Hama Car Charger, PD/ QC 3.0 User guide [ml]

E
CZ
F
D
GB
I
P
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Car Charger,USB-C, PD /QC3.0, 2.0
Kfz-Ladegerät, USB-C, PD /QC3.0, 2.0
00
183327
USB-C
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Car Charger (USB-C), Power Delivery (PD)/QC
3.0, 2.0
•USB-C –USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the product when driving avehicle. Always pay attention to the surrounding tracand your environment.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage
The charger is suitable for amains voltage of 12 –24V.
Warning –Connecting terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether the power output of the charger can supply sucient power for the device.
•Ensurethat the power of the connected terminal device does not exceed 18 W.
•Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
12 –24V
2
Note –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &go: No manual setup necessary,just connect and start: Voltage and power areautomatically congured by Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
•For ecient and optimised charging, the Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0 function must be supported by your terminal device.
•With the large quantity of PD/QC-enabled terminal devices with different rmware versions, it can happen that the function is not fully supported.
Unless the operating instructions for the devices you want to charge explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•Connect your terminal device to the USB-C charging socket using asuitable USB-C cable.
•Connect the charger to the car socket of the vehicle electrical system.
•Charging progress is displayed on your terminal device.
•Disconnect the terminal device from the charger if you want to interrupt charging or if the terminal device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the power supply.
When charging batteries built into adevice, pay attention to the maximum charging time for the batteries.
Note –Car battery
With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition has been switched off.Therefore, when not using the product, disconnect it from the power supply to protect your car battery from discharge.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect thedevicefromthe power supply beforecleaningorifitwill not be used fora long period of time.
6. Technical specifications
Car Charger
Vehicle electrical system
voltage
USB-C
Max. output voltage/current
Total output power 18 Wmax.
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
12V, 24V
Power Delivery:
5V 3A 9V 2A
12V 1,5A
QC 2.0 /3.0:
3,6 –6,5V 3A
6,5 –9V 2A
9–12V 1,5A
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Te ilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kfz-Ladegerät (USB-C), Power Delivery (PD)/ QC 3.0, 2.0
•Ladekabel USB-C –USB-C
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Bordnetz 12 V, 24 V
Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12 Vund 24Vgeeignet.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 18Wnicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
4
Hinweis –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery / Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery) /
QC 3.0, 2.0
Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD /QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-C-Kabels mit der USB-C­Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz­Steckdose des Bordnetzes.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
QC 3.0, 2.0
werden
6. Technische Daten
Kfz-Ladegerät
Bordnetzspannung 12V, 24V
Power Delivery:
5V
3A
USB-C
Ausgangsspannung/
-strom max.
Ausgangsleistung gesamt 18Wmax.
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9V 2A
12V 1,5A
QC 2.0 /3.0:
3,6 –6,5V 3A
6,5 –9V 2A
9–12V 1,5A
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur pour voiture(USB-C), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Câble de charge USB-C –USB-C
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votreattention sur la circulation et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque–Tensionsecteur12–24V
Le chargeur est adapté àune tension secteur de 12-24 V.
Avertissement –Connexion d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil branché ne dépasse pas 18 W.
•Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votreappareil.
6
Remarque –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire; il sutdeconnecter l’appareil pour pouvoir l'utiliser :latension et la puissance sont réglées automatiquement grâce àlafonction Power Delivery (alimentation en énergie)/QC 3.0, 2.0.
•Veuillez noter que la fonction PD (« Power Delivery »)/QC 3.0, 2.0 doit êtreprise en charge par votreappareil pour garantir une charge ecace et optimisée.
•Enraisondugrand nombred’appareils PD/ QC dotés de microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la fonction PD ne soit pas totalement prise en charge.
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans votre mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àlaprise de charge USB-C au moyen d’un câble USB-C adapté.
•Branchez le chargeur àlaprise de votretableau de bord.
•Laprogression du chargement est achée sur votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous souhaitez interromprelechargement ou si l’appareil est entièrement rechargé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des batteries intégrées lors de la recharge.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur. Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez le débrancher de la prise and’éviter que votre batterie de véhicule ne se décharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativementl‘appareil horstension avant de procéder àson nettoyageetencas de longuepériode de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Chargeur pour voiture
Tension du réseau de bord12V,24V
Power Delivery:
5V
3A
9V 2A
USB-C
Tension/courant de sortie maxi
Puissance de sortie totale 18 Wmaxi
Températureambiante 0°C –40°C
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément àladirectiveeuropéenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matière de
protectiondel‘environnement,les règles suivantesdoivent êtreappliquées: Les appareils électriquesetélectroniquesainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisationouson emballageindique que le produit est soumisàcette réglementation.Leconsommateur doit retournerleproduit/la batterie usagé(e) auxpoints de collecteprévusàceteffet. Il peut aussi les remettreàun revendeur.Enpermettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi àla protectiondenotre environnement. C‘est un geste écologique.
12V 1,5A
QC 2.0 /3.0:
3,6 –6,5V 3A
6,5 –9V 2A
9–12V 1,5A
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador paravehículo (USB-C), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
•Cable de carga USB-C –USB-C
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones yleyes locales vigentes parael tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto ypreste atención al tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Funcionamiento
–Tensión de red12–24V
Nota
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 12 –24Vgeeignet.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma suciente con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no superelos 18 W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
8
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual, basta con conectar yempezar: gracias alafuncionalidad Power Delivery/QC
3.0, 2.0, la tensión ylapotencia se ajustan automáticamente.
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente yoptimizada, Beachten Sie, su terminal debe ser compatible con la función PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
•Dado el gran númerodeterminales compatibles con PD/QC ydiferentes versiones de rmware, puede ocurrir que ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con la función.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal al contacto de carga USB-C hembracon un cable USB-C adecuado.
•Conecte el cargador al enchufe de la reddea bordo del vehículo.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga osielterminal está completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato, observe los tiempos máximos de carga de las mismas.
Nota –Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa apesar de que el encendido esté desconectado. Cuando no esté en uso, desconecte el producto de la red eléctrica paraevitar que se descargue la batería de su vehículo.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antesdelimpiarlo,ysinosevaautilizar durante largos periodos de tiempo,desconecte el aparato de la red eléctrica.
6. Datos técnicos
Cargador paravehículo
Tensión de la reddeabordo 12V, 24V
Power Delivery:
5V
3A
USB-C
Tensión/corriente de salida
máx.
Potencia de salida total 18 Wmáx.
Temperaturaambiente en
funcionamiento
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenel embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9V 2A
12V 1,5A
QC 2.0 /3.0:
3,6 –6,5V 3A
6,5 –9V 2A
9–12V 1,5A
0°C –40°C
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим токо м
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство (USB-C), Power Delivery (PD)/QC 3.0, 2.0
Зарядный кабель USB-C –USB-C
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Во время дорожногодвижения соблюдайте местные нормативы изаконы.
• Запрещается препятствовать обзору, атакже функциональности подушек безопасности, органов управления, приборов ит.д.
• Эксплуатация изделия не должна отвлекать от вождения автомобиля, дорожногодвижения и окружающей обстановки.
• Защитите изделие от грязи, влаги иперегрева ииспользуйте еготольковсухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, анезапровод.
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей
Утилизировать упаковку всоответствии с местными нормами.
Используйте изделие тольковумеренных климатических условиях.
Не применять взапретных зонах.
Беречь от влаги ибрызг.
Опасность поражения электрическим токо м
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
• Не используйте изделие, если повреждены кабель для зарядки, кабель адаптера или шнур питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Напряжение сети
Примечание
12 –24V
Устройство рассчитано на работе от сети 12 –24В.
Внимание – Подключение оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, чтоего характеристики соответствуют характеристикам зарядногоустройства.
• Убедитесь, чтомощность подключенного устройства воспроизведения не превышает 18 Вт.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Примечание –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
• Го товкработе: Ручных настроек не требуется, достаточно подключить и запустить: технология Power Delivery/QC 3.0,
2.0 автоматически регулирует напряжение имощность.
Обратите внимание: для эффективной иоптимизированной зарядки ваше устройство должно поддерживать функцию PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0.
10
Примечание –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
• При большом количестве устройств с поддержкой PD/QC ипрошивками разных версий можетслучиться так, чтовозможности использования функции будут ограничены.
Внимание – Подключение устройств со штекером
• Убедитесь, чтообщая потребляемая мощность ноутбука, планшета, смартфона или игровой приставки не превышает номинальную выходную мощность блока питания, которая составляет 18 Вт.
Если характеристики, указанные вруководстве по эксплуатации заряжаемогоприбора, соответствуютданному зарядному устройству, выполните следующее:
Спомощью USB-C-кабеля подключите устройство кзарядному USB-C-разъему.
Подключите зарядное устройство кразъему бортовой сети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом устройстве.
По окончании или при необходимости прервать процессотключите зарядное устройство от заряжаемогоустройства.
Отключите зарядное устройство от электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте максимальное время заряда!
Примечание – Автомобильный аккумулятор
Внекоторых автомобилях подача питания сохраняется несмотря на выключенное зажигание. Чтобы предотвратить разряд автомобильногоаккумулятора, отключите устройство от сети, если оно не используется.
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Автомобильное зарядное устройство
Напряжение бортовой сети 12V, 24 V
Power Delivery:
5V 3A
USB-C
Выходное напряжение/
ток, макс.
Выходная мощность,
суммарная
Температура окружающей
среды
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента переходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и электронные приборы, атакжебатареизапрещается утилизироватьсобычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизироватьэлектрические иэлектронные приборы, атакжебатареи и аккумуляторы после их использованиявспециально предназначенных дляэтого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данныхпредписанийобозначается особымзначкомнаизделии, инструкциипо эксплуатации илиупаковке. При переработке, повторномиспользовании материалов илипри другойформе утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствииспредписаниями по обращениюс батареями, вГерманиивышеназванные нормативы действуют дляутилизациибатарей иаккумуляторов.
9V 2A
12V 1,5A
QC 2.0 /3.0:
3,6 –6,5V 3A
6,5 –9V 2A
9–12V 1,5A
Макс.18Вт
0°C –40°C
11
Loading...
+ 25 hidden pages