GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 31
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 36
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 36
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 36
MAINS CONNECTION 37
DISCONNECTING THE MAINS 37
CLIMATE RANGE 37
UNPACKING 38
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 39
CONTROLS 40
OPERATION AND FUNCTIONS 44
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 44
FREEZING FOOD** 44
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 46
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 46
UNDERSTANDING THE STARS 46
PRACTICAL TIPS 47
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 47
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 48
DEFROSTING THE FRIDGE*** 48
DEFROSTING THE FREEZER** 48
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 49
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 49
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 49
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 49
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 49
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 49
TROUBLE-SHOOTING 50
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 52
WARRANTY 52
CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING 53
- 3 -
Уважаемый
Клиент
С сегодняшнего дня ежедневные обязанности
станут более легкими, чем когда-либо. Устройство
это сочетание исключительной легкости в
использовании и отличной эффективности. После
прочтения инструкции обслуживание не будет
проблемой.
Оборудование, выпущенное с завода, было тщательно проверено перед упаковкой с точки зрения
безопасности и функциональности на контрольно-испытательных стендах.
Просим внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации перед запуском устройства. Соблюдение изложенных в ней указаний защитит Вас от
неправильной эксплуатации. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в случае необходимости
она всегда была под рукой.
Строго соблюдайте инструкцию по эксплуатации с
целью предотвращению несчастных случаев.
С уважением
- 4 -
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Устройство предназначено исключительно для
использования в быту.
• Производитель оставляет за собой право
вносить изменения, не влияющие на работу
устройства.
• Некоторые положения настоящего руководства пользователя являются унифицированными и распространяются на различные виды
холодильного оборудования (холодильники,
холодильники-морозильники, морозильники).
Информация о типе вашего устройства находится в паспорте продукта, поставляемом с
продуктом.
• Производитель не несет ответственности за
повреждения, причиненные в результате несоблюдения инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.
• Сохраните данное руководство для использования в дальнейшем или передайте его следующему пользователю.
• Данное устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими или умственными способностями (в том
числе и детьми), а также лицами, не обладающими достаточным опытом или навыками использования данного устройства.
• Не позволяйте детям использовать устройство.
Не позволяйте детям играть с устройством. Не
позволяйте детям забираться внутрь выдвижных секций и качаться на дверцах.
• Устройство нормально функционирует при температуре окружающей среды (см. справочный
листок технических данных изделия). Не используйте устройство в подвале, на неотапливаемой летней даче в осенне-зимний период.
• При установке, переноске или подъеме устрой-
- 5 -
ства не держитесь за дверные ручки, не тяните
за конденсатор, расположенный в задней части холодильника, и не прикасайтесь к компрессорному агрегату.
• При транспортировке, переноске или установке холодильника-морозильника не наклоняйте
его более, чем на 40° от вертикального положения. Если при транспортировке, переноске
или установке холодильник-морозильник наклонялся на более, чем на 40° от вертикального положения, то такой холодильник-морозильник может быть включен не менее, чем
через 2 часа после его установки в правильное
положение (рис. 2).
• Отключайте вилку из сетевой розетки перед
выполнением любых действий по уходу за
устройством. При отключении вилки не тяните
за шнур, а держитесь за корпус вилки.
• Щелкающий звук может издаваться устройством в результате расширения или сжатия
деталей устройства вследствие колебаний температуры.
• По соображениям безопасности не ремонтируйте устройство самостоятельно. Ремонтные
работы, осуществляемые лицами, не имеющими необходимой квалификации, могут представлять серьезную опасность для пользователя устройства.
• Регулярно проветривайте помещение, в котором установлено устройство, в течение нескольких минут (размер помещения для установки изделия, содержащего изобутан/R600a
должен быть не менее 4 м3) во избежание повреждения системы охлаждения.
• Не замораживайте повторно частично размороженные продукты.
• Не храните напитки в бутылках и банках, особенно газированные напитки, в морозильной
камере. Банки и бутылки могут взрываться.
• Не кладите замороженные продукты, взятые
из морозильника (эскимо, кубики льда и т. д.),
- 6 -
в рот, так как их низкая температура может
стать причиной серьезного обморожения.
• Убедитесь в отсутствии повреждений системы
охлаждения: проколов или разрывов трубопровода хладагента, ведущего в испаритель.
Хладагент легко воспламеняем. В случае попадания хладагента в глаза промойте глаза
чистой водой и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
• В случае повреждения провода питания неисправный провод должен быть заменен в специализированной ремонтной мастерской.
• Устройство предназначено для хранения пищевых продуктов, запрещается использовать
устройство не по назначению.
• Перед выполнением таких работ, как чистка,
техобслуживание или перемещение, устройство должно быть полностью отключено от
источника питания (путем извлечения вилки
из сетевой розетки).
• Устройство может использоваться детьми в возрасте не моложе 8 лет, лицами, страдающими
физическими,психическими или сенсорными
расстройствами, а также лицами, не имеющими опыта использования или незнакомыми с
устройством под наблюдением или после получения ими инструкций по безопасной эксплуатации устройства и их ознакомления с рисками,
сопутствующими использованию устройства.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Чистка и техобслуживание устройства могут
поручаться детям в возрасте 8 лет и старше и
под наблюдением компетентного лица.
• Для увеличения полезного пространства в морозильнике вы можете удалить выдвижные
секции и разместить пищевые продукты прямо
на полки. Это не скажется ни на механических
свойствах, ни на качестве охлаждения пищевых продуктов. Заявленная мощность морозильника рассчитывалась без учета выдвижных секций.
- 7 -
• Запрещается использовать механические
устройства или иные средства для ускорения процесса разморозки, за исключением
устройств и средств, рекомендованных производителем.
• Запрещается использовать электрические приборы в отсеках хранения пищевых продуктов
устройства, за исключением устройств, рекомендованных производителем.
• Во избежание опасности опрокидывания
устройства вследствие его неустойчивого положения устройство должно фиксироваться в
соответствии с инструкциями.
• Запрещается использовать устройство для хранения взрывчатых веществ, таких как аэрозольные баллоны, содержащие легковоспламеняемые вещества.
• Устройство предназначено для эксплуатации
на высоте не более 2000 метров над уровнем
моря.
• В процессе установки устройства соблюдайте
осторожность во избежание защемления или
повреждения шнура питания.
• Если в вашем устройстве используется хладагент марки R600a (с этой информацией можно
ознакомиться паспортной табличке), то следует соблюдать осторожность в процессе транспортировки и установки устройства во избежание повреждения элементов охладителя. R600a
представляет собой экологически безвредный,
но взрывоопасный газ. В случае возникновения утечки газа вследствие повреждения элементов охладителя переместите холодильник
подальше от открытого пламени и источников
тепла и проветрите в течение нескольких минут помещение, в котором находится устройство.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пожароопасность
/ горючие материалы
- 8 -
• Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут вставлять и
извлекать продукты из холодильной установки.
Чтобы избежать загрязнения пищи, соблюдайте
следующие правила:
• Открытие дверцы на длительный период времени может привести к значительному повышению температуры в камерах установки.
• Регулярно очищайте поверхности, соприкасающиеся с пищевыми продуктами, и, в зависимости от наличия воды, имеются системы ее
отвода.
• Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих
контейнерах в холодильнике, чтобы они не соприкасались с другими продуктами и с них не
капало на другие продукты.
• Морозильные камеры с двумя звездочками используются для хранения ранее замороженных продуктов, хранения или замораживания
мороженого и замораживания кубиков льда.
• Камеры с одной, двумя и тремя звездочками
не предназначены для замораживания свежих
продуктов.
Требуемая
Типы камер
1 Холодильник+2≤+8
Морозилка
2
температура
хранения [OC]
≤-18
Соответствующие продукты питания
Яйца, вареные продукты, фасованные продукты, фрукты и овощи, молочные продукты,
выпечка, напитки и другие продукты, не предназначенные для замораживания.
Морепродукты (рыба, креветки, мидии),
пресноводные и мясные продукты (рекомендуется 3 месяца, чем дольше срок хранения,
тем менее вкусным и питательным является
продукт), пригоден для замороженных свежих
продуктов.
- 9 -
Морозилка
3
4
Морозилка
5
Морозилка
Камера без
6
звездочек
Камера пред-
7
варительного
охлаждения
Камера для
8
хранения свежих продуктов
Камера для
9
хранения вина
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), пресноводные и мясные продукты (рекомендуется
≤-18
≤-12
≤-6
-6≤0
2≤+3
0≤+4
+5≤+20Красное, белое, игристое вино и т. п.
3 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является продукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), пресноводные и мясные продукты (рекомендуется
2 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является продукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
Морепродукты (рыба, креветки, мидии), пресноводные и мясные продукты (рекомендуется
1 месяца, чем дольше срок хранения, тем
менее вкусным и питательным является продукт), непригоден для замороженных свежих
продуктов.
Свежая свинина, говядина, рыба, курица,
некоторые упакованные полуфабрикаты и т.
п. (рекомендуется употреблять в тот же день,
желательно в течение максимум 3 дней). Частично упакованные полуфабрикаты (продукты, не предназначенные для заморозки)
СВЕЖАЯ/МОРОЖЕННАЯ СВИНИНА, ГОВЯДИНА,
КУРИЦА, ПРЕСНОВОДНЫЕ ПРОДУКТЫ И Т.П. (7
ДНЕЙ НИЖЕ 0°C, ВЫШЕ 0°C РЕКОМЕНДУЕТСЯ
УПОТРЕБЛЯТЬ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНО В
ТЕЧЕНИЕ МАКСИМУМ 2 ДНЕЙ). Морепродукты
(ниже 0°C в течение 15 дней, хранение при
температуре выше 0°C не рекомендуется)
Свежая свинина, говядина, рыба, курица,
готовые продукты и т. п. (рекомендуется употреблять в тот же день, желательно в течение
максимум 3 дней).
- 10 -
• Примечание: храните продукты в соответствии
с рекомендациями для камер или при температуре хранения продукта.
• Если холодильная установка долго не используется и остается пустой, ее необходимо выключить, разморозить, вымыть, высушить и
оставить с открытой дверцей, чтобы избежать
роста плесени внутри нее.
• Очистка распределителя воды (для продуктов
с распределителем воды): Очистить емкости
для воды, если они не использовались в течение 48 часов; если вода не сливалась в течение 5 дней, промыть водяную систему, подключенную к водопроводной сети.
- 11 -
УСТАНОВКА И УСЛОВИЯ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА
Установка перед первым
• Изделие следует распаковать, удалить клейкую ленту, защищающую дверцы и содержимое. Возможные остатки клея можно удалить с помощью мягкого моющего средства.
• Элементы упаковки из пенопласта не следует выбрасывать. В
случае необходимости повторного перевоза, холодильник–морозильник необходимо упаковать в элементы из пенопласта, и закрепить пленкой и скотчем.
• Внутреннюю часть холодильника и морозильника, а также элементы комплектации следует вымыть тёплой водой с добавлением жидкости для посуды, а далее вытереть и высушить.
• Холодильник-морозильник следует установить на ровной, горизонтальной и стабильной поверхности, в сухом, проветриваемом
и защищенном от прямых солнечных лучей помещении, вдали от
источников тепла, таких как плита, радиатор центрального отопления, труба центрального отопления, трубопроводов теплой
воды и т.п.
• Необходимо удалить защитную пленку, которой могут быть покрыты наружные поверхности холодильника.
• Изделие следует установить в горизонтальном положении, соответственно вкручивая 2 регулируемые передние ножки (рис. 3)
• Чтобы обеспечить свободное открывание двери, расстояние между боковой стенкой продукта (со стороны дверных петель) и
стенкой помещения показано на рисунке 5 *
• Следует обеспечить соответствующую вентиляцию помещения и
свободную циркуляцию воздуха со всех сторон устройства (рис.
6). *
Минимальное расстояние от источников тепла
• от электрических, газовых и других плит - 30 mm,
• от дизельных или твердотопливных котлов - 300 mm,
• от встроенных духовок - 50 mm
Если нет возможности соблюдения вышеописанного расстояния, следует применить соответствующую изоляционную плиту.
Внимание:
• Задняя стенка холодильника, а особенно конденсатор и элементы
системы охлаждения не должны соприкасаться с другими элементами, которые могут привести к повреждению, в особенности (с
трубой центрального отопления трубой теплой воды).
• Недопустимо какое-либо манипулирование частями агрегата.
Следует обратить особое внимание, чтобы не нарушить капиллярную трубку, которая находится на компрессоре. Эту трубку ни
в коем случае нельзя сгибать, выравнивать или скручивать.
• Нарушение капиллярной трубки пользователем, лишает его прав,
которые предоставляются гарантийным талоном (рис. 8).
• В некоторых моделях дверные ручки нужно установить самостоятельно (на время транспорта ручка демонтируется и помещается
внутрь холодильной камеры).
- 12 -
Подключение электропитания
• Прежде чем подключить электропитание, рекомендуется установить рукоятку регулятора температуры в положение «OFF» или
какое-либо другое, отключающее прибор от источника питания
(см. страницу с описанием панели управления).
• Устройство следует подключить в сеть переменного тока 220240В, 50Гц, посредством правильно установленного электрического гнезда, заземленного и имеющего предохранитель 10 A.
• Заземление устройства требуется в соответствии с предписаниями закона. Производитель не несет какой-либо ответственности
за какие-либо возможные повреждения, которые могут быть причинены лицам или предметам в результате неисполнения обязанности в соответствии с этим предписанием.
• Не следует пользоваться переходными гнездами, многоразовыми гнездами (распределителями), двухжильными удлинителями.
Если возникнет необходимость применения удлинителя, может
быть применен только удлинитель с заземляющим штырем и одним гнездом, которое имеет сертификат безопасности VDE/GS.
• Если будет применен удлинитель (с заземляющим штырем, имеющий сертификат безопасности), то его гнездо должно находиться
на безопасном расстоянии от моек, и не может быть угрозы заливания его водой и разными стоками.
• Данные находятся на заводской информационной табличке, размещенной внизу стенки внутри камеры**.
Отключение питания
Следует обеспечить возможность отключения установки от электрической сети, посредством изъятия вилки или выключения двухполюсного выключателя (рис. 9).
Климатический класс
Информация о климатическом классе устройства находится на заводской информационной табличке. На ней указано, в какой окружающей температуре (т. е. помещения, в котором работает) изделие работает оптимально (правильно).
Климатический класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
* Не относится к встраиваемым устройствам
** Имеется в зависимости от модели
Допустимая окружающая
температура
- 13 -
РАСПАКОВКА
На время транспорта прибор упакован и предохраняется таким образом, чтобы избежать его повреждения. После распаковки просим
обращаться с упаковочными материалами таким образом, чтобы они
не угрожали окружающей среде.
Все упаковочные материалы являются неопасными для окружающей среды, полностью (на 100%)
годятся для вторичного использования и маркируются соответствующим символом.
Внимание! Упаковочные материалы (полиэтиленовые пакеты, пенополистирол и т.д.) необходимо хранить вдали от детей.
- 14 -
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗНОШЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данный прибор маркируется символом перечеркнутого мусорного
контейнера в соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС.
Такая маркировка сообщает, что
вышедшие из строя приборы, маркированные этим символом, нельзя
выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Пользователи обязаны передавать непригодные
приборы в специализированные организации,
занимающиеся утилизацией электроприборов
и электронного оборудования. Местные пункты
приема ненужных и непригодных электроприборов, магазины и гминные организации образуют систему, позволяющую утилизировать такого
рода отходы.
Правильное обращение с непригодными электроприборами и электронным оборудованием позволяет избежать вредных последствий для окружающей среды и здоровья людей, связанных с
содержанием в них опасных веществ и ненадлежащим хранением и переработкой такого рода
изделий.
- 15 -
УПРАВЛЕНИЕ
Управление устройством
Панель управления представлена на рисунке 10, для напоминания
она также находится ниже:
1. При подключении к сети электропитания устройство начнет работать в 4-м температурном режиме.
2. При открытии дверок холодильника включается подсветка панели управления и освещение внутри камеры холодильника.
Вентилятор в холодильнике отключается. Если дверцы холодильника будут открыты больше чем 60 секунд, раздастся предупреждающий звуковой сигнал. Примерно через 420 секунд
после открытия дверок освещение отключится. Освещение можно включить нажатием на выключатель. При открытых дверцах
холодильника панель управления подсвечивается. При закрытии
дверок освещение камеры выключается сразу, а подсветка панели управления отключится через 60 секунд.
3. Для регулирования температуры внутри камеры следует нажать
кнопку , выбрать режим от 1 до 6. 1 – самая высокая температура; 6 – самая низкая температура.
4. Для выключения прибора следует нажать и удерживать кнопку
3 секунды. При отключении питания кнопка подсвечивается.
Освещение внутри камеры и компрессор выключатся. Для включения устройства следует нажать и удерживать в течение 3-х
секунд кнопку. Загорится иконка и включится питание.
5. Модели No frost имеют функцию принудительного размораживания. Для выполнения сервисных работ или мытья с испарителя
морозильной камеры следует удалить иней. Нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопки + , чтобы включить функцию принудительного размораживания. Кнопка мигает. Функция выключается автоматически при обнаружении датчиком
достижения температуры 10~12OC. Нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопки + чтобы вручную отключить функцию
быстрого размораживания. Кнопка перестает мигать.
6. Высвечивание ошибки и сигнал ошибки - данное устройство
имеет функцию высвечивания ошибки и извещения об ошибке.
При возникновении ошибки на температурном дисплее высвечивается соответствующий символ, устройство продолжает работать.
- 16 -
Дополнительная информация о температуре
• На температуру внутри устройства влияют многие факторы. Настройка регулятора зависит, помимо прочего, от температуры
окружающей среды, степени инсоляции, частоты открытия дверцы устройства, количества пищевых продуктов. Промежуточная
настройка регулятора в большинстве случаев является наиболее
оптимальной.
• Не следует загружать камер перед их охлаждением (мин. по истечении 4 часов работы устройства).
• Не следует изменять настроек температуры из-за изменения времени года. Повышение температуры окружающей среды будет
обнаружено посредством датчиков, и компрессор автоматически
включится на более долгое время с целью сохранения температуры, установленной внутри камер.
• Незначительные изменения температуры являются нормальным
явлением и могут возникнуть, например, во время хранения в
холодильнике большого количества свежих продуктов или когда
двери были открыты в течение длительного времени. Это не повлияет на качество продовольственных продуктов, а температура
быстро вернется до установленного уровня.
Регулировка уровня влажности внутри емкости VitControl
Различные продукты, например фрукты или овощи, требует поддержания определенного уровня влажности для сохранения свежести.
Емкость VitControl снабжена ползунком (Рис. 17), благодаря которому можно доставлять большее количество воздуха, что влияет на
уровень влажности внутри емкости.
1. Крышка емкости
2. Ползунок регулировки поступающего воздуха
3. Фасад емкости для овощей
Для правильного хранения фруктов требуется минимальный уровень
влажности, поэтому следует открыть доступ воздуха. С овощами происходит наоборот, чтобы они дольше оставались свежими, необходимо закрыть доступ воздуха. Точный уровень закрывания ползунка
зависит от собственных пищевых предпочтений.
- 17 -
УПРАВЛЕНИЕ
Управление устройством
Панель управления представлена на рисунке 10, для напоминания
она также находится ниже:
C
1. Когда устройство включается в первый раз или включается снова после сбоя питания, устройство запускается со следующими
настройками температуры: 5OC для холодильника и -18OC для
морозильной камеры. Чтобы вручную установить температуру
или функции, нажмите любую кнопку, чтобы разблокировать
панель управления. Затем вы можете внести изменения
2. При открытии дверок холодильника включается подсветка панели управления и освещение внутри камеры холодильника.
Вентилятор в холодильнике отключается. Если дверцы холодильника будут открыты больше чем 60 секунд, раздастся предупреждающий звуковой сигнал. Примерно через 7 минут после
открытия дверок освещение отключится. При открытых дверцах
холодильника панель управления подсвечивается. При закрытии дверок освещение камеры выключается сразу, а подсветка
панели управления отключится через 60 секунд. Морозильная
камера имеет функцию тревожного сигнала повышении температуры. Если после одного цикла охлаждения температура в
морозильной камере превышает -3°C, кнопка температуры морозильной камеры на панели управления начинает мигать и звучит
акустический сигнал.
3. Изменение температуры в холодильной камере (левая часть
панели) - нажмите несколько раз кнопку ,чтобы установить
температуру в диапазоне от 2°C до 8°C.
4. Изменение температуры в холодильной камере (правая часть
панели) - нажмите несколько раз кнопку, чтобы установить
температуру в диапазоне от -15°C до -25°C.
5. Функция быстрого охлаждения - нажмите кнопку, включится
подсветка кнопки, активируется функция быстрого охлаждения.
Холодильник начинает работать при настройке температуры
2OC. Функция отключается через 2,5 часа, и подсветка символа
отключается.
6. Функция «Отпуск» - нажмите кнопку,включается подсветка
кнопки, активируется функция «Отпуск». Устройство начинает
работать при настройке температуры: для холодильного отделения 17OC, для морозильной камеры -18OC, В емкости AdaptZone
сохраняется температура на уровне 17OC.
7. Функция «Smart» - нажмите кнопку на панели управления.
Функция «Smart» активирована, и включается подсветка кнопки. Устройство работает с настройкой температуры: для холо-
- 18 -
дильного отделения 5OC, для морозильной камеры -18OC. В
контейнере AdaptZone сохраняется температура на уровне 0OC.
Функция «Smart» отключена, если подсветка кнопки выключена. Повторное нажатие кнопки выключает функцию Smart.
8. Функция быстрой заморозки – нажмите кнопку . Подсветка
кнопки включается, и морозильная камера начинает работать с
функцией быстрого замораживания при температуре -25 °C.
Через 6 часа функция быстрой заморозки отключается автоматически.
9. Для выключения прибора следует нажать и удерживать кнопку
3 секунды. При отключении питания кнопка подсвечивается.
Освещение внутри камеры и компрессор выключатся. Для включения устройства следует нажать и удерживать в течение 3-х
секунд кнопку. Загорится иконка и включится питание.
10. Модели No frost имеют функцию принудительного размораживания. Чтобы активировать функцию мгновенного размораживания
для очистки испарителя, нажмите и удерживайте кнопки +
в течение 5 секунд. Загорится соответствующий символ. Нажать
и удерживать в течение 3-х секунд кнопки + , чтобы включить функцию принудительного размораживания. Символ функции выключится.
11. Отображение ошибки и сигнал ошибки - данное устройство имеет функцию высвечивания ошибки и извещения об ошибке. При
возникновении ошибки на температурном дисплее высвечивается соответствующий символ, устройство продолжает работать.
12. Регулировка температуры в емкости AdaptZone - Нажмите несколько раз кнопку, C чтобы выбрать температуру внутри контейнера в диапазоне от -3OC до 3OC
Регулировка уровня влажности внутри емкости VitControl
(рис. 17)
Различные продукты, например фрукты или овощи, требует поддержания определенного уровня влажности для сохранения свежести.
Емкость VitControl снабжена ползунком (Рис. 17), благодаря которому можно доставлять большее количество воздуха, что влияет на
уровень влажности внутри емкости.
1. Крышка емкости
2. Ползунок регулировки поступающего воздуха
3. Фасад емкости для овощей
Для правильного хранения фруктов требуется минимальный уровень
влажности, поэтому следует открыть доступ воздуха. С овощами происходит наоборот, чтобы они дольше оставались свежими, необходимо закрыть доступ воздуха. Точный уровень закрывания ползунка
зависит от собственных пищевых предпочтений.
- 19 -
ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ФУНКЦИИ
Хранение продуктов в холодильнике и морозильнике
• Продукты следует размещать на тарелках, в емкостях или паковать в продовольственную пленку. Расставить равномерно на
полках.
• Следует обратить внимание, не прикасаются ли продукты к задней стенке, т.к. это может привести к замораживанию или увлажнению продуктов.
• Не следует вставлять в холодильник емкости с горячим содержимым.
• Продукты, которые легко впитывают посторонние запахи, такие
как масло, молоко, творог и такие, которые выделяют интенсивный запах, например рыбы, колбасы, сыры – следует поместить
на полках в пленочной упаковке или в тщательно закрытых емкостях.
• Хранение овощей с большим содержанием воды, приведет к
осаждению водяного пара над ящиками для овощей; это не препятствует правильному функционированию холодильника.
• Перед вложением в холодильник овощей его следует тщательно
осушить.
• Слишком большое количество влаги сокращает срок хранения
овощей, особенно лиственных.
• Не следует мыть овощи перед размещением их на хранение. Во
время мытья удаляется натуральная защитная оболочка, потому
лучше мыть овощи непосредственно перед их употреблением.
• Рекомендуется складывать продукты в корзины 1, 2, 3* до естественного предела загрузки (Рис. 11a/ 11b).**
1. Упакованные продукты
2. Полка испарителя / полка
3. Естественный предел загрузки
4.
• Можно укладывать продукты на полки-решетки испарителя моро-
зильной камеры.*
• На полки продукты можно укладывать таким образом, чтобы они
выступали за край полки на 20-30 мм.**
• Для максимального использования внутреннего пространства морозильной камеры можно вынуть нижний лоток и положить продукты прямо на дно камеры.*
Замораживание продуктов**
• Замораживать можно практически все продовольственные продукты, за исключением овощей, потребляемых в сыром виде, например, зеленого салата.
• Для замораживания следует использовать продовольственные
продукты только самого высокого качества, разделенные на порции, предназначенные для одноразового употребления.
- 20 -
• Продукты следует запаковать в материалы без запаха, стойкие к
проникновению воздуха и влажности, а также нечувствительные
на жиры. Наилучшими материалами являются: пакеты, полиэтиленовая пленка, алюминиевая фольга.
• Упаковка должна быть плотной и тщательно прилегать к замороженным продуктам. Не следует применять стеклянные упаковки.
• Свежие и теплые продовольственные продукты (комнатной температуры), вложенные с целью замораживания, не должны прикасаться к уже замороженным продуктам.
• Не рекомендуется загружать в морозильную камеру за один раз в
течение одних суток больше свежих продуктов, чем это указано в
таблице технической спецификации прибора.
• Для сохранения хорошего качества замороженных продуктов рекомендуется распределить замороженные продукты, находящиеся в средней части морозильника таким образом, чтобы они не
соприкасались с продуктами еще не замороженными.
• Рекомендуем переложить замороженные порции на одну сторону камеры морозилки, а свежие порции поместить на противоположной стороне и максимально пододвинуть к задней и боковой
стене.
• Для замораживания продуктов используйте пространство, обозначенное
.
• Следует помнить, что на температуру в камере морозилки влияют
такие факторы как: окружающая температура, степень загрузки продовольственными продуктами, частота открывания дверей,
степень замораживания морозильника, настройки термостата.
• Если после закрытия камеры морозильника двери не удается повторно открыть, советуем подождать 1-2 минуты, пока возникшее
там поддавление будет скомпенсировано.
Срок хранения замороженных продуктов зависит от их качества в
свежем состоянии перед замораживанием, а также от температуры
хранения. При сохранении температуры -18°C или более низкой рекомендуются следующие сроки хранения:
ПродуктыМесяцы
Говядина6-8
Телятина3-6
Потроха1-2
Свинина3-6
Птица6-8
Яйца3-6
Рыбы3-6
Овощи10-12
Фрукты10-12
Камера быстрого охлаждения не используется для хранения замороженных продуктов. В этой камере можно готовить и хранить кубики
льда.
* Для устройств с морозильной камерой в нижней части оборудования
** Относится к устройствам с морозильной камерой
*** Не относится к устройствам с морозильными камерами, маркированным
- 21 -
КАК ЭКОНОМИЧНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ХОЛОДИЛЬНИК?
Полезные советы
• Не ставьте холодильник и морозильник вблизи обогревательных
приборов и духовых шкафов, а также в местах попадания прямых
солнечных лучей.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора. Регулярно
очищайте их от грязи и пыли (один или два раза в год).
• Установите надлежащую температуру: в холодильной камере
достаточна температура от 6 до 8°C, а в морозильной камере -
-18°C.
• На время отсутствия необходимо повысить температуру в холодильной камере.
• l Не открывайте двери холодильной и морозильной камер без
необходимости. Необходимо знать, какие продукты хранятся в
холодильнике и в каком месте. Неиспользованные продукты необходимо как можно быстрее поместить назад в холодильную или
морозильную камеру, не допуская до их нагрева.
• lРегулярно протирайте внутренние поверхности холодильной камеры влажной тряпочкой (может быть увлажнена моющим средством). Холодильник, не имеющий автоматической системы оттаивания, необходимо регулярно размораживать. Не допускайте до
образования инея толщиной более 10 мм.
• Поддерживайте в чистоте уплотнительную прокладку двери, в
противном случае дверь будет неплотно закрываться. В случае
повреждения уплотнения двери замените его новым.
Что обозначают звездочки?
Температура не выше -6°C достаточна для хранения
замороженных продуктов в течение, приблизительно,
недели. Лотки (ящики) и камеры, обозначенные одной
звездочкой, чаще всего встречаются в более дешевых
холодильниках.
При температуре ниже -12°C можно хранить продукты
в течение 1-2 недель без потери их вкусовых качеств.
Такая температура не достаточна для замораживания
продуктов.
Обычно замораживание продуктов производится при
температуре ниже -18°C. Позволяет замораживать свежие продукты весом до 1 кг.
Таким образом обозначенные приборы позволяют замораживать большое количество продуктов и хранить их
длительное время при температуре ниже -18°C.
- 22 -
Практический совет
Самая холодная зона находится непосредственно над лотками
(ящиками) для хранения овощей и фруктов.
• В этой зоне рекомендуется хранить быстропортящиеся и деликатные продукты, такие как:
- рыба, мясо, птица
- колбасные изделия, готовые блюда
- блюда и хлебо-булочные изделия, содержащие сметану или яйца
- свежая выпечка, пирожные
- упакованные овощи, фрукты и другие свежие продукты, на этикет-
ках которых указано, что их нужно хранить при температуре ок. 4°C.
• Теплее всего в верхней части двери. Здесь лучше хранить масло
и сыры.
Продукты, которые не следует хранить в холодильнике.
• Не все продукты годятся для хранения в холодильнике. К таким
продуктам относятся:
- Фрукты и овощи, чувствительные к низким температурам, такие
как, например, бананы, авокадо, папая, маракуя, баклажаны, красный перец, помидоры и огурцы.
- Незрелые фрукты
- Картофель Некоторые твердые сыры, например, пармезан
Внимание:
Примерное размещение продуктов в холодильнике (Рис. 12).
- 23 -
РАЗМОРАЖИВАНИЕ,
ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие
средства (например, чистящие порошки и молочко) для очистки корпуса стиральной машины и пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
Размораживание холодильника ***
• На задней стенке камеры холодильника появляется изморозь,
которая удаляется автоматически. Во время удаления изморози,
вместе с конденсатом, в отверстие в желобе могут попасть посторонние частицы. Это может привести к засорению отверстия. В
таком случае отверстие следует осторожно прочистить проталкивателем (рис. 13).
• Устройство работает циклично: охлаждает (на задней стенке оседает иней) потом размораживается (капли сплывают по задней
стенке).
• Перед началом очистки следует обязательно отключить устройство от источника питания путем изъятия вилки из сетевого гнезда, выключения или выкручивания предохранителя. Нельзя допустить до того, чтобы вода попала на панель управления или
элементы освещения.
• Не рекомендуем применять средства для размораживания в аэрозоле. Могут они привести к возникновению взрывоопасных смесей, содержать растворители, которые могут повредить пластмассовые части устройства, и даже быть вредными для здоровья.
• Следует обратить внимание, чтобы по мере возможности вода,
употребляемая для мытья, не сплывала через стоковое отверстие
в контейнер испарения.
• Все устройство за исключением прокладки дверей следует мыть
мягким детергентом. Прокладку в дверях следует очистить чистой
водой и вытереть насухо.
• Необходимо тщательно вымыть все элементы комплектации (емкости овощей, балкончики, стеклянные полки и т.п.).
Размораживание морозильника**
• Размораживание камеры морозильника рекомендуется производить во время очистки всего устройства.
• Большое накопление льда на поверхностях замораживания утрудняет эффективность работы устройства и является причиной увеличенного потребления электрической энергии.
• Советуем размораживать устройство как минимум раз или два
раза в год.
• Если внутри находятся продукты, то следует установить регулятор в позицию max. на приблизительно 4 часа перед планируемым размораживанием. Это даст возможность хранения продуктов в окружающей температуре в течение длительного времени.
• После изъятия продуктов из морозильника следует их вложить в
миску, замотать в несколько слоев газетной бумаги, завернуть в
одеяло и хранить в холодном месте.
- 24 -
• Размораживание морозильника должно быть проведено как можно быстрее. Более длительное хранение продуктов в окружающей
температуре сокращает срок их пригодности к употреблению.
Для размораживания морозильной камеры следует**:
• Выключите устройство с помощью панели управления, затем
выньте вилку из розетки.
• Откройте дверь, выньте продукты.
• В зависимости от модели выдвиньте сливной канал, расположен-
ный в нижней части морозильной камеры, и подставьте посудину.
• Оставьте дверь открытой, это ускорит процесс размораживания.
Кроме этого, вы можете поместить в морозильную камеру посудину с горячей (но не кипящей) водой.
• Вымойте и высушите внутреннюю часть морозильника.
• Запустите устройство в соответствии с соответствующим пунктом
инструкции.
Автоматическое размораживание холодильника****
Камера холодильника оснащена функцией автоматического размораживания. Однако на задней стенке камеры холодильника может
появиться изморозь. Обычно это имеет место, когда в камере холодильника хранится большое количество свежих продовольственных
продуктов.
Автоматическое размораживание морозильника****
Камера морозильника оснащена функцией
автоматического размораживания (no-frost). Продовольственные
продукты замораживаются охлажденным циркулирующим воздухом,
а влажность из камеры морозильника выводится наружу. В результате в морозильнике не возникает избыточное обледенение и изморозь, а продукты не примерзают друг к другу.
Ручная мойка холодильника и морозильника.****
Рекомендуется, чтобы, по крайней мере, раз в год вымыть камеру
холодильника и морозильника. Это предотвращает возникновение
бактерий, а также неприятных запахов. Все устройство необходимо
отключить кнопкой (1), изъять из камер продукты и вымыть с помощью воды с добавлением мягкого детергента. В конце вытереть
камеры салфеткой.
Выдвижение и вставление балкончика *****
Приподнять балкончик, вынуть и вставить его обратно движением
сверху вниз в нужное положение (рис. 15).
Выдвижение и вставление балкончика *****
Приподнять балкончик, вынуть и вставить его обратно движением
сверху вниз в нужное положение (рис. 16).
Ни в коем случае внутрь морозильника нельзя вставлять электрические обогреватели, вентиляторы или фены для волос.
** Относится к устройствам с морозильной камерой
Не относится к устройствам с системой “no frost”
*** Относится к устройствам с холодильной камерой.
Не относится к устройствам с системой “no frost”
**** Относится к устройствам с системой “no frost”
***** Не касается морозильных ларей
- 25 -
ОБНАРУЖЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПризнакиВозможные причины
Устройство не работает
Не работает освещение
внутри камеры
Непрерывная работа
устройства
На дне холодильной камеры скапливается вода
Звуки, не происходящие
от нормальной работы
устройства
Разрыв в контуре электрической системы
Лампочка вывинтилась или
перегорела (в моделях с
лампой накаливания).
Неправильная позиция
регулятора
Другие причины как в п.
„Устройство слишком слабо работает и/или замораживает”
Засорение сливного желоба (касается моделей
с отверстием и сливным
желобом для отвода конденсата)
Затрудненная циркуляция
воздуха внутри холодильной камеры
Устройство не установлено
Устройство соприкасается
с мебелью и/или другими
предметами
Способ устранения проблемы
- проверить, правильно
вложена ли вилка в гнездо
электропитания
- проверить, не поврежден
ли электрический провод
установки
- проверить, есть ли
напряжение в розетке,
подключая другое устройство, например настольную лампу
- проверить, включено ли
устройство путем настройки термостата в позиции
большей, чем 0 / OFF.
- см. предыдущий пункт
„Прибор не работает” ввинтить или заменить
перегоревшую лампочку (в
моделях с лампой накаливания).
- переставить регулятор на
более низкую позицию
- проверить в соответствии
с предыдущим пунктом
„Устройство слишком слабо работает и/или замораживает”
- прочистить отверстие
(см. разд. 2 „Оттаивание,
мытье и уход”)
- разместить продукты
и лотки таким образом,
чтобы они не касались
задней стенки холодильной камеры
- установить горизонтально
- устройство установить
таким образом, чтобы оно
не соприкасалось с другими предметами
- 26 -
ПризнакиВозможные причины
Неправильная позиция
регулятора
Температура окружающей
среды выше или ниже
температуры, указанной в
таблице технической спецификации прибора.
Устройство находится под
постоянным воздействием
прямых солнечных лучей
или вблизи источников
тепла
Загрузка большого количества теплых продуктов
Затрудненная циркуляция
Устройство слишком слабо
охлаждает и/или замораживает
В ходе нормальной эксплуатации холодильного оборудования могут появляться различные шумы, не являющиеся дефектом и никак не влияющие на правильную работу
холодильника.
Шумы, которые легко устранить:
• гул, когда холодильник стоит не ровно – отрегулировать положение при помощи
ввинчиваемых передних ножек. Можно также подложить под задние ролики какой-либо мягкий материал, особенно, если холодильник стоит на кафельном полу.
• задевание за соседнюю мебель – отодвинуть холодильник.
• скрип ящиков или полок – вынуть и снова вложить ящик или полку.
• дребезжание соприкасающихся бутылок – уложить бутылки таким образом, чтобы
они не соприкасались друг с другом.
Шумы, которые могут быть слышны в ходе правильной эксплуатации холодильника,
вызваны работой термостата, компрессора (включение), а также работой холодильного агрегата (усадка и расширение материала вследствие разницы температур и протекания хладагента).
воздуха внутри устройства
Затрудненная циркуляция
воздуха сзади устройства
Накопилось слишком
большое количество изморози на замораживающих
элементах
Двери холодильника/морозильника открываются
слишком часто и/или были
открыты слишком долго
Двери не закрываются
Компрессор включается
слишком редко
Плохо вложена прокладка
в дверях
Способ устранения проблемы
- переставить регулятор на
более высокую позицию
- прибор предназначен
для работы при температуре окружающей среды,
которая указана в таблице
технической спецификации прибора.
- изменить место установки в соответствии
с данными инструкции
обслуживания
- подождать до 72 часов
пока охладятся (заморозятся) продукты и внутри
камеры будет достигнута
необходимая температура
- поместить продовольственные продукты и
емкости таким образом,
чтобы они не прикасались
к задней стенке холодильника
- отодвинуть устройство от
стены мин. 30 mm
разморозить камеру морозильника
- сократить частоту открывания дверей и/или сократить время, на протяжении
которого двери остаются
открытыми
- продукты и емкости
поместить таким образом,
чтобы они не препятствовали закрыванию дверей
- убедиться, что температура окружающей среды
не ниже предусмотренного
климатического класса
- тщательно прижать прокладку
- 27 -
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в
результате ненадлежащего обращения с прибором.
Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ремонтные и регулировочные работы выполнялись заводской сервисной службой или авторизованной сервисной
службой производителя. Ремонт должен выполняться
только квалифицированным персоналом.
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным
требованиям нижеприведенных директив и требований
• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС
020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответствия для предъявления в органы контроля за рынком.
- 28 -
СМЕНА СТОРОНЫ
ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ
СМЕНА СТОРОНЫ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРЕЙ (Рис. 20)
1. Чтобы изменить направление открывания двери, отключите
устройство от источника питания и освободите от продуктов
питания.
2. С помощью плоской отвертки демонтируйте заглушки петель.
3. С помощью крестовой отвертки демонтируйте верхнюю петлю
дверцы, одновременно удерживая дверь (рис. 1).
4. С помощью крестовой отвертки демонтируйте среднюю петлю
дверцы, одновременно удерживая верхнюю дверь *
5. Поставьте дверь в надежном месте
6. Наклоните изделие (макс на 40 градусов) таким образом, чтобы
иметь достаточный доступ к нижней петле (рис. 2).
7. С помощью крестовой отвертки демонтируйте нижнюю петлю
дверцы
8. Закрепите нижнюю петлю с другой стороны корпуса (Рис. 3).
9. Поместите дверной блок таким образом, чтобы стержень нижней петли находился в соответствующем отверстии нижней
накладки двери
10. Закрепите среднюю петлю с другой стороны корпуса таким образом, чтобы нижний стержень средней петли находился в соответствующем отверстии верхней накладки двери, поместите
другой дверной блок таким образом, чтобы верхний стержень
средней петли находился в соответствующем отверстии нижней
накладки двери *
11. Закрепите верхнюю петлю таким образом, чтобы стержень
верхней петли находился в соответствующем отверстии верхней накладки двери (Рис. 4).
12. Убедитесь, что дверь правильно расположена относительно
корпуса устройства.
13. Установите заглушки петель.
14. Запустите устройство в соответствии с соответствующими пунктами инструкции.
* Этот шаг относится к изделиям, в которых присутствуют две
камеры, холодильная и морозильная.
- 29 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is exceponally easy to use and extremely ecient. Aer
reading these Operang Instrucons, operang the
appliance will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 30 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
• The appliance is intended for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the
appliance.
• Some provisions in this user manual are unied
for refrigerating products of dierent types (for a
refrigerator, refrigerator-freezer or freezer)
• The Manufacturer shall not be held liable for
damage arising from the failure to observe the
instructions contained in this manual.
• Keep this manual for future reference, or to pass
it over to the next user.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical or mental capabilities and persons who lack experience
or familiarity with the appliance.
• Do not allow children to use the appliance. Do
not allow them to play with the appliance. They
must not climb inside the drawers and swing on
the doors.
• The appliance operates properly at the ambient
temperature (see product che). Do not use it in
the cellar, unheated summer cottage during autumn and winter.
• When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the condenser at the rear part of the refrigerator and do
not touch the compressor unit.
• When transporting, moving or positioning the
fridge-freezer do not tilt it by more than 40°
from the vertical position. Should such a situation occur, the appliance should be switched on
after minimum 2 hours from its replacement in
the right position (g.2).
- 31 -
• Pull the plug out from the mains socket before
each maintenance activity. Do not pull on the
cord, but hold the body of the plug instead.
• The “cracking” sound, which the appliance may
emit is caused by the expansion and contraction
of parts as a result of temperature variations.
• For safety reasons do not repair the appliance
yourself. Repairs carried out by persons who do
not have the required qualications may result in
serious danger for the user of the appliance.
• Air the room in which the appliance is placed for
a few minutes (the size of the room for a product
containing isobuthane/R600a must be at least
4m3) to avoid damage to the cooling system.
• Do not refreeze partly thawed products.
• Do not store beverages in bottles and cans, espe-
cially carbonated beverages, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode.
• Do not put frozen products, taken out directly
from the freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your
mouth, their low temperature may cause severe
frostbite.
• Make sure you do not damage the cooling sys-
tem, by puncturing the refrigerant pipes in the
evaporator or breaking the pipes. The refrigerant
is ammable. If the refrigerant makes contact
with the eyes, rinse them with clean water and
call for medical assistance immediately.
• If the power wire gets broken, it should be re-
placed with a new one in a specialist repair shop.
• This appliance is intended for food storage, do
not use it for other purposes.
• When performing activities, such as cleaning,
maintenance or moving, the appliance must be
completely disconnected from power supply (by
pulling the plug out from the socket)
• This appliance can be used by children aged 8
years and older or by persons with physical, men-
- 32 -
tal or sensory handicaps, or by those who are
inexperienced or unfamiliar with the appliance,
provided they are supervised or have been instructed how to safely use the appliance and are
familiar with risks associated with the use of the
appliance. Ensure that children do not play with
the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children
unless they are 8 years or older and are supervised by a competent person.
• In order to obtain more space in the freezer, you
can remove the drawers and place the food directly on the shelves. This has no eect on the
product mechanical properties and cooling performance. Declared freezer capacity was calculated with the drawers removed.
WARNING: Risk of re / ammable
materials
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a
signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
• Store raw meat and sh in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food
- 33 -
Compartments
TYPE
1 Fridge+2≤+8
2
Freezer
3
Freezer
4
Freezer
5
Freezer
0- star
6
compartment
7 Chill2≤+3
8 Fresh Food0≤+4
9 Wine+5≤+20red wine,white wine,sparkling wine etc.
Target storage
temp.[OC]
≤-18
≤-18
≤-12
≤-6
-6≤0
Appropriate food
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and
other foods are not suitable for freezing.
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
suitable for frozen fresh food.
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 2 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 1 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than
3 days). Partially encapsulated processed foods
(non-freezable foods)
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater
aquatic products, etc.(7 days below 0OC and above
0OC is recommended for consumption within that
day, preferably no more than 2 days). Seafood
(less than 0 for 15 days, it is not recommended to
store above 0OC)
Fresh pork, beef, sh, chicken, cooked food,
etc. (Recommended to eat within the same day,
preferably no more than 3 days)
• Note: please store dierent foods according to
the compartments or target storage temperature
of your purchased products.
- 34 -
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
• Water dispenser cleaning (special for water dis-
penser products): Clean water tanks if they have
not been used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days.
- 35 -
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
Installation before using the appliance for the rst time
• Take the product out of the package, remove the scotch tape protect-
ing the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may
be removed with a mild washing agent.
• Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is
necessary to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene
elements and lm as well as protect ing it with scotch tape
• Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of
the equipment with a washing agent dissolved in lukewarm water,
then wipe it dry.
• Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry,
aired and shaded room, far from the heat sources such as: oven,
hob, central heating radiators, central heating pipes, hot water installation, etc.
• On the exterior surface of the product may be a protective foil, this
foils should be removed.
• Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing
in the 2 adjustable front legs (g. 3)
• To ensure that the door opens freely, the distance between the side
of the appliance (on door hinges side) and the wall is shown on gure
5.*
• Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from
all sides of the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
• from the electric gas and other ovens - 30 mm,
• from oil or coal red ovens - 300 mm,
• from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances,
provide an appropriate insulation board.
Warning:
• The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and oth-
er elements of the cooling system must not contact other elements,
which may damage them, (e.g. central heating pipes and the water
supply pipes).
• It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial
not to damage the capillary tube visible in the compressor recess.
The tube may not be bent, straightened or wound.
• If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be
void (g. 8).
• In some models the handle is put into the appliance, You should
screw it with Your own screwdriver,
- 36 -
Mains connection
• Prior to connection, it is recommended to set the temperature control
knob to an „OFF” or other position that disconnects the appliance
from the power supply (See page with the control description).
• This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply
socket. The socket must be tted properly, and must be supplied with
an earthing conduit and a 10A fuse.
• It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The
manufacturer will not be held liable for any damage or injury which
may result from the failure to full this requirement.
• Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads.
If it is necessary to use the extension lead, it must be equipped with
a protection ring and a single socket and must have a VDE/GS safety
certicate.
• If an extension lead is used (with a protection ring and safety certif-
icate), its socket must be located at a safe distance, away from the
sinks, and must not be in a place where it could be ooded by water
or waste water.
• See the type plate at the lower part of the internal wall of the appli-
ance for detailed specications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains,
either by pulling the plug out of the mains socket, or by switching the
two-pole switch o (g. 9).
Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided
on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is,
room temperature, in which the appliance is working) the operation of
the appliance is optimal (proper).
Climate rangePermissible ambient temperature
SNfrom +10°C to +32°C
Nfrom +16°C to +32°C
STfrom +16°C to +38°C
Tfrom +16°C to +43°C
* Only free-standing appliances
** According to the model
- 37 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
- 38 -
DISPOSAL OF OLD
APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with
the symbol of the crossed-out waste
container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed
of together with other household waste after it has
been used.
The user is obliged to hand it over to waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection
points, shops and local authority departments provide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic
goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
- 39 -
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in gure 10. For reference it is also shown
below:
Adjust temperature inside the appliance
1. When connected to the power supply the appliance starts at setting
4.
2. When you open the refrigerator door, the control panel backlight
turns on and the lighting in the refrigerator compartment is on.
The fan in the refrigerator switches o. After 1 minute of opening
the door you will hear a beeping alarm. After about 7 minutes of
opening the door the lighting turns o. Touch the switch to turn on
the lighting again. When the refrigerator door is opened the control
panel is illuminated. When you close the door, the light is turned o
immediately, and the control panel backlight turns o after 1 minute.
3. Press to adjust the temperature inside the chamber. Select the
setting from 1 to 6. 1 — the highest temperature; 6 — the lowest
temperature.
4. Press and hold for 3 seconds to turn o the appliance. The button
lights up and the power is disconnected. Lighting inside the refrigerator chamber and the compressor turn o. Press and hold the
button for 3 seconds to turn on the appliance again. Indicator lights
up when the power is on.
5. Frost-free models feature the forced defrost function. To carry out
cleaning or maintenance, remove frost from the freezer evaporator.
Simultaneously press and hold the and buttons for 3 seconds to
enable the forced defrosting. The button will ash. The function
will deactivate when the temperature reaches 10~12°C.Simultaneously press and hold the and buttons for 3 seconds turn o the
forced defrost function at any time. The button stops ashing.
6. This appliance can display errors and sound an alarm. In the event
of an error, an error code is displayed on the temperature display
and the appliance continues to operate.
Additional information on the temperature
• The temperature inside the appliance is inuenced by many factors.
How you set the temperature control dial depends on the ambient
temperature, sun exposure, how often you open the door and the
amount of food stored. The middle setting of the dial is most optimal
in most cases.
• Do not put food into the fridge freezer before it has reached its oper-
ating temperature, which takes minimum 4 hours.
- 40 -
• Do not change the temperature settings due to the change in the
season of the year. The ambient temperature increase will be detected by the sensor and the compressor will be switched on automatically for a longer period of time in order to maintain the temperature
set inside the chambers.
• The slight changes in temperature are perfectly normal and may oc-
cur, for instance during the storage of great quantities of fresh products in the fridge, or when the door is open for a longer period of
time. This will not aect the condition of the stored foodstu, and the
temperature will quickly return to its set value.
Adjust the humidity level inside the VitControl box
(Fig. 17)
Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of
humidity in order to stay fresh longer. VitControl box is equipped with
a slider (Fig. 17), so the box can be supplied with more air, which will
change the humidity level inside the box.
1. Box cover
2. Air supply adjusting slider
3. Vegetable box front
Fruits require lower humidity level, therefore air supply must be opened
with a slider. With vegetables it is the other way round, to keep them
fresh longer, you should close the air ow with a slider. The exact slider
position depends on your own preferences.
- 41 -
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in gure 10. For reference it is also shown
below:
C
1. First time of switching on the appliance or re-supply after power
failure, the appliance always works at settings : 5OC for fridge and
-18OC for freezer. If you want to adjust the temperature or functions
manually, press any button to unlock the control panel. Then operations can be conducted.
2. When the fridge door is opened, the control panel will illuminate
and lamps in fridge compartment are turned on, but the fan in
fridge will stop. After 60s since door’s opening, door-opening alarm
starts working and sends out continuous sonic signals. After ~7
minutes since door’s opening. During opening of the fridge door,
control panel keeps illumination. When door’s closed, internal lamps
eliminate at once and control panel eliminates 60s later. There’s
high temperature alarm function for the freezer compartment. After
one cooling cycle, if the freezer temperature is higher than -3OC,
button on control panel for freezer temperature starts ashing and
sends out sonic signals.
3. Fridge temperature adjustment (left side of control panel)– press
button few times to achieve dierent temperatures from 2OC to
10OC.
4. Freezer temperature adjustment (right side of control panel)– press
button few times to achieve dierent temperatures from -15OC
to -25OC.
5. Fast cooling function – When the control panel is unlocked,press
button , light of button illumines and fast cooling function is on,
fridge starts to work at temperature setting 2OC and quit after 2,5h,
light of symbol eliminates.
6. Holiday function – when the control panel is unlocked, press button
, light of button illumines,holiday function is on and whole appliance start to work at settings: fridge (and AdaptZone) at 17OC and
freezer at -18OC.
7. Smart function – Press button on control panel, smart function
is turned on and button illuminates, fridge compartment works at
temperature of 5OC, AdaptZone works at temperature of 0OC, and
freezer compartment works at temperature -18OC. Opositly button
elimination means smart function is o.
8. Fast freezing function – when the control panel is unlocked, press
button , light of button illumines and freezer start to work at fast
freezing function, temperature setting -25OC. After 6 hours, fast
freezing function quit automatically.
- 42 -
9. Press button for 3 seconds to switch o your appliance and the
button illumines, power is cut o. Internal lamps eliminates, compressor stops working. Press the button for 3 seconds to switch on
your appliance, the symbol shines and power is connected again.
10. On the no frost models, there is a function : compulsive defrosting.
Press the buttons + for 5 seconds to switch on the compulsive defrosting function to clean the freezer evaporator and digital
symbols shine. Press the button + 3 seconds to switch o the
compulsive defrosting function, and the digital symbols eliminate.
11. Fault display and alarm- This appliance has ‘fault display & alarm’
function. Once the sensors got fault, there are alarms displayed on
the temperature displaying.
12. Temperature regulation in AdaptZone crisper- Touch few times C
button to set temperature inside the AdaptZone chamber between
-3OC to 3OC.
Adjust the humidity level inside the VitControl box
(Fig. 17)
Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of
humidity in order to stay fresh longer. VitControl box is equipped with
a slider (Fig. 17), so the box can be supplied with more air, which will
change the humidity level inside the box.
1. Box cover
2. Air supply adjusting slider
3. Vegetable box front
Fruits require lower humidity level, therefore air supply must be opened
with a slider. With vegetables it is the other way round, to keep them
fresh longer, you should close the air ow with a slider. The exact slider
position depends on your own preferences.
- 43 -
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer
• The products should be placed on plates, in containers or packed in
food wrap. Distribute them evenly over the shelves.
• If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of
the products.
• Do not put dishes with hot food into the fridge
• Products which absorb avours easily such as butter, milk, white
cheese and products with intense avour, such as sh, smoked meat,
hard cheese must be placed on shelves, packed in food wrap or in
tightly sealed containers.
• The storage of vegetables containing signicant quantities of water
will cause the deposition of condensation on the vegetable containers, it does not impact on the proper functioning of the fridge.
• Before putting the vegetables into the fridge, dry them well.
• Excessive moisture shortens the shelf life of vegetables, especially
the leafed vegetables.
• Do not wash the vegetables before storing in the refrigerator. Washing removes the natural protection, therefore it is better to wash the
vegetables directly before consumption.
• It is recommended to place the products in freezer drawers 1, 2, 3*
up to natural loading capacity (Fig. 11a / 11b).**
1. Packed products
2. Shelf
3. Natural loading capacity
4.
• Stacking of products on the freezer shelves is acceptable.*
• It is acceptable to place products beyond the natural loading capacity
by 20-30 mm.**
• In order to increase the loading capacity of the freezer chamber and
allow the stacking of products on the freezer evaporator wire shelves
up to maximum height it is possible to remove drawers 1 and 2.*
Freezing food**
• Practically all the food products, except for vegetables consumed
raw, such as lettuce can be frozen.
• Only food products of the highest quality, divided into small portions
for single use, should be frozen.
• Products should be packed in materials that are odourless, resistant
to air and moisture penetration, and not susceptible to fat. Plastic
bags, polyethylene and aluminium sheets are the best wrapping materials.
• The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not use glass containers.
• Keep fresh and warm foodstu at ambient temperature away from
the products, which have already been frozen.
• We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer
per day (see table witch technical specication).
- 44 -
• In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise
the food that is in the middle of the freezer, so that it does not touch
the products that are not yet frozen.
• It is recommended that you move the already frozen products to one
side and place the fresh products that are to be frozen on the opposite side, as close to the rear and side walls as possible.
• To freezing products, use space marked
.
• Bear in mind that the temperature in the freezer is aected by sev-
eral factors, including the ambient temperature and the quantity of
food products in the chamber, the frequency of opening the door, the
amount of frost in the freezer, and the thermostat setting.
• If you cannot open the freezer door immediately after closing it, allow 1-2 minutes for the negative pressure to compensate, and try
again to open the door.
The storage time for frozen products depends on their quality before
freezing when fresh, and on the storage temperature. The following storage periods are recommended when the temperature of -18°C or lower
is maintained:
ProductsMonths
Beef6-8
Veal3-6
Giblets1-2
Pork3-6
Poultry6-8
Eggs3-6
Fish3-6
Vegetables10-12
Fruit10-12
Do not store frozen food in rapid cooling chamber. Ice cubes can be prepared and stored in this chamber.
* Applicable to appliances with a freezer compartment at the bottom of the appliance.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
*** Not applicable to appliances with a freezer compartment marked
- 45 -
USING THE REFRIGERATOR
EFFICIENTLY
Practical everyday tips
• Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or
in direct sunlight.
• Make sure that air vents are not covered up and clean the dust o
them once or twice a year.
• Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C
in your freezer is sucient.
• When on holiday, turn up the temperature in your fridge.
• Only open your fridge or freezer when necessary. It helps if you know
what food each contains and where it is located. Return food to the
fridge or freezer as soon as possible after you have used it so that it
does not warm up too much.
• Wipe the inside of your fridge regularly with a cloth soaked in a mild
detergent. Appliances which are not self-defrosting will require regular defrosting. Do not allow frost layers thicker than 10 mm to form.
• Keep the seal around the door clean, otherwise it will not shut properly. Always replace broken seals.
Understanding the stars
Temperature is at least -6°C; sucient to store frozen food
for about a week. Drawers or compartments marked with
one star used to be a feature of (mostly) cheaper fridges.
Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without
losing its taste. Not suitable for freezing food.
This rating is mainly used to store foods at -18°C or below.
Can also be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.
This appliance is suitable for storing foods at -18°C or below and freezing larger quantities of fresh foods.
- 46 -
Practical tips
Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber.
• The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this
area for all delicate and highly perishable food e.g.:
- Fish, meat, poultry
- Sausage products, ready meals
- Dishes or baked goods containing eggs or cream
- Fresh dough, cake mixtures
- Pre-packed vegetable and other fresh food with a label stating it should
be kept at a temperature of approx 4OC.
• The warmest area is in the top section of the door. Use this for storing
butter and cheese.
Food that should not be stored in a refrigerator
• Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly:
- Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas,
avocado, papaya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers.
- Fruit which is not yet ripe
- Potatoes
Warning:
Example of storing the food - see gure 12.
- 47 -
DEFROSTING, WASHING AND
MAINTENANCE
Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong,
abrasive detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid
detergents and soft cloths only. Do not use sponges.
Defrosting the fridge***
• Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed
automatically. During the defrosting, the condensate, which contains
contaminants may clog the opening in the through. Should it occur,
carefully unclog the opening with the cleaning plug (g. 13).
• The appliance operates in cycles: it refrigerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall)
• Disconnect the appliance from the mains before cleaning by removing the plug from the mains socket or switching o the fuse. Prevent
water from penetrating the control panel or the light.
• Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an
explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic
components of the appliance and even be harmful to health.
• Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening.
• The whole appliance, except for the door gasket must be cleaned
with a mild cleaning detergent. The door gasket should be cleaned
with water and wiped dry.
• Wash all the accessories (vegetable containers, door shelves, glass
shelves, etc.).
Defrosting the freezer**
• It is recommended to combine defrosting the appliance with washing
it.
• Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption.
• Defrost the appliance at least once or twice a year. In case of a higher
ice build-up, defrosting must be carried out more frequently.
• If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about
4 hours before the planned defrosting. This will ensure the possibility
of storing the food at the ambient temperature for a longer time.
• After taking the food out of the freezer, put it in a container, wrap it
with several layers of paper, a blanket and store it at a cool place.
• The defrosting operation should last as short as possible. Long storage of food at the ambient temperature shortens their shelf life.
- 48 -
Defrost the freezer chamber following steps:**
• Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out
from the socket..
• Open the door and remove the food from the freezer.
• Depending on the model, pull out the drainage tube located in the
bottom of the freezer compartment and place a suitable vessel underneath.
• Leave the door open, this will speed up the defrost process. Additionally, a pot with hot water (not boiling) may be placed inside the
freezer compartment.
• Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
• Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting
function. However, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually, when large quantities of fresh food products
are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting
function (no-frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and
the moisture from the freezer chamber is discharged outside. As a result,
no ice and frost is produced in the freezer and the products do not freeze
on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once
a year. This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch
o the appliance, using button (1), remove the food from the chambers
and wash them using water with a mild detergent. Then, wipe the chambers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp
could t the guide groove (g. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required
position (g. 16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair
dryer into the freezer by any means.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
*** Applicable to appliances with a refrigerator compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
**** Applicable to appliances with a Frost-free System.
***** Does not apply to freezers
- 49 -
TROUBLE-SHOOTING
ProblemsPossible causesRemedies
- check whether the plug is
properly inserted into the
socket
- check whether the power
cable of the appliance is not
damaged
The appliance does not work
The lighting inside the
chamber does not work
The appliance works continuously
Water collects in the lower
part of the appliance
The appliance generates
unusual noise
The electric circuit is disrupted
The bulb is loose or fused
(only appliances with bulb
lightning type)
Incorrect setting of the
adjustment knob
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible causes
The water discharge opening is clogged (depending
on the model)
Internal air circulation obstructed
Incorrect levelling of the
appliance
The appliance is touching furniture and/or other
objects
- check whether there is
voltage in the socket, by
plugging another appliance,
e.g. a night lamp
- check whether the appliance is switched on by
setting the thermostat to a
position above 0.
- t the bulb correctly or
replace it (see section above
“Replacing the interior light
bulb)
- reset the knob to a lower
position
See. ”Temperature inside
the appliance is not low
enough for description of
other possible remedies
- clean the discharge
opening (see the operating
manual – chapter entitled
”Defrosting the fridge”)
- place the food and containers in such a way as
that they do not touch the
rear wall of the fridge
- level the appliance properly
- place the appliance at a
location that ensures proper
clearances around it
- 50 -
ProblemsPossible causesRemedies
Temperature inside the
appliance is not low enough
or too high
Incorrect setting of the
adjustment knob
The ambient temperature is
higher or lower than the climate range from table with
technical specication
The appliance is located in
a sunlit place or near heat
sources
Too much warm food loaded
at a time
Internal air circulation obstructed
The air circulation at the
back of the appliance is
obstructed
The door of the fridge/freezer is opened too often and/
or remains open for too long
The door does not close
completely
The compressor is switched
on too rarely
Door gasket inserted incorrectly
- reset the knob to a higher
position
- the appliance is adapted
to operation in the climate
range from table with technical specication.
- move the appliance to
another place. Observe the
guidelines contained in the
manual
- wait 72 hours until the
food becomes cool (freezes)
and the required temperature is reached inside the
chamber
- place the food and containers in such a way that
they do not touch the rear
wall of the fridge
- move the appliance min.
30 mm away from the wall
- reduce the frequency of
opening the door and/or
shorten the time when door
remains open
- place the food and containers so that they would
not interfere with door
closed
- check whether the ambient temperature is not lower
than climate class
- press the gasket in
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which
do not aect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position
with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made
of soft material under the rear rollers, especially when the appliance
is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer
or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, compressor (switching on) and cooling system (thermal expansion and contraction of the radiator caused by ow of the cooling agent).
- 51 -
WARRANTY AND AFTER
SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall
not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the
Manufacturer's Authorized Service Point. Repairs should be
carried out by a qualied technician only.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives:
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
- 52 -
CHANGING THE DIRECTION
OF THE DOOR OPENING
Changing the direction of the door opening (Fig. 20)
1. Before reversing the door opening direction, unplug the appliance
and remove all food.
2. Using a at screwdriver pry and remove hinge caps.
3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while
holding the door (Fig. 20.1).
4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holding
the upper door*
5. Set the door aside in a safe place.
6. Tilt the appliance (up to 40 degrees) so as to have sucient access
to the lower hinge (Fig. 20.2).
7. Using a Phillips screwdriver remove lower door hinge
8. Attach the lower hinge on the other side (Fig. 20.3).
9. Position the door assembly in such a way so that pin of the lower
hinge is aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.
10. Attach the middle hinge on the other side of the appliance so that
the lower pin of the middle hinge is aligned with the appropriate
hole of the upper door bracket. Position the second door assembly
so that the upper pin of the middle hinge is aligned with the appropriate hole of the lower door bracket.*
11. Attach the upper hinge so that the hinge pin is aligned with the
appropriate hole of the upper door bracket.* (Fig. 20.4).
12. Check that doors are properly aligned with the appliance body.
13. Replace the hinge caps.
14. Switch on the appliance as described in the relevant section of its
operating instructions.
* This action applies to appliances with both refrigeration and freezer
chambers.
- 53 -
BK347.4NFC
ENRU
BK347.3NF
Glass shelfСтеклянная полка33
11
стеклянная полка над
контейнером для овощей
table container
Vegetable containerконтейнер для овощей22
Large door shelfБольшой дверной карман 11
Glass shelf over the vege-
33
ящик в морозильной
-1
камере
доска
Деревянная сырная
Egg trayЛоток для яиц11
Ice cube trayВанночка для льда11
Medium door shelfСредний дверной карман 33
Freezer drawer
Wooden cheese board
ENRU
стеклянная полка над
контейнером для овощей
Control panelпанель управления
Glass shelfСтеклянная полка
table container
Glass shelf over the vege-
1
2
3
камере
ящик в морозильной
Vegetable containerконтейнер для овощей
Freezer drawer
4
5
Medium door shelfСредний дверной карман
6
- 54 -
доска
Деревянная сырная
Egg trayЛоток для яиц
Large door shelfБольшой дверной карман
Ice cube trayВанночка для льда
Wooden cheese board
7
8
9
10
6
1
6
2
2
7
4
4
2
3
3
5
5
5
1
BK347.3NF
BK347.4NFC
8
6
6
1
2
10
7
4
4
3
3
5
5
5
9
- 55 -
23
8
C
9
10
- 56 -
12
Plus
1
2
3
17
- 57 -
1
2
4
3
20
- 58 -
- 59 -
Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52
Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320
Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki
tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320
Сделано в Китае
Претензии по качеству
направлять в / Импортер на территорию РФ
ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307
Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63
Компания изготовитель
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.