Hama USB-C, PD/ QC, 18W User Manual [ru]

E
CZ
F
D
GB
I
P
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Charger Kit, USB-C, PD /QC, 18 W
Ladeset, USB-C, PD /QC, 18W
00
183326
USB-C
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Charger (USB-C), Power Delivery (PD) /QC3.0, 2.0
•USB-C –USB-C charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•The product is intended for indoor use only.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage 100 –240 V
The charger is suitable for amains voltage of 100-240 Vand can be used around the world. Please note that acountry-specicadapter may be necessary.
Warning –Connecting terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether the power output of the charger can supply sucient power for the device.
•Ensurethat the power of the connected terminal device does not exceed 18 W.
•Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Note –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &go: No manual setup necessary,just connect and start: Voltage and power areautomatically congured by Power Delivery /QC3.0, 2.0.
•For ecient and optimised charging, the Power Delivery (PD) /QC3.0, 2.0 function must be supported by your terminal device.
•With the large quantity of PD /QC-enabled terminal devices with different rmware versions, it can happen that the function is not fully supported.
2
Warning
•Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
•When using amulti-socket power strip, make surethat the sum power draw of all the connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for along period of time, disconnect it from mains power.
Unless the operating instructions for the devices you want to charge explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•Connect your terminal device to the USB charging socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and easily accessible power socket.
•Charging progress is displayed on your terminal device.
•Disconnect the terminal device from the charger if you want to interrupt charging or if the terminal device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into adevice, pay attention to the maximum charging time for the batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning or if it will not be used for along period of time.
6. Technical specifications
Specications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade mark, commercial registration number and address
Model identier 00183326 Input voltage 100 –240V Input AC frequency 50 –60Hz Output voltage /
Output current / Output power
Average active eciency 86.3% Eciency at low load
(10 %) No-load power
consumption
Charger
Ambient temperature0°C –40°C
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
5.0VDC/3.0A/ 15.0 W
9.0VDC/2.0A/ 18.0 W
12.0VDC/1.5A/ 18.0 W
76.9%
0.04W
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
3
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Te ilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Ladegerät (USB-C), Power Delivery (PD) QC 3.0, 2.0
•Ladekabel USB-C –USB-C
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
/
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100 –240 Vgeeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 18Wnicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
4
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery /QC3.0, 2.0 werden Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD /QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels mit der USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift Modellkennung 00183326 Eingangsspannung 100 –240V Eingangswechselstrom­frequenz Ausgangsspannung/ Ausgangsstrom/ Ausgangsleistung Durchschnittliche Ezienz im Betrieb Ezienz bei geringer Last (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast
Ladegerät
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50 –60Hz
5.0VDC/3.0A/ 15.0 W
9.0VDC/2.0A/ 18.0 W
12.0VDC/1.5A/ 18.0 W
86.3%
76.9%
0.04W
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz
Ab demZeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht giltfolgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mitdem Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlichverpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie BatterienamEndeihrer Lebensdauer an dendafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist aufdiese Bestimmungen hin. Mitder Wiederverwertung,der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigenBeitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur (USB-C), Power Delivery (PD) / QC 3.0, 2.0
•Câble de charge USB-C –USB-C
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque –Tension secteur 100–240V
Le chargeur est adapté àune tension secteur de 100-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le monde entier.Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessairedans certains pays.
Avertissement –Connexion d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil branché ne dépasse pas 18 W.
•Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votreappareil.
6
Remarque–Power Delivery/QC 3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire; il sutdeconnecter l’appareil pour pouvoir l'utiliser :latension et la puissance sont réglées automatiquement grâce àlafonction Power Delivery /QC3.0, 2.0 (alimentation en énergie).
•Veuillez noter que la fonction PD (« Power Delivery ») /QC3.0, 2.0 doit êtreprise en charge par votreappareil pour garantir une charge ecace et optimisée.
•Enraisondugrand nombred’appareils PD/QC dotés de microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la fonction PD ne soit pas totalement prise en charge.
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans votre mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àlaprise de charge USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression du chargement s’ache sur votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous souhaitez interromprelechargement ou si le chargement de l’appareil est terminé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension avant de procéder àson nettoyage et en cas de longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque dé posée, numéro d’enregistrement au registreducommerceet adresse du fabricant
Référence du modèle 00183326 Tension d’entrée 100 –240V Fréquence du CA d’entrée Tension de sortie /
Courant de sortie / Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement àfaible charge (10 %)
Consommation électrique hors charge
Chargeur
Températureambiante 0°C –40°C
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50 –60Hz
5.0VDC/3.0A/ 15.0 W
9.0VDC/2.0A/ 18.0 W
12.0VDC/1.5A/ 18.0 W
86.3%
76.9%
0.04W
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and'atteindre un certain nombred'objectifs en matièrede
protection de l'environnement, lesrègles suivantes doivent être appliquées: Les appareilsélectriques et électroniquesainsi queles batteries ne doiventpas être éliminés avec lesdéchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent surleproduit, son manuel d'utilisationou sonemballage indique queleproduitest soumis àcette réglementation. Le consommateurdoitretournerle produit/la batterie usageraux points de collecte prévus à ceteffet. Il peut aussileremettreàunrevendeur.En permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àlaprotectionde notreenvironnement. C'estunacteécologique.
7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador (USB-C), Power Delivery (PD)/ QC 3.0, 2.0
•Cable de carga USB-C –USB-C
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentro de edicios.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red100 –240 V
El cargador es apto parauna tensión de red de 100 -240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Recuerde que paraello se necesita un adaptador especíco del país.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma suciente con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no superelos 18 W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual, basta con conectar yempezar: gracias alafuncionalidad Power Delivery /QC
3.0, 2.0, la tensión ylapotencia se ajustan automáticamente.
8
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente yoptimizada, Beachten Sie, su terminal debe ser compatible con la función PD (Power Delivery)/QC3.0, 2.0.
•Dado el gran númerodeterminales compatibles con PD/QCydiferentes versiones de rmware, puede ocurrir que ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con la función.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto yde forma accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa emplearse durante un tiempo prolongado.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal al contacto de carga USB hembracon un cable USB adecuado.
•Conecte el cargador auna toma de corriente correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga osielterminal está completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato, observe los tiempos máximos de carga de las mismas.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante largos periodos de tiempo, desconecte el aparato de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, número del registromercantil y dirección del fabricante
Identicador del modelo 00183326 Tensión de entrada 100 –240 V Frecuencia de la CA de
entrada Tensión de salida /
Intensidad de salida / Potencia de salida
Eciencia media en activo Eciencia abaja carga
(10 %) Consumo eléctrico
en vacío
Cargador
Temperaturaambiente en funcionamiento
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50 –60Hz
5.0VDC/3.0A/ 15.0 W
9.0VDC/2.0A/ 18.0 W
12.0VDC/1.5A/ 18.0 W
86.3%
76.9%
0.04W
0°C –40°C
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenel embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
9
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим токо м
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Зарядное устройство (USB-C), Power Delivery (PD)/QC3.0, 2.0
Зарядный кабель USB-C –USB-C
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, анезапровод.
Утилизировать упаковку всоответствии с местными нормами.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Используйте изделие тольковумеренных климатических условиях.
Не применять взапретных зонах.
Беречь от влаги ибрызг.
Опасность поражения электрическим токо м
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блокепитания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Напряжение сети
Примечание 100 –240 В
Устройство рассчитано на работе от сети 100-240 В, поэтому егоможно применять во всех странах мира. Однакодля этого могут потребоваться соответствующие переходники.
Внимание – Подключение оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, чтоего характеристики соответствуют характеристикам зарядногоустройства.
• Убедитесь, чтомощность подключенного устройства воспроизведения не превышает 18 Вт.
Соблюдайтеинструкции по эксплуатации устройств.
Примечание –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
• Го товкработе: Ручных настроек не требуется, достаточно подключить и запустить: технология Power Delivery /QC3.0,
2.0 автоматически регулирует напряжение имощность.
Обратите внимание: для эффективной иоптимизированной зарядки ваше устройство должно поддерживать функцию PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0.
• При большом количестве устройств с поддержкой PD /QC ипрошивками разных версий можетслучиться так, чтовозможности использования функции будут ограничены.
10
Внимание
• Прибор разрешается подключать толькок соответствующей розеткеэлектросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством влегкодоступном месте.
• Отключать спомощью выключателя электросети, апри егоотсутствии вытащить проводизрозетки.
• При подключении кколодке снесколькими розетками убедитесь втом, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
• Если устройство не используется втечение длительноговремени, отключите егоотсети.
Если характеристики, указанные вруководстве по эксплуатации заряжаемогоприбора, соответствуютданному зарядному устройству, выполните следующее:
СпомощьюUSB-кабеля подключите устройство кзарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство клегко доступной розеткеэлектросети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом устройстве.
По окончании или при необходимости прервать процессотключите зарядное устройство от заряжаемогоустройства.
Отключите зарядное устройство от электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте максимальное время заряда!
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка, номер вторговом реестре, адрес
Обозначение модели 00183326 Входное напряжение 100 –240 V Частота входного
напряжения
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50 –60Hz
Выходное напряжение / выходной ток / выходная мощность
Средняя производительность в рабочем режиме
Производительность при малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность на холостом ходу
Зарядное устройство
Температура окружающей среды
5.0VDC/3.0A/ 15.0 W
9.0VDC/2.0A/ 18.0 W
12.0VDC/1.5A/ 18.0 W
86.3%
76.9%
0.04W
0°C –40°C
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смомента переходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареизапрещаетсяутилизироватьсобычным мусором. Потребитель, согласнозакону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареииаккумуляторы после их использованиявспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либовпунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляетсясоответствующимместным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписанийобозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. Припереработке, повторном использованииматериаловили придругойформе утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаетеохране окружающейсреды. Всоответствии спредписаниямипообращению сбатареями, в Германии вышеназванные нормативыдействуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
11
Loading...
+ 25 hidden pages