Hansa BHCI 35123030 User Manual [ru]

BHCI3*
0
1
3
0
1
3
0
1
3
0
1
3
0
1
3
0
1
3
BHCS3* BHCI6*
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................2
(RO) NSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE........................................................19
IOAA-282HR
(IOAA-283HR) (07.2006 /1)
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота экс­плуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не воз никнет затруднений по обслуживанию плиты. Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ альных стендах на предмет безопасности и работоспособности. Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование плитой. Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание не­счастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.
Примечание !
Установку следует обслуживать чуть только после прочтения и присвоеия содержания настоящего руководства.
-
-
Установка спроектирована исключительно для варки блюд. Нессответствующее ее при менение (напр. для отопления помещений) может быть опасным.
Изготовитель оставляет за собой право на введение изменений, не влияющих на дей ствие установки.
2
-
-
СОДЕРЖАНИЕ
Указания по безопасности.....................................................................................................4
Распаковка................................................................................................................................6
Устранение изношенных устройств
Описание изделия..................................................................................................................7
Установка.................................................................................................................................8
Обслуживание......................................................................................................................12
До первоначального пуска.......................................................................................................12
Подбор соответствующей посуды для варки...........................................................................12
Включение нагревательной плиты..........................................................................................13
Индикатор нагрева поля................................................................................................13
Уход и очистка.......................................................................................................................14
Аварийные ситуации...........................................................................................................16
Технические данные.............................................................................................................17
Условия гарантии................................................................................................................1
..........................................................................................6
7
3
ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• До первоначального пуска керамической нагревательной плиты, следует прочитать руководство по обслуживанию. Таким образом, мы сохраняем безопасность и избегаем аварии установки.
• В случае, если керамическая плита используется в непосредственной близости от радиоприемника, телевизора или другого эмитирующего устройства, следует проверить правильность действия управляющего пульта керамической плиты.
• Плиту должен подключить квалифицированный электромонтажник.
• Не следует устанавливать плиту вблизи холодильных установок.
• Мебель, в которой установленна плита, должна быть стойкой против температуре до 1000 С. Это касается облицовок, кромок и поверхностей изготовленных из пластмасс, клеев и лаков.
• Плиту следет употреблять, исключительно после ее встройки в шкафчик. Таким образом, мы избегаем возможности соприкосновения к токопроводящим частям.
• Ремонт электроустановок могут производить исключительно специалисты. Некачествен­ны ремонт, вызывает серьезную опасность для потребителя.
• Установка отключается от электропроводки только после отключения плавкого предо­хранителя или изъятия вилки из штепсельной розетки.
• Во время употребления плиты, нагревательные поля могут быть горячими. Не следует позволять детям подходить к плите во время ее работы. Дети могут стянуть с нее кастрюли с горячим содержимым и ошпариться.
• Установленный индикатор остаточного нагрева показывает, что плита включена или еще остается горячей.
• В случае установки штепсельной розетки вблизи нагревательного поля, следует обра­щать внимание на то, чтобы питательный провод плиты, не соприкасался с нагретыми местами.
• В случае применения масел и жиров, не следует оставлять плиту без надзора, ибо угрожает это пожаром.
• Не следует употреблять посуду из пластмасс и алюминиевой фольги, ибо они расплав­ляются под влиянием высокой температуры и могут повредить плиту.
• На разогретое нагревательное поле, не должен попадать сахар, лимонная кислота, соль и пр.
• В случае если на горячую плиту попадут сахар или пластмасса, ни в коем случае не сле­дует отключать плиту, а лишь соскребать их острым скребком. Хранить руки от ожога.
• В случае употребления керамической плиты, следует применять исключительно горшки и кастрюли с плоским днищем, лишенные острых кромок и задиров, ибо в противном случае, могут возникнуть устойчивые царапины на плите.
• Нагревательная поверхность керамической плиты стойкая против термического удара. Она не чувствительна ни к холоду, ни к теплу.
• Не следует спускать на плиту тяжелые предметы. Точечный удар напр. от падения бу­тылочки с приправами, может привести к трещинам и отслоениям керамической плиты.
• Через поврежденные места, кипящие блюда, могут попасть на находящиеся под на­пряжением элементы керамической плиты.
4
ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• В случае обнаружения поломок, ушибов и трещин керамической плиты, следует не­медленно отключить плиту от сети. Для этого,следует отключить плавкий предохранитель или изъять вилку из штепсельной розетки. Затем, следует обратиться в сервис.
• Следует соблюдать указания по уходу и очистке керамической плиты. В случае несо­ответствующей ее эксплуатации, не действует гарантия.
• Не следует употреблять поверхность плиты в виде доски для резки или рабочего стола.
• Не рекомендуется укладка на поверхности кухонной плиты металлических предметов таких как ножи, вилки и крышки, ибо они разогреваются.
• Не следует встраивать кухонную плиту над печкой без вентилятора, над посудомоечной машиной, холодильником, фризером или стиральной машиной.
Внимание! В случае повреждения неотключаемого питательного провода, во избежание опасно сти он должен быть заменен у производителя или в специализированной ремонтной мастерской квалифицированным специалистом.
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
-
Тот кто соответствую­щим образом пользу ется электроэнергией, не только сохраняет домашний бюджет, но также сосзнательно дей ствует в пользу окружа
ющей среды. Поэтому, поможем Вам экономить электроэнергию ! Это можно делать следующим образом :
Применение соответствующей посуды
для варки
Горшки с плоским и толстым днищем, позволяют сэкономить до 1/3 электро энергии. Следует помнить о крышке, в про тивном ибо случае, потребление энергии возрастает четырехкратно !
• Уход за чистотой нагревательных
-
полей и днищ горшков
Загрязнения препятствуют передаче тепла – сильно пригоревшие загрязнения можно устранить лишь только при помощи
­средств значительно засоряющих окружа
­ющую среду.
• Не следует зря «заглядывать в горш­ки»
• Не встраивать плиту в непосредствен­ной близости холодильников\фризе­ров.
­Потребление ими электроэнергии чрез
­мерно возрастает.
5
-
-
РАСПАКОВКА
УСТРАНЕНИЕ ИЗНОШЕННЫХ УСТРОЙСТВ
За время транспорта уста­нов к а защ и щена от по­вреждений при помощ и уп аковки. После распа­ковки установки, просим
Вас устранить элементы упаковки способом не угражающим окру­жающей среде. Все материалы примененные для упа­ковки, не вредят окружающей среде и полностью пригодны для возврата. Они обозначены соответствующим знаком. Примечание ! Упаковочные материалы (по­лиэтиленовые мешочки, куски стиропора и пр.), следует держать издали от детей.
По окончании срока исполь­зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч­ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт при­ема и переработки электриче-
ских и электронных устройств. Об этом информирует знак, расположен­ный на устройстве, инструкции по эксплу атации и упаковке. В устройстве использованы материалы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благо даря переработке, использованию мате риалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в сохранение окру жающей среды. Сведения о соответствующем пункте ути лизации использованного оборудования вы можете получить в местной админи страции.
-
-
-
-
-
-
6
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
0
1
3
0
1
3
0
1
3
0
1
3
2
3
4
1
0
1
2
3
0
1
2
3
1
4
2
3
Описание плиты BHCI6*
Описание плиты BHCI3*
1 - нагревательное поле 2 - маховик 3 - индикатор остаточного тепла 4 - сигнальная лампочка
7
УСТАНОВКА
600
483
+1
50
556
40
40
(min)
(min)
575
505
45
Установка плиты BHCI6*
подготовить место (отверстие) в настольной плите мебели по размерам, приведен-
ным на монтажном чертеже (рис. А)
минимальное расстояние, которое следует установить между нижним кожухом
плиты и полкой, составляет 80 мм.
слегка завинтить при помощи шурупа лапки под доской (рис. В),подключить плиту при помощи провода по схеме, очистить настольную плиту от пыли, установить плиту в отверстие, установить
перпендикулярно крепящие лапки и завернуть шурупы до упора,
щель между настольной плитой и стеклом, лучше всего заполнить силиконом (рис. В).
Рис. А
Рис. B
8
1 - крепежная лапка
3
4
2 - шуруп 3 - доска стола 4 -
1
2
рабочая плита
УСТАНОВКА
290
510
270
490
min
50
Установка плиты BHCI3*
- подготовить место (отверстие) в настольной плите мебели по габаритам приведен­ным на монтажном чертеже,
- минимальное свободное пространство под плитой, должно составлять 80 мм.
- слегка привернуть лапки снизу плиты при помощи отвертки,
- подключить плиту при помощи провода питания длиной ок. 1,5 м с вилкой обору­дованной зщитным стыком
- сечение кабеля подобрать в зависимости от мощности плиты (эту операцию должен произвести квалифицированный монтажник),
- вставить плиту в отверстие, установить фиксирующие лапки перпендикулярно кромке плиты и ввернуть винты до упора,
3
1 - крепежная лапка
4
1
2
2 - шуруп 3 - доска стола
рабочая плита
4 -
9
УСТАНОВКА
Подключение плиты к электропроводке BHCI6*
Примечание !
Подключать плиту к электропроводке может исключительно квалифицированный электромонтажник. Запрещаены самостоятельные переделки или изменения в электропроводке.
Указания для электромонтажника
Плита приспособлена изготовителем к питанию переменным трехфазным током (400 V 3N ~ 50 Hz). Приспособление плиты к питанию однофазным током (230 V) возможно после установки соответствующей перемычки на зажимной планке по приведенной схеме. Схема соединений установлена также в нижней части нижнего кожуха. Доступ к зажимной планке возможен после снятия крышки в нижнем кожухе. Следует помнить о соответствующем подборе питающего провода, учитывая вид соединения и номинальную мощность плиты
Питающий провод следует закрепить в оттяжке.
Примечание ! Следует учитывать необходимость подключения цепи защиты к контакту зажимной планки, обозначенного символом Электропроводка для питания плиты, должна быть оборудована соответствующим выключателем, способствующим отсеку тока в аварийных ситуациях.
До подключения плиты к электропроводке, следует ознакомиться с информациями приведенными на заводском щитке и схеме соединений.
Примечание !
Электромонтажник обязан выдать пользователю «заявку о подключении нагревательной плиты к электропроводке» (приложение к гарантийной карте). Включение нагревательной плиты другим способом, может привести к ее повреждению.
10
.
УСТАНОВКА
1
L1 N
2 43
PE
5
1
L1 L2
N
2 4
3
PE
5
1
L1 L2
N
2 4
3
PE
5
L3
Схема возможных соединений
Примечание ! Напряжение нагревательных элементов 230 В
Примечание ! Каждое соединение должно быть соединено защитным проводом с зажимом РЕ
В сети 230 В одн офазн ое под-
1
-ключение с рабочим нулем. Мостики соединяют зажимы 1-2-3 и зажимы
4-5, защитный провод на
В сет и 400\230 В двухфа з ное
2
соедине н ие с ра бочи м нулем. Мостики соединяют зажимы 2-3 и 4-5, защитный провод на
.
.
1/N-
~
2/N-
~
Рекомен-
-дуемый вид
соедини-
тельного провода
OWY 3X 4 mm
OWY 4X 2,5 mm
2
2
3
В с ети 400\2 30 В тре хфазн ое соедине н ие с ра бочи м нулем. Мос т ики соед иняют 4- 5. Фазы поочередно 1-2-3. Нуль на 4-5., защитный провод на
L1=R, L2=S, L3=T, N=зажим нейтрального провода, PE=зажим защитного провода
.
3/N-
~
OWY 5X 1,5 mm
2
11
ОБСЛУЖИВАНИЕ
До первоначального пуска плиты
тщательно очистить керамическую плиту. Следует считать ее стеклянной поверх-
ностью.
до первоначального пуска, могут выделяться запахи и потому следует включить в
помещении вентиляцию, или открыть окно,
произвести операции по обслуживанию, соблюдая указания по безопасности.
Керамическая нагревательная плита оборудована сенсорами, обслуживаемыми путем прикосновения пальца к обозначенным поверхностям. Каждая перемена настройки сенсора, сопровождается звуковым сигналом.
Следует обращать внимание на то, чтобы во время включения и отключения и при установке степени мощности разогрева, всегда нажимать только один сенсор. В случае одновременного нажатия нескольких сенсоров (за исключением отключения нагревательного поля или таймера), система не учитывает введенных сигналов управления. В случае длительного нажатия, включает сигнал помехи.
Подбор соответствующей посуды для варки
Для кухонных керамических плит, имеются специально испытанные емкости для варки и жаренья. Следует соблюдать указания, приведенные их изготовителями. Емкости (кастрюли) для варки имеющие алюминиевое или медное днище, могут остав­лять металлические прокрашивания, трудно устраняющиеся. Особенная осторожность, рекомендуется в случае эмалированных емкостей, которые после случайного выкипе ния содержимого, могут привести к неотвратимым повреждениям. Для оптимального потребления электроэнергии, оптимальной продолжительности варки и во избежание прижогов блюд вскипячиваемых на плите, следут соблюдать следующие указания :
-
Днище кастрюли :
Кастрюли для варки \ жаренья должны иметь устойчивое плоское днище, ибо днище с острыми кромками, задирами и пригоревшими остатками блюд может поцарапать керамическую плиту и воздействовать на нее в виде абразивного материала !
12
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1
2
3
0
Величина кастрюли :
Диаметр поверхности основания кастрюль и горшков должен соответствовать, по воз­можности, точно диаметру нагревательного элемента плиты.
Крышки кастрюли :
Крышка кастрюли предотвращает утечку тепла и таким образом сокращает продолжи­тельность нагрева и редуцирует потребление электроэнергии.
Включение нагревательной плиты.
Включение выбранного нагревательного поля (1) происходит путем поворота маховика (2), в этот момент загорится контрольная лампочка (4), степень нагрева поля регули­руется установкой маховика.
Выключено
МИН. Подогрев
1 Тушение овощей, медленная варка
Варка супов, большого количества еды
2 Медленная жарка
Приготовление на гриле мяса, рыбы
3 МАКС. Быстрое разогревание, быстрая варка, жарка 0 Выключение
Индикатор нагрева поля
Между керамическими элементами установлены (обычно невидимые) индикаторы нагрева поля, каждый соответствующий другому нагревательному полю. Они горят в случае когда температура данного поля превышает 50
0
С. Способствует это полному использованию нагроможденного тепла напр. для разогрева или поддержки в теплом состоянии блюда и одновременно предотвращает ожоги, ибо отключенное поле обладает еще очень высокой температурой.
В это время не следует прикасаться к нагревательному полю, чтобы не ошпариться, ни ставить на нем предметы не стойкие к теплу !
В момент погашения индикатора, можно прикоснуться к нагревательному полю, учитывая однако факт, что не остыло оно еще к температуре окружающей среды.
13
УХОД И ОЧИСТКА
Текущий уход пользователя за содержа­нием плиты в чистоте и соответствующее ее консервирование, имеют большое влияние на продолжительность и безот казность работы
При очистке керамики, следует соблюдать те же самые указа­ния, что в случае стеклянных по­верхностей. Ни в коем случае не следует применять абразивные или едкие очищающие средства ни порошок для скобления, ни губки с острой поверхностью.
Очистка после каждовременного употребления.
небольшие, не пригоревшие за­грязнения, следует стереть влажной
тряпочкой, не употребляя очищающих средств. Применение средства для мойки посуды, может привести к возникновению голубоватых прокрашиваний (пятен). Эти упорные пятна при первой очистке, даже применяя спе­циальные средства для очистки.
сильно присохшие загрязнения, следует устранять при помощи острого скребка. Затем, стереть поверхность нагревательного поля при помощи влажной тряпочки.
, не всегда можно устранить
-
Устранение пятен.
светлые пятна перламутрового цве-
та (остатки алюминия) можно устра-
нять из холодной плиты при помощи специального очищающего средства. Известковые остатки (напр.после выкипения воды), можно устранять при помощи уксуса или специального средства.
при устранении сахара, остатков блюд
содержащих сахар, пластмассы и алюминиевой фольги, не следует от ключать данное нагревательное поле ! Следует немедленно тщательно сте­реть остатки (в горячем состоянии) при помощи острого скребка из горячего нагревательного поля. После удаления загрязнений, можно отключить плиту и простывшую специального очищающего средства.
, дочистить при помощи
-
Скребок для очистки плиты
14
Специальные очищающие средства мож но приобрести в универмагах, специализи рованных электротехнических магазинах, в магазинах санитарии и гигиены и в са­лонах с оборудованием для кухон. Острые скребки можно приобрести в магазинах для любителей мастерить и в магазинах со строительными принадлежностями а также в магазинах с малярными принад лежностями.
-
-
-
УХОД И ОЧИСТКА
Никогда не следует наносить очищающее средство на горячую нагревательную пли ту. Лучше всего позволить очищающим средствам подсохнуть и потом чуть только стереть их мокрой тряпкой. Оставшиеся остатки очищающего средства следует стереть влажной тряпкой до повторного нагрева. В противном ибо случае, они могут воздействовать агрессивно.
В случае несоответствующей экс плуатации керамической поверхности нагревательной плиты, мы не несем ответственности по гарантийным обя­зательствам !
-
-
Примечание :
в случае отказа управления при включенной плите, следует ее от ключить от электропроводки путем отключения главного выключателя или предохранителя и обратиться в сервис.
Примечание :
в случае обнаружения трещин или отслоений на керамической плите, следует немедленно от ключить нагревательную плиту и отключить ее от электропроводки. Для этой цели следует отключить предохранитель или изъять вилку из розетки. Затем, следует обра­титься в сервис.
-
-
15
АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
В любой аварийной ситуации, следует :
отключить рабочие узлы плиты, отключить электропитание, внести заявку о ремонте, некоторые мелкие помехи пользователь может устранить самостоятельно, руковод-
ствуясь указаниями приведенными в таблице, пока Вы не обратитесь в отделение обслуживания клиента или сервисный пункт, следует проверить очередные пункты по таблице.
ВИД АВАРИИ
1.Установка не действует - отсутствие электропи­тания
2. Не горит индикатор оста­точного тепла не смотря на то, что нагревательные поля еще теплые
3.Трещина в керамиче-
- перебойв электропита­нии, установка отключена от сети
ской плите
4. Помеха все еще не
устране
на
ПРИЧИНА
Опасно ! Следует немедленно выключить плиту
от сети (предохранитель). Обратиться в ближай ший сервисный пункт.
Отключить керамическую плиту от сети (предохрани тель). Обратиться в ближайший сервисный пункт. Важно ! Это Вы отвечаете за соответствующее со стояние установки и правильное пользование нею в домашнем хозяйстве. Если по поводу неправильного обслуживания, Вы вызовете сервис, за такой визит надо будет платить даже в период гарантии. За ущербы вызванные несо­блюдением настоящего руководства, мы к сожалению, не отвечаем.
СПОСОБ УСТРАНЕНИ
- проверить предохрани­тель в домашней электро­проводке, перегоревший, заменить
- индикатор остаточного те­пла вновь сработает чуть толлко после ближайшего включения и выключения панели управления
Я
-
-
-
16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Плита Номинальное
напряжение 400В 3
Номинальная мощность 2х145 - 1200Вт 2х145 - 1200Вт 1х145 - 1200Вт 1х145 - 1200Вт
2х180 - 1700Вт 2х180 - 1800Вт 1х180 - 1700Вт 1х180 - 1800Вт
Габарит 575х505х45 290х510х45 Вес ок. 8 кг
BHCI6* BCHCI3*
N ~50 Гц 230 B 1N ~50 Гц
ок. 5 кг
ГАРАНТИЯ, ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
Гарантия
Гарантийные обязательства в соответствии с гарантийным талоном
-Изготовитель не несет ответственности за какие бы то ни было повреждения, вызванные неправильным обращением с устройством.
Обслуживание после продажи
В случае возникновения проблем, связанных с использованием оборудования Hansa, авторизированный сервисный центр окажет Вам профессиональную помощь. Список сервисных центров можно посмотреть на нашем сайте www.hansa.org.ru
Пожалуйста, впишите сюда данные, указанные на устройстве
Тип
...................................... ....................................
Заводской номер
17
18
RO
Stimat cumpărător !
Plita electrică „Hansa” cuprinde astfel de calităţi ca simplitate efectivitate garantată în explo­atare. După ce veţi lua cunoştinţă cu prezenta instrucţiune nu veţi avea dificultăţi în serviciul plitei electrice.
Plita electrică, înainte de ambalaj şi punere în vînzare a fost testată în domeniile capacitatea de funcţionare şi siguranţă.
Rugăm înainte de conectare cu atenţie să luaţi cunoştinţă cu instrucţiunea de exploatare. Respectînd toate instrucţiunile veţi evita exploatarea incorectă.
Păstraţi instrucţiunea în locul accesibil. Pentru a evita accidente este necesar să respectaţi principiile instrucţiunii de exploatare.
Menţiune !
Instalaţia este necesar de deservit numai după executarea prezentei instrucţiuni.
Instalaţia este predestinată numai pentru prepararea bucatelor. Necorespunderea în folosire (de exemplu pentru încălzirea încăperilor) poate vi periculoasă.
Producătorul lasă după sine dreptul de a întroduce modificări, ce nu influenţează asupra funcţionării instalaţiei.
Declaraţia producătorului
Prin prezenta producătorul declară, că această instalaţie corespunde cerinţelor de bază a directivelor europene:
- Directiva vlţilor scăzuţi 73/23/EEC,
- Directivele cumularea electromagnetice Deaceea instalaţia conţine semnul şi a fost eliberată declaraţia de corespundere, eliberată de organul, ce controlează piaţa.
20
89/336/EEC,
CUPRINSUL
Instrucţiuni privind tehnica de securitate.........................................................................22
Lichidarea instalaţiei ..........................................................................................................24
Descrierea tehnică a instalaţiei............................................................................................25
Insatalarea instalaţiei............................................................................................................26
Deservirea......................................................................................................................30
Anterior primei conectări a instalaţiei................................................................................30
Alegerea vaselor corespunzătoare........................................................................................30
Conectarea suprafeţei de încălzire........................................................................................31
Indicatorul încălzirii suprafeţei............................................................................................31
Îngrijirea şi curăţarea instalaţiei............................................................................................32
Situaţii excepţionale...........................................................................................................34
Date tehnice........................................................................................................................35
Garanţia, deservirea după vînzare................................................................................35
21
INDICAŢII PRIVIND TEHNICA DE SECURITATE
• Anterior primei conectări a instalaţiei, trebuie de făcut cunoştinţă cu conţinutul instrucţiunii de exploatare. În aşa fel respectăm securitatea şi evităm avrierea instalaţiei.
• În cazul dacă instalaţia se află în imediata apropiere a aparatelor de radio, televizoarelor sau alte aparate electrice, trebuie de verificat funcţionabilitatea panoului de comandă a instalaţiei.
• Instalaţia trebuie conectată de către un electric calificat.
• Nu se recomandă instalarea plitei în apropierea instalaţiilor frigorifice.
• Mobila în care se instalează plita trebuie să fie rezistentă la temperaturi ridicate, pînă la
0
100
C. Acest lucru se referă la fasada mobilierului şi la suprafeţele din masă plastică, clei
şi lac.
• Instalaţia se recomandă a fi utilizată doar după instalarea acesteia în dulap. Astfel nu se va admite atingerea de firele electrice şi alte părţi periculoase ale instalaţiei.
• Reparaţia instalaţiei se va efectua de către un specialist calificat. Reparaţianecalificatăpoate reprezenta pericol pentru utilizator.
• Instalaţia se deconectează de la reţeaua electrică doar după deconectarea întrerupătorului sau după scoaterea ştecherului din priză.
• În timpul utilizării instalaţiei, suprafeţele de încălzire pot fi firebinţi. Rugăm să nu permiteţi copiilor să se apropie de instalaţie în timpul funcţionării acesteia. Copiii pot să tragă vasele de pe instalaţie cu conţinut fierbinte şi îşi pot cauza arsuri !
• Indicatorul căldurii restante instalat, arată dacă plita este conectată sau este încă fierbinte.
• În cazul instalării prizei în imediata apropiere a suprafeţei de încălzire, trebuie de atras atenţia ca firul electric să nu se afle în contact cu porţiunile de încălzire.
• În timpul preparării, instalaţia nu se recomandă de lăsat fără supraveghere. Uleiurile şi grăsimile la supraîncălzire pot să ia foc.
• Nu se recomandă utilizarea vaselor din plastic sau folie de inox, acestea se pot topi la tem­peraturi ridicate şi pot defecta instalaţia.
• Pe suprafeţele de încălzire încinse nu trebuie să cadă zahăr, acid de lămîie sau sare ş.a.
• În cazul cînd pe suprafaţa de încălzire nimereşte zahăr sau plastic, nu trebuie deconectată instalaţia, ci trebuie de înlăturat acestea cu ajutorul unei răzuitoare, strădu-vă să nu primiţi arsuri.
• În cazul utilizării plitei de ceramică, se recomandă utilizarea vaselor cu fundul plat, fără muchii ascuţite care ar putea zgîrîia suprafaţa instalaţiei.
• Suprafaţa de încălzire a instalaţiei este rezistentă la temperaturi ridicate. Nu este sensibilă nici la frig sau căldură.
• Nu se admite murdărirea exagerată asuprafeţei de preparare cît şi udarea acesteia cu lichide fierbinţi. Dacă instalaţia se murdăreşte aceasta trebuie curăţată imediat.
• Mai întîi poziţionaţi vasele pe instalaţie, apoi conectaţi instalaţia.
• Nu se recomandă să puneţi pe suprafaţa instalaţiei obiecte grele. Căderea de exemplu a sticluţei cu condimente poate duce la fisurarea suprafeţei.
• Prin suprafaţa fisurată, bucatele în fierbere pot nimere pe elementele instalaţiei aflate sub tensiune.
22
MENŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• În cazul cînd observaţi fisuri pe suprafaţa instalaţiei, aceasta trebuie deconectată de la reţea. Pentru acesta trebuie deconectată piedica de siguranţă sau de scos ştecherul din priză. Apoi, trebuie să vă adresaţi la centrul de deservire.
• Trebuie de respectat indicaţiile privind îngrijirea şi curăţarea instalaţiei. În cazul exploatării necorespunzătoare garanţia nu funcţionează.
• Se interzice utilizarea suprafeţei instalaţiei în calitate de platou pentru a toca sau masă de lucru.
• Nu se recomandă să puneţi pe suprafaţa plitei a obiectelor din metal ca de exemplu cuţite, furculiţe şi căpace, pentru că acestea se încing.
• Nu se recomandă montarea instalaţiei deasupra: cuptorului fără ventilare corespunzătoare, maşinii de spălat vesela, frigiderului sau a maşinii de spălat rufe.
• Atenţie!
În cazul deteriorării firului electric, pentru a nu se crea pericol acesta trebuie schimbat de
către producător sau de către un specialist calificat.
CUM ECONOMISIM ENERGIA
Acela, care utilizează cu grijă energia electrică nu doar îşi economiseşte propriii bani, dar respectă şi mediul înconjurător. Deci, haideţi să-i ajutăm mediului înconjurător, na­turii - prin economisirea
energiei electrice! În felul următor:
Utilizarea vaselor corespunzătoare
pentru prepararea bucatelor.
Cratiţele cu fundul plat şi gros permit eco
nomisirea a pînă la 1/3 din energie. Vasele trebuie acoperite cu căpace – în caz contrar se consumă de 4 ori mai multă energie !
Vasele pentru prepararea bucatelor trebuie să corespundă diametrului ochiului. Fundul vasului nu poate fi mai mic, decît ochiul plitei (zona de încălzire).
• Suprafaţa instalaţiei şi fundurile vaselor trebuie păstrate în curăţenie.
Murdăria – încurcă transmiterea căldurii
– murdărirea excesivă poate fi înlăturată doar prin utilizarea soluţiilor cu efect puternic, care sunt dăunătoare mediului înconjurător.
• Fără necesitate „nu ridicaţi capacul”.
• Nu instalaţi instalaţia în apropierea fri giderilor/ congelatoarelor.
-
Consumul de energie electrică se va mări,
fără necesitate.
23
-
SCOATEREA AMBALAJULUI
LICHIDAREA INSTALAŢIILOR UZATE
Pe perioada transportării instalaţiei, aceasta este protejată de deteriorări prin ambalaj. După scoaterea ambalajului, Vă rugăm să
înlăturaţi elementele ambala­jului printr-un mod ce nu dăunează mediului înconjurător. Toate materialele utilizate la confecţionarea amb ala j ulu i, nu dă une a ză me diu l ui înconjurător şi pot fi returnate. Acestea sunt însemnate în modul corespunzător. Me n ţi un e ! Ma ter i a lel e u til i z ate l a confecţionarea ambalajului (săculeţele din polietilenă, bucăţelele de siropor ş.a.) nu trebuie păstrate la îndemîna copiilor.
După expirarea termenului de exploatare, instalaţia dată nu se lichidează împreună cu alte deşeuri comunale, el trebuie predat la punctul de primire şi utilizare a instalaţiilor electice şi
electronice. Despre acest fapt ne informează simbolul, de pe instalaţie, de pe instrucţiune sau de pe ambalaj. Masele plastice din instalaţie pot fi utilizate repetat conform destinaţiei acestora. Prin ut ilizarea repetată, utilizarea materialelor sau alte forme de utilizare a instalaţiilor uzate, Vă aduceţi contribuţia la păstrarea mediului înconjurător. Informaţia referitor la lichidarea instalaţiilor uzate Vă poate fi oferită de administraţia locală.
-
24
DESCRIEREA INSTALAŢIEI
0
1
3
0
1
3
0
1
3
0
1
3
2
3
4
1
0
1
2
3
0
1
2
3
1
4
2
3
DESCRIEREA PLITEI BHC6*
Descrierea plitei BHCI3*,
1 – suprafeţe de încălzire 2 – selectorul 3 - indicatorul căldurii restante 4 – lampa de semnalizare
25
INSTALAREA
600
483
+1
50
556
40
40
(min)
(min)
575
505
45
Instalarea plitei BHCI6*:
• Pregătiţi locul (orificiul)în conformitate cu dimensiunile instalaţiei, din planul indicat (desenA).
• Distanţa minimă, care trebuie respectată între carcasul de jos a instalaţiei şi poliţă – 80 mm.
• De înşurubat uşor cu ajutorul şurubului plăcile de fixare sub placă (desen B),
• De conectat plita cu ajutorul firului în conformitate cu schema indicată,
• De curăţat plita de praf, de instalat plita în orificiu, de montat perpendicular plăcilede fixare şi de înşurubat şurubul pînă la sfîrşit,
• Spaţiul între plită şi sticlă, cel mai bine ar fi de completat cu silicon.(desen B).
Desen A
Desen B
26
1 – plăci de fixare
3
4
2 – şurub 3 – tabla mesei 4 – plita de lucru
1
2
INSTALAREA
290
510
270
490
min
50
Instalarea plitei BHCI3*:
• Pregătiţi locul (orificiul) în conformitate cu dimensiunile instalaţiei, din planul indicat.
• Distanţa minimă, care trebuie respectată între carcasul de jos al instalaţiei – 80 mm.
• De înşurubat uşor cu ajutorul şurubului plăcile de fixare de sub placă,
• De conectat plita cu ajutorul firului cu lungimea de 1,5 m cu ştecherul de protecţie,
• Firul electric trebuie selectat în dependenţă de capacitatea instalaţiei (această operaţiune
trebuie efectuată de către un electric calificat),
• Introduceţi instalaţia în orificiul pregătit, montaţi plăcile de fixare perpendicular şi suciţi
şuruburile pînă la limită.
3
1 – plăci de fixare
4
1
2
2 – şurub 3 – tabla mesei 4 – plita de lucru
27
INSTALAREA
Conectarea instalaţiei la reţeaua electrică BHCI6*
Menţiune!
Conectarea instalaţiei la reţeaua electrică poate fi efectuată doar de către un elec­tric calificat. Sunt interzise transformările individuale sau modificările în instalaţiile electrice.
Indicaţii pentru electric
Instalaţia este adaptată de către producător pentru alimentarea cu curent electric cu trei faze (400 V 3N ~ 50Hz). Adaptarea instalaţiei pentru alimentarea cu curent electric cu o fază (230 V) este posibilă după montarea unui întrerupător pe placa de conectare conform schemei aduse. Schema de conectare este instalată în partea de jos a carcasului de jos. Accesul la placă este posibil după scoaterea capacului carcasului de jos. Trebuie de selec tat firul electric corespunzător, luînd în consideraţie tipul conectărrii şi a puterii nominale a instalaţiei.
Firul electric trebuie întărit.
-
Menţiune!
Trebuie de luat în consideraţie necesitatea de conectare a lanţului de protecţie la contactul plăcii, ce se indică prin simbolul .
Pînă la conectarea instalaţiei la reţeaua electrică, trebuie de luat cunoştinţă cu informaţia indicată pe panoul din uzină şi schema de conectare.
Menţiune!
Electricul este oblicat să elibereze utilizatorului “cererea de conectare a instalaţiei la reţeaua electrică” (anexă la talonul de garanţie). Conectarea instalaţiei prin alte metode, poate duce la defectarea acesteia.
28
INSTALAREA
1
L1 N
2 43
PE
5
1
L1 L2
N
2 4
3
PE
5
1
L1 L2
N
2 4
3
PE
5
L3
Schema conectărilor posibile
Menţiune! Tensiunea elementelor de încălzire 230 V
Menţiune! Fiecare conexiune trebuie să fie conexată cu firul
de siguranţă cu fixatorul PE
În reţeaua 230V cu o fază conecta-
1
rea cu zeroul funcţionabil. Rampa care conectează fixatoarele 1-2-3 şi fixatoarele 4-5, iar firul de siguranţă
la .
În reţeaua 400/230V cu două faze,
2
conectarea cu zeroul funcţionabil. Rampa care conectează fixatoarele 2-3 şi fixatoarele 4-5, iar firul de sigu
ranţă la .
3
În reţeaua 400/230V cu trei faze, conectarea cu zeroul funcţionabil. Rampa care conectează fixatoarele 4-5. Fazele consecutiv 1-2-3. Zeroul la 4-5, iar firul de siguranţă la
L1=R, L2=S, L3=T, N= fixatorul firului neutru, PE= fixatorului firului de siguranţă
.
1/N-
~
2/N-
~
-
3/N-
~
Tipul firului
de
conexiune
recomandat
OWY 3X 4 mm
OWY 4X 2,5 mm
OWY 5X 1,5 mm
2
2
2
29
DESERVIREA
Pînă la prima conectare a instalaţiei
Suprafaţa de ceramică a instalaţiei trebuie bine curăţată. Suprafaţa trebuie considerată
ca de sticlă.
Pînă la prima conectare a instalaţiei se pot strecura mirosuri deaceea în încăperea unde
se află instalaţia trebuie conectat sistemul de ventilare, sau de deschis geamul.
Trebuie de efectuat operaţiuni de deservire, respectînd indicaţiile privind tehnica de
securitate.
Plita ceramică are în dotare senzori, puse în funcţiune prin atingerea degetului de indicato­rul respectiv. Fiecare modificare a comenzilor senzorului este însoţită de semnal sonor.
Trebuie de atras atenţie, la faptul că în timpul conectării şi deconectării sau în timpul stabilirii intensităţii de încălzire, de apăsat numai un senzor. În cazul apăsării con comitente a mai multor senzori (cu excepţia deconectării suprafeţei de încălzire sau a taimerului), sistemul nu reacţionează la semnalele de comandă selectate. În cazul apăsării prelungite, se conectează semnalul de bruiaj.
Alegerea vaselor corespunzătoare
Pentru plita ceramică există vase, special testate pentru fierbere şi prăjire. Trebuiesc respe­ctate indicaţiile producătorilor. Vasele pentru fierbere (cratiţele) cu fundul din aluminiu sau aramă, pot lăsa ume, greu de înlăturat. O atenţie deosebită trebuie de atras la utilizarea vaselor emaliate, care după ev aporarea întîmplătoare a conţinutului, pot duce la deteriorări grave. Pentru utilizarea optimă a energiei electrice, durata optimă de fierbere şi pentru a evita arderea bucatelor preparate pe plită, trebuiesc respectate următoarele indicaţii:
-
-
Fundul vaselor:
Vasele trebuie alese în modul corespunzător, aşa încît fundul acestora să fie rezistente şi plate, deoarece fundurile cu muchia ascuţită sau cu rămăşiţe arse pot zgîrîia suprafaţa plitei sau poate acţiona ca material abraziv!
30
DESERVIREA
1
2
3
0
Dimensiunea vaselor:
Vasele trebuie alese în modul corespunzător, aşa încît diametrul fundului, mărimea şi for
-
ma să corespundă suprafeţei de încălzire.
Capacele:
Utilizarea capacului duce la păstrarea căldurii şi astfel scade durata de încălzire şi reduce consumul de energie electrică.
Conectarea suprafeţei de încălzire.
Conectarea zonei de încălzire selectate (1) se efectuează prin rotirea selectorului (2), mom­ent în care se va conecta lampa de control (4), nivelul de încălzire a zonei se modifică prin rotirea selectorului.
Deconectarea
Min. Încălzirea
1 Legume înăbuşite, fierbere lentă
Fierberea supelor, a unei cantităţi mari de bucate
2 Prăjire lentă
Prepararea cărnii şi a peştelui la gril
3 Max. Încălzirea rapidă, fierberea rapidă, prăjirea 0 Deconectarea
Indicatorul de încălzire a suprafeţei
Între elementele de ceramică sunt montate (de obicei invizibile) indicatoare de încălzire a suprafeţei, fiecare element corespunde suprafeţei de încălzire respective. Ele luminează atunci cînd temperatura suprafeţei respective este mai înaltă de 50
0
C. Acest lucru permite utilizarea căldurii stocate, de exemplu pentru a încălzi sau menţinerea temperaturii bucatelor şi în acelaşi timp nu arde bucatele, deoarece suprafaţa deconectată încă mai are o tempe ratură înaltă.
Nu se permite ca în acest timp să vă atingeţi de suprafaţa de încălzire respec­tivă, pentru a nu vă cauza arsuri, nici nu puneţi pe suprafaţa dată elemente ce nu sînt rezistente la căldură!
În momentul cînd indicatorul nu mai luminează, vă puteţi atinge de suprafaţa de încălzire, dar luînd în consideraţie faptul - că încă nu sa răcit pînă la temperatura înconjurătoare.
31
-
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Îngrijirea curentă a instalaţiei de către utiliz­ator – menţinerea instalaţiei în curăţenie şi conservarea acesteia, au o mare importanţă asupra funcţionării îndelungate a instalaţiei.
La curăţarea ceramicii, ţineţi cont de aceleaşi indicaţii ca şi la curăţarea suprafeţelor de sticlă. Nici într-un caz nu folosiţi detergenţi abrazivi sau bureţi cu suprafaţa ce ar putea zgîrîia instalaţia.
Curăţarea după fiecare utilizare
Murdăriile nu chiar mari, trebuiesc înlăturate
cu o crpă umedă, fără a utiliza detergenţi. Utilizarea detergentului pentru vase poate duce la apariţia petelor de culoare albastră, care nu vor putea fiînlăturate chiar la prima curăţare, chiar utilizînd detergenţi speciali.
• Murdăriile uscate, trebuiesc înlăturate cu ajutorul unui răzuitor ascuţit. Apoi ştergeţi suprafaţele de încălzire cu o cîrpă umedă.
Înlăturarea petelor
Petele de culori sidefate deschise
(rămăşiţe de aluminiu) pot fi înlăturate de pe suprafaţa răcită cu ajutorul unui detergent special.Rămăşiţele calcaroase (de exemplu după fierberea apei), pot fi înlăturate cu oţet sau detergent special.
La înlăturarea zahărului, sau a bucatelor
ce conţin zahăr, plasticului şi foliei de aluminiu, nu este necesar să deconectaţi suprafaţa de încălzire respectivă! Trebuie înlăturate rămăşiţele imediat (cît sunt fierbinţi) cu ajutorul răzuitorului de pe suprafaţa de încălzire. După înlăturarea murdării, instalaţia poate fi deconectată, şi după ce se răceşte de finisat curăţirea cu ajutorul unui detergent special.
32
Detergenţii speciali pot fi procurate la markete, magazine specializate în electro­casnice şi în saloanele cu instalaţii pentru bucătării. Răzuitoarele la fel pot fi procurate în magazinile specializate în materiale pentru construcţii.
Răzuitor pentru curăţarea suprafeţelor de încălzire
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Niciodată nu pulverizaţi detregent pe suprafaţa fierbinte. Celmai bine estesă permiteţi dete rgentul să se usuce apoi ştergeţi cu o cîrpă umedă. Detergentul rămas trebuie şters cu o cîrpă umedă pînă la încălzirea ulterioară. În alt caz, aceştea pot acţiona agresiv.
În cazul exploatării necorespunzătoare a suprafeţei ceramice, nu ducem răspundere conform garanţiei!
-
Menţiune!
Cînd com a nda de con t rol nu funcţionează atunci cînd instalaţia este conectată, aceasta trebuie deconectată de la reţea prin dec­onectarea întrerupătorului principal sau a piedicii de siguranţă şi să vă adresaţi la centrul de deservire.
Menţiune!
În cazul cînd pe suprafaţa instalaţiei aţi observat fisuri, aceasta trebuie deconectată imediat şi de deconec tat de la reţeaua electrică. Pentru ac easta trebuie de deconectat piedica de siguranţă sau de scos ştecherul din priză, după aceasta trebuie să vă adresaţi la centrul de deservire.
-
-
33
SITUAŢII EXCEPŢIONALE
În orice situaţie excepţională trebuie:
- să deconectaţi suprafeţele ce funcţionează ale instalaţiei,
- să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică,
- să faceţi interpelare pentru reparaţie,
- unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător, conducîndu-se de către indicaţiile aduse în tabela de mai jos, pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire, trebuie să verificaţi punctele respective din tabel.
TIPUL ACCEDENTĂRII
1. Instalaţia nu funcţionează - lipseşte energia electrică
2. Nu luminează indicatorul
căldurii restante, necătînd la aceea că, suprafeţele de încălzire sunt încă calde
3. Fisură pe suprafaţa de ceramică
4. Accedentarea încă nu a fost înlăturată
- întrerupere în furnizarea energiei electrice, instalaţia este deconectată de la reţea.
Deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică (piedica de siguranţă). Adresaţi-vă la cel mai apropiat punct de dese rvire. Important! Dumneavoastră răspundeţi de starea corespunzătoare a instalaţiei şi utilizarea corectă a acesteia în condiţii casnice. Dacă din motivul deservirii incorecte a instalaţiei chemaţi serviciul de deservire, acest serviciu va vi cu plată chiar şi în perioada de acţiune a garanţiei. Pentru deteriorările cauza­te prin nerespectarea instrucţiunii date, noi, din păcate, ducem răspundere.
MOTIVUL
Pericol ! Instalaţia trebuie deconecată imediat de la
reţeaua electrică (piedica de siguranţă). Adresaţivă la cel mai apropiat centru de deservire.
MODUL DE ÎNLĂTURARE
- verificaţipiedicade siguranţă, dacă s-a ars, schimbaţi-l
- indicatorul respectiv va începe să funcţioneze puţin mai tîrziu, după conectarea/ deconectarea panoului de comandă
-
nu
34
DATE TEHNICE
Plita BHCI6* BCHCI3*
Tensiune nominală: 400V 3N ~50 Hz 230 V 1N ~50 Hz
Puterea nominală: 2х145 - 1200Вт 2х145 - 1200Вт 1х145 - 1200Вт 1х145 - 1200Вт
2х180 - 1700Вт 2х180 - 1800Вт 1х180 - 1700Вт 1х180 - 1800Вт
Mărimea plitei: 575х505х45 290х510х45 Greutatea: 8 kg
5 kg
GARANŢIA, DESERVIREA DUPĂ ACHIZIŢIONARE
Garanţia
Obligaţiile de garanţie corespund talonului de garanţie.
- Producătorul nu duce răspundere de defectarea instalaţiei, produsă prin utilizarea
necorespunzătoare a instalaţiei.
Deservirea după achiziţionare
În cazul apariţiei problemelor, ce ţin de utilizarea utilajului Hansa, centrul de deservire aut orizat vă va acord ajutor profesional. Lista centrelor de deservire poate fi studiată pe saitul www.hansa.org.ru
-
Vă rugăm, să indicaţi aici datele, menţionate pe instalaţie
Tipul
...................................... ....................................
35
Numărul de fabrică
Amica Wronki S.A.
Польша, 64-510
Ул. Мицкевича, 52
тел. + 48 67 25 46 100
факс + 48 61 85 53 101
Loading...