispondente alle indicazioni riporta­te sul manuale dei diffusori, o quella ad essa più vicina, AL DI SOPRA della frequenza più bassa riproducibile dai diffusori in questione, onde evi­tare la possibilità di creare "buchi" a bassa fre­quenza, in cui il vostro sistema non sarebbe in grado di ricevere informazioni a bassa frequenza. Nei casi in cui sia stata selezionata, come opzione per i diffusori dei canali frontali opzione subwoofer
L/R+LFE, le informazioni
LARGE e come
sonore per i canali frontali, al di sotto del punto di crossover selezionato (con i diffusori frontali su “Small”) per i diffusori frontali Sx/Dx, verranno inviate Sia ai frontali Sx e Dx che al subwoofer.
Le impostazioni di crossover per i diffusori Left/Right, Center, Surround vengono utilizzate per determinare dove vengono inviate le informa­zioni sui bassi quando vengono estrapolate dai canali principali di una sorgente. L’impostazione per la riga di menu mostrata come
LFE viene
utilizzata per imporre un punto di filtro passa basso per le informazioni nel canale LFE (Low Fre­quency Effects, effetti a basse frequenze) che fa parte del materiale sorgente codificato in Dolby Digital e DTS. Mentre il canale LFE,che rappre­senta l’“.1” presente nelle designazioni del suono surround, è limitato a riprodurre i suoni a bassa frequenza, alcuni mix audio possono includere informazioni di frequenza più elevata di quanto il subwoofer in uso sia in grado di riprodurre. Per evitare che suoni indesiderati vengano inviati a subwoofer non in grado di gestirli e non dotati di un filtro passa basso integrato, la riga dell’opzio-
LFE permette di selezionare un’impostazione
ne per il filtro passa basso che fa parte del subwoo­fer alimentato dal canale LFE. Le impostazioni disponibili sono le stesse di quelle legate a una qualunque delle posizioni dei quattro diffusori disponibili in questo sottomenu. Raccomandiamo di usare la frequenza lievemente superiore al limi­te di capacità superiore del subwoofer in uso, come mostrati nel manuale d’uso del subwoofer.
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 25
Page 26
Configurazione del sistema
Quando il cursore si trova sulla riga LFE, premere i
‹/›
E
Pulsanti di navigazione
per scegliere
l’impostazione appropriata. Notare che i punti di crossover per i diffusori sur-
round e per i surround posteriori saranno i mede­simi. Ecco perché nel menù non viene mostrato e non viene di conseguenza reso modificabile, alcun punto di crossover per i surround posteriori.
Nota Importante: Tutte le regolazioni per i punti di crossover saranno impostate su “Glo­bal“, ovvero saranno identiche per tutti gli ingres­si, non importa se il BASS MANAGER (vedi sopra) sia stato configurato per “Global“ o per “Indepen­dent“.
10. Una volta effettuate tutte le selezioni per i
¤
D
diffusori, premete il tasto cursore in prossimità is next della linea
TO MANUAL SETUP
F
per tornare al Sottomenu Manual Setup.
sino a portare il
BACK
e premete il tasto Set
11. La configurazione del diffusore può essere modificata in qualsiasi momento utilizzando il sistema a menu su schermo della modalità OSD completa premendo il tasto Selettore Altopar-
6
lanti
sul pannello frontale o sul tele-
comando. Dopo aver premuto il pulsante compare il messaggio
FRONT SPEAKER nella terza
sezione inferiore dello schermo di visualizzazione e nel display principale d’informazione
Ò
Entro cinque secondi premete i tasti sul pannello frontale
‹/›
7
o quelli
⁄/¤
sul Dsul teleco­mando per selezionare una posizione diversa del diffusore oppure premere il pulsante d’impostazio-
@Fper avviare il processo di regola-
ne (Set) zione dei diffusori frontali sinistro e destro.
Quando il pulsante di impostazione
@Fé
stato premuto e il sistema é pronto per un cam­biamento dell’impostazione degli altoparlanti frontali, sull’On Screen Display (OSD) e sul
Ò
display principale d’informazione
pare il messaggio
FRONT SMALL a seconda dell’attuale impo-
stazione. Premete i tasti comando)
FRONT LARGE oppure
‹/›
⁄/¤
D
sul telecomando per sele-
7
o quelli (sul tele-
com-
zionare una posizione diversa del diffusore, quindi
7
@F.
o quelli
premere il pulsante d’impostazione (Set) Successivamente premete i tasti
(sul telecomando)
⁄/¤
‹/›
D
sul telecomando per
selezionare una posizione diversa del diffusore, quindi premere il pulsante d’impostazione (Set)
@Fe quindi i tasti
le o i tasti
⁄/¤
‹/›
7
sul pannello fronta-
D
sul telecomando finché viene
indicata l’impostazione corretta del diffusore, quin­di premere il pulsante d’impostazione (Set)
@Fdi nuovo per confermare la selezione.
Per semplificare l’esecuzione delle impostazioni le icone negli Indicatori degli ingressi di diffu-
$
sori/canali
cambiano mentre viene selezio­nato il tipo di diffusore per ogni posizione. Quan­do é accesa solo la casella interna é accesa, il dif­fusore é impostato su SMALL. Se la casella inter­na e le due esterne con i cerchi all’interno sono accese, il diffusore è impostato su “Large”.
Nota: queste icone non sono visibili quando si effettuano cambiamenti del settaggio mediante il Menù di Set-Up Diffusori Completo OSD.
Come esempio, nella Figura qui sotto, tutti gli altoparlanti sono settati su "large" con la presen­za del subwoofer.
Impostazioni del Ritardo
A causa della diversa distanza dalla posizione di ascolto tra gli altoparlanti frontali e quelli del sistema surround, il tempo impiegato dal suono per arrivare all’ascoltatore é diverso e per com­pensare questa differenza si utilizzano le imposta­zioni di ritardo in base alla disposizione degli altoparlanti e alle condizioni acustiche della stan­za o dell’home theatre.
Per modificare le impostazioni seguite le istruzioni qui sotto per inserire la distanza tra la posizione
.
del diffusore e il vostro punto d’ascolto principale. Le misure non devono essere accurate al centime­tro, dal momento che il sistema è progettato per offrire una tipica area d’ascolto anziché un ristret­to punto d’ascolto privilegiato.
Oltre alla possibilità di regolare il ritardo per cia­scuna posizione individuale dei diffusori, l’AVR è tra i pochissimi ricevitori A/V a potersi far vanto di offrirvi la possibilità di regolare il ritardo per l’intero sistema di diffusori, visto in questo caso come “gruppo”. Questa caratteristica, denomina­ta A/V Sync Delay vi consente di compensare il ritardo che può verificarsi nel processamento di dispositivi quali schermi video digitali, scalers video, cavi digitali,sistemi satellitari o determinati registratori video digitali. Con le corrette regolazioni dell’ A/V Sync Delay, sarete in grado di eliminare quelle sfasature tra suono dialoghi degli interpreti, che possono verificarsi nelle applicazio­ni video digitali.
Le impostazioni per il Ritardo A/V Sync possono essere effettuate solo manualmente, dal momen­to che richiedono che voi osserviate il materiale di programma sul vostro display video mentre rego­late il ritardo per una specifica sorgente.
Per risincronizzare i canali frontali, centrale e sur­round, per prima cosa misurate e annotate la distanza tra la posizione di ascolto/visione e i vari canali, espressa in metri.
A causa delle differenze di funzionamento di ciascuna modalità surround, le impostazioni del ritardo devono essere stabilite individualmente per ciascuna di esse.Tuttavia, una volta configurate le impostazioni del ritardo per la versione della modalità surround con il maggior numero di canali, non dovranno essere immesse nuovamente per una versione di tale modalità con un minor numero
di canali. Occorrerà tuttavia inserire le impostazioni del ritardo separatamente per ciascuna differente modalità come Dolby Pro Logic II – Music, Dolby Pro Logic II – Game, Dolby Pro Logic,Dolby 3 Stereo.
I tempi di ritardo sono regolabili per tutte le modalità surround. Sebbene tutti i canali appari­ranno sullo schermo con le distanze predefinite o precedentemente inserite, il sistema di menu con­sentirà di regolare soltanto le impostazioni per i canali effettivamente utilizzati dalla modalità sur­round corrente.Ad esempio quando si ascoltano CD musicali utilizzando l’ingresso CD in modalità DSP Surround Off,si possono regolare le imposta­zioni del ritardo soltanto per i canali frontale sini­stro, frontale destro e subwoofer. Il cursore si limi­terà semplicemente a saltare gli altri canali durante la navigazione all’interno del menu. Pertanto,la prima volta che si effettua la regola­zione delle impostazioni del ritardo, si raccoman­da di selezionare una modalità surround a 5.1­canali. Per l’impostazione del ritardo, le modalità Logic 7 consentono di accedere alle impostazioni per tutti i canali senza richiedere all’utente di riprodurre una sorgente.
Per iniziare con le impostazioni del ritardo sele­zionare il menu
DELAY ADJUST MENU
(Figura 11). Se il sistema non é a quel punto,
L
premere il pulsante OSD pale. Premete il Tasto
per il menu princi-
¤
D
tre volte o sino a
che il cursore sullo schermo sia puntato sulla
MANUAL SETUP. Premere il Pulsante
linea
F
d’impostazione (Set) sottomenu
DELAY ADJUST.
e richiamare il
Figura 11
A questo punto spostate il cursore sino alla
UNIT e selezionate l’ unità di distanza a
linea voi più familare, feet (piedi) o meter (metri).Quin­di spostate il cursore sulla linea
FL, dove è
stata effettuata la prima regolazione. Ora premete
‹/›
E
i tasti
sino ad aver inserito la
distanza tra il canale frontale sinistro e il punto di ascolto preferito. Quindi premete ancora il Tasti
¤
D
di Navigazione
per spostarvi sulla
successiva linea.
26 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 27
Configurazione del sistema
Ora il cursore dovrebbe trovarsi sulla linea
CEN in maniera tale che il ritardo per il canale
centrale possa essere impostato. premete il Tasto
‹/›
E
di Navigazione
sino a che non venga inserita la corretta distanza tra la posizione d’ascolto preferenziale e il canale centrale. Ripe­tete la procedura per tutti i diffusori in funzione premendo nuovamente il Tasto di Navigazione
¤
D
ed usando i Tasti di Navigazione
E
per modificare le impostazioni. Ricordate
‹/›
che quest’ultima regolazione è necessaria sola­mente se i diffusori posteriori sono installati e se avete scelto Dolby Digital come modo surround.
Una volta che sia stato regolato il ritardo per tutti i diffusori, potete tornare al menù principale,pre-
⁄/¤
D
mendo il Tasto di Navigazione a che il cursore sia puntato su
MASTER MENU e premendo infine il Tasto Set
F
.
BACK TO
sino
Ove dovesse verificarsi il caso che possediate una sorgente o uno schermo digitale che hanno pro­blemi di sincronizzazioni con dialoghi degli inter­preti, potete efficacemente usare la funzione A/V Sync onde poter regolare il ritardo inviato al com­plesso dei canali (dunque in maniera difforme dalle impostazioni individuali) così che immagini e suono vengano risincronizzati. Vi raccomandiamo di effettuare questa regolazione impiegando i con­trolli di accesso diretto sul telecomando, come illu­strato più sotto. Così facendo sarete in grado di osservare l’immagine mentre effettuate le regola­zioni. Regolazioni che comunque possono essere effettuate mediante il sistema a menù.
Per regolare il Ritardo A/V Sync premete il Tasto
di Navigazione
⁄/¤
D
in maniera tele che
il cursore sia puntato sulla linea A/V Sync Delay line del menù, quindi premete il Tasto di
‹/›
E
Navigazione
per ritardare il suono quanto basta a farlo andare in sincrono con l’immagine sullo schermo.
Le impostazioni di ritardo possono essere regola­te in qualsiasi momento mediante il telecoman­do, e mentre si osserva un’immagine sullo scher­mo, premendo il Tasto Selezione Ritardo
La prima regolazione è quella del Ritardo A/V Sync Delay e può essere effettuata premendo il
F
Tasto Set
entro cinque secondi da quando
sullo schermo e sulla Linea Inferiore del
Ò
Display
DELAY.
A questo punto premete il Tasto Navigazione
E
appare il messaggio A/V SYNC
‹/›
per inserire l’impostazione desiderata
atta a riportare audio e video in sincrono. Preme-
F
te nuovamente il Tasto Set
per memorizzare
l’impostazione.
Notare che la regolazione del Ritardo A/V Sync è disponibile per tutte le sorgenti video in ingresso, in maniera tale che possiate inserire differenti im­postazioni per compensare le discrasie di qualsiasi prodotto collegato agli ingressi Video 1, 2 o 3.
Per modificare direttamente una delle posizioni diffusori premete il Tasto Selezione Ritardo
, seguito dal Tasto di Navigazione
D
Onde selezionare la posizione una volta che
sullo schermo e sulla Linea Inferiore del
Ò
Display
sia apparso il nome di quella deter-
minata posizione. Quindi premete il Tasto Set entro cinque secondi. Premete il Tasto di Navi-
gazione
E
per inserire il tempo di
‹/›
ritardo che si vuole assegnare a quel determinato diffusore e premete ancora il Tasto Set memorizzare l’impostazione. Potete usare il
⁄/¤
D
Tasto di Navigazione
per selezio­nare un’altra posizione, o semplicemente atten­dere cinque secondi affinché il sistema torni alla sua normale operatività.
Le impostazioni di ritardo possono essere regola­te in qualsiasi momento mediante il telecoman­do, e mentre si osserva un’immagine sullo scher­mo, premendo il Tasto Selezione Ritardo
Per modificare direttamente una delle posizioni diffusori premete il Tasto Selezione Ritardo
, seguito dal Tasto di Navigazione
D
Onde selezionare la posizione una volta che
sullo schermo e sulla Linea Inferiore del
Ò
Display
sia apparso il nome di quella deter-
minata posizione. Quindi premete il Tasto Set entro cinque secondi. Premete il Tasto di Navi-
gazione
E
per inserire il tempo di
‹/›
ritardo che si vuole assegnare a quel determinato diffusore e premete ancora il Tasto Set memorizzare l’impostazione. Potete usare il
⁄/¤
D
Tasto di Navigazione
per selezio­nare un’altra posizione, o semplicemente atten­dere cinque secondi affinché il sistema torni alla sua normale operatività.
Regolazione del Livello d’Uscita
La regolazione del livello d’uscita è una parte
.
fondamentale del processo di configurazione di qualsiasi prodotto audio Surround. Inoltre è parti­colarmente importante per un ricevitore digital come AVR, poiché la corretta configurazione delle uscite garantisce l’ascolto delle tracce musicali con la collocazione, la direzionalità e l’intensità corrette.
NOTA: gli ascoltatori rimangono talvolta confusi dal funzionamento dei canali Surround. Mentre alcuni sostengono che il suono dovrebbe proveni­re sempre da tutti i diffusori, la maggior parte del tempo i canali Surround produrranno pochissimi suoni oppure nessun suono. Questo avviene per­ché essi vengono utilizzati soltanto quando il regista o il tecnico del suono generano specifica­mente un effetto sonoro per creare un’atmosfera, un effetto speciale oppure per continuare l’azione dalla parte anteriore del locale a quella posterio­re. Se i livelli d’uscita sono regolati correttamente, è nomale che i canali Surround funzionino solo occasionalmente. Se si aumenta artificialmente il
F
F
⁄/¤
per
⁄/¤
per
volume dei diffusori posteriori si potrebbe distruggere l’illusione di un campo sonoro avvol­gente che simula le modalità d’ascolto della colonna sonora in una sala cinematografica o in una sala da concerto.
Se avete già calibrato il vostro sistema impiegan­do l’ EzSet/EQ, la regolazione del livello d’uscita mostrata rifletterà i risultati delle misurazioni effettuate dall’ EzSet/EQ. Non sono necessarie ulteriori regolazioni, a meno che non desideriate modificare uno specifico aspetto per meglio assecondare il vostro gusto personale o una configurazione non standard.
NOTA IMPORTANTE: il livello di uscita deve essere regolato separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Ciò compensa anche le differenze di livello fra diffusori che pos­sono variare con la modalità Surround seleziona­ta oppure aumentare o diminuire intenzional­mente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata. Notare che le regolazioni effettuate per ciascun modo surround sono effettive con tutti gli ingressi associati al medesimo modo surround.
.
Prima di iniziare le regolazioni del livello d’uscita accertarsi che tutti i collegamenti dei diffusori siano stati effettuati correttamente. Il volume del sistema dovrebbe essere inizialmente azzerato.
Per una facile messa a punto,rimanendo seduti nella posizione d’ascolto abituale, seguire questi passi:
1. Accertarsi di aver correttamente effettuato la configurazione della posizione degli altopar­lanti a LARGE o SMALL, secondo le indicazioni date in precedenza e disattivate il sistema OSD se attivo.
2. Regolate il volume in modo che sul Display
d’informazione principale
-15.
valore
Ò
3. Selezionate l’ingresso associato al modo sur­round per il quale intendete regolare i livelli di uscita. Ricordarsi di effettuare le stesse regola­zioni per tutte le altre modalità surround che avete associato all’ingresso usato.
4. Il modo più semplice di regolare manualmente
¤
D
CHANNEL
i livelli d’uscita é tramite il menu
ADJUST (fig. 14). Se si è già nel menu prin-
cipale premere il pulsante sore sullo schermo è posizionato sulla riga
MANUAL SETUP. Se non ci si trova
linea nel menu principale premere il pulsante OSD
L
per fare apparire il menu principale
MASTER MENU (Figura 12) e premere tre
volte pulsante
¤
D
Tre volte in modo che il
cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
MANUAL SETUP. Premere il
linea Pulsante di impostazione (Set) richiamare sullo schermo il menu
SETUP (Figura 8) ed eseguire uno scorri-
mento sino a quando il cursore punta verso
CHANNEL ADJUST e premere il
la linea pulsante di impostazione (Set)
appaia il
finché il cur-
F
per
MANUAL
F
.
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 27
Page 28
Configurazione del sistema
Figure 12
Quando appare per la prima volta il menù
CHANNEL ADJUST, il tono-test è disattiva-
to. Usate i Tasti di Navigazione
⁄/¤
D
per selezionare uno dei canali da regolare impiegan­do una sorgente esterna, come un disco test, da cui giudicare i livelli d’uscita. Una volta che il cursore cursor sia puntato verso il canale da regolare, premete i Tasti di Navigazione
E
per incrementare o decrementare il livel-
‹/›
lo d’uscita. In ogni caso,prima di procedere ad alcuna regolazione manuale, vi raccomandiamo, prima di tutto, di impiegare il generatore di tono­test interno dell’AVR con la sua sequenza auto­matica che invia un tono a ciascun canale, così che potrete verificare che tutti collegamenti siano stati seguiti correttamente.
5. Per attivare il tono-test e farsì che circoli auto-
maticamente attraverso i canali dove i diffusori sono stati precedentemente configurati (vedi a pagina 21), premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
D
sino a che il cursore sia puntato
sulla linea
TEST TONE SEQ del menù.
Successivamente, premete i Tasti di Naviga-
‹/›
E
zione
AUTO. In questa fase il tono test ini-
scritta
sino a che non appaia la
zierà immediatamente a circolare in senso ora­rio attorno alla stanza, in riproduzione per due secondi in ciascun diffusore per poi passare al successivo. Il tono circolerà in senso orario attorno alla stanza, suonando per due secondi in ciascun diffusore per poi passare al successi­vo. Il cursore lampeggerà in prossimità del diffusore al momento attivo ad indicare da quale diffusore dovrebbe provenire il suono.
NOTA IMPORTANTE: poiché il tono di prova avrà un livello molto inferiore a quello della musi­ca normale occorre rammentarsi di diminuire il volume dopo aver effettuato la regolazione di tutti i canali, ma PRIMA occorre tornare al menu principale e disattivare il tono di prova.
NOTA: Ricordate di verificare che tutti gli altopar­lanti siano correttamente collegati. Quando il tono-test comincia a circolare, assicuratevi che pro­venga dalla diffusore la cui posizione è segnalata
Ò
sul Display Principale
. Se il suono proviene
da una posizione NON corrispondente, spegnete l’AVR, usando l’Interruttore Principale (Main
1
Switch)
e controllate i collegamenti agli altoparlanti o le connessioni con l’amplificatore esterno per accertarvi che ciascun altoparlante sia collegato al corretto terminale di uscita.
6. Dopo aver controllato la posizione del diffuso­re, lasciar circolare il tono di prova ed ascoltare per controllare quale canale suoni più forte degli altri. Utilizzando il diffusore frontale sini­stro come riferimento, premere i pulsanti di
‹/›
E
selezione
sul telecomando per iniziare a regolare i diffusori allo stesso livello del volume. Notare che, se è stato premuto
‹/›
uno dei pulsanti
, la circolazione del tono di prova effettua una pausa sul canale da regolare, per concedere il tempo necessario alla regolazione. Quando si rilascia il pulsante la circolazione riprende dopo 5 secondi. Il cur­sore sullo schermo può essere spostato direttamente sul diffusore da regolare premen-
⁄/¤
D
do i pulsanti
sul telecomando.
7. Continuare a regolare i singoli diffusori finché non hanno tutti lo stesso volume. Notare che le regolazioni dovrebbero essere effettuate soltan­to utilizzando i pulsanti di selezione
E
sul telecomando, NON con il controllo
‹/›
principale del volume.
Se state impiegando un fonometro per regolazioni di precisione con il tono-test, ruotate la manopola
del volume
sino a –15 dB e regolate il livello di uscita individuale di ciascun altoparlante in maniera tale che il display del fonometro presenti una lettura a 75 dB,pesato C Slow. Dopo aver effettuato tali regolazioni riportate a zero il volume.
Potete anche effettuare le medesime operazioni con controllo completamente manuale dei canali da regolare, premendo Tasto di Navigazione
⁄/¤
D
così che il cursore punti sulla linea
TEST TONE SEQ del menù e quindi impie-
gando i Tasti di Navigazione selezionare
MANUAL nella schermata video
‹/›
E
per
selezionata. In modalità manuale,il tono test ini­zierà comunque immediatamente ma sarete voi a spostarlo verso un altro canale premendo il
⁄/¤
D
Tasto di Navigazione
. Quando la
modalità di sequenza manuale è attiva, il tono­test può essere disattivato premendo il Tasto di
⁄/¤
D
Navigazione
sia puntato sulla linea premere i Tasti di Navigazione
sino a che il cursore
TEST TONE per poi
‹/›
E
per selezionare OFF nella schermata video sele­zionata.
Ove si riscontrasse che i livelli di uscita sono trop­po bassi o troppo alti, è possibile ripetere la pro­cedura.Tornare alla fase 2 e regolare il volume master lievemente più alto o basso per sintoniz­zarsi al meglio alla particolare disposizione del­l’ambiente di ascolto e ai propri gusti specifici. Si può ripetere la procedura tutte le volte che risulta necessario per ottenere il risultato desiderato. Per evitare un possibile danno all’udito o all’apparec­chiatura, ribadiamo quanto sia importante evitare di impostare il volume master al di sopra di 0 dB.
Quando tutti i canali hanno lo stesso livello di volume, la regolazione è completata.Utilizzare i
⁄/¤
D
pulsanti
accanto alla linea
‹/ ›
pulsanti
per spostare il cursore
TEST TONE e premere i
E
sino a fare comparire
l’indicazione OFF per arrestare il tono test.
Notare che tutte le volte che si seleziona una data modalità surround, anche per un ingresso sorgente diverso, verranno utilizzate queste impo­stazioni del livello di uscita. Tuttavia i livelli di uscita devono essere impostati in modo indipen­dente per ciascuna modalità surround, incluso variazioni come Dolby Pro Logic II-Movie rispetto a Dolby Pro Logic II-Music. Pur potendo sembrare noiosa, questa procedura è necessaria per otti­mizzare le prestazioni dell’AVR quando si utilizza­no diversi metodi per indirizzare i materiali audio ai vari canali. L’AVR tuttavia trasporterà le impo­stazioni per una modalità alla stessa modalità in una diversa configurazione dei canali, come Dolby Pro Logic II-Movie e Dolby Pro Logic II­Movie. Se lo si desidera, come scorciatoia da utilizzare per iniziare rapidamente, si possono impostare i livelli per Dolby Pro Logic II-Movie e annotare queste impostazioni, reinserendole per ogni modalità Dolby ed immettendo le imposta­zioni soltanto per i diffusori disponibili per ciascu­na modalità. Successivamente si raccomanda di regolare i livelli di uscita mentre si ascoltano sor­genti diverse dal tono test. Vedere pagina 38 per ulteriori informazioni sulla regolazione del trim dei livelli di uscita a materiale sorgente esterno.
NOTA: il livello d’uscita del subwoofer non è regolabile per mezzo del tono di prova. Per modi­ficare il livello del subwoofer seguire le istruzioni di regolazione per la regolazione del trim del livello di uscita a pagina 38.
Dopo aver regolato le uscite in modo che tutti i canali siano allo stesso livello, La regolazione è
completa. Adesso regolate il volume
a circa
-40 dB altrimenti il livello puoí essere troppo alto appena la fonte sonora inizia la riproduzione. Per uscire da questo menu premere i pulsanti
⁄/¤
D
finché il cursore sullo schermo si
posiziona sulla riga
MENU (Torna al menu), quindi premere il
pulsante d’impostazione (Set)
BACK TO MASTER
F
per disattiva-
re il tono di prova e tornare al menu principale
MASTER MENU.
I livelli d’uscita possono essere regolati in qual­siasi momento utilizzando i pulsanti discreti e il sistema Semi-OSD. Per regolare i livelli d’uscita in questo modo premere il Selettore del tono di
8
prova
. Una volta premuto il pulsante il tono di prova inizia a circolare come indicato in precedenza. Nella terza sezione dello schermo di visualizzazione e sul display principale
Ò
d’informazione
è indicato il canale corretto da cui dovrebbe udirsi il tono di prova. Come ulteriore ausilio, mentre il tono di prova sta circolando, viene indicata la posizione del canale corretto negli Indicatori dei canali/diffusori
$
mediante una lettera lampeggiante all’inter-
no del canale corretto. Aumentare il volume
finché si sente il tono di prova ben distinto.
Per regolare il tono di prova premere i pulsanti di
⁄/¤
tasti Dfinché viene visualizzato il livello desiderato sul display o sullo schermo. Quando si rilasciano i pulsanti la circolazione del tono di prova riprende di nuovo dopo 5 secondi.
28 CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Page 29
Configurazione del sistema
Quando tutti i canali sono allo stesso livello
díuscita, regolate il volume altrimenti il livello puoí essere troppo alto appe­na la fonte sonora inizia la riproduzione. Quindi
8
premere il tasto rumore test e completare l’operazione.
NOTA IMPORTANTE: la regolazione del livello d’uscita sarà valida per tutti gli ingressi, ma soltanto per la modalità Surround attualmente selezionata. Per attivarla per le altre modalità occorre selezionare la modalità (con un ingresso) e ripetere la regolazione del livello d’uscita descritto precedentemente. Inoltre ciò consente di compensare le differenze di livello fra diffusori che possono variare con la modalità Surround selezionata oppure aumentare o diminuire inten­zionalmente il livello di determinati diffusori, in base alla modalità Surround selezionata.
Dopo aver regolato un ingresso per la modalità Surround, l’ingresso digitale (se presente) e il tipo di diffusore occorre tornare nella riga
INPUT SETUP (impostazione dell’ingresso)
sul Menù scun ingresso che intendete usare. Nella maggior parte dei casi solo l’ingresso digitale e il modo surround differiranno tra ingresso e ingresso, mentre il tipo di altoparlanti sarà prevedibilmen­te il medesimo (ingressi settati su Comunque, ove lo desideriate, è possibile selezio­nare differenti tipologie altoparlanti o attivare individualmente i vari altoparlanti per ciascun ingresso in uso.
MASTER e inserite i settaggi per cia-
Test Tone, per disattivare il
a circa -40 dB
GLOBAL).
Dopo aver eseguito le impostazioni descritte nella pagina precedente l’unità AVR è pronta per il funzionamento. Inoltre vi sono ulteriori impo­stazioni da eseguire, che comunque è opportuno effettuare dopo aver ascoltato un certo numero di sorgenti e di materiale d’ascolto di genere diverso. Queste impostazioni di sistema sono descritte nella pagine 39 e 40 del presente manuale. Inoltre alcune impostazioni effettuate durante la configurazione iniziale dell’unità pos­sono essere modificate in qualsiasi momento. Ogni volta che vengono aggiunte nuove fonti sonore o nuovi altoparlanti, o se semplicemente si vogliono cambiare le impostazioni per rispec­chiare al meglio il gusto personale, si possono ripetere le operazioni sopradescritte per adattare i valori ai parametri desiderati.
Notare che i cambiamenti effettuati rimangono memorizzati nell’AVR, anche se viene spento, fino a che l’apparecchio non venga resettato (vedere pag. 45).
L’installazione e la configurazione di AVR sono state completate. Ora potete godere la migliore riproduzione musicale e l’ascolto ottimale del cinema in casa (Home Theater). Buon divertimento!
ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA 29
Page 30
Funzionamento
Tabella Modi Surround
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA
DOLBY DIGITAL Disponibile soltanto con le sorgenti d’ingresso digitali codificate con dati Dolby Digital.
Questa modalità comprende fino a 5 canali audio principali separati ed un canale speciale dedicato agli effetti delle basse frequenze.
DTS 5.1 Disponibile solo con sorgenti digitali codificate con dati DTS. Disponibile su speciali DVD, LD e
dischi solo audio, il DTS consente di avere sino a 5 canali principali separati ed un canale speciale dedicato per gli effetti a bassa frequenza.
DOLBY PRO LOGICII Recente versione della tecnologia analogica Dolby Surround della Dolby Laboratory in grado di
MOVIE decodificare canali discreti a larga banda da materiale con codifica matriciale o analogica MUSIC in uso un ingresso digitale con una registrazione PCM 2.0 in riproduzione. Il Dolby Pro Logic 2 è DOLBY PRO LOGIC ottimizzato per la riproduzione di colonne sonore di film che sono registrate con sistema matriciale per GAME ricreare segnali separati per gli altoparlanti posteriori ed il canale centrale,mentre il Pro Logic II Music può
essere impiegato per registrazioni musicali registrate con surround matriciale o in tradizionale stereo, ricreando comunque segnali separati per posteriori e centrale.Il modo ricrea un surround a cinque canali da normali sorgenti stereo. La modalità Game garantisce che effetti speciali vengano indirizzati ai canali surround, offrendo al contempo il pieno impatto sfruttando il subwoofer ed immergendo in tal modo il giocatore nell’universo dei video game.
Logic 7 Cinema Questo esclusivo modo surround Harman Kardon per suoi sintoamplificatori AV estrae il massimo delle Logic 7 Music informazioni surround da materiale codificato surround o stereo convenzionale.A seconda del
numero di altoparlanti utilizzati e della selezione effettuata nel menù disponibile la versione 5.1 del Logic 7. Il modo Logic 7 C (o Cinema) può essere impiegato con qualsiasi registrazione che contenga Dolby Surround o codifiche a matrice similari, consentendo una maggior intellegibilità del canale centrale ed una migliore collocazione dei suoni nello spazio, con effetti realistici come mai prima ottenibili da alcuna altra decodifica, che si muovono credibilmente nell’ambiente senza mai apparire fastidiosi o artificiosi. Il Logic 7 M (o Music) dovrebbe essere usato con sorgenti stereo analogiche o PCM di cui esalta l’esperienza d’ascolto presentando una scena acustica decisamente più ampia e ricrea la spazialità posteriore. Entrambi questi modi Logic 7 dirigono le informazioni a bassa frequenza al subwoofer (ove installato e configurato) per fornire il massimo impatto della gamma bassa.
SURROUND SELECT
30 FUNZIONAMENTO
Page 31
Funzionamento
Tabella Modi Surround
MODALITÀ CARATTERISTICHE GAMMA
DTS Neo:6 Cinema Queste due modalità sono disponibili quando si utilizza una sorgente analogica per creare una presentazione DTS Neo:6 Music surround multicanale da sorgenti stereo tradizionali e codificate a matrice convenzionali. Selezionate la ver-
sione Cinema del DTS Neo:6 per qualsiasi programma codificato con matrice analogica surround, e Music per le normali registrazioni stereo. Quando si seleziona una modalità DTS Neo:6 Cinema, può essere disponi­bile una configurazione a 3 o 5 canali, in base al numero di diffusori del sistema in uso. Usare la modalità a 3 canali quando sono presenti soltanto un diffusore frontale sinistro e destro e un diffusore centrale; le infor­mazioni del canale surround verranno miscelate in questi diffusori. La modalità a 5 canali sarà disponibile soltanto nel caso in cui i diffusori surround siano stati impostati come attivi.
DTS 96/24 DTS 96/24 è un formato ad alta risoluzione che sfrutta una frequenza di campionamento a 96kHz
con risoluzione a 24 bit per produrre informazioni espanse che migliorano l’armonica del materiale della sorgente. L’AVR è in grado di rilevare e decodificare automaticamente materiali in formato DTS 96/24 e metterli a disposizione esprimendo le intenzioni dell’artista.
Dolby 3 Stereo Sfrutta le informazioni contenute in un programma codificato surround o stereo a due canali per creare
informazioni per il canale centrale. Inoltre, le informazioni normalmente inviate ai diffusori surround per il canale posteriore vengono attentamente mixate con i canali frontale-sinistro e frontale-destro per aggiungere realismo. Usare questa modalità quando si dispone di un diffusore per il canale centrale ma nessun diffusore surround.
Dolby Virtual Speaker La tecnologia Dolby Virtual Speaker impiega un avanzato algoritmo di ultimissima generazione, per Reference riprodurre la dinamica e posizionare con precisione gli effetti di un sistema 5.1 perfettamente calibrato Wide i due soli diffusori. In modalità Reference,la larghezza apparente del suono lungo l’immagine frontale
viene definita dalla distanza tra i due diffusori. La modalità Wide offre un’immagine frontale più spazio­sa, quando vi è becessità di mantenere i due altoparlanti più ravvicinati tra loro.
THEATER Questa modalità Surround utilizza la decodifica della matrice Surround per simulare un
film standard o l’effetto del palcoscenico o con fonti stereo e persino semplici fonti mono.
ITALIANO
HALL 1 o HALL 2 Le due modalità Hall offrono scelte di decodifica della matrice surround per simulare
una sala da concerti di medie dimensioni o un teatro d’opera con fonti stereo o fonti mono.
5CH Stereo Questo modo si avvantaggia della presenza di più diffusori per posizionare un segnale stereo frontalmente
e posteriormente all’ambiente, mentre il canale centrale e’ il risultato di una somma, mono, tra i canali destro e sinistro.A seconda della configurazione,per 5.1 Canali dell’AVR, uno di questi modi (mai entrambi) è disponibile. Ideale per riprodurre musica in situazioni particolari,come una festa o un evento pubblico.
SURROUND OFF Questa modalità disattiva l’elaborazione Surround e fornisce la riproduzione pura dei (STEREO) canali sinistro e destro di programmi stereo bicanali.
Surround Off (Stereo) Questi modi eliminano il processamento surround offrendo una presentazione in pura stereofonia. Surround Off (Bypass) Il modo Surround Off (Bypass) dovrebbe essere usato solo con gli ingressi a cui sono associate sorgenti DSP Surround Off analogiche, dal momento che il suo scopo è quello di Preservare il formato analogico dei segnali audio, per
tutto il loro percorso attraverso il ricevitore, sino ai diffusori e al subwoofer,bypassando completamente le manipolazioni digitali del segnale. Il sistema di bass digitale non si rende disponibile in modalità Surround. La modalità DSP Surround Off può essere impiegata sia con gli ingressi analogici che con quelli digitali, dal momento che il segnale viene trattato dal sistema di bass management digitale, onde ottimizzare la distribuzione della basse frequenze tra diffusori principali e subwoofer.
Dolby Headphone La modalità Dolby Headphone consente alle comuni cuffie stereofoniche di supportare un suono a cinque canali. DH
FUNZIONAMENTO 31
Page 32
Funzionamento
Funzionamento generale
Una volta completate l’installazione e la configu­razione di AVR, l’uso è semplicissimo e piacevole. Vi preghiamo di osservare le seguenti istruzioni per ottimizzare la fruibilità del nuovo ricevitore:
Accensione e spegnimento dell’AVR
• Se si utilizza AVR per la prima volta occorre pre-
1
mere l’interruttore principale frontale per accendere l’unità. Questa operazione mette l’unità nella modalità stand-by, come segna­lato dall’indicatore di alimentazione diventa giallo. Mentre l’unità è in modalità stand­by potete iniziare la seduta d’ascolto premendo il
controllo di alimentazione del sistema
pannello frontale oppure il pulsante Sorgente sul pannello frontale o il selettore AVR5. Notare che l’indicatore di alimentazione illuminerà in blù. Questo accende l’unità e l’impo­sta di nuovo sull’ultima sorgente d’ingresso utiliz­zata. In modalità stand-by l’unità potrebbe essere accesa premendo uno qualunque dei pulsanti dei selettori della sorgente
%
Source Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezione
Ingressi recchio, premere il selettore AVR accedere alle funzioni AVR tramite telecomando.
Per spegnere l’unità al termine di una sessione d’ascolto premere semplicemente il controllo di
alimentazione del sistema
frontale oppure il pulsante di disinserimento
(Power OFF) parecchio collegato alla presa CA commutata
l’indicatore di alimentazione
giallo. Se si utilizza il telecomando per spegnere l’unità,
esso in effetti mette l’unità in modalità stand-by, come indicato dall’indicatore di alimentazione
3
Se si prevede un’assenza prolungata, si suggerisce di disattivare completamente l’unità per mezzo dell’interruttore principale di alimentazione
Nota: tutte le memorie preimpostate possono perdersi se l’apparecchio viene spento tramite l’interruttore principale più di due settimane.
Uso dello spegnimento automatico
• Per programmare lo spegnimento automatico di AVR premere il pulsante Sleep telecomando. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo diminuisce fino al disinserimento nell’ordine seguente:
Il tempo della funzione Sleep verrà visualizzato nell’indicatore della Display Informativo
Principale
sarà trascorso.
sul pannello frontale.
4
(eccetto VID3) per accendere l’appa-
nel pannello posteriore verrà disattivato e
che diventa giallo.
Ò
4567
3
sul telecomando. Qualsiasi ap-
1
e diminuirà finché l’intervallo
sul pannello
3
che
2
3
o il tasto
5
per poter
2
sul pannello
3
diventerà
e lasciato spento per
9
sul
sul
%
1
Una volta trascorso il tempo impostato per lo spegnimento, l’apparecchio si spegnerà automa­ticamente (in modalità standby). Notare che il display luminoso del pannello frontale dimezzerà la sua luminosità quando viene programmata la funzione di spegnimento automatico. Per disatti­vare la funzione di spegnimento automatico, tenere premuto il tasto del timer di spegnimento
9
fino a che il display torna alla luminosità
normale e appare
Informativo Principale
SLEEP OFF sul Display
Ò
.
Selezione della sorgente
• Per selezionare una sorgente premere i pulsanti di selezione sorgente sul telecomando
467
Nota: dopo aver premuto il pulsante di selezio-
si
ne Ingressi
premere il selettore AVR re alle funzioni AVR tramite telecomando.
• La sorgente d’ingresso può anche essere modi­ficata premendo i Selettori della sorgente
d’ingresso
che si preme il pulsante si sposta la selezione dell’ingresso nell’elenco degli ingressi disponibili.
• Una volta cambiato l’ingresso, l’AVR passerà automaticamente alla sorgente digitale (se selezio­nata), alla configurazione di surround e degli alto­parlanti che erano state inserite durante il processo di configurazione per quella sorgente sonora.
• Gli ingressi del pannello frontale Video 3
Optical Digital 3
Ó
neamente all’impianto un dispositivo quale una console per videogame o una telecamera.
• Quando viene modificata la sorgente il nome del nuovo ingresso viene visualizzato momenta­neamente sullo schermo, nella terza sezione infe­riore dello schermo di visualizzazione. Inoltre il nome dell’ingresso viene visualizzato nel display
principale d’informazione
si illumina, accanto al nome dell’ingresso selezionato, sul pannello frontale.
• Se è stata selezionata una sorgente audio pura
.
(sintonizzatore, lettore CD, registratore, ingressi diretti a 6 canali) l’ultimo ingresso video utilizza­to rimane collegato alle uscite Video
uscite video del monitor
visualizzare e di ascoltare simultaneamente le diverse sorgenti.
• Se viene selezionata la sorgente DMP (Digital Media Player) , qualora un dispositivo Apple iPod compatibile sia inserito in un disposi­tivo Harman Kardon opzionale collega­to al Connettore DMP riore, messaggi sul funzionamento appaiono visualizzati su qualsiasi display video collegato alle Uscite monitor video possibile utilizzare il telecomando per navigare nell’iPod ed accedere a molte delle sue funzioni. I messaggi sul funzionamento appaiono anche nel display del pannello frontale ed è possibile cari­care la batteria dell’iPod.
.
4
per accendere l’apparecchio,
5
per poter accede-
%
sul pannello frontale. Ogni volta
*
o il Coaxial Digital 3
possono essere usati per collegare tempora-
Ò
. Ciò consente di
sul pannello poste-
dell’AVR ed è
Ô
ed un LED blù
e alle
Consultare il manuale d’uso per ulteriori informa­zioni sul dispositivo e l’iPod in uso.
• Se una sorgente video a componenti è collegata agli Ingressi a componenti Video 1
Video 2 video a componenti
l’apparecchio televisivo sia impostato sull’ingres­so corretto per visualizzare il segnale (composito o S-Video oppure videocomponent, vedere le note per S-Video a pag.14).
, allora verrà instradata alle Uscite
. Accertarsi che
Ingressi Diretti 6-Canali
L’impostazione 6 CH DIRECT INPUT dovrebbe essere utilizzata quando il dispositivo sorgente d’ingresso dispone di un proprio siste­ma di gestione bassi interno. Questo ingresso, infatti, gira il segnale direttamente dalla sorgente alla manopola del volume senza alcuna conver­sione da analogico a digitale, e silenzia automati­camente le connessioni d’ingresso non utilizzate onde prevenire qualsiasi elemento indesiderato di rumore che possa interferire con la riproduzione.
Notare che quando si impiegano gli Ingressi Diretti a 6 Canali, non si possono selezionare i modi surround, dal momento che sarà il decodifi­catore dell’apparecchiatura esterna collegata a determinare quale processamento usare. Inoltre quando sono in uso gli ingressi a 6 Canali non c’è segnale alle uscite record né funzione di bass management, né funzioneranno i tasti di Modo Toni.
,
Comandi ed uso delle cuffie
• Regolare il volume ad un livello confortevole uti­lizzando il Controllo del volume frontale oppure i pulsanti Volume Up/Down (freccia su / freccia giù)
• Per disattivare temporaneamente l’audio di tutte le uscite dei diffusori premere il pulsante Mute
. Ciò interromperà l’invio del segnale agli alto­parlanti e all’uscita cuffia, ma non avrà effetto sulle registrazioni o sulle duplicazioni che dovessero essere in corso. Quando il sistema è silenziato, la
MUTE lampeggia sul Display Informati-
parola
vo Principale
Mute
• Per impostare l’uscita di AVR in modo che l’uscita sia “flat (piatta)” e i comandi del tono di prova siano disattivati, premere una o due volte il pulsante della modalità Tone (tonalità) modo che compaia momentaneamente il mes­saggio
d’informazione
della tonalità premere pulsante della modalità Tone (tonalità) momentaneamente il messaggio
display principale d’informazione
• Per l’ascolto privato inserire la spina da 6,3 mm stereo/fono di una cuffia stereo nel jack della
presa per le cuffie
Notare che, quando la spina della cuffia è inseri­ta, il messaggio re sul display principale d’informazione e l’audio di tutti i diffusori è disattivato. Quando
per tornare allanormale operatività.
Tone Off sul display principale
Ò
. Premete nuovamente il tasto
Ò
. Per riattivare i comandi
8
in modo che compaia
4
DOLBY H:BP (cuffia) compa-
ı
sul telecomando.
Tone In sul
nel pannello frontale.
sul pannello
8
in
Ò
.
Ò
,
32 FUNZIONAMENTO
Page 33
Funzionamento
si stacca spina della cuffia viene ripristinato l’audio nei diffusori.
• Quando ascoltate in cuffia, potete godere degli effetti dei modi Dolby Headphone per aggiungere spazialità all’ascolto. Premete il Tasto Selettore
M
Modo Dolby Surround
Dolby Headphone disponibili, onde poter sceglie­re il vostro preferito.
o il Selettore Gruppi
5
per scorrere attraverso i tre modi
Selezione delle modalità Surround
Una delle caratteristiche più importanti dell’AVR 147 é la possibilità di riprodurre un campo sonoro surround multicanale completo da: fonti digitali, programmi codificati a matrice sur­round analogica, programmi stereo standard e persino programmi mono.
La selezione di una modalità surround è basata su scelta personale, ed è relativa anche alla tipo­logia di materiale a disposizione. Per esempio, CD musicali, films o programmi TV che dispongono di un audio codificato (quindi con uno specifico logo), come Dolby Surround, possono essere riprodotti utilizzando le decodifiche Dolby Pro Logic II Movie (per films) o Music (per audio musicale), con la decodifica DTS NEO:6 o l'esclu­siva modalità Harman Kardon Logic 7 Movie Mode, per creare un segnale full range a 5.1 canali da programmi surround codificati, con un segnale posteriore stereofonico sinistro e destro, esattamente come è stato registrato (per esem­pio, il suono che viene registrato dal lato poste­riore sinistro verrà udito solo da quel lato; per ulteriori informazioni vedere la tabella a pagina 30-31).
Notare che quando vengono ricevuti segnali Dolby Digital 2.0 (p.e.le tracce D.D. 2.0 di un DVD) che sono codificate con informazioni Dolby Pro Logic, oltre al decodificatore Dolby Digital, interviene il Doly Pro Logic II a decodificare un messaggio sonoro a 5.1 canali completi (vedi anche Dolby Digital in questa pagina).
Per ricreare una scena sonora ampia e profonda, con panoramiche dettagliate ed effetti credibili anche da registrazioni stereo analogiche, impiegate il modo Dolby Pro Logic II Music o Emulation o il sistema esclusivo Harman Kardon Logic 7 Music per un drastico miglioramento delle prestazioni rispetto al Dolby Pro Logic (I) dei tempi passati.
NOTA: una volta che il programma è stato codifi­cato con l’informazione Surround, esso conserva la matrice Surround fintanto che il programma viene trasmesso in stereo. Benché i film con suono surround possano essere decodificati da modi surround analogici come il Pro Logic II Cinema, il Logic 7 Cinema, il DTS Neo:6 Cinema, quando vengono trasmessi da stazioni TV con­venzionali, da TV via cavo, Pay Tv e trasmissioni satellitari. Inoltre un numero sempre maggiore di programmi televisivi e radiofonici, trasmissioni sportive e CD musicali sono registrati in modalità Surround. È possibile vedere l’elenco di questi programmi visitando il sito Web della Dolby Laboratories a www.dolby.com
Anche quando non c’è specifica di decodifica sur­round internazionale, potreste rilevare che con quel dato programma il Pro Logic II Music, il Logic 7 Music o Enhanched, il DTS Neo:6 Music sono comunque in grado di sviluppare un sur­round avvolgente e credibile attraverso l’uso delle informazioni surround naturalmente contenute anche nelle registrazioni stereo.
Comunque per quei programmi stereo senza informazioni ”surround” suggeriamo di usare le modalità Theater, Hall e 5CH Stereo (efficaci in particolare con le vecchie registrazioni dalla stereofonia un po’ estremizzata) mentre per i programmi monofonici, vi consigliamo di provare i modi Theater o Hall.
I modi surround possono essere selezionati sia dal telecomando che dal pannello frontale. Per selezionare un nuovo modo surround dal pannel­lo frontale, per prima cosa premete il Selettore
5
di Modo Gruppo Surround
gruppo surround principale, quale Il Dolby, il DTS o il Logic 7 venga selezionato. Quindi premere il
Selettore di Modo Surround
il modo specifico desiderato. Per selezionare un modo surround dal telecoman-
do, premete il tasto relativo al gruppo principale che comprende il modo specifico che intendete usare, scegliete dunque tra Dolby
N
Surround Stereo
pressione del tasto fa in modo che venga mostrato il modo eventualmente già in uso in quel determi­nato gruppo, o il primo modo disponibile se c’è attualmente in uso un altro modo. Per scorrere attraverso i modi disponibili in quel determinato gruppo, premete nuovamente il tasto, sino a che il modo desiderato appaia nella display principale
d’informazione
Per selezionare un modo DSP (Hall 1, Hall 2 o Theater) premete ripetutamente il tasto per scorrere la lista dei modi disponibili.
Quando si cambia modo surround, si accende un LED blù accanto al nome del modo attualmente in uso nell’Indicatore di Modo Surround pannello frontale.
Notare che le modalità Dolby Digital o DTS possono essere selezionate soltanto se si usa un ingresso digitale. Inoltre, quando è presente una sorgente digitale, l’unità AVR seleziona e commuta automaticamente la modalità corretta (Dolby Digi­tal o DTS) indipendentemente dalla modalità pre­cedentemente selezionata. Per maggiori informa­zioni sulla selezione delle sorgenti digitali vedere la sezione seguente del presente manuale d’uso.
Quando sono in funzione gli ingressi diretti 6-Canali non avviene alcun processamento surround, dal momento che tali ingressi prelevano il segnale analogico in uscita da un lettore DVD-Audio o SACD esterni, o da altro dispositivo di sorgente, e li portano direttamente al potenziometro del volume, senza ulteriori processamenti digitali.
, DTS Neo:6, Logic 7O,
o DSP SurroundA. La prima
Ò
e sul display su schermo.
sino a che il
9
per scegliere
M
, DTS
(
sul
Per ascoltare un programma nella modalità bicanale stereo tradizionale utilizzando soltanto il diffusore frontale sinistro e il diffusore frontale destro (più il subwoofer, se installato e configura­to), sino a che
Display Principale
SURR OFF non appaia sul
Ò.
Riproduzione audio digitale
L’audio digitale rappresenta un passo in avanti fondamentale rispetto ai vecchi sistemi di proces­samento surround analogici come il Dolby Pro Logic. Fornisce cinque canali discreti:sinistro anteriore, centrale, destro anteriore, sinistro sur­round e destro surround. Ogni canale riproduce una gamma di frequenza completa (da 20Hz a 20kHz) ed offre una dinamica ottimale nonché miglioramenti significativi del rapporto segnale/rumore. Inoltre i sistemi digitali sono in grado di fornire un canale supplementare, dedicato in particolare alla codifica delle basse frequenze.Tale canale viene generalmente defini­to canale “.1” per i sistemi descritti con la sigla “5.1”. Il canale delle basse frequenze è completamente separato, ma poiché dispone di una larghezza di banda intenzionalmente limitata, i tecnici di progettazione audio hanno creato una definizione unica.
Dolby Digital
Dolby Digital (inizialmente conosciuto come AC3 é componente standard di DVD, ed é disponibile su dischi LD con codifiche particolari e su trasmis­sioni via satellite ed é parte del nuovo sistema televisivo ad alta definizione (HDTV).
Notare che occorre un demodulatore RF opzionale esterno per usare AVR per ascoltare le tracce sono­re in Dolby Digital disponibili sui laser disc. Colle­gare l’uscita RF del lettore LD al demodulatore e poi collegare l’uscita digitale del demodulatore agli ingressi ottici e coassiali l’uso dei lettori DVD e dei laser disc codificati DTS non è necessario alcun demodulatore.
DTS
Il DTS è un altro sistema audio digitale in grado di fornire audio 5.1. Sebbene sia DTS che Dolby Digital siano digitali, questi utilizzano diversi metodi di codifica dei segnali e quindi richiedono diversi circuiti di decodifica per riconvertire i segnali digitali in segnali analogici.
Tracce sonore codificate DTS si trovano su partico­lari DVD e LD, cosi come su speciali DTS audio CD. Con l’AVR si può usare qualsiasi lettore LD, DVD o CD equipaggiati di uscita digitale, per riprodurre CD audio codificati DTS, ma per riprodurre LD codificati DTS serve un lettore LD, per riprodurre un DVD codificato DTS serve un lettore DVD. Bisogna con­nettere l’uscita del riproduttore agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello posteriore
*e Ó
ingressi Per ascoltare colonne sonore di DVD codificate con
DTS, il lettore DVD deve essere compatibile con il segnale DTS come indicato dal logo DTS sul pan­nello frontale. Si noti che i primi lettori DVD pro­dotti potrebbero non essere in grado di riprodurre DVD codificati DTS. Ciò non rappresenta un pro-
del pannello frontale.

di AVR. Per

o agli
®
)
ITALIANO
FUNZIONAMENTO 33
Page 34
Funzionamento
blema causato dall’AVR, in quanto alcuni lettori non possono trasmettere il segnale DTS alle uscite digitali. In caso di dubbi sulla capacità del proprio lettore DVD di gestire DVD DTS si consiglia di consultare il manuale d’uso del lettore.
Cortesemente fate attenzione al fatto che alcuni DVD Player vengono spediti dalla fabbrica con le uscite già settate per il solo Dolby Digital. Alfine di assicurarvi che i dati DTS vengano inviati all’AVR, controllate il menu di settaggio del vostro DVD Player affinché l’uscita dati DTS sia abilitata.
Riproduzione audio PCM
PCM (Pulse Code Modulation - modulazione del codice ad impulsi) è il sistema audio digitale non compresso utilizzato per i compact disc e per i laser disc non codificati Dolby Digital/DTS nonché alcuni DVD codificati specificamente PCM. I cir­cuiti digitali di AVR sono in grado di effettuare una decodifica d’alta qualità da digitale ad ana­logica e possono essere connessi direttamente all’uscita audio digitale del lettore CD o LD (LD soltanto per i programmi PCM o DTS, per i dischi Dolby Digital occorre un adattatore RF, vedere ”Dolby Digital” come sopra).
Si possono effettuare le connessioni sia agli ingressi Ottico o Coassiale del pannello

posteriore del pannello frontale.
Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio­nare innanzi tutto la sorgente desiderata (p.e. CD) per trasmettere il relativo segnale video (se presen­te) al monitor del televisore e per fornire il segnale audio analogico per la registrazione. Quindi pre­mere il selettore dell’ingresso digitale
G
e i pulsanti
oppure i pulsanti di selezione frontale per scegliere gli ingressi ottici oppure coassiali, appaiono sulla display principale d’informa-
Ò
zione
confermare l’opzione desiderata. Nel corso della riproduzione PCM l’unità si com-
muterà automaticamente nel modo surround pre­impostato in fabbrica o in modalità ma sarete comunque in grado di selezionare qualsiasi modo surround, ad eccezione di Dolby Digital e DTS.
Selezione di una sorgente digitale
Per utilizzare entrambe le modalità digitali occorre una sorgente digitale collegata correttamente ad AVR. Collegare le uscite digitali del lettore DVD, dei ricevitori HDTV, sistemi satellitari dei lettori CD agli ingressi ottici e coassiali sul pannello

una sorgente di registrazione stereo analogica, le uscite analogiche presenti sull’apparecchiatura della sorgente digitale dovrebbero essere connesse ai corretti ingressi sul pannello posteriore di AVR (p.e.collegare l’uscita audio stereo analogica del DVD agli ingressi Ingresso Audio DVD pannello posteriore quando si collegano le uscite digitali della sorgente).
o agli Ingressi Digitali *e
⁄/¤
D
sul telecomando
7
OPTICAL o COAXIAL, come
. Premere il pulsante Set@F
.Per fornire un segnale di riserva ed
Ó
Û
sul pannello
per
LOGIC 7,
sul
Per selezionare una sorgente digitale,come ad esempio il DVD, prima di tutto selezionate la sua uscita usando il telecomando o il Selettore
Ingresso
inviare il suo segnale video (se c’è n’è uno) al monitor TV e per fornire il segnale analogico per la registrazione. Quando l’ingresso digitale asso­ciato all’ingresso selezionato (ad es. DVD) non viene selezionato automaticamente (per via del settaggio ingressi realizzato precedentemente durante la configurazione del sistema, vedi pag.
18) selezionare la sorgente digitale premendo
il pulsante
quindi usare i pulsanti telecomando, o i pulsanti sul pannello frontale, per scegliere uno degli ingres­si
display principale d’informazione
sull’OSD. Quando la sorgente digitale é in riproduzione,
L’AVR riconoscerà automaticamente se é un for­mato Dolby Digital, DTS o PCM, che é il formato di uscita standard dei lettori CD.
Notare che un ingresso digitale (es. coassiale) rimane associato a qualsiasi ingresso analogico (es. DVD) appena viene selezionato, quindi l’ingresso digitale non deve essere nuovamente selezionato ogni volta che viene selezionato l’ingresso appropriato Dolby Digital, DTS o PCM.
Indicatori Digitali di Bitstream
Quando viene riprodotta una sorgente digitale, l’unità AVR individua automaticamente il flusso di dati (bitstream) presente. In base a questa informa­zione viene selezionata automaticamente la moda­lità Surround corretta.Ad esempio i flussi di dati DTS provocano la commutazione dell’unità nella decodi­fica DTS, mentre con il flusso di dati Dolby Digital s’attiva la decodifica Dolby Digital. Ogni volta che l’apparecchio rileva dati PCM, da CD, LD, da DVD musicali o da alcune tracce su normali DVD,perr­mette la selezione manuale della modalità surround più appropriata. Considerando che la gamma delle modalità Surround disponibili dipende dal tipo di dati digitali presenti,AVR utilizza una serie di indica­tori per segnalare quale tipo di segnale è presente. Ciò contribuisce a comprendere la scelta della modalità e i canali d’ingresso registrati sul disco.
Ove vi sia in riproduzione una sorgente digitale, l’ AVR mostrerà una serie di messaggi ad indicare il tipo di bitstream ricevuto. Questi messaggi appa­riranno brevemente subito dopo che il modo in uso sia stato cambiato, e rimarranno nel Display
Informativo Principale
secondi, prima che il display torni alla normale indicazione del modo surround.
4%sul pannello frontale onde
GÛSelettore ingresso digitale e
D
freccia alto/basso sul
7
selezione ingressi
DIGITAL o COAXIAL,come appaiono sulla
Ò
o
Ò
per circa cinque
Tipologie di Modo Surround
Per le sorgenti Dolby Digital e DTS,apparirà un’in­dicazione a tre cifre, a mostrare il numero dei canali presenti nel programma. Per esempio 3/2/.1.
Il primo numero sta ad indicare quanti canali discreti frontali sono presenti.
• 3 sta a significare che sono disponibili segnali
separati per i canali frontali sinistro, centrale e destro. 2 sta a significare che sono disponibili segnali separati per i canali frontali sinistro e destro.Tale indicazione verrà mostrata con i programmi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• 2 sta a significare che sono disponibili segnali
separati per i canali frontali sinistro e destro, ma non è presente un canale centrale discreto. Tale indicazione verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con materiali di programma stereo.
• 1 sta a significare che è disponibile solo un
canale mono nel bitstream Dolby Digital.
Il numero al centro della sequenza, indica quanti canali discreti surround sono presenti.
• 2 sta a significare che sono disponibili segnali
separati per i canali surround sinistro e destro. Tale indicazione verrà mostrata con i program­mi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1.
• 1 sta a significare che è disponibile solo un sin-
golo canale codificato surround. Tale indicazio­ne verrà mostrata per i bitstream Dolby Digital con codifica matriciale.
• 0 sta a significare che non vi sono canali sur-
round disponibili. Tale indicazione verrà mostra­ta per i programmi stereo a due canali.
L’ultimo numero sta ad indicare la presenza o meno di un canale Effetti a Bassa Frequenza (LFE) discreto. Ovvero “.1” nella comune dizione di suono “5.1” e questo è un canale speciale che contiene solo basse frequenze
• 1 sta a significare che è disponibile un canale
LFE.Tale indicazione verrà mostrata con i pro­grammi Dolby Digital 5.1 e DTS 5.1 ove disponi­bile.
• 0 sta a significare che non c’è un canale dispo-
nibile per le informazioni LFE. Comunque, anche se non è presente un canale dedicato LFE, le frequenze più basse verranno inviate al subwoofer quando questo sia stato selezionato nella configurazione diffusori.
Il messaggio linea LOWER DISPLAY LINE cazione che il flusso di dati audio digitale è stato interrotto o non è più presente. Quando accade questo, il processore digitale dell'unità non ha più un segnale da controllare, e dunque diventa "Unlocked". E' possibile vedere questo segnale quando il DVD viene avviato, prima che il flusso dati cominci a scorrere e venga riconsciuto dal processore; oppure ogni volta che il flusso dati venga messo in pausa o stoppato, ad esempio quando viene richiamato il menu interno dei DVD o quando il lettore sta passando tra diverse sezio-
UNLOCK potrebbe apparire nella
Ò
Questa è l'indi-
34 FUNZIONAMENTO
Page 35
Funzionamento
ni del disco. E' inoltre possibile vedere questo messaggio quando si utilizza il ricevitore satellita­re o il tuner HDTV, quando l'audio digitale viene momentaneamente sconnesso, quando si cam­biano i canali o quando un dispositivo esterno passa il segnale da un flusso digitale ad un altro analogico. Il messaggio
UNLOCK è dunque
normale, e non indica alcun problema del vostro ricevitore. Piuttosto, indica che il flusso dati digi­tale è stato messo in pausa o non è più presente, per differenti motivazioni.
Quando vengono riprodotti segnali Dolby Digital 3/2/.1 o DTS 3/2/.1 l’AVR si commuterà automa­ticamente sul modo surround corrispondente, e non potrà essere selezionato alcun altro tipo di processamento. Quando viene rilevato un bit­stream Dolby Digital con segnali 3/1/0 o 2/0/0 potete selezionare qualsiasi modo surround.
Processamento Surround del suono
Grazie alla potenza del processore DSP dell'AVR 147, è disponibile tutta una serie di opzioni della modalità surround per la maggior parte dei segnali digitali per fornire informazioni native o per produrre un campo sonoro potenzia­to in modo da adattare al numero di diffusori che compongono il sistema in uso. Le modalità e il numero di canali disponibili per ciascuna moda­lità varia in relazione al bitstream in ingresso e alla configurazione del sistema ed appaiono elen­cati nelle tabelle di seguito mostrate. Le modalità possono venire selezionate secondo i sistemi consueti, selezionando prima il principale gruppo modalità Surround e scorrendo successivamente le opzioni.
Il bitstream in ingresso è indicato nella Riga del
Ò
display inferiore
come sopra descritto. Completata la selezione di una modalità Surround, dopo circa 5 secondi, il bitstream appa­re velocemente visualizzato prima che l'unità riprende il normale funzionamento. Si potrà per­tanto valutare il bitstream corrente premendo semplicemente il pulsante per il principale gruppo modalità Surround ed attendendo qualche minu­to la visualizzazione del bitstream nella Riga del
Ò
display inferiore
. Le informazioni attinenti
al bitstream appaiono anche visualizzate una
volta cambiato l'ingresso sorgente. Per usare la tabella sottostante,abbinare l'indica-
zione visualizzata nel display al bitstream in ingresso riportato nella colonna a sinistra. Le modalità Surround disponibili vengono mostrate sulla destra.
E’ sempre una buona idea quella di controllare le letture dei dati dei canali, onde assicurarsi che esse corrispondano alle informazioni sull’audio del programma presenti sulla contro-copertina dei DVD. In alcuni casi noterete indicazioni relati­ve ad un sistema canali “2/0/0” anche se il disco contiene un segnale completo 5.1, o 3/2/.1 signal. Se ciò accade controllate le impostazioni di uscita del vostro lettore DVD o la selezione del menù audio dello specifico disco, onde assicurarvi che il lettore stia inviando il giusto segnale all’ AVR.
Indicazioni di Riproduzione PCM
PCM è l’acronimo di Pulse Code Modulation (Modulazione a Codice d’Impulsi), che rappresenta il tipo di segnale digitale impiegato per la riprodu­zione dei normali CD, e per altre sorgenti non­Dolby Digital e non-DTS come il Mini-Disc. Quando viene rilevato un segnale PCM, il Display Infor-
Ò
mativo Principale
mostrerà, per breve tempo, un messaggio con le lettere PCM,oltre alla lettura della frequenza di campionamento del segnale digitale.
Si possono effettuare connessioni agli Ingressi

Ottico o Coassiale o agli Ingressi Digitali
sul pannello posteriore
sul pannello fron-
tale. Per ascoltare una sorgente digitale PCM, selezio-
nare in primo luogo l'ingresso per la sorgente desi­derata (ad es. CD). Quindi premere il pulsante
Digital Select
⁄/¤
selezione
ÛG, quindi premere i Pulsanti
D
sul telecomando oppure i Pulsanti di
‹/›
7
sul pannello frontale, sino a fare
comparire la scelta desiderata nella Riga del
Ò
display superiore
.
Nel corso della riproduzione PCM, si può selezio­nare qualunque modalità Surround tranne Dolby Digital o DTS, come mostrato nella tabella a segui­re. Si noti che per ragioni di praticità abbiamo incluso le modalità disponibili per le sorgenti ana­logiche (incluso il sintonizzatore) nel diagramma in fondo a questa pagina.
Nella maggior parte dei casi, tale frequenza sarà
48KHZ, mentre in presenza di CD ad alta riso-
luzione, con speciale masterizzazione, osserverete l’indicazione
L’indicazione
96KHZ.
PCM 48KHZ apparirà anche
quando verranno variati modi o ingressi per le sorgenti analogiche. In questi casi il sistema vi starà indicando la frequenza di campionamento, usata internamente all’uscita dei convertitori ana­logico/digitale che mutano il segnale in ingresso da un VCR, da un registratore a cassette, dal sin­tonizzatore o da altra sorgente analogica.
Indicatori Diffusori/Canali Oltre agli indicatori del flusso di dati Bitstream Indicators AVR presenta una serie di indicatori
d’ingresso unici che segnalano quanti canali stanno ricevendo i segnali digitali nonché eventuali interruzioni del segnale digitale.
Questi indicatori sono le lettere L/C/R/LFE/SL/SR che stanno all’interno dei box dell’ indicatori
$
degli ingressi di diffusori / canali
sul pan-
nello frontale Display Informativo Principale
Ò
.
Se si utilizza un segnale analogico standard oppure un segnale codificato dalla matrice Surround s’illu­minano soltanto gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro), perché i segnali analogici dispongono
ITALIANO
Per i segnali Dolby Digital in ingresso,sono disponibili le seguenti modalità:
Modalità Surround disponibili per il bitstream in ingresso
Dolby Digital 1/0/.0 o 1/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo,Dolby Virtual Speaker Reference (2 diffusori), Dolby Virtual Speaker Wide (2 diffusori) Dolby Digital 2/0/.0 o 2/0/.1 Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game),Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 diffusori),
Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 diffusori)
Dolby Digital 3/0/.0 o 3/0/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo,Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 diffusori), Dolby Virtual Speaker Wide
(2 o 3 diffusori)
Dolby Digital 2/1/.0 o 2/1/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo,Dolby Virtual Speaker Reference (2 o 3 diffusori), Dolby Virtual Speaker Wide
(2, 3, 4 o 5 diffusori)
Dolby Digital 2/2/.0 o 2/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo,Dolby Virtual Speaker Reference (2 diffusori), Dolby Virtual Speaker Wide
(2 o 4 diffusori)
Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1 Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 or 3 Speaker), Dolby Virtual Speaker Wide
(2, 3, 4 o 5 diffusori)
FUNZIONAMENTO 35
Page 36
Funzionamento
Per i segnali DTS in ingresso,sono disponibili le seguenti modalità:
Modalità Surround disponibili per il bitstream in ingresso
DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0,2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1,3/1/.0 or 3/1/.1 DTS, DTS Stereo DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1 DTS, DTS Stereo DTS 96/24 DTS 96/24, DTS Stereo DTS-ES Matrix DTS, DTS Stereo DTS-ES Discrete DTS, DTS Stereo
rispettivamente soltanto del canale sinistro e destro anche per le registrazioni Surround, che inviano i segnali codificati Surround soltanto ai canali sinistro e destro.
I segnali digitali, comunque,possono essere com­posti da uno, due, cinque canali separati, a secon­da del materiale di programma, del metodo di trasmissione e del modo in cui lo specifico segna­le è stato codificato. Quando si riproduce un segnale digitale le lettere di questi indicatori s’illu­minano in corrispondenza dei segnali specifici rice­vuti. È importante notare che sebbene Dolby Digital sia definito il sistema a “5.1” canali,non tutti i DVD Dolby Digital o le tracce audio selezionate sul DVD o altri programmi Dolby Digital sono codificati “5.1”, di conseguenza talvolta è normale che un DVD con una colonna sonora Dolby Digital faccia illuminare per esempio solo gli indicatori L e R.
NOTA: molti dischi DVD sono registrati sia con la versione a “5.1” canali,sia con quella bicanale “2.0” della stessa colonna sonora.La versione “2.0” è usata spesso con altre lingue.Quando si riproduce un DVD accertarsi sempre di controllare il tipo di materiale sul disco. La maggior parte dei dischi presenta questa informazione sotto forma di elenco o di icona sul retro della custodia. Quando un disco offre delle opzioni multiple di colonna sonora occorre eseguire alcune regolazioni sul let­tore DVD, generalmente con il pulsante “ selezione audio” oppure in un menu a schermo del disco) per inviare il segnale completo “5.1” ad AVR oppure per selezionare la traccia audio corretta e la relativa lingua. È anche possibile cambiare il tipo di alimen­tazione del segnale durante la riproduzione DVD.In alcuni casi l’anteprima del materiale speciale verrà registrata soltanto con l’audio bicanale (“2.0”), mentre la colonna sonora principale è disponibile con audio a “5.1” canali.Finché il lettore DVD è impostato sull’uscita a 6 canali AVR rileva automa­ticamente le modifiche del flusso di dati e il conteg­gio dei canali e li visualizza in questi indicatori.
Le lettere utilizzate negli Indicatori degli ingres-
si di diffusori / canali
$
lampeggiano per indi-
care quando viene interrotto un flusso di dati. Ciò accade quando viene selezionata una sorgente d’ingresso digitale prima che inizi la riproduzione oppure quando una sorgente digitale, come un DVD passa nella modalità Pausa. Gli indicatori lam­peggianti rammentano che la riproduzione è stata arrestata a causa dell’assenza di un segnale digitale e non per un eventuale guasto dell’unità AVR, che è normale e riprende la riproduzione digitale non appena quest’ultima viene riavviata.
Modalità ore notturne (Night Mode)
Una caratteristica speciale di Dolby Digital è la modalità Night, che permette alle sorgenti d’ingres­so Dolby Digital di essere riprodotte con la comple­ta intelligibilità digitale riducendo il livello di picco massimo da
1
/4 ad 1/3. Questo limita il disturbo alle altre persone dovuto a trasmissioni con volumi troppo elevati, senza ridurre l’impatto della sorgen­te digitale. La modalità Night è disponibile soltanto quando è selezionata la modalità Dolby Digital.
La modalità ore notturne può essere impiegata durante la riproduzione di un DVD Dolby Digital, premendo il tasto NIGHT Premere qiondi i pulsanti
B
sul telecomando.
D
freccia su/giu, per abilitare la versione di compressione media o com­pleta della modalità ore notturne. Per disabilitare questa modalità, premere i pulsanti
D
freccia
sù/giù, fino a visualizzare nel terzo inferiore del display video e nel display Main Information
Display
Ò
la scritta: D-RANGE OF F.
Il Night Mode può anche essere selezionato per­ché sia sempre attivo, non appena venga attivato il modo Dolby Digital, al livello di compressione desiderato, usando le opzioni del menù
DOLBY .
Vedi a pag. 20 per maggiori informazioni sull’im­piego dei menù per accedere a questa opzione.
NOTE IMPORTANTI SULLA RIPRODUZIONE DIGITALE:
• Quando la sorgente di riproduzione digitale s’arresta, oppure è in pausa, l’avanzamento rapi­do o la ricerca per capitoli e i dati audio digitali si arrestano temporaneamente, e le lettere indicanti la posizione dei canali lampeggiano
$
all’in-
terno degli Main Information Display. Ciò rientra nel normale funzionamento e non indica alcuna anomalia di AVR o dell’apparecchio della sorgen­te.AVR tornerà alla riproduzione digitale non appena i dati saranno disponibili, se l’apparec­chio è nella modalità standard di riproduzione.
• Sebbene AVR decodifichi virtualmente tutti i film DVD e i CD e le sorgenti HDTV, è possibile che alcune sorgenti digitali future non saranno compatibili con AVR.
• Notate che non tutti i programmi codificati digitalmente nè tutte le tracce audio su un DVD contengono audio a 5.1 canali completo. Consultare la guida dei programmi compresa nel DVD o nel disco LD per individuare il tipo di audio registrato sul disco.L’AVR riconoscerà auto­maticamente il tipo di codifica digitale surround impiegata, indicandola negli Channel Input
Indicators
$
e regolandosi per renderla dispo-
nibile.
• Quando c’è in riproduzione una sorgente Dolby Digital o DTS, normalmente non dovreste essere in grado di selezionare alcuno dei modi surround analogici (Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo,Hall, Theater, 5CH stereo o Logic 7) fatta eccezione per le registrazioni Dolby 2.0 che possono essere riprodotte anche con il modo Pro Logic II (vedi a pag. 29).
• Quando c’è una sorgente digitale in riproduzio­ne, NON è possibile effettuare registrazioni ana­logiche utilizzando le uscite Tape
, anche se la sorgente è collegata ad un’in-
, Video 1
gresso digitale dell’AVR una volta selezionata la modalità "Surround Off" (possibile solo con una sorgente PCM). Ma con un segnale Analogico a due canali, anche se Dolby Digital (non DTS), il ”Downmix” a Stereo o Dolby Surround, può esse­re registrato connettendo le sue uscite audio analogiche agli ingressi analogici appropriati (es. DVD) dell’ AVR, in più digitali saranno passati attraverso le Uscite Audio Digitali
.
Modalità Surround disponibili per il bitstream in ingresso
Analogico (2 canali), Sintonizzatore, Dolby Pro Logic II (Movie, Music o Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker PCM 44.1kHz o 48kHz Reference (2 o 3 diffusori), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 o 5 diffusori), DTS Neo:6 (Cinema 3
canali, Cinema 5 canali o Music), Logic 7 (Cinema 5 canali,Music o Enhance), Hall 1 (5 canali), Hall 2 (5 canali),Theater (5 canali), Surround Off **, Stereo 5 canali, DSP Surround Off
PCM 96kHz Dolby Pro Logic II (Movie o Music), Dolby Pro Logic, Logic 7 (Cinema 5 canali,Music o Enhance),
DSP Surround Off
** La modalità Surround Off è disponibile soltanto per sorgenti analogiche o il sintonizzatore e richiede che i comandi del tono vengano rimossi dal circuito per una risposta “piatta”.
Diversamente, la modalità DSP Surround Off può essere selezionata laddove si desideri una presentazione a due canali.
36 FUNZIONAMENTO
Page 37
Funzionamento
Registrazione
Durante l’uso normale, il segnale audio o video selezionato per l’ascolto con l’AVR viene inviato alle uscite di registrazione. Questo significa che qualsiasi programma stiate vedendo o ascoltando, può essere registrato semplicemente mettendo in modalità registrazione qualsiasi apparecchio colle-
gato alle Uscite Registratore

Video 1
Quando viene collegato un registratore digitale ad una qualsiasi delle Uscite Audio Digitali potete registrare il segnale direttamente in digita­le usando un CD-R, un Mini-Disc o altro registra­tore digitale. Notare che tutti i segnali digitali verranno passati attraverso le uscite digitali sia ottica che coassiale, non importa quale ingresso digitale sia stato selezionato.
NOTA:
• Le uscite digitali sono attive solo quando è pre­sente un segnale digitale, e non convertono un ingresso analogico in segnale digitale o modifica­no il formato del segnale digitale (es. da Dolby Digital a PCM o viceversa, ma i segnali coassiali digitali sono convertiti in segnali ottici e vicever­sa). Inoltre,il registratore digitale deve essere compatibile con il segnale di uscita. Per esempio l’uscita digitale uscita digitale PCM di un lettore CD può essere registrata su un CD-R o MiniDisc, diversamente da un segnale Dolby Digital o DTS.
• Effettuare una registrazione analogica da una sorgente digitale è possibile, ma solo con sorgenti PCM (dunque non con Dolby Digital o DTS) e, cor­rettamente, solo in modalità"Surround Off" (con qualsiasi modo Surround inserito solamente i segnali frontali L/R verrebbero inviati alle uscite "Record").
.
o alle Uscite
Uso del dispositivo
Quando il dispositivo Harman Kardon (opzionale) è collegato e un Apple bile è inserito nel dispositivo , premere il
stare l’iPod come sorgente di ingresso e consenti­re la riproduzione di audio, video e immagini fisse sull’iPod attraverso il sistema audio/video di alta qualità. Premendo il pulsante Selettore DMP
comando dell’AVR per l’iPod e si possono utilizzare i controlli del pannello frontale per azionare l’iPod. Si può anche scegliere il DMP come sor­gente dal pannello frontale premendo ripetuta­mente il Selettore sorgente ingresso a fare apparire DMP nella Riga di visualizza-
zione superiore
nessun Indicatore di ingresso Se il dispositivo The Bridge è correttamente colle-
gato e un iPod compatibile correttamente inseri­to, la Riga di visualizzazione superiore riporta l’indicazione DMP/CONNECTED.
Once that message appears, use the remote or front-panel buttons to control the iPod. Consultare la tabella delle funzioni riportata qui sotto per un elenco dei tasti del telecomando programmati per il controllo dell’iPod. In breve, i
Tasto Selettore DMP
si attivano inoltre i codici di controllo del tele-
Ò
nonostante non si accenda
®
iPod®compati-
per impo-
%
.
sino
Ò
pulsanti Reverse Search (ricerca all’indietro), Play (riproduzione) e Forward Search (ricerca in
P
avanti) il pulsante di impostazione (Set) venire utilizzati in modo simile ai controlli cor­rispondenti sull’iPod. Dettagli completi sul funzion­amento di un iPod utilizzando il dispositivo
dispositivo .
NOTE:
• Le funzioni di riproduzione e pausa non sono disponibili se non è stato utilizzato il sistema di menu per selezionare la riproduzione del conte­nuto.
• Per la funzione di ricerca, premere e mantenere premuto l’apposito pulsante. Premendo il pul­sante Previous Track (Traccia precedente) una volta si salta all’inizio della traccia corrente. Premendo il pulsante Previous Track (Traccia precedente) due volte si salta all’inizio della traccia precedente.
I controlli del pannello frontale possono essere uti­lizzati per accedere a un numero limitato di funzio­ni dell’iPod. Premere il pulsante RDS select but-
ton corrente. Il Selettore di sintonizzazione (Tuning)
)
dietro (lato sinistro del pulsante) o in avanti (lato destro del pulsante) attraverso le tracce.Premere il
Selettore della banda di sintonizzazione
(Tuner Band)
Preset Stations Selector scorrimento e il Pulsante di impostazione (Set)
@
Durante la riproduzione di un brano,il titolo del brano, il nome dell'artista e il titolo dell'album scorrono lungo il lato superiore del pannello ante­riore, se disponibili nell'iPod Message Display
Ò
trascorso del brano e sulla destra l'icona della modalità di riproduzione e il tempo residuo.
Inoltre, se l'AVR è collegato a un display video, viene visualizzata brevemente una schermata con­tenente informazioni sullo stato dell'iPod e sul brano.La riga superiore riporta l'icona della moda­lità di riproduzione con il messaggio “Now Playing” sulla destra,che indica che quello visualiz­zato è lo stato del brano in riproduzione e non un altro menù.Al di sotto l'AVR visualizza sulla destra il numero totale di brani nella lista di riproduzione corrente (tutto il materiale memorizzato nell'iPod è
e i pulsanti⁄/¤/‹/›DE
F
possono
e un telecomando AVR sono forniti con il
^
per riprodurre o mettere in pausa la traccia
può essere usato per eseguire la ricerca all’in-
!
per richiamare il menu dell’iPod.
#
per eseguire uno
per selezionare.
. La riga inferiore indica sulla sinistra il tempo
considerato parte di una lista di riproduzione) con il numero del brano corrente sulla sinistra. Inoltre
e
sono visualizzati il titolo del brano,il nome dell'arti­sta e il titolo dell'album. Nella parte inferiore dello schermo si trova una barra grafica che indica la posizione corrente di riproduzione del brano,con il tempo trascorso e il tempo residuo indicati sotto.
Dopo un certo periodo la schermata potrebbe disattivarsi. La durata della visualizzazione è sta­bilita impostando il parametro Full-OSD Time Out nel menù System Settings (descritto nella sezione Funzioni avanzate). È possibile ripristinare la schermata Now Playing premendo uno dei tasti
‹/›
E
e scorrere quindi in menù come
spiegato in precedenza. NOTA: Si raccomanda caldamente di utilizzare
uno screen saver per evitare i danni tipici degli schermi al plasma e di numerosi schermi CRT quando un'immagine statica, per esempio un menù, resta visualizzata per un periodo di tempo prolungato.
NOTE SULLA RIPRODUZIONE VIDEO:
• Prima di cercare di riprodurre video memorizza­ti sull’iPod, controllate il menu Video Settings sull’iPod e accertartevi che l’opzione TV Out sia attiva (On). L’opzione TV Signal dovrebbe esse­re impostata su PAL per adeguarsi alle capacità del display. Impostate Widescreen su On (atti­vo) o Off (disattivo) a seconda del formato del display. Se la riproduzione della selezione è stata messa in pausa e successivamente si è modificata l’impostazione TV Out, l’iPod può richiedervi di utilizzare il sistema di menu e di riselezionare il video per attivare la nuova impostazione TV Out. Se si riprende la riprodu­zione utilizzando la funzione Now Playing, è possibile che la modifica dell’impostazione TV Out non venga attivata. Questa è una caratteri­stica dell’iPod e non dell’AVR 147.
• In Video mode, i menu dell’iPod non sono visi­bili sul display, anche se possono esserlo sullo schermo dell’iPod’s. È possibile utilizzare l’iPod con il telecomando dell’AVR se impostato in modalità The Bridge.
• È possibile visualizzare i display su schermo dell’AVR mentre si utilizza The Bridge proprio come con qualsiasi altra sorgente video.
Funzione iPod Tasto telecomando Tasto pannello frontale
Riproduzione Riproduzione (›) RDS Pausa Pausa (±) RDS Menu Menu (Spkr) AM/FM Selezione Impostazione (Set) Impostazione (Set) Scorrimento avanti Freccia sinistra (‹) Preimpostazione (Preset) GIÙ Scorrimento indietro Freccia destra (›) Preimpostazione (Preset) SU Ricerca avanti/Brano successivo Avanti/Successivo (››) Sintonizzazione (Tuning) SU Ricerca indietro/Brano precedente Indietro/Precedente (
‹‹
) Sintonizzazione (Tuning) GIÙ
ITALIANO
FUNZIONAMENTO 37
Page 38
Funzionamento
Regolazioni del Livello di Uscita con Segnali di Sorgente
La regolazione normale del livello d’uscita di AVR viene stabilita per mezzo del tono di prova, come descritto a pagina 27-28. In alcuni casi, tut­tavia, è preferibile regolare i livelli d’uscita utiliz­zando un materiale programmato come un disco di prova o una selezione ben conosciuta. Inoltre il livello d’uscita del subwoofer e quelli delle moda­lità Stereo possono essere regolati soltanto seguendo questa procedura.
Per regolare i livelli d’uscita utilizzando un mate­riale programmato, innanzi tutto selezionare la modalità Surround per cui si desidera regolare i diffusori (vedere la NOTA seguente) ed impostare il volume di riferimento dei canali frontali sinistro e destro usando il Controllo del volume
Una volta impostato il livello di riferimento, preme­re il pulsante di selezione dei canali Channel
CÙe notare che compare il messaggio
Select
FRONT L LEVEL sulla Main Information
Ò
Display il pulsante Set di selezione
⁄/¤
. Per modificare il livello, premere prima
F@ed utilizzare poi i pulsanti
7
oppure i pulsanti di selezione
D
per alzare o per abbassare il livello. NON utilizzare il controllo del volume, perché modifiche­rebbe l’impostazione di riferimento.
Una volta effettuata la modifica, premere prima pulsante d’impostazione (Set)
F@e successi-
vamente utilizzare i pulsanti di selezione oppure i pulsanti di selezione
⁄/¤
zionare la successiva posizione del canale d’uscita che si desidera regolare. Per regolare il livello del subwoofer premere i pulsanti di selezione oppure i pulsanti di selezione compare il messaggio
⁄/¤
WOOFER LEVEL sul
display d’informazione principale
visualizzazione su schermo (OSD) (disponibile solo se il subwoofer è acceso).
Premere il pulsante d’impostazione (Set) quando compare il nome del canale desiderato sul display d’informazione principale seguire le istruzioni descritte in precedenza per regolare il livello.
Ripetete la procedura fino a che tutti i canali che richiedono aggiustamenti non siano stati regolati. Quando tutti gli aggiustamenti sono stati effettuato e per cinque secondi non vengono effettuate ulteriori regolazioni, l’AVR tornerà alla normale operatività.
L’uscita del canale di ogni ingresso può essere regolata utilizzando il sistema OSD completo con menu su schermo. Innanzi tutto impostare il volu­me ad un livello d’ascolto piacevole utilizzando il
controllo del volume
il pulsante OSD principale re il pulsante
MASTER MENU (Figura 1). Preme-
¤
ı. Quindi premere
L
per far comparire il menu
D
tre volte until the on-screen fintanto che il cursore su schermo si posiziona sulla riga sante d’impostazione (Set) menu
⁄/¤
CHANNEL ADJUST. Premere il pulsante
MANUAL ADJUST. Premere il pul-
F
MANUAL ADJUST e usare i pulsanti
D
per scorrere sino alla riga
7
D
per sele-
7
D
finché
Ò
o sulla
F
Ò
per attivare il
@
e
F
d’impostazione (Set) sottomenu
CHANNEL ADJUST.
per visualizzare il
Figure 12
Quando il menù apparirà, il tono-test interno verrà spento. Ciò vi consente di usare un disco esterno o altro materiale di sorgente come
.
segnale-test. A questo punto usate i tasti
⁄/¤
D
per selezionare i canali da regolare.
Per ciascuna posizione di canale usatez i tasti
‹/›
E
per variare il livello di uscita. Ricordate, quando state impiegando un disco con­tenente un segnale test (p.e.rumore rosa) o un generatore esterno di segnale, l’obiettivo è quello di ottenere il medesimo livello per tutti i canali dalla posizione abituale di ascolto, con qualsiasi modo surround venga selezionato. Se la vostra sor­gente test è un normale disco contenente segnali musicali, potete regolare il livello per ciascun cana­le e ciascun modo surround come preferite, p.e. potreste voler abbassare il Canale Centrale o alza­re il volume dei posteriori se avvertire che è troppo basso con determinati modi surround.
Se desideraste riportare tutti i livelli al default originale di fabbrica, premete i tasti così che il cursore sia vicino alla linea
CHANNEL RESET e quindi premete i tasti
⁄/¤
D
in maniera di selezionare la scritta ON. Dopo che tutti i livelli sono stati resettati, seguite la procedura sopra descritta per riportare tutti i livelli alle regolazioni desiderate. Dopo aver effettuato tutte le regolazioni premere i pulsanti
⁄/¤
D
per spostare il cursore su schermo
in modo che si posizioni accanto a
MASTER MENU (torna al menu), poi premere il
pulsante d’impostazione (Set)
F
tornare al menu principale per effettuare altre regolazioni. Qualora non occorre eseguire altre regolazioni premere il pulsante OSD uscire dal menu.
NOTA: i trim dei livelli d’uscita possono essere regolati separatamente per ogni modalità Surround analogica e digitale. Se si desiderano livelli diversi per una modalità specifica, selezionare la modalità e seguire le istruzioni descritte in precedenza.
Con le modalità Stereo, la procedura di regolazio­ne descritta sopra rappresenta l’unica possibilità per aggiustare il livello di uscita, ad esempio per adeguare il livello Stereo alle altre modalità.
‹/›
E
BACK TO
se si desidera
L
per
Funzione Dim
Dal momento che l’ AVR verrà impiegato spesso per la visione di film o altri programmi video, in condizioni di bassa luminosità ambiente, potreste voler diminuire la luminosità del display del pan­nello frontale e quella degli indicatori, in maniera tale che questa non disturbi la visione. Potete diminuire la luminosità del display impiegando il sistema menù, come illustrato in questa pagina, o potete controllarla direttamente dal telecomando.
Non dovete far altro che premere il Tasto Dim
una prima volta per dimezzare la normale luminosità del display, ed una seconda volta se intendete spegnerlo del tutto. Notare che quando la luminosità display viene diminuita o eliminata, la luce blù attorno all’Interruttore di Stanby/
2
Accensione
rimane presente a ricordarvi che
l’AVR è acceso. Notare che tutte le modifiche all’illuminazione del
pannello frontale sono temporanee; il display tornerà alla sua piena luminosità non appena l’AVR verrà spento e poi riacceso. Per tornare alla normale luminosità del display, senza bisogno di spegnere e riaccendere l’unità, premete il Tasto
Dim
tante volte quanto necessario.
Oltre alla possibilità di diminuire o spegnere completamente l’intensità luminosa dei display, potete scegliere di farli accendere ogni qual volta premete un tasto del telecomando o sul pannello frontale, per poi farli sfumare dopo un intervallo di tempo prestabilito. Potete impostare questa modalità effettuando le appropriate regolazioni nella linea
SYSTEM SETUP come illustrato a
VF FADE TIME OUT del menù
pagina 39.
Backup di memoria
Questo prodotto è provvisto di un sistema di backup della memoria che conserva le imposta­zioni preselezionate e le informazioni relative alla configurazione del sistema nel caso in cui l’unità venga accidentalmente staccata dall’alimentazio­ne oppure esposta ad un’interruzione di corrente. Questa memoria dura all’incirca due settimane, trascorse le quali occorre reinserire tutte le informazioni.
38 FUNZIONAMENTO
Page 39
Funzioni avanzate
AVR 147 dispone di numerose funzioni avanzate che conferiscono un’ulteriore flessibilità al funzio­namento dell’unità. Non occorre utilizzare queste funzioni per azionare l’unità, tuttavia esse offro­no delle opzioni supplementari da utilizzare se si desidera.
Fading del Display del Pannello Frontale
In condizioni di normale operatività, i display e gli indicatori rimangono alla loro piena luminosità. Potete comunque diminuirne od eliminarne l’in­tensità, come mostrato a pagina 38. Come ulte­riore opzione potete impostare l’AVR in maniera tale che i display si accendano ogni qual volta venga premuto un pulsante sul telecomando o sul pannello frontale per poi far sì che la lumino­sità sfumi gradualmente dopo un periodo di tempo prestabilito.
Per impostare i display del pannello frontale in
L
⁄/¤
⁄/¤
onde
D
D
modalità Fade,premete il tasto OSD far apparire sullo schermi il menù Master. Premete Il Tasto di Navigazione così che il cursore sia puntato sulla linea
SYSTEM SETUP,quindi premete il Tasto
F
Set
SETUP (Figura 13).
per entrare nel menù SYSTEM
Figure 13
Con il menù SYSTEM SETUP attivo sul vostro schermo video, Premete Il Tasto di Navi-
⁄/¤
D
gazione
to sulla linea
così che il cursore sia punta-
VF FADE TIME OUT.
A queso punto premete Il Tasto di Navigazio-
‹/›
E
ne
così che venga mostrato l’intervallo di tempo esaurito il quale intendete far sfumare la luminosità dei display.
Una volta eseguita questa impostazione, e torna­ta l’unità alla sua normale operatività, i display rimarranno accesi per l’intervallo di tempo sele­zionato ogni qual volta venga premuto un pul­sante sul pannello frontale o sul telecomando. Passato questo tempo sfumeranno gradualmente, fatta eccezione per l’alone luminoso attorno al
3
Tasto Stadby/Accensione
, che resterà a ricordarvi che l’AVR è acceso. Notare che se il display è stato spento completamente mediante l’impiego del Tasto Dim, come illustrato a pagina 38, la funzione Fade non sarà operativa.
Se desiderate effettuare regolazioni per altri ele­menti contenuti nel menù
SYSTEM SETUP
premete il Tasto di Navigazione per posizionare il cursore in prossimità dell’ele­mento desiderato, o posizionate il cursore in prossimità della linea
BACKT OMASTER
,per poi premere il Tasto Set Fonde
MENU
effettuare regolazioni in un altro menù. Quando avete completato tutte le regolazioni, premete il
L
tasto OSD
, per uscire dal sistema menù.
Regolazione del volume
Generalmente per la maggior parte di ricevitori audio/video accendendo l’unità AVR, essa ritorna sempre al volume impostato al momento dello spegnimento.Tuttavia è sempre preferibile attiva­re l’unità AVR con una determinata impostazione del volume all’accensione, senza considerare il livello che l’unità aveva al momento dello spegni­mento. Per modificare lo stato di default, in modo di conservare lo stesso livello del volume utilizza­to all’accensione, occorre modificare il menu
SYSTEM SETUP. Per iniziare questa regola-
zione premere il pulsante zare il
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1).
Premere il Tasto
non si trovi in prossimità della line
SETUP. Premere il pulsante d’impostazione
(Set)
F
per entrare nel menu SYSTEM
SETUP (Figura 13).
Nel menu SYSTEM SETUP, accertarsi che il cursore sullo schermo si posizioni sulla riga del volume di default premendo come richiesto i
⁄/¤
pulsanti selezione saggio “
D
ON” in modo da evidenziare il
messaggio on nella schermata del video. Poi pre­mere una volta il pulsante cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
DEFAULT VO L S ET. Per impostare la rego-
lazione del volume desiderata premere i pulsanti di selezione
‹/›
muti fintanto che viene visualizzato il livello di volume desiderato sulla riga
. Notare che questa impostazione non può
SET
essere eseguita con il normale controllo del volume.
NOTA: poiché l’impostazione del volume d’accen­sione non può essere udita durante esecuzione della regolazione è preferibile determinare l’impo­stazione prima di eseguire la regolazione.A questo scopo ascoltare una sorgente qualsiasi e regolare il volume al livello desiderato utilizzando il normale controllo del volume livello del volume desiderato all’accensione anno­tare l’impostazione visualizzata nella terza sezione dello schermo di visualizzazione oppure sul
display principale d’informazione
livello di volume tipico viene visualizzato come numero negativo, ad es. –25 dB). Per la regolazio­ne utilizzare i pulsanti di selezione per immettere l’impostazione.
Diversamente da altre regolazioni di questo menu il volume di default d’accensione resta attivo fino a quando verrà modificato oppure disattivato in questo menu, anche se l’unità viene spenta com­pletamente.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
MASTER MENU quindi premere il pulsante
L
OSD per visualiz-
D
sino a che il cursore
SYSTEM
, quindi premere il pulsante di
in modo da evidenziare il mes-
¤
D
, in modo che il
E
oppure mantenerli pre-
DEFAULT VO L
. Dopo aver impostato il
Ò
(il
‹/›
E
D
(freccia in alto/
BACK TO
F
Impostazione
regolazioni, premere il pulsante OSD
. Se non si devono fare altre
L
per
uscire dal menu.
Impostazioni Semi-OSD
La modalità Semi-OSD visualizza i messaggi di una riga sul fondo dello schermo di visualizzazio­ne quando vengono apportate modifiche al volu­me, alla sorgente d’ingresso, alla modalità Sur­round o alla frequenza del sintonizzatore di una qualsiasi impostazione di configurazione. Il siste­ma Semi-OSD è utile in quanto consente di con­trollare il feedback delle modifiche dei comandi o dei comandi del telecomando utilizzando la visualizzazione su schermo quando è difficile visualizzare i display del pannello frontale.Tutta­via occasionalmente si preferisce disattivare que­sti display per una particolare sessione d’ascolto. Si potrebbe inoltre voler regolare l’intervallo di tempo di visualizzazione sullo schermo.AVR con­sente entrambe le opzioni.
Per disattivare la modalità Semi-OSD occorre modificare il menu
13). Per iniziare questa regolazione premere il pulsante
MENU sullo schermo (fig. 1). Premere il Tasto
D
L
sino a che il cursore non si trovi in prossi-
mità della line Premere il pulsante d’impostazione (Set) entrare nel menu
Nel menu cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
SEMI OSD premendo i pulsanti ⁄/
richiesto. Successivamente premere il pulsante di selezione
display su video il messaggio
Notare che questa impostazione è temporanea e resta attiva fino a quando verrà modificata oppu­re AVR verrà spento. Dopo aver disinserito l’unità i display Semi-OSD restano attivi anche se sono stati disattivati per la sessione d’ascolto prece­dente.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo in cui i display Semi OSD restano visualizzati entrare nel menu
SYSTEM SETUP come descritto in
precedenza e premere i pulsanti richiesto. Quindi premere il pulsante di selezione
‹/›
E
desiderato in secondi. Notare che diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’immissione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’u­nità è stata disattivata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
MASTER MENU quindi premere il pulsante
Impostazione regolazioni, premere il pulsante OSD uscire dal menu.
SYSTEM SETUP (Figura
OSD per visualizzare il MASTER
SYSTEM SETUP.
F
SYSTEM SETUP.
SYSTEM SETUP, accertarsi che il
¤
D
come
in modo da evidenziare nel
OFF.
⁄/¤
D
come
finché viene visualizzato il tempo
D
(freccia in alto/
BACK TO
F
. Se non si devono fare altre
L
per
per
ITALIANO
FUNZIONI AVANZATE 39
Page 40
Funzioni avanzate
Regolazione del time-out nella modalità OSD completa
Il sistema a menu FULL-OSD completo è utilizzato per semplificare l’installazione e la regolazione di AVR mediante l’uso di una serie di menu a schermo. L’impostazione di default effettuata in fabbrica di questi menu resta sullo schermo per 20 secondi dopo un intervallo d’inattività, prima di scomparire dallo schermo (time out). Tale time-out è una misura di sicurez­za per evitare che il testo possa danneggiare il tubo catodico del monitor o del proiettore, come potrebbe accadere se fosse lasciato attivo indefi­nitamente.Tuttavia alcuni spettatori potrebbero preferire un intervallo appena più lungo o più breve di time-out del display.
Per disattivare il time-out del sistema OSD com­pleto occorre modificare il menu
SETUP (Figura 13). Per iniziare questa regola-
zione premere il pulsante
MASTER MENU sullo schermo (fig. 1).
zare il Premere il Tasto
D
non si trovi in prossimità della line
SYSTEM SETUP.Premere il pulsante
d’impostazione (Set)
SYSTEM SETUP (Figura 13).
Nel menu
SYSTEM SETUP,accertarsi che il
F
cursore sullo schermo si posizioni sulla riga
FULL-OSDTIMEOUT premendo i pulsanti
⁄/¤
D
come richiesto. Quindi premere i pul-
‹/›
santi di selezione
E
visualizzato il tempo desiderato in secondi. Nota­re che, diversamente dalla maggior parte delle opzioni di questo menu, questa è una modifica permanente delle impostazioni e l’immissione del time out resta attiva finché verrà modificata, anche quando l’unità è stata disattivata.
Se desiderate fare altre regolazioni da questo menu, premere i pulsanti basso) fino a che il cursore sullo schermo non si trovi sulla riga desiderata o sulla riga
MASTER MENU quindi premere il pulsante
F
Impostazione
. Se non si devono fare altre
regolazioni, premere il pulsante OSD uscire dal menu.
SYSTEM
L
OSD per visualiz-
sino a che il cursore
per entrare nel menu
finché viene
D
(freccia in alto/
BACK TO
L
per
Modo Surround di Default
Nella nomale operatività, quando l’AVR riconosce un flusso dati audio digitale Dolby Digital o DTS, si commuta automaticamente sul modo surround di default appropriato, visto che l’AVR risponde alle flag dati codificate nel DVD o nel segnale della stazione video. Nella gran parte dei casi, questo sarà il modo surround corretto, ma potreste desi­derare ascoltare un vostro modo preferito, anche in presenza di un segnale dolby digital o DTS.
L’ AVR vi consente di impostare l’unità in manie­ra tale che possiate indifferentemente impiegare il modo di default o commutare sul modo sur­round che in quel momento preferite.
Se intendete comunque impiegare il modo di default, in maniera tale che venga sempre impie­gato il modo corrispondente alla codifica del disco, non dovete effettuare ulteriori regolazioni. Semplicemente lasciate l’impostazione di fabbri­ca (factory default) su ON.
Per impostare l’unità in maniera tale che rispon­da all’ultimo modo surround impiegato in pre­senza di una sorgente Dolby Digital o DTS in riproduzione, premete il Tasto di Navigazione
⁄/¤
D
in maniera tale che il cursore punti
sulla linea te dunque i Tasti di Navigazione
E
lìimpostazione verrà modificata. L’unità da que­sto momento impiegherà l’ultimo modo usato, anziché i due flussi dati digitali codificati nel disco o nella trasmissione.
Questa impostazione non si applica agli ingressi digitali standard PCM né alle sorgenti analogi­che. In questo caso l’unità applicherà comunque il modo di processamento o di surround che è stato impiegato l’ultima volta con quel deter­minato ingresso.
Se intendete effettuare ulteriori regolazioni, pre­mete i Tasti di Navigazione che il cursore su schermo si trovi in prossimità della linea quindi premete il Tasto Set ulteriori regolazioni da effettuare, prenete il Tasto
OSD
DEFAULT SURR MODE. Preme-
‹/›
così da far apparire la scritta OFF,e
⁄/¤
D
RETURN T O MASTER MENU,
F
se non avete
P
per uscire dal sistema a menù.
sino a
Colore dello sfondo dell’OSD completo
Quando il sistema a menu OSD completo (Full­OSD) è in uso, la visualizzazione predefinita appa­re con uno sfondo di colore blu solido (tinta unita) con caratteri bianchi. Se lo si desidera,si può sele­zionare come impostazione predefinita uno sfon­do di colore nero solido. Questa impostazione può
F
L
.Se
essere cambiata premendo il Pulsante OSD per visualizzare il MASTERMENU.Usare i pul-
⁄/¤
D
santi alla riga sante di impostazione (Set) il sottomenu nuovo i pulsanti
OSD BACKGROUND. Quando appare
riga
per scorrere verso il basso sino
SYSTEM SETUP e premere il pul-
F
per selezionare
SYSTEM SETUP.Premere di
⁄/¤
D
per scorrere sino alla
l’indicazione BLUE, il menu OSD completo compa­re sullo schermo con uno sfondo blu solido.
‹/›
E
Premere i pulsanti parire l’indicazione
BLACK per visualizzare inve-
sino a fare com-
ce il menu OSD completo su uno sfondo nero soli­do.
Questa impostazione verrà mantenuta anche quando l’AVR 147 viene spento e portato in modalità di attesa (Standby).
Se si desidera eseguire altre regolazioni, premere i
⁄/¤
D
pulsanti
sino a portare il cursore sullo schermo accanto all’impostazione desiderata o sulla riga
BACK TO MASTER MENU e pre-
mere il pulsante di impostazione (Set) non si devono fare altre regolazioni, premere il
L
pulsante OSD
per uscire dal sistema a menu.
40 FUNZIONI AVANZATE
Page 41
Funzionamento del sintonizzatore
Funzionamento del sintonizzatore
Il sintonizzatore di AVR 147 può sintonizzare le emittenti AM, FM e FM Stereo e ricevere dati RDS. Le emittenti possono essere sintonizzate manualmente oppure memorizzate come emit­tenti preselezionate preferite e richiamate dalla memoria costituita da 30 posizioni.
Selezione delle emittenti
1. Premere il pulsante Selettore sintonizzato-
6
re AM/FM
il sintonizzatore come ingresso. Il sintonizzatore può essere selezionato dal pannello frontale sia premendo il Selettore della sorgente
d’ingresso sia premendo il selettore della banda del sintonizzatore
2. Premere di nuovo il pulsante Selettore sin­tonizzatore AM/FM
della banda del sintonizzatore mutare fra la banda AM e la banda FM in modo da selezionare quella desiderata.
3. Per selezionare un’emittente con la sintonizza­zione manuale o automatica, premere il pulsante
Modalità sintonizzatore
o tenere premuto per 3 secondi selettore della
banda del sintonizzatore
frontale.
Quando viene premuto il tasto, così che nel
Display Informativo Principale
scritta
AUTO, ciascuna pressione dei Selettori
di Sintonia
modalità scan, così da ricercare la stazione con frequenza più alta o più bassa, il cui segnale sia di intensità accettabile. L’indicazione
TUNED apparirà momentaneamente quando la
ricerca si ferma ad una stazione stereo FM, men­tre l’indicazione care la sintonia di una stazione AM o FM mono. Premete ancora i tasti se intendete raggiungere la stazione radio successiva.
Quando viene premuto il tasto, così che nel
Display Informativo Principale
scritta
MANUAL ciascun tocco del Selettore
incrementerà o decrementerà la frequenza di un singolo passo. Quando il sintonizzatore riceverà un segnale di sufficiente intensità per un adegua­ta ricezione, nel Display Informativo Princi-
pale
Ò
4. Le emittenti possono anche essere sintonizzate direttamente premendo il pulsante Direct sul telecomando poi i tasti numericiHche corrispondono alla frequenza dell’emittente. Notare che per inserire numeri superiori a 100, dovete solamente inserire il numeo 1 invece che
10. Il primo "0" verrà aggiunto automaticamen­te. L’emittente desiderata verrà sintonizzata auto­maticamente dopo che è stata immessa l’ultima cifra. Se si preme un pulsante sbagliato mentre si sta inserendo la frequenza diretta, premere il pulsante Clear
sul telecomando per selezionare
%
finché il sintonizzatore è attivo,
!
in qualsiasi momento.
6
oppure il selettore
!
per com-
I
sul telecomando
!
sul pannello
Ò
appare la
)Kporrà il sintonizzatore in
AUTO ST
AUTO TUNED starà ad indi-
Ò
appare la
apparirà la scritta MANAUL TUNED.
J
per ricominciare.
NOTA: Quando la ricezione FM di una stazione è debole, la qualità audio può essere migliorata commutandone la ricezione in Mono, premendo il tasto Modo Tuner mantenendo premuto il Selettore di Banda sul pannello frontale, in maniera tale che appaia temporaneamente la scritta
Display Informativo Principale
scomparire.
Sintonizzazione preselezionata
Nella memoria di AVR è possibile memorizzare fino a 30 emittenti da richiamare facilmente uti­lizzando i comandi sul pannello frontale o il tele­comando.
Per immettere un’emittente in memoria è necessario averla prima sintonizzata secondo le istruzioni descritte in precedenza, poi:
1. Premete il tasto Memory do. Notare che nel Display Informativo Prin-
cipale
Ò
appariranno due linee segmentate.
2. Entro cinque secondi immettere le Chiavi
Numeriche
cui volete memorizzare la frequenza di questa stazione. Una volta inseriti questi dati appariran­no nel Display Informativo Principale
3. Ripetere la procedura dopo aver sintonizzato tutte le ulteriori emittenti da preselezionare.
Richiamo delle emittenti preselezionate
• Per effettuare una ricerca manuale delle emit­tenti immesse in precedenza premere i tasti
numerici
memorizzata dell’emittente desiderata.
• Per la sintonizzazione manuale della singola emittente nell’elenco delle emittenti inserite nella memoria preselezionata, premere il pulsante
Preset
mando.
H
#sul pannello frontale e sul teleco-
I
sul telecomando, o
MANUAL nel
Ò
del telecoman-
H
corrispondenti alla posizione in
corrispondenti alla posizione
, per poi
˜
9
.
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE 41
Page 42
Funzionamento del sintonizzatore
Funzioni RDS
AVR 147 è dotato di RDS (Radio Data System) che fornisce agli ascoltatori radio nella banda FM numerosissime informazioni. Il sistema RDS, attualmente adottato da molti paesi, consente di trasmettere l’identificazione dell’emittente, informazioni di rete, una descrizione del tipo di programma dell’emittente, messaggi di testo sull’emittente oppure specifici, selezioni musicali nonché l’ora esatta.
Poiché un numero sempre maggiore di emittenti sta attrezzandosi con il sistema RDS, l’unità AVR 147 può fungere da semplice centro d’informazioni e d’intrattenimento.La presente sezione vi consentirà di trarre il massimo vantaggio dal sistema RDS.
Sintonizzazione RDS
Quando un’emittente FM, che sta trasmettendo dati RDS, è sintonizzata,AVR visualizzerà auto­maticamente il nome dell’emittente sul display o altri servizi relativi al programma sul display
Ò
d’informazione principale
Opzioni RDS del display
Il sistema RDS consente di trasmettere numerose informazioni oltre all’identificazione dell’emitten­te, che compare non appena quest’ultima viene sintonizzata. Nel normale funzionamento RDS il display visualizza automaticamente il nome del­l’emittente, la rete di trasmissione oppure i carat­teri dell’identificazione. Premendo il pulsante
^sul telecomando è possibile esami-
RDS
nare i tipi di dati disponibili nel seguente ordine:
• Nome dell’emittente (in alcune emittenti private si alternano con altri messaggi).
• Frequenza dell’emittente.
• Tipo di programma (
PTY) illustrato nell’elenco
seguente. NOTA: Molte stazioni non trasmettono uno spe-
cifico PTY. Il display, quando venga sintonizzata una di queste stazioni ed il PTY sia in funzione, mostrerà la scritta NONE.
• Un “messaggio di testo” (testo radio, particolari informazioni dall’emittente. Notare che questo messaggio scorrerà sul display per permet­tere di visualizzare i messaggi che superano gli otto caratteri del display.In base alla qualità del segnale possono trascorrere fino a 30 secondi prima che compaia il messaggio, nel frattempo sul display d’informazione lampeggerà il messaggio (testo) se è selezionato RT.
• L’orario attuale. Possono trascorrere fino a due minuti prima che venga visualizzato l’orario. Nel frattempo sul display lampeggia il messaggio
TIME, se è selezionato CT.
.
RT) con
TEXT
Alcune emittenti RDS potrebbero non fornire alcune di queste caratteristiche supplementari. Se i dati richiesti dalla modalità selezionata non vengono trasmessi, sul Display d’informazione
Ò
principale
NO TYPE, NO TEXT oppure NO TIME
compaiono i messaggi
trascorso il rispettivo intervallo di time out. In tutte le modalità FM la funzione RDS richiede
un segnale abbastanza potente per un funziona­mento corretto.
Ricerca del programma (PTY)
Un’importante caratteristica di RDS è rappresen­tata dalla capacità di codificare le trasmissioni in base a codici PTY (tipo di programma) che descri­vono il tipo di programma trasmesso.Il seguente elenco illustra le abbreviazioni utilizzate per indi­care i tipi di programmi disponibili unitamente ad una breve descrizione:
RDS ONLY (solo RDS)
• (
• (TRAFFIC) (traffico)
NEWS: giornali radio
AFFAIRS: attualità
INFO: informazioni generali
SPORT: sport
EDUCATE: programmi d’istruzione
DRAMA: teatro
CULTURE: cultura
SCIENCE: scienza
VARIED: vari programmi di comunicazione
POP M: musica popolare
ROCK M: musica rock
MORM: musica leggera
LIGHT M: musica classica
CLASSICS: musica classica, più
impegnativa
OTHER M: musica varia.
WEATHER: informazioni meteorologiche
FINANCE: informazioni finanziarie
CHILDREN: programmi per bambini
SOCIALA: programmi sociologici
RELIGION: programmi religiosi
PHONE I N:talk show con collegamenti telefonici
TRAVEL: programmi di viaggio e turismo
LEISURE: programmi di intrattenimento e
hobby
JAZZ: musica jazz
COUNTRY: musica country
NATION: musica etnica
OLDIES: vecchi successi
FOLK M: musica folk
DOCUMENT: documentari
TRAFFIC: informazioni sul traffico e sulle
condizioni delle strade
TEST: prova d’emergenza
ALARM: informazioni d’emergenza
Potete effettuare la ricerca di uno specifico Tipo di Programma (PTY) seguendo questi passi:
1. Premere il pulsante RDS
display d’informazione principale
^finché sul
Ò
viene
visualizzato l’attuale PTY.
2. Mentre viene mostrato il PTY, premete il tasto
Preset Up/Down
#o mantenetelo pre-
muto se intendete scorrere la lista dei tipi di PTY disponibili, come descritto sopra, partendo dal PTY attualmente ricevuto. Per ricercare con facilità la successiva stazione che trasmetta infor­mazioni RDS usate il tasto Preset Up/Down
#sino a che sul Display non appaia la
RDS ONLY.
scritta
3. Premere uno qualsiasi dei pulsanti Sintoniz-
zazione alte / basse frequenze (Tuning up /
)Ke il sintonizzatore inizierà a
down)
ricercare nella banda di frequenze FM a partire dall’alto o dal basso la prima stazione con dati RDS che soddisfa la selezione desiderata e che presenta un segnale di potenza accettabile per una ricezione di qualità.
4. Il sintonizzatore completerà la ricerca della sta­zione successiva in tutta la banda FM di emittenti con il tipo di programma desiderato ed un segna­le accettabile. Qualora non fosse possibile trovare un’emittente simile, sul display d’informazione comparirà brevemente il messaggio
NONE per
alcuni secondi e il sintonizzatore tornerà all’ulti­ma emittente FM programmata prima dell’avvio della ricerca.
NOTA: alcune emittenti trasmettono costante­mente le informazioni sul traffico. Queste stazioni possono essere rintracciate selezionando
TRAFFIC, l’opzione di fronte a NEWS nella
lista. L’AVR troverà la successiva appropriata stazione, anche se in quel momento non sta trasmettendo informazioni su traffico.
42 FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE
Page 43
Programmazione del telecomando
L’unità AVR 147 comprende un potente telecoman­do che controlla non solo le funzioni del ricevitore ma anche la maggior parte delle più diffuse marche audio e video, inclusi lettori CD, ricevitori via cavo, televisori, videoregistratori e ricevitori satellitari ed altri apparecchi Home Theater. Dopo aver program­mato il telecomando di AVR con i codici dei disposi­tivi del sistema, è possibile eliminare la maggior parte dei comandi remoti, sostituendoli con un unico telecomando universale.
Programmazione di Codici
L’apparecchio viene fornito con il telecomando com­pletamente programmato in fabbrica per tutte le funzioni dell’AVR, oltre che per comandare la mag­gior parte delle funzioni sui CD changer, sui lettori CD e DVD e sui registratori a cassette Harman Kardon nonché i controlli per la navigazio­ne per l’Apple iPod. Inoltre, seguendo uno dei metodi indicati di seguito, potrete programmare il telecomando per comandare molti apparecchi di altri produttori.
Immissione diretta del codice
Questo è il più facile metodo di programmazione del telecomando per azionare prodotti diversi.
1. Usate le tabelle contenute nella guida ai codici di settaggio per determinare il codice a tre cifre o i codici che corrispondono alla tipologia di prodotto (p.e.TV, VCR etc.) e allo specifico marchio. Se una marca possiede più di un codice occorre prendere nota delle diverse opzioni.
2. Accendere l'apparecchio che si intende programmare nel telecomando di AVR.
3. Premere e mantenere premuto per tre secondi il tasto di Selezione ingresso di prodotto da inserire (ad esempio,VCR,TV). Qundo l’indicatore di programma/livello di pres­sione sonora programma ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti. È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
4. se l’apparecchio che volete programmare nell’AVR ha una funzione di accensione/ spegnimento a distanza, operate come segue:
a. Puntate il telecomando dell’AVR verso l’appa-
recchio da programmare, e inserite il codice a tre cifre usando il tastierino Numerico l’apparecchio che volete programmare si spe­gne, il codice inserito é quello giusto. Premete di nuovo il selettore di ingresso osservate che la luce rossa sotto il selettore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegner­si, a conferma dell’inserimento del dato.
b. Se l’apparecchio che deve essere programmato
non si spegne, continuate ad inserire il codice fino a che l’apparecchio non si spegne. A questo punto il codice corretto é stato inserito. Premere il selettore di ingresso mente e osservate che la luce rossa sotto il selet­tore di ingresso lampeggerà tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inserimento del dato.
4
2
diventa color
relativo al tipo
H
.Se
4
e
4
nuova-
5. Se la funzione di accensione o spegnimento dell’apparecchio che volete programmare non può essere utilizzata tramite telecomando, operate come segue (massimo 20 secondi dalla fase 3 in avanti, altrimenti bisogna ripetere la fase 3):
a. Inserite il primo codice utilizzando il tastierino
numerico re di ingresso
un tasto relativo ad una funzione eseguibile tramite il telecomando, es. pause o play
P
funzione, significa che é stato inserito il codice corretto.
b. Se l’apparecchio non parte con la funzione sele-
zonata col pulsante, ripetere i passaggi 3 e 5a inserendo il codice successivo per quella marca e tipo di apparecchio, fino a che l’apparecchio stesso non reagisca correttamente alla funzione di trasporto trasmessa.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Occorre tenere presente che molti produttori utilizza­no numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare accensione / spegni­mento ma anche le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto.Se le funzioni non possono essere attivate correttamente,potrebbe essere necessario utilizzare un codice remoto diverso.
7. Se l’unità non reagisce a nessuno dei codici inseri­ti o se il codice reltivo al vostro prodotto non appare nell’apposita guida, fornita assieme a questo manuale, o se non tutte le funzioni dimostrano una corretta operatività, provate a programmare il teleco­mando con il Metodo di Auto-Ricerca (Auto Search).
Note sull’utilizzo del telecomando dell’AVR con un registratore CD Harman Kardon.
In fabbrica il telecomando viene programmato per controllare i CD players Harman Kardon, ma può controllare anche molte delle funzioni dei CD Recorder Harman Kardon (vedi lista funzioni a pag. 46-47) inserendo il codice "002". Per tornare ai comandi per i CD Player inserire il codice "001".
Metodo di ricerca automatica
Se l’unità che intendete aggiungere alla program­mazione del telecomando dell’ AVR non è elenca­ta nell’apposita guida, fornita assieme a questo manuale, o se non tutte le funzioni dimostrano una corretta operatività, vorrete provare a pro­grammare il telecomando con il Metodo di Auto­Ricerca (Auto Search), come illustrato di seguito. Notare che il metodo di ricerca automatica funzio­na solo con unità le cui funzioni di accensione / spegnimento possono essere comandate a distanza:
1. Accendere l'apparecchio che si intende include­re nel telecomando di AVR.
2. Premere e mantenere premuto per tre secondi il tasto di Selezione ingresso di prodotto da inserire (ad esempio,VCR,TV). Qundo l’indicatore di programma/livello di pres­sione sonora programma ambra e inizia a lampeggiare, lasciate i pulsanti. È importante passare alla fase successiva entro 20 secondi.
H
e premere di nuovo il seletto-
4
. Premere sul telecomando
. Se l’apparecchio si avvia con quella
4
relativo al tipo
2
diventa color
3. per verificare se il codice per il vosto apparec­chio é stato pre-programmato, puntate il teleco­mando dell’AVR verso l’apparecchio da program­mare e tenete premuto il pulsante Questa operazione invierà una serie di codici dal data base interno del telecomando, e ogni lam­peggiamento della luce rossa sotto al selettore
di ingresso
é stato inviato. Qundo l’apparecchio da program­mare si spegne, rilasciate immediatamente il tasto
D
più perché il codice giusto venga trovato e l’apparecchio si spenga.
4. quando non si rilascia in tempo il pulsante (freccia su) dopo lo spegnimento dell’apparecchio, il codice esatto può essere ignorato.A questo punto va effettuato un test di funzionamento: accendere di nuovo l’apparecchio, e mentre il
selettore di ingresso
mere una volta il pulsante il pulsante volta. Quando l’apparecchio si spegne é stato tro­vato il codice giusto. Se non si spegne, il codice é stato ìignorato”. per trovarlo di nuovo, mentre il
selettore di ingresso
premere (e non tener premuto) il pulsante
- freccia in basso - ripetutamente, per andare indietro a verificare i codici disponibili, verificando le reazioni dell’apparecchio ad ogni pressione. Appena l’apparecchio si spegne significa che é stato trovato il codice esatto.
5. premere il selettore di ingresso mente e verificate che la luce rossa lampeggi tre volte prima di spegnersi, a conferma dell’inserimen­to.
6. Provare tutte le funzioni del telecomando per accertarsi che il prodotto funzioni correttamente. Tenete presente che molti produttori utilizzano numerose combinazioni diverse di codici, quindi è opportuno non solo controllare che la funzione di accensione/spegnimento sia attiva, ma anche tutte le funzioni relative a volume, canali e controlli di trasporto. Se tutte le funzioni non possono essere eseguite correttamente, è possibile utilizzare un codice remoto diverso oppure immettere un codice con il metodo di immissione diretta del codice.
4
starà ad indicare che un codice
(freccia su). Può servire un minuto o anche di
4
D
(freccia giù), anche esso una
4
D
freccia su.
é ancora rosso, pre-
D
(freccia su), quindi
é illuminato in rosso,
D
4
nuova-
Lettura del codice
Se il codice è stato inserito con il metodo di ricerca automatica è sempre opportuno individuare il codice esatto, in modo che possa essere reinserito con facilità, se necessario. È anche possibile leggere i codici per verificare che l'apparecchio sia stato pro­grammato per un selettore di comando specifico.
1. Premere e mantenere premuto per tre secondi il
4
tasto di Selezione ingresso di dispositivo di cui si desidera trovare il codice. Notare che l’indicatore di programma diventerà color ambra e inizierà a lampeggiare. Rilasciate i pulsanti e passate alla fase successiva entro 20 secondi.
2. premere il pulsante di impostazione L’indicatore di programma verde, in una sequenza che corrisponde al codice a tre cifre, con una pausa di un secondo tra una cifra e l’altra. Contate il numero di ”flash”tra una
relativo al tipo
2
lampeggerà in
2
F
.
ITALIANO
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 43
Page 44
Programmazione del telecomando
pausa e l’altra per determinare il numero del codice. Un flash corrisponde al numero 1,due flash al numero 2 e così via. Attenzione: una se­quenza rapida di tre flash corrisponde alla cifra 0.
Esempio: un lampeggio,seguito da una pausa di un secondo, da sei lampeggi ed una pausa di un secondo e da dieci lampeggi indica che il codice inserito è 164.
Per i riferimenti futuri inserire i codici d’installa­zione dell’apparecchio qui di seguito:
DVD ____________ CD ______________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
Programmazione di macro
Le macro permettono di ripetere facilmente le combinazioni di comandi usate più frequente­mente, con la pressione di un singolo pulsante sul telecomando dell’ AVR. Una volta programmata, una macro invierà dal telecomando fino a 19 codici in ordine sequenziale predeterminato, per­mettendo di automatizzare il processo di accen­sione del sistema, cambiate gli apparecchi, o altre funzioni comuni. Il telecomando dell’AVR può immagazzinare fino a cinque sequenze di coman­di macro, una associata al pulsante di accen-
3
sione
attraverso la pressione dei pulsanti macro
1. Per iniziare una programmazione macro, pre­mete, contemporaneamente, il tasto Mute quello relativo alla Macro programmata o il tasto Accensione L’ultimo selettore di ingresso selezionato si accenderà in rosso e l’indicatore di programma
2
2. Inserire i passaggi della sequenza macro pre­mendo i pulsanti corrispondenti alla sequenza dei comandi effettivi. Nonostante la macro possa contenere fino a 19 comandi, ogni passaggio, incluso il cambiamento dell’apparecchio, conta come un comando. L’Indicatore programma
2
ciascuna pressione del tasto come vostra imparti­zione di comando.
Attenzione: mentre inserite i comandi per l’accensione di qualsiasi apparecchio in una sequenza macro, premete il pulsante Mute NON premete il tasto Accensione
• Ricordate di premere il pulsante del selettore
di ingresso
zioni vengano trasferite su un altro apparecchio. Questo é necessario anche per il pulsante Selettore dell’AVR stesso non é acceso di rosso e le funzioni dell’AVR saranno programmate.
3. Quando tutti i passaggi sono stati inseriti, pre­mere il pulsante Sleep di. Il LED rosso sotto il Selettore Ingressi
e altre quattro alle quali si accede
che deve essere
3
.
lampeggerà in ambra.
lampeggerà due volte in verde a confermare
3
.
4
appropriato prima che le fun-
5
, fintanto che
9
per inserire i coman-
45
lampeggerà brevemente, quindi si spe-
gnerà e l’Indicatore programma gerà due volte in verde a confermare la macro da programmare.
Esempio: per programmare il pulsante della
macro 1
ricevitore satellitare, procedere in questo modo:
• Premere insieme il pulsante Macro 1
pulsante Mute
• L’indicatore di programma
color ambra.
• Premere il selettore AVR5.
• Premere il pulsante Mute
il comando accensione AVR.
• Premere il pulsante di selezione di ingresso
VID 2
accensione TV.
• Premere il pulsante Mute
il comando di accensione TV.
• Premere il pulsante di selezione ingresso
VID 3
accensione ricevitore Sat.
• Premere il pulsante Muteper memorizzare
il comando accensione ricevitore satellitare.
• Premere il pulsante Timer/Sleep Channel up
9
per completare la procedura e memorizzare
la sequenza macro. Una volta eseguita questa procedura, ogni pres-
sione del pulsante Macro 1 invierà tutti i comandi di accensione.
Cancellazione comandi Macro
.
Per rimuovere comandi macro programmati in uno dei pulsanti macro, procedere come segue.
e
1. Premere il pulsante Mute
Macro
2. Notare che l’Indicatore programma
lampeggerà in ambra, e il LED rosso sotto il
Selettore Ingressi
ultimo, si illuminerà.
3. Entro 10 secondi premere il pulsante Selettore
modalità Surround/Channel Down
4. Il led rosso sotto il selettore si spegnerà e
l’indicatore di programma
verde, lampeggerà tre volte per poi spegnersi.
5. Quando l’indicatore di programma
spegne, sta a significare che la macro é stata can­cellata.
per far accendere l’AVR, la TV e un
e poi rilasciarli.
2
per memorizzare
4
per indicare il comando successivo di
per memorizzare
4
per indicare il comando successivo di
il telecomando
e il pulsante
che contiene i comandi da cancellare.
45
impiegato per
2
Funzioni dell'apparecchio programmato
.
Dopo che il telecomando di AVR è stato program­mato per i codici di altri dispositivi, premere il
selettore d’ingresso
mutare il telecomando dal controllo di AVR a quello del prodotto supplementare. Premendo uno di questi pulsanti, essi lampeggiano brevemente con una luce rossa per indicare che è stato cambiato l'apparecchio controllato.
Quando si sta azionando un apparecchio diverso da AVR, i comandi potrebbero non corrispondere esattamente alla funzione indicata sul telecoman­do o sul pulsante.Alcuni comandi, come quello del
4
appropriato per com-
2
lampeg-
lampeggerà
2
A
.
diventerà
2
volume, sono gli stessi dell’unità AVR.Altri pulsanti cambiano la propria funzione così da corrispondere ad un'etichetta secondaria sul telecomando.Ad esempio il pulsante Sleep e i selettori modalità Sor­round e fungono anche da pulsante di scorrimento dei canali se abbinati alla maggior parte degli apparecchi televisivi, VCR o ricevitori via cavo.
Per alcuni prodotti tuttavia, la funzione di un
e il
pulsante particolare non corrisponde al comando stampato sul telecomando. Per vedere quale funzione è controllata dal pulsante, consultare l’elenco delle funzioni riportato a pagina 46-47. Per utilizzare tali tabelle controllare prima il tipo di apparecchio comandato (p.e.TV, VCR). Quindi controllate il diagramma delle funzioni del teleco­mando a pag 46. Notare che ogni pulsante è numerato.
Per trovare quale funzione abbia un determinato pulsante su un determinato apparecchio, trovare il numero del pulsante sulla lista delle funzioni e quindi andare alla colonna specifica dell’apparec­chio che interessa. Per esempio, il tasto 43 è il tasto "diretto" per l’AVR, ma é anche il pulsante ”preferiti” per molte TV via cavo e ricevitori satel­litari. Il pulsante 29 é il pulsante per il ritardo nel­l’AVR, ma é anche il pulsante di apertura/chiusura dei riproduttori CD.
Notare che i numeri usati per descrivere le funzio­ni dei tasti, qui sopra e a pagina 46, con il propo­sito di spiegare come operano i vari tasti, hanno numeri differenti da quelli impiegati nel resto di questo manuale, per spiegare le funzioni dei tasti nell’uso con l’AVR.
Note sull’utilizzo del telecomando di AVR con altri dispositivi
• Produttori possono utilizzare codici differenti per la stessa categoria di prodotti. Per questa ragione è importante verificare se il codice impostato aziona effettivamente tutti i controlli possibili. Se soltanto poche funzioni paiono attive, verificare se un altro codice consente di azionare un numero maggiore di pulsanti.
• A seconda della marca e del tipo di prodotto utilizzato, le funzioni elencate nella relativa tabel­la potrebbero non corrispondere alla funzione con la quale l’unità risponde al comando. In questi casi si suggerisce di immettere la descrizione della funzione nella riga corrispondente della tabella o
si
di stilare una lista separata.
• Quando si preme un pulsante sul telecomando di AVR, la spia rossa sotto il selettore d’ingresso
45
del prodotto in funzione dovrebbe lampeggiare brevemente. Se il selettore di controllo del dispositivo lampeggia soltanto per alcuni ma non per tutti i pulsanti di un particolare apparecchio, ciò NON indica un’anomalia del telecomando, bensì che non c’è alcuna funzione programmata per il pulsante premuto.
Volume Indipendente.
Il telecomando dell’AVR può essere programmato per controllare il Volume Sia dal televisore che dall’AVR, in unione con qualsiasi degli apparecchi controllati dal teleco­mando. Per esempio, considerato che probabil-
e il Mute
44 PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO
Page 45
Programmazione del telecomando
mente userete l’AVR come sistema audio per la visione di programmi televisivi, probabilmente desidererete controllare il volume dell’AVR nono­stante il telecomando sia settato per controllare la TV. Sia il controllo di volume dell’AVR che quel­lo del televisore, possono essere associati qualun­que dispositivo remoto.
Per programmare il telecomando per il Volume indipendente, procedere come segue:
1. Premere e mantenere premuto il tasto di Sele-
zione ingresso
desidera associare al controllo del volume fino a quando la luce rossa sotto il tasto non si illumina e l’Indicatore di programma peggia in giallo.
2. Premere il pulsante Volume su che l’indicatore di programma ambra smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere o il Selettore AVR
re di ingresso
controllo del volume che volete associato alla modalità volume indipendente. L’indicatore di
programma
per poi spegnersi, a conferma dell’inserimento dati. Per esempio: se volete controllare il volume
dell’AVR anche se il telecomando é settato per controllare la TV, prima premere il selettore di
ingresso Video/TV
contemporaneamente. Quindi premere il pulsante
Volume su ingresso AVR
Attenzione: se volete riportare il telecomando
alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di volume indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. Comunque, pre­mete il medesimo Selettore Ingresso, nei passi uno e tre.
4
relativo all’unità che si
2
5
4
, in funzione del sistema di
2
lampeggerà in verde tre volte
4
e il pulsante Mute
seguito dal selettore di
5
.
non lam-
e verificate
2
color
o il seletto-
Controllo canali indipendente.
Il telecomando dell’AVR può essere programmato per operare in maniera tale che la funzione di controllo dei canali ottenuta mediante i tasti
9
Sleep
vitori via cavo o satellitari presenti nel vostro im­pianto, possa essere impiegata in unione ad uno degli altri dispositivi controllati dal telecomando. Esempio: mentre usate e controllate il VCR, potre­ste voler cambiare i canali su un ricevitore via cavo o satellite senza dover cambiare l’apparec­chio selezionato sull’AVR o sul telecomando. Per programmare il telecomando per il controllo canali indipendente, operare come segue:
1. Premere e mantenere premuto il tasto di Sele-
zione ingresso
desidera associare al controllo dei canali fino a quando la luce rossa sotto il tasto non si illumina e l’Indicatore di programma lampeggia in giallo.
2. Premere il pulsante Volume su te che l’indicatore di programma ambra smetta di lampeggiare e resti fisso.
e SurroundA, per Televisori, rice-
4
relativo al dispositivo che si
2
non
e verifica-
2
color
5
2
lampeggerà in
o il seletto-
3. Premere o il Selettore AVR
4
re di ingresso
che sarà usato per cambiare i canali. L’indicatore di programma verde tre volte per poi spegnersi, a conferma dell’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare i canali usan­do la TV, mentre il telecomando é settato per controllare il VCR, prima premere il selettore di
ingresso VID1/VCR
contemporaneamente. Quindi premere il pul-
sante Volume giu
ingresso Attenzione: se volete riportare il telecomando
alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo canali indipendente, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. Comun­que, premete il medesimo Selettore Ingresso, nei passi uno e tre.
4
, in funzione dell’apparecchio
4
e il pulsante Mute
seguito dal selettore di
.
Controllo trasporto indipendente
Il telecomando dell’AVR può essere programmato in modo che la funzione di controllo di trasporto
P
(play, stop, avanti veloce, riavvolgimento, pausa e registrazione) sia possibile contempora­neamente ad uno degli altri apparecchi controlla­ti dal telecomando. Esempio:mentre usate e controllate la TV, potreste voler far partire o far fermare il VCR o il DVD senza dover cambiare l’apparecchio selezionato sull’AVR o sul teleco­mando. Per programmare il telecomando per il controllo trasporto indipendente, operare come segue:
1. Premere e mantenere premuto il tasto di Sele-
4
zione ingresso
desidera associare al controllo dei canali fino a quando la luce rossa sotto il tasto non si illumina e l’Indicatore di programma peggia in giallo.
2. Premere il pulsante PlayPe verificate che l’indicatore di programma smetta di lampeggiare e resti fisso.
3. Premere e rilasciare o il Selettore AVR il selettore di ingresso dell’apparecchio che sarà usato per il trasporto indipendente. L’indicatore di programma lampeggerà in verde tre volte per poi spegnersi, a conferma dell’inserimento dati.
Per esempio: se volete controllare un riprodutto­re CD, mentre il telecomando é settato per control­lare la TV, prima premere il selettore di ingresso
VID2/CBL/SAT
temporaneamente. Quindi premere il pulsante
P
Play
4
Attenzione: se volete riportare il telecomando alla configurazione originale dopo aver inserito una modalità di controllo trasporto, dovete ripetere i passaggi indicati sopra. In ogni caso premere il selettore di ingresso nei passaggi 1 e 3.
seguito dal selettore di ingresso CD
.
relativo al dispositivo che si
2
2
color ambra
4
, in funzione
4
e il pulsante Mutecon-
non lam-
5
2
Attenzione: prima di programmare una moda­lità indipendente di controllo volume, canali o trasporto, accertarsi di aver completato la pro­grammazione dell’apparecchio interessato:TV, CD, DVD, ricevitore via cavo o satellitare.
Reset della memoria del telecomando.
Aggiungendo nuovi componenti al sistema home theatre, potreste avere la necessità di riprogram­mare il telecomando evitando la confusione di programmazioni fatte in precedenza, macro, modalità controllo indipendente etc. È possibile resettare il telecomando ai valori di default di fabbrica seguendo questa procedura.Attenzione: tutti i codici e comandi inseriti saranno cancellati e dovranno essere immessi di nuovo.
1. Premere uno dei pulsanti del selettore di
4
ingresso neamente fino a che l’indicatore di programma
2
comincia a lampeggiare in ambra.
2. premere il pulsante 3
3. Il led rosso sotto il selettore di ingresso
4
si spegnerà e l’indicatore di programma
2
smetterà di lampeggiare per poi diventare
verde.
4. L’indicatore di programma fintanto che il telecomando non viene resettato. Questo potrà richiedere un tempo variabile in funzione del numero di comandi immessi in memoria che devono essere cancellati.
5. Quando l’indicatore di programma spegne, il telecomando é stato resettato ai valori di fabbrica.
o
e il pulsante 0Hcontempora-
H
per tre volte.
2
rimarrà verde
2
si
ITALIANO
PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO 45
Page 46
Elenco delle funzioni
No. Button Name AVR Function DVD CD/CD-R Tape
1 Power On Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute Mute Mute Mute 4 AVR AVR Select AVR Select AVR Select AVR Select 5 DVD/ DVD Input Select DVD Select DVD Select DVD Select
CD CD Input Select CD Select CD Select CD Select
6 Tape/ Tape Select Tape Select Tape Select Tape Select
7 HDMI 1/ HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select
HDMI 2 HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select 8 VID 1 (VCR) Video 1 Select VCR Select VCR Select VCR Select 9 VID 2 (CBL/SAT) Video 2 Select CBL/SAT Select CBL/SAT Select CBL/SAT Select
10 VID 3 (TV) Video 3 Select TV Select TV Select TV Select 11 AM/FM Tuner Select Tuner Select Tuner Select Tuner Select 12 6 Ch. Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 13 Sleep/CH+ Sleep 14 Test Tone Test Tone 15 T/V TV/DVD or V. OFF Input Select 16 Volume Up Volume Up Volume Up Volume Up 17 Surround/CH– DSP Surround Mode Select Disc menu or Title CDR Select 18 OSD OSD Program 19 Vuoto HD Mode 20 Volume Down Volume Down Volume Down Volume Down 21 Channel/Guide Channel Trim Title or Disc Menu Continuos Play 22 Speaker/Menu Speaker Setup Menu or Setup Intro Scan 23 Move/Adjust Up Up 24 Move/Adjust Left Left 25 Set Set Enter 26 Move/Adjust Right Right 27 ¤ Move/Adjust Down Down 28 Digital/Exit Digital Input Select Open/Close 29 Delay/Prev. Ch. Delay Adjust Return or Status Open/Close 30 1 1111 31 2 2222 32 3 3333 33 4 4444 34 5 5555 35 6 6666 36 7 7777 37 8 8888 38 Tun-M Tuner Mode Chapter+ or Zoom Repeat 39 9 9999 40 0 0000 41 Memory Memory Audio or Playlist Time 42 Tuning Up Tuning Up Next Chapter Track Direct 43 Direct Direct Tuner Entry Angle Random Play 44 Clear Clear Clear Clear 45 Preset Up Preset Tune Up Slow Forward +10 46 Tuning Down Tune Down Prev Chapter Track Increment 47 Tone Tone Mode Program 48 RDS RDS 49 Preset Down Preset Down Slow Rev 50 M1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 51 M2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 52 M3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 53 M4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 54 Dolby Surround Dolby Modes 55 DTS SURR DTS Digital Modes 56 DTS Neo:6 DTS Neo:6 Select 57 Night Night Mode Select Subtitle On/Off CDP Select 58 Logic 7 Logic 7 Select 59 Stereo Stereo Mode Select 60 Skip Down Skip – (DVD) Step – Skip – 61 Skip Up Skip + (DVD) Step + Skip + 62 Dim Dimmer 63 Rewind R. Search (DVD) R. Search R. Search Rewind 64 Play Play (DVD) Play Play R. Play/F. Play 65 Fast Forward F.Search (DVD) F. Search F. Search Fast Fwd 66 Record Record Record/Pause 67 Stop Stop (DVD) Stop Stop Stop 68 Pause Pause (DVD) Pause Pause
The Bridge (DMP) Select The Bridge (DMP) Select The Bridge (DMP) Select
The Bridge (DMP) Select
46 ELENCO DELLE FUNZIONI
Page 47
Elenco delle funzioni
No. Button Name VCR (VID 3) TiVo (VID 1) CBL (VID 2) SAT (VID 2) TV (VID 1) (DMP) HDMI 1/2
1 Power On Power On Power On Power On Power On Power On 2 Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off Power Off 3 Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute 4 AVR AVR Select AVR Select AVR Select AVR Select AVR Select AVR Select AVR Select 5 DVD DVD Select DVD Select DVD Select DVD Select DVD Select DVD Select DVD Input Select
CD CD Select CD Select CD Select CD Select CD Select CD Select CD Input Select
6 Tape/ Tape Select Tape Select Tape Select Tape Select Tape Select Tape Select Tape Select
7 HDMI 1/ HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select HDMI1 Select
HDMI 2 HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select HDMI2 Select 8 VID 1 (VCR) VCR Select VCR Select VCR Select VCR Select VCR Select VCR Select VCR Select 9 VID 2 (CBL/SAT) CBL/SAT Select CBL/SAT Select CBL Select SAT Select CBL/SAT Select CBL/SAT Select CBL/SAT Select
10 VID 3 (TV) TV Select TV Select TV Select TV Select TV Select TV Select TV Select 11 AM/FM Tuner Select Tuner Select Tuner Select Tuner Select Tuner Select Tuner Select Tuner Select 12 6 Ch. Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 6 Ch Input Select 13 Sleep/CH+ Channel + Channel + Channel + Channel + Channel + Channel + 14 Test Tone 15 T/V TV/VCR TV Input TV/CBL TV/SAT TV/VCR TV/Video 16 Volume Up Volume Up Volume Up Volume Up Volume Up Volume Up 17 Surround/CH– Channel – Channel – Channel – Channel – Channel – Channel – 18 OSD OSD Live TV OSD OSD OSD OSD 19 Vuoto 20 Volume Down Volume Down Volume Down Volume Down Volume Down Volume Down 21 Channel/Guide Guide Info/Guide Info/Guide Guide 22 Speaker/Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu 23 Up Up Up Up Up Up 24 Left Left Left Left Left Scroll – Left 25 Set Enter Select Enter Enter Enter Select Set/Enter 26 Right Right Right Right Right Scroll + Right 27 ¤ Down Down Down Down Down Down 28 Digital/Exit Return/Exit 29 Delay/Prev. Ch. Prev Channel Prev Channel Prev Channel Prev Channel 30 1 111 1 1 1 31 2 222 2 2 2 32 3 333 3 3 3 33 4 444 4 4 4 34 5 555 5 5 5 35 6 666 6 6 6 36 7 777 7 7 7 37 8 888 8 8 8 38 Tun-M 39 9 999 9 9 9 40 0 000 0 0 0 41 Memory 42 Tune Up Cancel Cancel Sleep 43 Direct FAV/Angle FAV FAV/Angle 44 Clear Clear Clear Next 45 Preset Up Alt 46 Tune Down 47 Tone 48 RDS 49 Preset Down 50 M1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 Macro 1 51 M2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 Macro 2 52 M3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 Macro 3 53 M4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 Macro 4 54 Dolby Surround 55 DTS SURR 56 DTS Neo:6 57 Night 58 Logic 7 59 Stereo 60 Skip Down Scan – Thumbs Down Skip – (DVD) Skip – (DVD) Skip – (DVD) 61 Skip Up Scan + Thumbs Up Skip + (DVD) Skip + (DVD) Skip + (DVD) 62 Dim 63 Rewind Rewind R. Search R. Search (DVD) R. Search (DVD) R. Search (DVD) Skip – / R. Search R. Search 64 Play Play Play Play (DVD) Play (DVD) Play (DVD) Play Play 65 Fast Forward Fast Fwd F. Search F. Search (DVD) F. Search (DVD) F. Search (DVD) Skip + / F. Search F. Search 66 Record Record Record Record 67 Stop Stop Slow Stop (DVD) Stop (DVD) Stop (DVD) Stop 68 Pause Pause Pause Pause (DVD) Pause (DVD) Pause (DVD) Pause Pause
ITALIANO
ELENCO DELLE FUNZIONI 47
Page 48
Risoluzione dei problemi
PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE
L’unità non funziona quando l’interruttore • Manca l’alimentazione CA. • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia inserito in una
”Power”1viene premuto presa funzionante.
•Verificare se la presa è controllata da un interruttore.
Il display è illuminato, ma non si sente • Connessioni d’ingresso incerte. •Accertarsi che tutte le connessioni d’ingresso e
l’audio né si vede alcuna immagine. dei diffusori siano ben inserite.
Mute (disattivazione audio) è in funzione. • Premere il pulsante Mute
•Il volume è basso. • Alzare il volume
I diffusori non funzionano • L’amplificatore è passato nella modalità • Controllare i collegamenti dei cavi dei diffusori per cercare
e la spia attorno all’interruttore di protezione a causa di un cortocircuito. cortocircuiti nelle estremità del ricevitore o dei diffusori.
2
di alimentazione è diventata
Non c’è suono dai diffusori Surround • Modo Surround Errato • Selezionate un modo differente da Stereo
o dal Canale Centrale • L’ingresso è mono • Non arrivano informazioni surround da sorgenti mono,
L’unità non risponde •Batterie scariche nel telecomando. • Cambiare le batterie del telecomando.
tramite telecomando. •È stato selezionato l'apparecchio sbagliato. •Premere il selettore AVR
rossa. •L’amplificatore è passato nella modalità • Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzata
di protezione a causa di anomalie interne. locale Harman Kardon.
(tranne che con i modi surround Theatre e Hall).
• Configurazione Errata • Controllate la configurazione altoparlanti.
• Segnale audio Stereo o Mono • Taluni modi surround non forniscono informazioni per i canali posteriori partendo da programmi non codificati.
•Il sensore remoto Úè oscurato. •Accertarsi che il sensore del pannello frontale sia ben visibile
per il telecomando oppure collegare un sensore remoto.
5
Ronzio a intermittenza nel sintonizzatore. • Interferenze locali. •Collocare l’unità o l’antenna lontane da computer,
luci fluorescenti, motori o altri dispositivi elettrici.
La lettera lampeggia nel display dell’indicatore del canale e l’audio digitale • Accertarsi che sia selezionato l’ingresso digitale. si arresta.
Reset del processore
Nel raro caso in cui il funzionamento dell’unità o dei display sembri anomalo, la causa potrebbe coinvolgere il funzionamento della memoria del sistema o il microprocessore.
Per risolvere questo problema occorre innanzi tutto staccare la spina dalla presa CA a muro ed attendere almeno tre minuti. Dopo tale pausa ricollegare il cavo di alimentazione CA e control­lare il funzionamento dell’unità. Se il sistema continua a presentare anomalie, un reset del sistema potrebbe eliminare il problema.
$
• Segnale audio digitale in fase di pausa. • Riprendere la riproduzione DVD.
Per cancellare l’intera memoria del sistema dell’AVR, comprese le impostazioni preseleziona­te del sintonizzatore, le impostazioni dei livelli d’uscita, i ritardi e i dati di configurazione dei diffusori, occorre mettere l’unità in modalità stand-by premendo e rilasciando l’interruttore
2
principale di alimentazione
premete e mantenete pigiato il della modalità Tone (tonalità)
L’unità si accenderà automaticamente. Notare che una volta che avrete ripulito la memoria in tale maniera, sarà necessario ristabilire tutte le configurazioni e le impostazioni del sistema, nonché le preselezioni del sintonizzatore.
8
per tre secondi.
. Quindi
NOTA: il reset del processore eliminerà tutte le impostazioni di configurazione effettuate per i livelli d’uscita dei diffusori, le modalità Surround, le assegnazioni agli ingressi digitali nonché le impostazioni preselezionate del sintonizzatore. Dopo la procedura di reset l’unità torna alle impostazioni assegnate in fabbrica ed occorre impostare di nuovo tutte queste indicazioni.
Se il sistema continua a funzionare in modo anomalo, potrebbe essersi verificata una scarica elettrica oppure una grave interferenza sulla linea CA che ha rovinato la memoria del microprocessore.
Se queste istruzioni non bastano a risolvere il problema occorre rivolgersi al servizio locale d’assistenza tecnica autorizzato Harman Kardon.
48 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Page 49
Specifiche tecniche
Sezione audio
Modalità Stereo Potenza media continua (FTC)
50 Watt per canale, 20Hz-20kHz @ < 0,07% THD, entrambi i canali pilotati a 8 ohm
Modalità Surround a 5 canali Potenza per il singolo canale
Canali frontali, sinistro e destro: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canale centrale: 40 Watt @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Canali (Sx & Dx Laterali, Posteriori) Surround: 40 Watt per canale, @ < 0,07% THD, 20Hz-20kHz a 8 ohm
Sensibilità d’ingresso / Impedenza
Lineare (alto livello) 200 mV/47k ohm Rapporto segnale–rumore (IHF-A) 100 dBA Separazione dei canali vicini nel sistema Surround
Decodifica analogica 40 dB
(Pro Logic, ecc.)
Dolby Digital (AC-3) 55 dB
DTS 55 dB Risposta in frequenza
@ 1W (+ OdB, – 3 dB) 10 Hz – 130kHz HCC (Capacità di corrente istantanea) ± 25 Ampére (TIM) Transient intermodulation distorsion
(distorsione di intermodulazione transitoria) Non misurabile
Tempo di salita 16µsec Slew rate (Velocità di risposta) 40 V/Microsec.**
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di frequenza 87,5 – 108 MHz Sensibilità utilizzabile IHF 1,3 µV/ 13,2 dBf Rapporto segnale–rumore Mono / stereo: 70/68 dB (DIN) Distorsione Mono / stereo: 0,2/0,3% Separazione stereo 40 dB @ 1 kHz Selettività ± 400 kHz: 70 dB Reiezione immagine 80 dB Reiezione IF 90 dB
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di frequenza 522 –1620 kHz Rapporto segnale–rumore 45 dB Sensibilità utilizzabile (con antenna a telaio) 500 µV Distorsione 1 kHz, 50% Mod.: 0,8% Selettività ± 10 kHz, 30 dB
Sezione video
Formato video PAL/NTSC Livello d’ingresso/impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Livello d’uscita /impedenza 1Vp-p/ 75 ohm Risposta Videofrequenza (Composito e S-Video) 10Hz–8MHz (–3dB) Risposta Videofrequenza (Componenti) 10Hz-100MHz (–3dB)
HDMI
Commutazione
Generale
Corrente richiesta CA 220 – 240 V /50 Hz Assorbimento 65 W a riposo, 540 W massimo
(5 canali pilotati)
Dimensioni (max.)
Larghezza 440 mm Altezza 165 mm Profondità 382 mm Peso 9,7 kg
ITALIANO
Le misure della profondità includono le manopole, i pulsanti e le connessioni terminali. L’altezza include i piedini. Tutte le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Harman Kardon, e Logic 7 sono Marchi registrati di Harman International Industries, Incorporated.
è un marchio registrato di Harman International Industries, Inc.
*Prodotti su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”,“Pro Logic”e il simbolo DD (doppia D) sono marchi di Dolby Laboratories © 1992-1999 Dolby Laboratories Inc.Tutti i diritti riservati.
"DTS" e "DTS Neo 6" e "96/24 sono marchi registrati da DTS Inc.
SA-CD è un marchio registrato di Sony Electronics, Inc.
Apple and iPod sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Cirrus è un marchio registrato di Cirrus Logic Corp.
** Senza filtro “anti-slew” di ingresso e reti di isolamento sulle uscite. HD-DVD è un marchio di DVD Format/Logo Licensing Corporation (DVD FLLC). HDMI, il logo di HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
SPECIFICHE TECNICHE 49
Page 50
APPENDICE – FOGLIO DI LAVORO IMPOSTAZIONI
Appendice – Impostazioni predefinite, tabelle, codici di prodotto dei telecomandi
Tabella A1 – Impostazioni predefinite impostazione ingresso sogente
Sorgente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 The Bridge/ CD Tape Tuner 6-canali
DMP
Titolo
Ingresso Video Comp V 1 HDMI 1 HDMI 2 Comp V 2 Comp V 3 Composite The Bridge/ Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1 Comp V 1
DMP
Ingresso Coax 1 HDMI 1 HDMI 2 Analog Optical 1 Analog Analog Analog Analog Analog Analog
(The Bridge/DMP) (Tuner) (6-Channel)
Auto Poll On Off Off On On On Off On On Off Off
Surround Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7 Logic 7
Modo
L’impostazione predefinita mostrata è il modo surround preferito per sorgenti audio PCM e analogiche.
5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music 5CH Music
Tabella A2 – Impostazioni predefinite impostazione diffusore/canale
Sorgente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 The Bridge CD Tape Tuner 6-canali
/DMP
TUNER INT.
Bass Manager: Global
Dim. diffusore sin/dx Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Grande
Center Speaker Size Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Grande
Surround Speaker Size Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Piccolo Grande
Subwoofer Sub Sub Sub Sub Sub Sub Sub Sub Sub Sub Sub
Crossover diff. sin/dx 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/D
Crossover diff. centrale 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/D
Crossover diff. surround 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz 100Hz N/D
Crossover Subwoofer Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx Sin/Dx N/D
Tabella A3 – Impostazioni predefinite impostazione ritardo
Posizione diffusore Distanza diffusore - posizione di ascolto Proprie impostazioni di ritardo
Anteriore sinistro 3 metri
Centrale 3 metri
Anteriore destro 3 metri
Surround destro 3 metri
Surround sinistro 3 metri
Subwoofer 3 metri
Ritardo Sync A/V 0mS
50 APPENDICE
Page 51
APPENDICE – FOGLIO DI LAVORO IMPOSTAZIONI
Tabella A4 – Impostazioni ingresso sorgente
Sorgente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 The Bridge/DMP CD Tape Tuner 6-canali
Titolo Ingresso Video Ingresso audio The Bridge/DMP Tuner 6-canali Auto Poll --- --- --­Modo Surround Tone Mode Bass Treble
Tabella A5 – Impostazioni diffusore/canale
Sorgente DVD HDMI 1 HDMI 2 Video 1 Video 2 Video 3 The Bridge/DMP CD Tape Tuner 6-canali
Dim. diff. sin/dx N/D Dim. diff. centrale N/D Dim. diff. surround N/D Subwoofer N/D Crossover diff. sin/dx Crossover diff. centrale Crossover diff. surround Crossover subwoofer N/D Livello canali sin/dx Livello canale centrale Livello canale surround Livello canale subwoofer
††
Gli ingressi 6-/8 canali sono ingressi “diretti”, il che significa che i loro segnali vengono passati direttamente al controllo del volume senza alcuna elaborazione di gestione dei bassi. Di conseguenza, la dimensione dei diffusori è sempre full range e non è possibile regolare né la dimensione dei diffusori né il crossover.
†††
Nota: i livelli dei canali variano in base alla modalità surround anziché all’ingresso della sorgente.
†††
†††
†††
†††
N/D N/D N/D
††
ITALIANO
Tabella A6 – Codici dei telecomandi
Ingresso sorgente Tipo di prodotto (contrassegnarne o inserirne uno) Codice telecomando
Video 1 VCR, PVR Video 2 Cable, Satellite Video 3 TV DVD DVD CD CD, CDR Tape Cassette HDMI 1 DVD, VCR, PVR, Cable, Satellite HDMI 2 DVD, VCR, PVR, Cable, Satellite
Tabella A7 – Impostazioni di sistema
Funzione Impostazi. predefinita Impostazione utente
VFD Fade Time Out Off Volume Default Off Default Vol Set -25dB Semi OSD Time Out 5 secondi Full OSD Time Out 20 secondi Default Surr Mode On
APPENDICE 51
Page 52
250 Crossways Park Drive,Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer Group, Inc.: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2007 Harman Kardon Part No.:OM P/N CQX1A1254Z
Loading...