Hama PD/ QC USB-A, 42W User guide [ml]

00183322 00183323
Car Charger,USB-C, PD /QC+USB-A, 42 W
Kfz-Ladegerät, USB-C, PD /QC+USB-A, 42W
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
USB-A
USB-C
USB-A
TURBO FAST
USB-C
USB-A
TURBO FAST
USB-C
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Car Charger (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•These operating instructions
3. Safety Notes
•This product is intended for private, non­commercial use only.
•When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the product when driving avehicle. Always pay attention to the surrounding tracand your environment.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage
The charger is suitable for amains voltage of 12 –24V.
Warning –Connecting terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether the power output of the charger can supply sucient power for the device.
•Ensurethat the total power of all connected terminal devices does not exceed 42 W(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Note –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &go: No manual setup necessary,just connect and start: Voltage and power areautomatically congured by Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
•For ecient and optimised charging, the Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 function must be supported by your terminal device.
•With the large quantity of PD/QC-enabled terminal devices with different rmware versions, it can happen that the function is not fully supported.
12 –24V
2
Warning –Connecting USB-C terminal devices
•Ensurethat your notebook, tablet PC, smartphone or console requires apower supply voltage of 5/9/12 volts (+/- 1V).
•The specied supply voltage can be found on the original power supply unit or in the user manual of your device.
•Ensurethat the total power consumption of the notebook, tablet PC, smartphone or console does not exceed the power supply unit’srated outputcapacity of 30 W.
Unless the operating instructions for the devices you want to charge explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•Connect your terminal device to aUSB charging socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to the car socket of the vehicle electrical system.
•Charging progress is displayed on your terminal device.
•Disconnect the terminal device from the charger if you want to interrupt charging or if the terminal device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the power supply.
When charging batteries built into adevice, pay attention to the maximum charging time for the batteries.
Note –Car battery
With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition has been switched off.Therefore, when not using the product, disconnect it from the power supply to protect your car battery from discharge.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect thedevicefromthe power supply beforecleaningorifitwill not be used fora long period of time.
6. Technical specifications
Car Charger
Input voltage 12 –24V
USB-C
Max. output voltage/current
USB-A
Max. output voltage/current
Total output power 42Wmax.
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
5V 3A 9V 3A
12V 2.5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2.4A(12W)
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Te ilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kfz-Ladegerät (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC3.0, 2.0
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht­gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 12 –24V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 12 –24Vgeeignet.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung aller angeschlossenen Endgeräte 42W (USB-C 30W +USB-A12W) nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery / Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
QC 3.0, 2.0
werden
4
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery)
QC 3.0, 2.0
Funktion von Ihrem Endgerät
/ unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD /QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung –Anschluss von USB-C Endgeräten
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook, Tablet-PC, Smartphone, Konsole eine Versorgungsspannung von 5 1V) benötigt.
•Die Angabe der Ve rsorgungsspannung nden Sie auf dem Original-Netzteil oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Gerät.
•Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme des Notebook, Tablet-PC, Smartphone, Konsole nicht die Nennausgangsleistung des Netzteils von 30Wüberschreitet.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz­Steckdose des Bordnetzes.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen.
/9/
12 Volt (+/-
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Kfz-Ladegerät
Eingangsspannung 12 –24V
USB-C
Ausgangsspannung/
-strom max.
USB-AAusgangsspannung /
-strom max.
Ausgangsleistung gesamt 42Wmax.
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V
2,4A(12W)
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main ande pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur pour voiture(USB-C +USB-A), Po wer Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votreattention sur la circulation et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque–Tensionsecteur12–24V
Le chargeur est adapté àune tension secteur de 12-24 V.
Avertissement –Connexion d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance totale de tous les appareils branchés ne dépasse pas 42 W (USB-C 30W +USB-A12W).
•Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votreappareil.
Remarque –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire; il sutdeconnecter l’appareil pour pouvoir l'utiliser :latension et la puissance sont réglées automatiquement grâce àlafonction Power Delivery (alimentation en énergie)/QC 3.0, 2.0.
6
Remarque –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Veuillez noter que la fonction PD (« Power Delivery »)/QC 3.0, 2.0 doit êtreprise en charge par votreappareil pour garantir une charge ecace et optimisée.
•Enraisondugrand nombred’appareils PD/ QC dotés de microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la fonction PD ne soit pas totalement prise en charge.
Avertissement concernant la connexion d'appareils USB C
•Assurez-vous que votreordinateur portable, tablette, smartphone ou console nécessite bien une tension d’alimentation de 5/9/12 volts (+/- 1V).
•Vous trouverez l'indication de la tension d'alimentation sur le bloc secteur d'origine ou dans le mode d'emploi de votreappareil.
•Assurez-vous que la consommation totale de courant de votreordinateur portable, tablette, smartphone ou console ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc secteur (30 W).
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans votre mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àune prise de charge USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àlaprise de votretableau de bord.
•Laprogression du chargement est achée sur votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous souhaitez interromprelechargement ou si l’appareil est entièrement rechargé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des batteries intégrées lors de la recharge.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur. Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez le débrancher de la prise and’éviter que votre batterie de véhicule ne se décharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil horstension avantdeprocéderàsonnettoyage et en casde longue périodedenon-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Chargeur pour voiture
Tension d'entrée 12 –24V
USB-C Te nsion/courant de
sortie maxi
USB-ATension/courant de
sortie maxi
Puissance de sortie totale 42 Wmaxi
Températureambiante 0°C –40°C
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d'atteindreuncertain nombre d'objectifs en matièredeprotection de
l'environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàun revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C'est un acte écologique.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador paravehículo (USB-C +USB-A), Po wer Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto está destinado al uso privado, no comercial.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones yleyes locales vigentes parael tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto ypreste atención al tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Funcionamiento
–Tensión de red12–24V
Nota
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 12 –24Vgeeignet.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma suciente con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia total de todos los terminales conectados no superalos 42 W (USB-C 30 W+USB-A12W).
•Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual, basta con conectar yempezar: gracias alafuncionalidad Power Delivery/QC
3.0, 2.0, la tensión ylapotencia se ajustan automáticamente.
8
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente yoptimizada, Beachten Sie, su terminal debe ser compatible con la función PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
•Dado el gran númerodeterminales compatibles con PD/QC ydiferentes versiones de rmware, puede ocurrir que ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con la función.
Aviso –Conexión de terminales USB-C
•Asegúrese de que su notebook, tablet, smartphone oconsola necesita una tensión de alimentación de 5/9/12voltios (+/- 1V).
•Laindicación de la tensión de alimentación suele encontrarse en la fuente de alimentación original oenelmanual del usuario del dispositivo.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia del notebook, tablet, smartphone oconsola no superelapotencia nominal de salida de 30 W de la fuente de alimentación.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal con ayuda de un cable USB adecuado aunpuerto de carga USB.
•Conecte el cargador al enchufe de la reddea bordo del vehículo.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga osielterminal está completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato, observe los tiempos máximos de carga de las mismas.
Nota –Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa apesar de que el encendido esté desconectado. Cuando no esté en uso, desconecte el producto de la red eléctrica paraevitar que se descargue la batería de su vehículo.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antesdelimpiarlo,ysinosevaautilizar durante largos periodos de tiempo,desconecte el aparato de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Cargador paravehículo
Tensión de entrada 12 –24V
USB-C Te nsión/corriente de
salida máx.
USB-ATensión/corriente de
salida máx.
Potencia de salida total 42 Wmáx.
Temperaturaambiente en
funcionamiento
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V
2,4A(12W)
0°C –40°C
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим токо м
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегонекоммерческогоприменения
Во время дорожногодвижения соблюдайте местные нормативы изаконы.
• Запрещается препятствовать обзору, атакже функциональности подушек безопасности, органов управления, приборов ит.д.
• Эксплуатация изделия не должна отвлекать от вождения автомобиля, дорожногодвижения и окружающей обстановки.
• Защитите изделие от грязи, влаги иперегрева ииспользуйте еготольковсухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, анезапровод.
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей
Утилизировать упаковку всоответствии с местными нормами.
Опасность поражения электрическим токо м
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
• Не используйте изделие, если повреждены кабель для зарядки, кабель адаптера или шнур питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Напряжение сети
Примечание
12 –24V
Устройство рассчитано на работе от сети 12 –24В.
Внимание – Подключение оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, чтоего характеристики соответствуют характеристикам зарядногоустройства.
Общая потребляемая мощность всех подключенных устройств не должна превышать 42 Вт (USB-C 30W +USB-A12Вт).
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Примечание –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
• Го товкработе: Ручных настроек не требуется, достаточно подключить и запустить: технология Power Delivery/QC 3.0,
2.0 автоматически регулирует напряжение имощность.
Обратите внимание: для эффективной иоптимизированной зарядки ваше устройство должно поддерживать функцию PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
10
Примечание –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
• При большом количестве устройств с поддержкой PD/QC ипрошивками разных версий можетслучиться так, чтовозможности использования функции будут ограничены.
Внимание – Подключение устройств со штекером USB типа C
• Убедитесь, чтоваш ноутбук, планшет, смартфон или игровая приставка поддерживает напряжение питания 5/9/12 B
(±1 B).
Параметры питания должны быть указаны
на блокепитания, который входит в комплект поставки устройства, ив инструкции по эксплуатации устройства.
• Убедитесь, чтообщая потребляемая мощность ноутбука, планшета, смартфона или игровой приставки не превышает номинальную выходную мощность блока питания, которая составляет 30 Вт.
Если характеристики, указанные вруководстве по эксплуатации заряжаемогоприбора, соответствуютданному зарядному устройству, выполните следующее:
Спомощью USB-кабеля подключите устройство кзарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство кразъему бортовой сети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом устройстве.
По окончании или при необходимости прервать процессотключите зарядное устройство от заряжаемогоустройства.
Отключите зарядное устройство от электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте максимальное время заряда!
Примечание – Автомобильный аккумулятор
Внекоторых автомобилях подача питания сохраняется несмотря на выключенное зажигание. Чтобы предотвратить разряд автомобильногоаккумулятора, отключите устройство от сети, если оно не используется.
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Автомобильное зарядное устройство
Входное напряжение 12 –24V
USB-C Выходное
напряжение/ток, макс.
USB-A Выходное
напряжение/ток, макс.
Выходная мощность,
суммарная
Температура окружающей
среды
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательстванаевропейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительноследующее:
Электрическиеиэлектронные приборы, а такжебатареи запрещается утилизироватьсобычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, а такжебатареи иаккумуляторыпосле их использования вспециальнопредназначенныхдля этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляетсясоответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкциипоэксплуатацииили упаковке. При переработке, повторномиспользовании материалов или при другой форме утилизации бывшихвупотреблении приборов Вы помогаетеохране окружающей среды. Всоответствииспредписаниямипообращению с батареями, вГермании вышеназванныенормативы действуютдля утилизациибатарей иаккумуляторов.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
Макс.42Вт
0°C –40°C
11
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria da auto (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato enon per quello commerciale.
•Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni ealle normative locali vigenti per il traco stradale.
•Prestareattenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi distrarredal prodotto eprestareattenzione alla situazione del traco edell’ambiente circostante.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo,tirarelaspina emai il cavo.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo la luce diretta del sole.
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se il cavo adattatore oilcavo di rete presentano danni.
•Non tentarediaggiustareoriparare l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
4. Funzionamento
Avvertenza
Tensione di rete
12 –24V
Il caricabatterie èidoneo per una tensione di rete di 12 –24V.
Attenzione –Collegamento dei terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Accertarsi che l'assorbimento di potenza totale di tutti iterminali collegati non superi i42W (USB-C 30W +USB-A12W).
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Avvertenza –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Non sono necessarie delle impostazioni manuali, basta collegareed iniziare: Power Delivery/QC 3.0, 2.0 permette di regolareautomaticamente tensione epotenza.
12
Avvertenza –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Per caricareinmodoottimale, fareattenzione che il vostrodispositivo supporti la funzione PD (Power Delivery -Alimentazione)/QC 3.0, 2.0.
•Esistono numerosissimi dispositivi che supportano la funzione PD/QC seppur con rmwarediversi. Perquesto motivo in alcuni casi questa funzione non èsupportata completamente.
–Collegamento
Attenzione di terminali con USB-C
•Assicurarsi che il proprio notebook, tablet PC, smartphone oconsole funzioni con una tensione di alimentazione di 5/9/12Volt (+/- 1V).
•Idati relativi alla tensione di alimentazione sono riportati sull'alimentatoreoriginale onel manuale utente del proprio dispositivo.
•Assicurarsi, che l'assorbimento di potenza totale del notebook, tablet PC, smartphone o console non superi mai la potenza nominale in uscita di 30 Wdell'alimentatore.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare non sono contenute altreindicazioni, procedere come segue:
•Collegareilproprio terminale con il rispettivo cavo USB alla presa USB.
•Inserireilcaricabatterie in una presa della rete di bordo dell’autoveicolo.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando si desiderainterrompereilprocesso di carica o quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
Avvertenza –Batteria auto
In alcuni veicoli èpossibile che l’alimentazione elettrica rimanga attiva nonostante il motoresia spento. Scollegarequindi il prodotto nel caso di non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da proteggerelabatteria.
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo, scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Caricabatteria da auto
Tensione d’ingresso 12–24V
USB-C Te nsione di uscita /
corrente max.
USB-ATensione di uscita /
corrente max.
Potenza complessiva in uscita max.42W
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/ le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V
2,4A(12W)
13
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Auto-oplader (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andereveiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw product aeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Gebruik
Netspanning
Aanwijzing
De oplader is geschikt voor een netspanning van 12 –24V.
Waarschuwing –aansluiten van eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van de oplader,voldoende van stroom kan worden voorzien.
•Vergewis uervan dat het totale vermogen van alle aangesloten eindapparatuur niet meer dan 42W (USB-C 30W +USB-A12W) bedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing –PowerDelivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Geen handmatige instellingen nodig, aansluiten en starten: dankzij Power Delivery/QC 3.0, 2.0 worden spanning en vermogen automatisch ingesteld.
12 –24V
14
Aanwijzing –PowerDelivery /QC3.0, 2.0
•Houdt uerrekening mee dat voor het eciënt en geoptimaliseerdopladen de PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 functie van uw eindtoestel dient te worden ondersteund.
•Gelet op het enorme aantal PD/QC-geschikte eindtoestellen met verschillende rmware­versies kan het voorkomen dat de functie niet volledig wordt ondersteund.
Waarschuwing –Aansluiten van USB-C eindapparatuur
•Controleer of uw notebook, tablet-pc, smartphone, console een voedingsspanning van 5/9/12Volt (+/- 1V) nodig heeft.
•Devermelding van de voedingsspanning vindt uopdeoriginele voedingsadapter of in de bedieningsinstructies van uw toestel.
•Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de notebook, smartphone, console niet het nominale uitgangsvermogen van de voedingsadapter van 30 Woverschrijdt.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een geschikte USB-kabel op en USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader op een aansluitpunt van het boordnet in de auto aan.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien uhet opladen wilt onderbreken of indien het eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit het aansluitpunt van het boordnet.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
Aanwijzing –Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van het product uit het aansluitpunt van het boordnet zodrahet product niet wordt gebruikt om te voorkomen dat de accu wordt ontladen.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Auto-oplader
Ingangsspanning 12 –24V
USB-C Uitgangsspanning /
-stroom max.
USB-AUitgangsspanning /
-stroom max.
Uitgangsvermogen totaal 42W max.
Omgevingstemperatuur 0°C –40°C
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
15
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στησυνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορτιστής αυτοκινήτου (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για προσωπική καιόχι για επαγγελματική χρήση.
Κατά τη χρήση τουπροϊόντος λάβετε υπόψη τους τοπικούς κανονισμούς καινόμουςπουισχύουν για την οδική κυκλοφορία.
• Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται ηχρήση εξαρτημάτων όπως οαερόσακος, οι περιοχές ασφαλείας, τα στοιχεία χειρισμού, τα όργανακλπ.
• Κατά την οδήγηση με αυτοκίνητο, μην αφήνετε το προϊόν να αποσπάσει την προσοχήσας και προσέξτε την κυκλοφορία γύρω σας.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά χαρακτηριστικά.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τοντρόποπαύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γι αναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε το φις καιποτέ το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσε
καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά το καλώδιο φόρτισης, το καλώδιο τουμετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
4. Λειτουργία
Τάση ηλεκτρικού
Υπόδειξη δικτύου
12 –24V
Οφορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 12 –24V.
Προειδοποίηση – Σύνδεση τελικών συσκευών
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή τουφορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική ισχύς όλων των συνδεδεμένων συσκευών δεν ξεπερνάτα42W
(USB-C 30W +USB-A12W).
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
Υπόδειξη –Power Delivery /QC3.0, 2.0
• Σύνδεση καιάμεση λειτουργία (Plug &Go): Δεν χρειάζεται καμία χειροκίνητη ρύθμιση. Απλώς συνδέστε καιξεκινήστε: ητάση καιηισχύς ρυθμίζονται αυτόματαμέσω της λειτουργίας Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
16
Υπόδειξη –Power Delivery /QC3.0, 2.0
Λάβετε υπόψηότι για την αποτελεσματική καιβέλτιστη φόρτιση, ητελική συσκευή σας πρέπει να υποστηρίζει τη λειτουργία PD (Power
Delivery)/QC 3.0, 2.0.
Σε μεγάλοαριθμό τελικών συσκευών με
διάφορες εκδόσεις υλικολογισμικού, οι οποίες υποστηρίζουν τη λειτουργία PD/QC, ηλειτουργία ενδέχεται να μην υποστηρίζεται πλήρως.
Προειδοποίηση – Σύνδεση τελικών συσκευών με υποδοχή USB-C
Σιγουρευτείτε ότι οφορητός υπολογιστής, το tablet PC, το smartphone ήηκονσόλασας είναι κατάλληλαγια τάση τροφοδοσίας 5/9/ 12 Volt (+/- 1V).
Θα βρείτε την τάση τροφοδοσίας στογνήσιο
τροφοδοτικόήστο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική καταναλισκόμενη ισχύς τουφορητού υπολογιστή, του tablet PC, του smartphone ήτης κονσόλας δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου τουτροφοδοτικού των 30 W.
Αν στοεγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητάάλλες οδηγίες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή σας με μια υποδοχή φόρτισης USB χρησιμοποιώντας ένακατάλληλο καλώδιο USB.
Συνδέστε τονφορτιστή σε μια πρίζατου δικτύου τουοχήματος.
Ηπρόοδος φόρτισης θα εμφανίζεται στη συσκευή σας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τονφορτιστή, εάν θέλετεναδιακόψετε τη φόρτιση ήεάν ησυσκευή είναι πλήρως φορτισμένη.
• Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τονφορτιστήαπό την πρίζα.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής τηρείτε το μέγιστοχρόνοφόρτισης για τις χρησιμοποιούμενες μπαταρίες.
Υπόδειξη – Μπαταρία αυτοκινήτου
Σε ορισμέναοχήματα, ενδέχεται να παρέχεται ρεύμα παρόλο που ημίζαείναι σβηστή. Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζαότανδεν το χρησιμοποιείτε, για να προστατέψετε την μπαταρία τουαυτοκινήτου από την εκφόρτιση.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό, μαλακόπανί.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό αποσυνδέστε την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής αυτοκινήτου
Τάση εισόδου 12 –24V
USB-C Μέγ. τάση/ρεύμα
εξόδου
USB-A Μέγ. τάση/ρεύμα
εξόδου
Συνολική ισχύς εξόδου 42W μέγ.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C –40°C
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτιςμπαταρίες στοτέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
17
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Ładowarka samochodowa (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie była ograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie dopuścić do odwrócenia uwagi na skutek korzystania zproduktu oraz stale obserwować otoczenie isytuację wruchu drogowym.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych technicznych.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli kabel do ładowania, kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –
Napięcie sieciowe
12 –24V
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci 12 –24V.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Zadbać oto, aby pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń końcowych nie przekroczył 42 W(USB typu C30W+USB typu A12W).
•Uwzględnić informacje winstrukcji obsługi urządzenia końcowego.
Wskazówki –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Brak konieczności ręcznego wprowadzania ustawień,wystarczy podłączyć iuruchomić: system Power Delivery/QC 3.0, 2.0 powoduje automatyczne ustawienie napięcia imocy.
18
Wskazówki –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Należypamiętać, żeurządzenie końcowe musi obsługiwać funkcję PD (Power Delivery)/QC
3.0, 2.0, aby proces ładowania przebiegał w sposób wydajny ioptymalny.
•Ponieważ na rynku dostępnych jest wiele urządzeń zfunkcją PD/QC izainstalowanymi różnymi wersjami oprogramowania, możesię zdarzyć, żefunkcja ta nie jest obsługiwana całkowicie.
Ostrzeżenie –podłączanie urządzeń końcowych USB-C
•Sprawdzić,czy notebook, tablet PC, smartfon lub konsola wymagają zasilania onapięciu 5/9/12 V(+/- 1V).
•Napięcie zasilania podane jest na oryginalnym zasilaczu sieciowym lub wpodręczniku użytkownika urządzenia.
•Upewnić się, żecałkowity pobór mocy notebooka, tabletu PC, smartfona lub konsoli nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej zasilacza sieciowego wynoszącej 30 W.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach obsługi ładowanych urządzeń,należypostępować w następujący sposób:
•Zapomocą pasującego kabla USB podłączyć urządzenie końcowe do gniazda ładującego USB.
•Podłączyćładowarkę do gniazda wtykowego sieci pokładowej pojazdu.
•Postęp ładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
•Odłączyć urządzenie końcowe od ładowarki, jeśli ładowanie ma być przerwane lub jeśli urządzenie zostałocałkowicie naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkę od zasilania sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu przestrzegać maksymalnego czasu ładowania włożonych akumulatorów.
Wskazówki –Akumulator samochodowy
Wniektórych pojazdach możedochodzić do kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wyłączenia zapłonu. Dlatego wprzypadku nieużywania należyodłączyć produkt od zasilania, aby chronić akumulator samochodowy przed rozładowaniem.
5. Czyszczenie
Używać do czyszczenia tylko suchych, miękkich ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania koniecznie odłączyć urządzenie od sieci prądu.
6. Dane techniczne
Ładowarka samochodowa
Napięcie wejściowe 12 –24V
USB-C Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy maks.
USB-ANapięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy maks.
Całkowita moc wyjściowa maks. 42 W
Temperaturaotoczenia 0°C–40°C
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
19
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Személygépkocsi akkumulátortöltő (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék magán, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat.
•Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint a légzsák, abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy akilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
•Hagépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy a termék elterelje a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi helyzetre, valamint környezetére.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha atöltőkábel, az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Használat
Hálózati feszültség
Hivatkozás 12 –24V
Atöltő 12 –24Vhálózati feszültséggel működtethető.
Figyelmeztetés –Végberendezések csatlakoztatása
•Avégkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy atöltő által szolgáltatott áram elegendő-e avégkészülék ellátásához.
•Bizonyosodjonmeg róla, hogyvalamennyi csatlakoztatott végberendezés összteljesítményenem haladjameg a42W-ot (USB-C 30W +USB-A12W).
•Vegye gyelembe avégkészülék gyártójának kezelési útmutatóját.
Hivatkozás –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nincs szükség manuális beállításra, csak csatlakoztassa és indítsa be: afeszültséget és ateljesítményt aPower Delivery/QC 3.0, 2.0 automatikusan beállítja.
•Ügyeljen arra, hogy ahatékony és optimális töltéséhez fontos, hogy avégberendezés támogassa aPD(power delivery)/QC 3.0,
2.0 funkciót.
20
Hivatkozás –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Akülönbözőrmwareszintű PD/QC- kompatibilis végberendezések többségénél előfordulhat, hogy afunkció nincs teljes mértékben támogatva.
Figyelmeztetés –USB-C végberendezések csatlakoztatása
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC, okostelefon, konzol 5/9/12V(+/- 1V) tápfeszültséget igényel.
•Atápfeszültségrevonatkozó adatot általában az eredeti hálózati tápegységen, vagy az eszköz felhasználói kézikönyvében találja meg.
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC, okostelefon, konzol összesített teljesítményfelvétele ahálózati tápegység névleges kimeneti teljesítményét (30 W) nem haladja meg.
Amennyiben atöltendő készülékek használati útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa akészüléket az USB-töltő aljzathoz egy megfelelő USB-kábellel.
•Csatlakoztassa atöltőkészüléket ajármű elektromos hálózatának csatlakozó aljzatával.
•Abetöltési folyamat megjelenik akészüléken.
•Húzza ki akészüléket atöltőből, ha le szeretné állítani atöltést, vagy ha az eszköz teljesen feltöltődött.
•Ezután húzza ki atöltőtahálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa be abeépített akkuk max. töltésidejét.
Hivatkozás –Autóakkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy a gyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás fennmarad. Ha nem használja, húzza ki akészüléket ahálózati csatlakozóból, hogy megvédje az autó akkumulátorát.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
6. Műszaki adatok
Személygépkocsi akkumulátortöltő
Bemeneti feszültség 12 –24V
USB-C Kimeneti feszültség/
áram max.
USB-AKimeneti feszültség/
áram max.
Kimeneti teljesítmény összesen 42W max.
Környezeti hőmérséklet 0°C –40°C
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
5V
3A
9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V
2,4A(12W)
21
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Autonabíječka (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen prosoukromé, nevýdělečné použití.
•Připoužití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu.
•Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní aovládací prvky,zobrazovací přístroje apod., nebo výhled.
•Přijízdě autem se nerozptylujte produktem a neodvracejte svou pozornost od dopravní situace adění ve svém okolí.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
•Napřístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále nepoužívejte.
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako i všechny elektrické přístroje.
•Kabel nelámejte anedeformujte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Provoz
ťové napě
Poznámka
Nabíječka je určena prosíťové napětí 12 –24V.
Upozornění –Připojení koncových zařízení
•Před připojením koncového přístroje zkontrolujte, zda je tento odběremproudu nabíječky dostatečně zásobován.
•Ujistěte se, že není překročen celkový výkon všech připojených koncových zařízení 42 W (USB-C 30 W+USB-A12W).
•Respektujte pokyny uvedené vnávodech k obsluze vašeho koncového přístroje.
Poznámka –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Není nutné žádné další ruční nastavení, připojte aspusťte: prostřednictvím Power Delivery/QC 3.0, 2.0 se nastaví napětí avýkon automaticky.
•Upozorňujeme, že proefektivní a optimalizované nabíjení musí Váš koncový přístroj podporovat funkci PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0.
•Díky velkému množství koncových přístrojů spodporou PD/QC srůznými stavy rmwaru může dojít ktomu, že takto funkce nebude zcela podporována.
12 –24V
22
Upozornění –připojení koncových přístrojů sUSB-C
•Ujistěte se, že Váš notebook, tablet, smartphone, konzole vyžadují napájecí napětí 5/9/12 voltů (+/ –1V).
•Údaje onapájecím napětí se nachází na originálním napájecím zdroji nebo vuživatelské příručce Vašeho přístroje.
•Ujistěte se, zda celkový příkon notebooku, tabletu, smartphonu, konzole nepřekračuje jmenovitý výstupní výkon napájecího zdroje 30 W.
Pokud není vnávodech kprovozu nabíjených přístrojů uvedeno jinak, pak postupujte takto:
•Připojte své koncové zařízení pomocí vhodného USB kabelu do USB nabíjecí zdířky.
•Nabíječku připojte kzásuvce palubní sítě vozidla.
•Stav nabíjení se zobrazí na koncovém zařízení.
•Pokud chcete přerušit nabíjení, resp. pokud je koncové zařízení zcela nabito, odpojte koncové zařízení znabíječky.
•Poté odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorů vpřístroji respektujte max. doby nabíjení instalovaných akumulátorů.
Poznámka –Autobaterie
Uněkterých vozidel může dojít ktomu, že bude proud přiváděnipřivypnutém zapalování. Proto produkt přinepoužívání odpojte ze sítě,uchráníte tak autobaterii před vybitím.
5. Údržba a čiště
Při čištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Poznámka
Před čištěním avpřípadě delšího nepoužívání přístroj vždy odpojte od sítě.
6. Technické údaje
Autonabíječka
Vstupní napě 12 –24V
USB-C Výstupní napětí/
proud max.
USB-AVýstupní napětí/
proud max.
Výstupní výkon celkový 42 Wmax.
Teplota okolí 0°C –40°C
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
9. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
23
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nabíjačka do auta (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
•Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky.
•Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené žiadne komponenty,ako je je airbag, bezpečnostné aovládacie prvky,zobrazovacie prístroje apod., alebo výhľad.
•Počas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte rozptyľovať vaším výrobkom adbajte na dopravnú situáciu aokolité prostredie.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
•Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným otrasom.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
•Nazariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
•Kábel nelámte anedeformujte.
•Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za vidlicu a nikdy nie za kábel.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Sieťové napätie
Poznámka 12 –24V
Nabíjačka je vhodná presieťové napätie 12 –24V.
Upozornenie –Pripojenie koncových zariadení
•Predpripojením koncového zariadenia sa ubezpečte, čibude dostatočne zásobované dodávkou prúdu znabíjačky.
•Zaistite, aby celkový výkon všetkých pripojených koncových zariadení neprekročil 42 W(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Dodržiavajte upozornenia vnávode na obsluhu Vášho koncového zariadenia.
Poznámka –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie sú potrebné manuálne nastavenia, pripojte aspustite: vďaka funkcii Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sa napätie avýkon automaticky nastavia.
•Upozorňujeme na to, že za účelom efektívneho aoptimalizovaného nabíjania musí vaše koncové zariadenie podporovať funkciu PD (Power Delivery –dodávka elektrickej energie)/ QC 3.0, 2.0.
24
Poznámka –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Pri veľkých množstvách koncových zariadení s funkciou PD/QC srôznymi úrovňami rmvéru sa môže stať,žefunkcia nebude úplne podporovaná.
Upozornenie –Pripojenie koncových zariadení USB-C
•Uistite sa, že váš notebook, tabletový počítač, smartfón akonzola vyžadujú napájacie napätie 5/9/12 V(+/–1V).
•Údaj onapájacom napätí nájdete na originálnom napájacom zdroji alebo v používateľskej príručke kvášmu zariadeniu.
•Uistite sa, že celkový príkon notebooku, tabletového počítača, smartfónu akonzoly nepresahuje menovitý výkon 30 Wnavýstupe napájacieho zdroja.
Ak vnávodoch na obsluhu nabíjaných zariadení nie sú uvedené výslovne iné údaje, postupujte takto:
•Spojte vaše koncové zariadenie snabíjacou zdierkou USB pomocou vhodného USB kábla.
•Spojte nabíjačku sautozásuvkou palubnej siete.
•Priebeh nabíjania sa zobrazí na vašom koncovom zariadení.
•Keďchcete nabíjanie prerušiť,príp. keď je koncové zariadenie úplne nabité, odpojte koncové zariadenie znabíjačky.
•Následne odpojte nabíjačku zo sieťového pripojenia.
Pri nabíjaní akumulátorov vzariadení dodržiavajte max. doby nabíjania prevstavané akumulátory.
Poznámka –Autobatéria
Uniektorých vozidiel môže dôjsť ktomu, že prívod prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému zapaľovaniu. Preto ak výrobok nepoužívate, odpojte ho od sieťového pripojenia, aby ste svoju autobatériu ochránili pred vybitím.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie používajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka
Pred čistením apri dlhšej dobe nepoužívania bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
6. Technické údaje
Nabíjačka do auta
Vstupné napätie 12 –24V
USB-C Max. výstupné napätie/
výstupný prúd
USB-AMax. výstupné napätie/
výstupný prúd
Celkový výstupný výkon max. 42 W
Teplota prostredia 0°C –40°C
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
25
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos e riscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Carregador de isqueiroparaveículos (USB-C + USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas paraautilização privada enão comercial.
•Aoutilizar oproduto, observe os regulamentos e alegislação nacionais em vigor paraacirculação rodoviária.
•Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou aáreadevisão seja afectada.
•Não se distraia com oproduto durante a condução do veículo etenha sempreatenção ao trânsito eaomeio circundante.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o apenas em ambientes secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a choques fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Paradesligar ocabo,faça-o semprepuxando a cha enunca puxando opróprio cabo.
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto àluz solar.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
•Não utilize oproduto se ocabo de carregamento, ocabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver danicado.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Funcionamento
Tensão elétrica de
Nota
Ocarregador foi concebido parauma tensão elétrica de 12 –24Ve.
Aviso –Ligação de dispositivos
•Antes da ligação de um aparelho, verique se este pode ser alimentado de forma suciente com acorrente de saída do carregador.
•Certique-se de que apotência total de todos os dispositivos ligados não ultrapassa os 42 W (USB-C 30 W+USB-A12W).
•Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do aparelho aligar.
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Não requer quaisquer denições manuais, bastando ligar einiciar: Ofornecimento de energia ajusta automaticamente atensão elétrica ea potência
•Preste atenção que paraumcarregamento eciente eotimizado, oseu dispositivo tem de suportar afunção PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0.
12 a24V
26
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Devido àgrande quantidade de dispositivos que suportam afunção PD/QC com diferentes versões de rmware, pode acontecer que a função não seja totalmente suportada.
Aviso –Ligação de dispositivos USB-C
•Certique-se de que oseu portátil, Tablet-PC, smartphone ou consola necessita de uma tensão de alimentação de 5/9/12 Volt (+/- 1V).
•Geralmente pode encontrar os dados sobreatensão de alimentação na fonte de alimentação original ou no manual do utilizador do seu aparelho.
•Certique-se de que oconsumo total de energia do portátil, Tablet-PC, smartphone ou consola não excede apotência nominal de 30 Wdafonte de alimentação.
Se não forem expressamente fornecidas outras indicações nos manuais de instruções dos aparelhos acarregar,proceda do seguinte modo:
•Com aajuda de um cabo USB adequado, ligue o seu dispositivo auma tomada de carregamento USB.
•Ligue ocarregador auma tomada da rede de bordo do veículo.
•Oestado do carregamento éindicado no seu dispositivo.
•Separeodispositivo do carregador se desejar interromper ocarregamento ou quando o dispositivo estiver totalmente carregado.
•Emseguida, separeocarregador da tomada elétrica.
Ao efetuar ocarregamento de baterias no aparelho, tenha em atenção os tempos máximos de carregamento paraasbaterias colocadas.
Nota –Bateria do automóvel
Em alguns veículos, pode acontecer que a alimentação de tensão se mantenha mesmo com aignição desligada. Nesse caso, se não utilizar o produto, separe-o da tomada da rede de bordo paranão descarregar abateria do automóvel.
5. Manutenção econservação
Para alimpeza,utilize apenas panos secos emacios.
Nota
Desligue sempreoaparelho da rede elétrica antes de efetuar alimpeza esenão outilizar durante um período de tempo prolongado.
6. Dados técnicos
Carregador de isqueiro paraveículos
Tensão de entrada 12 –24V
USB-C Te nsão/corrente de
saída máx.
USB-ATensão/corrente de
saída máx.
Potência de saída total 42 Wmáx.
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
9. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
27
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•Araç şarj cihazı (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün özel, ticari olmayan kullanımiçin öngörülmüştür.
•Buürünü kullanırken geçerli yerel trakkurallarına ve yasalarına dikkat ediniz.
•Hava yastığı,güvenlik alanları,kumanda elemanları,aletler vb. komponentlerin veya görüş alanınınkapalı ya da kısıtlı olmamasına dikkat ediniz.
•Motorlu bir araç ile sürüş esnasında dikkatinizin üründen dolayı dağılmasına izin vermeyin ve trağin durumuna ve çevrenize dikkat edin.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Buürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şitutarak çekin.
•Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlarauygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Elektrik şoku tehlikesi
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
Şarj kablosu, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayın.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
4. Çalışma
Şebeke gerilimi
Not
Şarj cihazı 12 –24Viçin uygun olduğundan.
Uyarı –Uçcihazlarınbağlanması
•Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın şar cihazınınakımçıkış değeri ile yeterli miktarda beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
•Bağlıolan tüm cihazlarıngücünün en fazla 42W (USB-C 30W +USB-A12W) olmasına dikkat edin.
•Cihazınızınkullanımkılavuzundaki bilgilere dikkat edin.
Not –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Manüel ayarlar gerekli değil, bağlayınvebaşlatın: Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sayesinde gerilim ve güç otomatik olarak ayarlanır.
•Verimli ve optimum şarj için cihazınız tarafından PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 işlevinin desteklenmesi gerektiğini dikkate alın.
•Farklı bellenim sürümlü, PD/QC uyumlu uç cihazlarıngeniş çeşitliliğinedeniyle işlevin tamamen desteklenmemesi mümkündür.
12 –24V
28
Uyarı –USB-C cihazlarınınbağlantısı
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon ,konsolunuz için 5/9/12Volt(+/- 1V) değerinde bir besleme geriliminin gerekli olduğundan emin olununuz.
•Besleme geriliminin ne kadar olduğu, cihazınızınorijinal şebeke adaptöründen veya kullanıcı el kitabından okuyabilirsiniz.
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon, konsolun toplam güç tüketiminin şebeke adaptörünün anma çıkış gücü olan 30 W değerini aşmadığından emin olun.
Şarj edilecek olan cihazlarınkullanma kılavuzlarında aksi belirtilmedikçe, aşağıdaki şekilde hareket edilmelidir:
•Uygun bir USB kablosu yardımıyla uç cihazınızı bir USB şarj yuvasına bağlayın.
Şarj cihazını araç şebekesinin prizine bağlayın.
Şarj süreci uç cihazınızda gösterilir.
Şarja aravermek isterseniz ya da cihaz tamamen şarj olursa cihazışarj cihazından ayırın.
•Sonra şarj cihazınışebeke bağlantısından ayırın.
Cihazr içindeki aküleri şarj ederken verilen maksimum akü şarj süresine dikkat ediniz.
Not –Araçaküsü
Bazı araçlarda kontağınkapalı olmasına rağmen kaynaktan elektrik beslenmesi mümkündür.Bu nedenden dolayı ürünü kullanmadığınızda, araç aküsünü deşarja karşı korumak için ürünü şebeke bağlantısından ayırın.
5. Bakımvetemizlik
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanınız.
Not
Temizlemeden önce veya uzun süre kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.
6. Teknik bilgiler
Araç şarj cihazı
Giriş gerilimi 12 –24V
USB-C Çıkış gerilimi /akımı
maks.
USB-AÇıkış gerilimi /akımı
maks.
Toplam çıkış gücü 42W maks.
Ortam sıcaklığı 0°C –40°C
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
9. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
29
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care datorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Încărcător auto (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput pentru utilizareprivatăși nu profesională.
•Lafolosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele șilegile locale valabile tracului rutier.
•Vărugămsăținețiseama ca nici un component precum aribag-ul, componentele de siguranță, elementele de comandă,instrumentele sau vizibilitatea săeacoperite sau reduse.
•Întimpul călătoriei cu un autovehicul nu vă lăsați distras de produs și țiatent la situația tracului șiaîmprejurimilor.
•Protejațiprodusul de impurități, umiditate, supraîncălzire șiutilizați-l numai în mediu uscat.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți trepidațiilor puternice.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putere indicate în datele tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacă prezintă cazuri evidente de deteriorări.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea fost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Nuîndoiți şinustriviţicablul.
•Pentru scoaterea din priză tragețideștecher și niciodată de cablu.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiere asistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizareîn vigoare.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn continuareîncaz de deterioare.
•Nuutilizațiprodusul dacă cablul de încărcare, cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune
12 –24V
Încărcătorul este adecvat pentru otensiune de rețea de 12 –24V.
Avertizare–Conectarea aparatelor nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal
•Puterea totală atuturor aparatelor nale
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul
Instrucțiune –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nu sunt necesaresetări manuale,
•Pentru oîncărcareecientășioptimizată,
Tensiune de rețea
vericațidacă acesta poate sucient alimentat de livrarea de curent aîncărcătorului.
conectate nu trebuie să depășească 42W (USB-C 30W +USB-A12W).
de utilizarealaparatului nal.
racordați șiporniți: Tensiunea șiputerea sunt setate automat prin Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
funcția PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 trebuie susținută de aparatul nal.
30
Instrucțiune –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Lamultitudinea de aparate nale apte PD/CD cu nivele diferite ale programelor interne, se poate întâmpla ca funcția să nu ecomplet susținută.
Avertizare–Conectareaparate nale USB-C
•Notebook-ul, tableta PC, Smartphone-ul, consola trebuie să lucreze cu otensiune de alimentarede5/9/12 volți(+/- 1V).
•Specicarea tensiunii de alimentareogăsițipe elementul de rețea original sau în manualul de folosirealaparatului.
•Consumul total de puterealnotebook-ului, tabletei PC, Smartphone-ului, consolei nu trebuie să depășească puterea nominală de ieșireaelementului de rețea de 30 W.
Dacă nu sunt date alte informaţii explicite în manualele de utilizareale aparatelor de încărcat, procedaţidupă cum urmează:
•Cuajutorul unui cablu USB adecvat, conectați aparatul nal cu un port USB de încărcare.
•Conectațiîncărcătorul cu priza auto arețelei de bord.
•Progresul încărcării de așează la aparatul nal.
•Dacă dorițisăîntrerupețiîncărcarea sau aparatul
nal este complet încărcat, deconectațiaparatulnal de la încărcător.
•Deconectațiîncărcătorul de la rețea.
La încărcarea acumulatorilor în aparat vă rugăm să respectaţitimpul maxim de încărcareal acumulatorilor încorporaţi.
Instrucțiune –Baterie auto
La unele autovehicule se continuă alimentarea cu curent deșiaprinderea este întreruptă.Pentru protejarea bateriei auto contradescărcării, în caz de neutilizare, deconectațiprodusul de la rețea.
5. Întreţinere şirevizie
Pentru curăţareutilizaţinumai cârpe uscate şimoi.
Instrucțiune
Înainte de curățaresau în caz de nefolosire îndelungată aaparatului, acesta trebuie scos din priză.
6. Date tehnice
Încărcător auto
Tensiune de intrare12–24 V
USB-C Te nsiune/intensitate
max. de ieșire
USB-ATensiune/intensitate
max. de ieșire Puteredeieșiretotală 42W max.
Temperaturamediului
înconjurător
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoarea produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricarea aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
0°C –40°C
31
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Laddareför bil (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning
•Beakta de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna för vägtraken när produkten används.
•Tänk på att inga komponenter är övertäckta eller begränsade, som airbagen, säkerhetsområden, manöverelement, instrument, etc. eller sikten.
•Låt dig inte distraheras av din produkt när du är på väg med ett motorfordon och var uppmärksam på traken samt omgivningen runt omkring dig.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barainomhus.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Böj och kläm inte kabeln.
•Dra direkt ikontakten när kabeln ska tas bort, aldrig ikabeln.
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
•Använd inte produkten om laddkabeln, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
4. Användning
Nätspänning
Hänvisning
Laddaren passar till en nätspänning från 12 –24V.
Varning –Anslutning av perifera enheter
•Innan en apparat ansluts ska du undersöka om den kan få tillräckligt med ström från laddaren.
•Säkerställ att den totala effekten för alla anslutna periferaenheter inte överskrider 42 W (USB C30W+USB A12W).
•Beakta informationen ibruksanvisningen till apparaten du ska ansluta.
Hänvisning –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Inga manuella inställningar krävs, det är baraatt ansluta och starta: tack varePowerDelivery/QC 3.0, 2.0 ställs spänning och effekt in automatiskt.
•Observeraatt din enhet måste varakompatibel med PD-funktionen (Power Delivery)/QC 3.0,
2.0 för effektiv och optimerad laddning.
•Omduanvänder många olika enheter med PD/QC-funktion och olika rmware-versioner kan det hända att funktionen inte fungerar som den ska.
12 –24V
32
Varning –anslutning av USC-C­enheter
•Kontrolleraatt din bärbaradator,surfplatta, smarttelefon eller konsol kräver en försörjningsspänning på 5/9/12Volt (+/- 1V).
•Uppgifter om försörjningsspänning hittar du på original-nätaggregatet eller ihandboken till din enhet.
•Kontrolleraatt den totala effektförbrukningen hos din bärbaradator,surfplatta, smarttelefon eller konsol inte överskrider adapterns märk utgångseffekt, som är 30 W.
Gör så här -ominget annat uttryckligen anges ibruksanvisningarna till apparaterna som ska laddas:
•Koppla ihop den periferaenheten med en USB-laddningsport med hjälp av en passande USB-kabel.
•Anslut laddaren till biluttaget ibilen.
•Laddningsförloppet visas på den periferaenheten.
•Koppla bort den periferaenheten från laddaren om laddningen ska avbrytas eller när den perifera enheten är fulladdad.
•Koppla därefter bort laddaren från nätanslutningen.
Tänk på de uppladdningsbarabatteriernas max. laddtider när de laddas iapparaten.
Hänvisning –Bilbatteri
På vissa fordon kan det hända att strömtillförseln kvarstår trots att tändningen har slagits av.Koppla därför bort produkten från nätanslutningen när den inte används så att bilbatteriet inte laddar ur.
5. Service och skötsel
Använd baratorra, mjuka dukar till rengöringen.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före rengöringen och när den inte ska användas under längretid.
6. Tekniska data
Laddareför bil
Ingångsspänning 12 –24V
USB-C Utgångsspänning/-
ström max.
USB-AUtgångsspänning/-
ström max.
Uteffekt total 42 Wmax.
Omgivningstemperatur 0°C –40°C
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
33
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Autolaturi (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/ QC 3.0, 2.0
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Huomioi tuotetta käyttäessäsi tieliikennettä koskevat paikalliset lait ja ohjeet.
•kuten turvatyynyä, turva-alueita, käyttöelementtejä, instrumentteja jne., tai näkyvyyttä ei saa peittää eikä rajoittaa.
•Älä anna tuotteen viedä huomiotasi moottoriajoneuvolla ajaessasi. Ota huomioon liikenne ja ympäristö.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä.
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
•Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun riski
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos latauskaapeli, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
4. Käyttö
Ohje –Verkkojännite
Laturi soveltuu 12 –24V:n verkkojännitteelle.
Varoitus –Päätelaitteiden liittäminen
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa laturista riittävästi virtaa.
•Varmista, ettei kaikkien liitettyjen päätelaitteiden yhteenlaskettu ottoteho ole yli 42 W(USB-C 30W +USB-A12W).
•Noudata laitteen käyttöohjetta.
Ohje –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Manuaalisia asetuksia ei tarvita, vaan pelkkä kytkeminen ja käynnistäminen riittää: Power Deliveryn/QC 3.0, 2.0 ansiosta jännite ja teho asetetaan automaattisesti.
•Huomaa, että päätelaitteen on tuettava PD-toimintoa (Power Delivery)/QC 3.0,
2.0 tehokkaan ja optimoidun lataamisen onnistumiseksi.
•Markkinoilla on saatavilla monenlaisia erilaisia PD/QC-kykyisiä päätelaitteita monilla eri laiteohjelmistoilla varustettuina. Siksi on mahdollista, ettei toimintoa tueta kokonaisuudessaan.
12 –24V
34
Varoitus –USB-C-päätelaitteiden liitäntä
•Varmista, että kannettavan tietokoneen, tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin syöttöjännite on 5/9/12 V(+/-1V).
•Laitekohtainen syöttöjännite on yleensä merkitty alkuperäiseen verkkolaitteeseen tai laitteen käyttöohjeeseen.
•Varmista, ettei kannettavan tietokoneen, tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin kokonaisottoteho ylitä verkkolaitteen nimellislähtötehoa, joka on 30 W.
Jos ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei nimenomaan vaadita muuta, jatka seuraavasti:
•Liitä päätelaite soveltuvalla USB-kaapelilla ja USB-latausliittimellä.
•Kytke latauslaite auton sähköverkon pistorasiaan.
•Latauksen edistyminen näkyy päätelaitteessa.
•Erota loppulaite latauslaitteesta, kun haluat keskeyttää lataamisen ja/tai kun päätelaite on ladattu täyteen.
•Erota sen jälkeen latauslaite verkkoliitännästä.
Huomioi laitteen akkuja ladatessasi maksimaaliset latausajat asennetuille akuille.
Ohje –Auton akku
Joidenkin ajoneuvojen kohdalla on mahdollista, että virransyöttö jää päälle sytytyksen sammuttamisen jälkeen. Erota tuote verkkoliitännästä, mikäli sitä ei käytetä. Näin auton akkua suojataan purkautumiselta.
5. Hoito ja huolto
Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Autolaturi
Tulojännite 12 –24V
USB-C Lähtöjännite/-virta
maks.
USB-ALähtöjännite/-virta
maks.
Lähtöteho, kokonais 42 Wmaks.
Ympäristön lämpötila 0°C –40°C
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
5V 3A 9V 3A
12V 2,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
5V 2,4A(12W)
35
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies. Errors andomissions excepted,and subjecttotechnicalchanges. Our general termsofdeliveryand paymentare applied.
00183322_23/05.19
Loading...